Translation for 16.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-10-19 07:40+0000\n"
6 "Last-Translator: LibraryClaire <claire_gravely@hotmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1476862819.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "Anz. Titel"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  END 
248 #. %3$s:  END 
249 #. %4$s:  END 
250 #. %5$s:  BLOCK language 
251 #. %6$s:  SWITCH lang 
252 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
253 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
254 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
255 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
256 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
257 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
258 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
259 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
260 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
261 #. %16$s:  CASE 
262 #. %17$s:  lang 
263 #. %18$s:  END 
264 #. %19$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
272 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
273 "1453) %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
276 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
277 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
278 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
279 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
280 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
281 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
282 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
283 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
284 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
285 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
286 #. %12$s:  ELSE 
287 #. %13$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
295 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
296 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
297
298 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
299 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
300 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
301 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
302 #. %5$s:    CASE 'day'     
303 #. %6$s:    CASE 'week'    
304 #. %7$s:    CASE 'month'   
305 #. %8$s:    CASE 'year'    
306 #. %9$s:   END 
307 #. %10$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
309 #, c-format
310 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
311 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
312
313 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
314 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
315 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
316 #. %4$s:     SWITCH module 
317 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
318 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
319 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
320 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
321 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
322 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
323 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
324 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
325 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
326 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
327 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
328 #. %16$s:         CASE 
329 #. %17$s:  module 
330 #. %18$s:     END 
331 #. %19$s:  END 
332 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
333 #. %21$s:     SWITCH action 
334 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
335 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
336 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
337 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
338 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
339 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
340 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
341 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
342 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
343 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
344 #. %32$s:         CASE 'Run'    
345 #. %33$s:         CASE 
346 #. %34$s:  action 
347 #. %35$s:     END 
348 #. %36$s:  END 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
353 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
354 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
355 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
356 "%sRun %s%s %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
359 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
360 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
361 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
362 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
363 "%sAusführen %s%s %s %s "
364
365 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
366 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
367 #. %3$s: - BLOCK area_name -
368 #. %4$s: - SWITCH area -
369 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
371 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
372 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
373 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
374 #. %10$s: - END -
375 #. %11$s: - END -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
380 "%s "
381 msgstr ""
382 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
383
384 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
385 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
386 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
387 #. %4$s:  basketgroup.name 
388 #. %5$s:  ELSE 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
393
394 #. %1$s:  END 
395 #. %2$s:  END 
396 #. %3$s:  END 
397 #. %4$s:  ELSE 
398 #. %5$s:  END 
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
403
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  END 
406 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
407 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
408 #. %5$s:  END 
409 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
410 #. %7$s:  END 
411 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
412 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
413 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
414 #. %11$s:  END 
415 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
416 #. %13$s:  END 
417 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
418 #. %15$s:  END 
419 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
420 #. %17$s:  END 
421 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
422 #. %19$s:  END 
423 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
424 #. %21$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
432 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
433
434 #. %1$s:  USE To 
435 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
436 #. %3$s:  USE KohaDates 
437 #. %4$s:  USE Price 
438 #. %5$s:  sEcho 
439 #. %6$s:  iTotalRecords 
440 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
441 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
442 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
447 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
448 msgstr ""
449 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
450 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
451
452 #. %1$s:  USE KohaDates 
453 #. %2$s: - BLOCK area_name -
454 #. %3$s: - SWITCH area -
455 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
456 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
457 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
458 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
459 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
460 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
461 #. %10$s: - END -
462 #. %11$s: - END -
463 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
468 "%sSerials %s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
471 "%sZeitschriften %s %s %s "
472
473 #. %1$s:  INCLUDE actions 
474 #. %2$s:  INCLUDE fail 
475 #. %3$s:  END 
476 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
478 #, c-format
479 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
482 "werden."
483
484 #. %1$s:  INCLUDE actions 
485 #. %2$s:  INCLUDE fail 
486 #. %3$s:  END 
487 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
489 #, c-format
490 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
491 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
492
493 #. %1$s:  USE CGI 
494 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
495 #. %3$s: -  SWITCH element -
496 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
497 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
498 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
499 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
500 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
501 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
502 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
503 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
504 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
505 #. %13$s: -  END -
506 #. %14$s:  END 
507 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
508 #. %16$s: -  SWITCH element -
509 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
510 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
511 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
512 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
513 #. %21$s: -  END -
514 #. %22$s:  END 
515 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
520 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
521 "%sbatches %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
524 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
525 "%sStapel %s %s %s "
526
527 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
528 #. %2$s:  resultsloo.author 
529 #. %3$s:  ELSE 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
532 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
533 #. %7$s:  END 
534 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
535 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
536 #. %10$s:  END 
537 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
538 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
539 #. %13$s:  END 
540 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
541 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
542 #. %16$s:  END 
543 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
544 #. %18$s:  resultsloo.edition 
545 #. %19$s:  END 
546 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
547 #. %21$s:  resultsloo.place 
548 #. %22$s:  END 
549 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
550 #. %24$s:  resultsloo.pages 
551 #. %25$s:  END 
552 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
553 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
554 #. %28$s:  END 
555 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
560 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
561 msgstr ""
562 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
563 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
564
565 #. %1$s:  END 
566 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
567 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
568 #. %4$s:  ELSE 
569 #. %5$s:  END 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
572 #. %8$s:  code |html 
573 #. %9$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
578 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
579 "&quot;%s&quot; %s "
580 msgstr ""
581 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
582 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
583 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
584
585 #. %1$s:  END 
586 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
587 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
588 #. %4$s:  ELSE 
589 #. %5$s:  END 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
592 #. %8$s:  code 
593 #. %9$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
598 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
599 "&quot;%s&quot; %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
602 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
605 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
606 #. %3$s:  ELSE 
607 #. %4$s:  END 
608 #. %5$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
612 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
613
614 #. %1$s:  END 
615 #. %2$s:  END 
616 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
617 #. %4$s:  END 
618 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s Available %s %s "
622 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
623
624 #. For the first occurrence,
625 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
626 #. %2$s:  basketgroup.name 
627 #. %3$s:  ELSE 
628 #. %4$s:  basketgroup.id 
629 #. %5$s:  END 
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
632 #, c-format
633 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
634 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
635
636 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
637 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
638 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
639 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
640 #. %5$s:  END 
641 #. %6$s:  ELSE 
642 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
643 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
644 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  END 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
651 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
652 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
653 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
654 "%s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
657 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
658 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
659 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
660 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
661
662 #. %1$s:  IF ccode_label 
663 #. %2$s:  ccode_label 
664 #. %3$s:  ELSE 
665 #. %4$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
667 #, c-format
668 msgid "%s %s %s Collection %s "
669 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
670
671 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
672 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
673 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
675 #, c-format
676 msgid "%s %s %s Item waiting at "
677 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
678
679 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
680 #. %2$s:  FOR error IN errors 
681 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
683 #, c-format
684 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
685 msgstr ""
686 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
687 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
688
689 #. %1$s:  IF basketbranchname 
690 #. %2$s:  basketbranchname 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s No library %s %s "
697 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
698
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
701 #. %2$s:  basket.basketname 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  basket.basketno 
704 #. %5$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
707 #, c-format
708 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
709 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
710
711 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
712 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s No other items. %s "
718 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
719
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  END 
722 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
723 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
724 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
725 #. %6$s:  END 
726 #. %7$s:  END 
727 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
728 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
729 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
730 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
731 #. %12$s:  ELSE 
732 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
733 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
734 #. %15$s:  END 
735 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
740 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
741 msgstr ""
742 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
743 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
744
745 #. %1$s:  END 
746 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
747 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
748 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
749 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
750 #. %6$s:    CASE 'MM' 
751 #. %7$s:    CASE 'CM' 
752 #. %8$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
757 "SI Centimeters %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
760 "Zentimeter %s "
761
762 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
764 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
765 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
766 #. %5$s:  END 
767 #. %6$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
771 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
775 #. %3$s:  CASE 'surname' 
776 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
777 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
778 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
779 #. %7$s:  CASE 'city' 
780 #. %8$s:  CASE 'state' 
781 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
782 #. %10$s:  CASE 'country' 
783 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
784 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
785 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
786 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
787 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
788 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
789 #. %17$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:304
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
794 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
795 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
798 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
799 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
803 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
804 #. %3$s:  ELSE 
805 #. %4$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s Unknown %s "
812 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  IF close_form 
816 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
821 "Please create a new active budget and retry. "
822 msgstr ""
823 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
824 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
825 "an und versuchen Sie es erneut."
826
827 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
828 #. %2$s:  savedreport.report_name 
829 #. %3$s:  ELSE 
830 #. %4$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
832 #, c-format
833 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
834 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
835
836 #. %1$s:  title 
837 #. %2$s:  firstname 
838 #. %3$s:  surname 
839 #. %4$s:  title 
840 #. %5$s:  surname 
841 #. %6$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
846 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
847 msgstr ""
848 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
849 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
850
851 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
852 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
853 #. %3$s:  ELSE 
854 #. %4$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
856 #, c-format
857 msgid "%s %s %s unknown %s "
858 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
859
860 #. %1$s:  USE To 
861 #. %2$s:  USE Branches 
862 #. %3$s:  USE KohaDates 
863 #. %4$s:  sEcho 
864 #. %5$s:  iTotalRecords 
865 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
866 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
867 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
868 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
869 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
870 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
875 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
877 msgstr ""
878 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
879 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  budgetsloo.description 
884 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
885 #. %4$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
889 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
890
891 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
892 #. %2$s:   SWITCH type 
893 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
894 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
895 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
896 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
897 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
898 #. %8$s:   END 
899 #. %9$s:  END 
900 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
905 "%s %s "
906 msgstr ""
907 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
908 "%s "
909
910 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
911 #. %2$s:   SWITCH type 
912 #. %3$s:    CASE 'L' 
913 #. %4$s:    CASE 'C' 
914 #. %5$s:    CASE 'R' 
915 #. %6$s:   END 
916 #. %7$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
918 #, c-format
919 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
920 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
925 #. %4$s:  ELSE 
926 #. %5$s:  END 
927 #. %6$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
929 #, c-format
930 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
931 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
932
933 #. %1$s:  END 
934 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
935 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
936 #. %4$s:  ELSE 
937 #. %5$s:  END 
938 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
939 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
940 #. %8$s:  ELSE 
941 #. %9$s:  END 
942 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
944 #, c-format
945 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
946 msgstr ""
947 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
948
949 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
950 #. %2$s: -  SWITCH element -
951 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
952 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
953 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
954 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
955 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
956 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
957 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
958 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
959 #. %11$s: -  END -
960 #. %12$s:  END 
961 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
966 "%sBatches %s %s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
969 "%sBatche %s %s %s "
970
971 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
972 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
973 #. %3$s:  test_term 
974 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
975 #. %5$s:  test_term 
976 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
977 #. %7$s:  test_term 
978 #. %8$s:  END 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
984 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
985 msgstr ""
986 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
987 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
988
989 #. %1$s:  item.biblio.title 
990 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
991 #. %3$s:  item.barcode 
992 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
994 #, c-format
995 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
996 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
997
998 #. %1$s:  item.biblio.title 
999 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1000 #. %3$s:  item.barcode 
1001 #. %4$s:  borrower.firstname 
1002 #. %5$s:  borrower.surname 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1008 "verlängert ( "
1009
1010 #. %1$s:  item.biblio.title 
1011 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1012 #. %3$s:  item.barcode 
1013 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1018 "before %s. "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1021 "%s verlängert werden. "
1022
1023 #. %1$s:  item.biblio.title 
1024 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1025 #. %3$s:  item.barcode 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1029 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  basket.total_items 
1033 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1034 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1035 #. %4$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1040 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1043 #. %2$s:  current_matcher_code 
1044 #. %3$s:  current_matcher_description 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1051 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1052
1053 #. %1$s:  ELSE 
1054 #. %2$s:  basketgroup.name 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1057 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1058 #. %6$s:  basketgroup.name 
1059 #. %7$s: - ELSE -
1060 #. %8$s: - END -
1061 #. %9$s:  ELSE 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1065 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1066
1067 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1068 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1069 #. %2$s:  itemtype.description 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s (default)"
1073 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1074
1075 # in merge.tt
1076 #. %1$s:  record.biblionumber 
1077 #. %2$s:  IF loop.first 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s (record kept) %s "
1082 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1083
1084 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1085 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1086 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1087 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1088 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1089 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1090 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1091 #. %8$s:  CASE 
1092 #. %9$s:  m.code 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1098 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1099 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1100 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1101 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1102 "successfully. %s %s %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1105 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1106 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1107 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1108 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1109 "%s %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1112 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1113 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1114 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1115 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1116 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1117 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1118 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1119 #. %9$s:  CASE 
1120 #. %10$s:  m.code 
1121 #. %11$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1126 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1127 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1128 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1129 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1130 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1131 "exists. %s %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1134 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1135 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1136 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1137 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1138 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1139 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1140 "existiert bereits. %s %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1143 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1144 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1145 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1146 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1147 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1148 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1149 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1150 #. %9$s:  CASE 
1151 #. %10$s:  m.code 
1152 #. %11$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1157 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1158 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1159 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1160 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1163 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1164 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1165 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1166 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1167 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1170 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1171 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1172 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1173 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1174 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1175 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1176 #. %8$s:  CASE 
1177 #. %9$s:  m.code 
1178 #. %10$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1183 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1184 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1185 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1186 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1189 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1190 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1191 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1192 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1193 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1194 "gelöscht. %s %s %s"
1195
1196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1197 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1198 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1199 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1200 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1201 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1202 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1203 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1204 #. %9$s:  CASE 
1205 #. %10$s:  m.code 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1211 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1212 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1213 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1214 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1215 "%s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1218 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1219 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1220 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1221 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1222 "existiert bereits. %s %s %s "
1223
1224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1225 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1226 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1227 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1228 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1229 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1230 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1231 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1232 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1237 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1238 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1239 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1240 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1241 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1242 msgstr ""
1243 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1244 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1245 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1246 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1247 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1248 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1249
1250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1251 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1252 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1253 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1254 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1255 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1256 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1257 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1258 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1259 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1260 #. %11$s:  m.data.items_count 
1261 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1262 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1263 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1264 #. %15$s:  m.data.items_count 
1265 #. %16$s:  END 
1266 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1267 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1268 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1269 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1270 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1271 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1272 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1273 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1274 #. %25$s:  CASE 
1275 #. %26$s:  m.code 
1276 #. %27$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1281 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1282 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1283 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1284 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1285 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1286 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1287 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1288 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1289 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1290 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1291 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1292 "libraries are still using it. %s %s %s "
1293 msgstr ""
1294 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1295 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1296 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1297 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1298 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1299 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1300 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1301 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1302 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1303 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1304 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1305 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1306 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1307 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1308
1309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1310 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1311 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1312 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1313 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1314 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1315 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1316 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1317 #. %9$s:  CASE 
1318 #. %10$s:  m.code 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1324 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1325 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1326 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1327 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1328 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1331 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1332 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1333 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1334 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1335 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1336 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1337
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1340 #. %3$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1344 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1345
1346 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1347 #. %2$s:    CASE "issue" -
1348 #. %3$s:    CASE "return" -
1349 #. %4$s:    CASE "payment" -
1350 #. %5$s:    CASE # default case -
1351 #. %6$s:  operation.action 
1352 #. %7$s:  END -
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1354 #, c-format
1355 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1356 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1357
1358 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1359 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1360 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1361 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1362 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1363 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1364 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1365 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1366 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1367 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1368 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1369 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1370 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1371 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1372 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1373 #. %16$s:  CASE "Day" -
1374 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1375 #. %18$s:  CASE "Month" -
1376 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1377 #. %20$s:  CASE "Year" -
1378 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1379 #. %22$s:  CASE # default case -
1380 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1381 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1382 #. %25$s:  END -
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1387 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1388 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1391 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1392 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1396 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1400 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s Data deleted "
1407 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s Data recorded "
1414 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1415
1416 #. For the first occurrence,
1417 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1418 #. %2$s:  CASE 'default' 
1419 #. %3$s:  CASE 'never' 
1420 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1421 #. %5$s:  END 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1426 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1429 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1430 #. %3$s:  END 
1431 #. %4$s:  ELSE 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1436 "%s %s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1439 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1440
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1443 #. %2$s:  CASE 'email' 
1444 #. %3$s:  CASE 'print' 
1445 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1446 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1447 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1448 #. %7$s:  CASE 
1449 #. %8$s:  mtt 
1450 #. %9$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1455 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #. %2$s:  ELSE 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s Item being transferred to "
1462 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1463
1464 #. %1$s:  SWITCH cn 
1465 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1466 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1467 #. %4$s:  CASE 'location' 
1468 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1469 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1470 #. %7$s:  CASE 
1471 #. %8$s:  cn 
1472 #. %9$s:  END 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1477 "Holding library %s %s %s "
1478 msgstr ""
1479 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1480 "Bibliothek %s %s %s "
1481
1482 # Dateigrösse...
1483 #. SCRIPT
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1485 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1486 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1487
1488 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1489 #. %2$s:    CASE "koha" 
1490 #. %3$s:    CASE "slip" 
1491 #. %4$s:    CASE "" 
1492 #. %5$s:    CASE 
1493 #. %6$s:  opac_new.lang 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1498 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1502 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s Lost (%s)"
1506 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1507
1508 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1509 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1510 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1511 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1512 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1513 #. %6$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1517 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  ELSE 
1521 #. %3$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s No %s"
1525 msgstr "%s %s Nein %s"
1526
1527 #. %1$s:  ELSE 
1528 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1529 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1532 #, c-format
1533 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1539 #. %3$s:  END 
1540 #. %4$s: # display the search results 
1541 #. %5$s:  IF ( total ) 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1545 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  ELSE 
1549 #. %3$s:  END 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1551 #, c-format
1552 msgid "%s %s None defined %s "
1553 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1557 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1562 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1563
1564 #. %1$s:  END 
1565 #. %2$s:  ELSE 
1566 #. %3$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1568 #, c-format
1569 msgid "%s %s Not on hold %s "
1570 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1571
1572 #. %1$s:  END 
1573 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1574 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s On order (%s)"
1578 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1579
1580 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1581 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1582 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1583 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1584 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1585 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1586 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1587 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1588 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1589 #. %10$s:  ELSE 
1590 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1591 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1592 #. %13$s:  s.lib 
1593 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1594 #. %15$s:  END 
1595 #. %16$s:  END 
1596 #. %17$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1601 "%s %s %s "
1602 msgstr ""
1603 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1604 "%s %s %s %s %s %s "
1605
1606 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1607 #. %2$s:  CASE '0' 
1608 #. %3$s:  CASE '1' 
1609 #. %4$s:  CASE '2' 
1610 #. %5$s:  CASE '3' 
1611 #. %6$s:  CASE '4' 
1612 #. %7$s:  CASE '5' 
1613 #. %8$s:  CASE '6' 
1614 #. %9$s:  CASE '7' 
1615 #. %10$s:  CASE '8' 
1616 #. %11$s:  CASE '9' 
1617 #. %12$s:  CASE '10' 
1618 #. %13$s:  CASE 
1619 #. %14$s:  END 
1620 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1625 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1626 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1629 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1630 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1633 #. %2$s:  countSubscrip 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1639 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1640
1641 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1642 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1643 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1649 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1650 "narrower/related terms. %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1653 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1654 "ausdehnen. %s "
1655
1656 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1657 #. %1$s:  END 
1658 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1659 #. %3$s:  message.biblionumber 
1660 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1661 #. %5$s:  message.authid 
1662 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1663 #. %7$s:  message.biblionumber 
1664 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1665 #. %9$s:  message.biblionumber 
1666 #. %10$s:  message.reserve_id 
1667 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1668 #. %12$s:  message.biblionumber 
1669 #. %13$s:  message.itemnumber 
1670 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1671 #. %15$s:  message.biblionumber 
1672 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1673 #. %17$s:  message.authid 
1674 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1675 #. %19$s:  message.biblionumber 
1676 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1677 #. %21$s:  message.authid 
1678 #. %22$s:  END 
1679 #. %23$s:  IF message.error 
1680 #. %24$s:  message.error
1681 #. %25$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1686 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1687 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1688 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1689 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1690 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1691 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1692 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1693 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1696 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1697 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1698 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1699 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1700 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1701 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1702 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1703 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1704 "weitere Informationen). %s "
1705
1706 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1707 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1712 "already exists ("
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1715 "diesem Titel existiert bereits ("
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #. %2$s:  ELSE 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1723 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1724
1725 #. %1$s:  END 
1726 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1727 #. %3$s:  END 
1728 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1729 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1730 #. %6$s:  END 
1731 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1732 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1733 #. %9$s:  ELSE 
1734 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1735 #. %11$s:  ELSE 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1742 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1745 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1746 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1747
1748 #. %1$s:  END 
1749 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1750 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1751 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1752 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1753 #. %6$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1757 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1761 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1765 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1768 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1769 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1770 #. %4$s:  CASE 
1771 #. %5$s:  m.code 
1772 #. %6$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1777 "exist. %s %s %s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1780 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1781
1782 #. %1$s:  END 
1783 #. %2$s:  IF searchfield 
1784 #. %3$s:  searchfield 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s You searched for %s"
1788 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1789
1790 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1791 #. %2$s:  selectall = 1 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1796 "END; END %%] "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1799 "END; END %%] "
1800
1801 #. %1$s:  END 
1802 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1808 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1809
1810 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1811 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1812 #. %3$s:  END -
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1817 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1818 msgstr ""
1819 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1820 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1823 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1824 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1826 #, c-format
1827 msgid "%s %s before %s "
1828 msgstr "%s %s vor %s "
1829
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1832 #. %2$s:  item.branches.size 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  item.branches.size 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1838 #, c-format
1839 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1840 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1843 #. %2$s:  loo.branches.size 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  loo.branches.size 
1846 #. %5$s:  END 
1847 #. %6$s:  ELSE 
1848 #. %7$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1853 msgstr ""
1854 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1855 "Einschränkung %s "
1856
1857 #. %1$s:  title |html 
1858 #. %2$s:  IF ( author ) 
1859 #. %3$s:  author |html 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1862 #, c-format
1863 msgid "%s %s by %s%s"
1864 msgstr "%s %s von %s%s"
1865
1866 #. %1$s:  title |html 
1867 #. %2$s:  IF ( author ) 
1868 #. %3$s:  author | html 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  biblionumber 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1874 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1875
1876 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1877 #. %2$s:  rule.age 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1883 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1884
1885 #. %1$s:  END 
1886 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s for "
1890 msgstr "%s %s für "
1891
1892 #. %1$s:  holdsfirstname 
1893 #. %2$s:  holdssurname 
1894 #. %3$s:  waiting_holds 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1898 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1899
1900 #. %1$s:  borrower.firstname 
1901 #. %2$s:  borrower.surname 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1903 #, c-format
1904 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1905 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1906
1907 #. %1$s:  END 
1908 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %s in "
1912 msgstr "%s %s in "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( total ) 
1915 #. %2$s:  total 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1923
1924 #. For the first occurrence,
1925 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1926 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1929 #. %5$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1934 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1945 #, c-format
1946 msgid "%s %s on "
1947 msgstr "%s %s am "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1950 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1951 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %s to %s %s "
1956 msgstr "%s %s nach %s %s "
1957
1958 #. %1$s:  END 
1959 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1960 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1961 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1962 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1963 #. %6$s:  END 
1964 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1968 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1969
1970 #. %1$s:  USE KohaDates 
1971 #. %2$s:  USE To 
1972 #. %3$s:  sEcho 
1973 #. %4$s:  iTotalRecords 
1974 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1975 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1976 #. %7$s:  data.type 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1982 msgstr ""
1983 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1984 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1985
1986 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1987 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1988 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1989 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1990 #. %5$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1994 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1998 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2001 #, c-format
2002 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2003 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2004
2005 #. %1$s:  ELSE 
2006 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2007 #. %3$s:  slip 
2008 #. %4$s:  ELSE 
2009 #. %5$s:  END 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2013 #, c-format
2014 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2015 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2016
2017 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2018 #. %1$s:  SWITCH type 
2019 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2020 #. %3$s:  CASE 'later' 
2021 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2022 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2023 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2024 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2025 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2026 #. %9$s:  CASE 
2027 #. %10$s:  IF type 
2028 #. %11$s:  type | html 
2029 #. %12$s:  END 
2030 #. %13$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2035 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2036 "%s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2039 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2040 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2041
2042 #. %1$s:  record.recordid 
2043 #. %2$s:  IF record.reference 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2046 #, c-format
2047 msgid "%s %s(ref)%s "
2048 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2049
2050 #. %1$s:  listprice 
2051 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2052 #. %3$s:  ELSE 
2053 #. %4$s:  END 
2054 #. %5$s:  ELSE 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2058 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2059
2060 #. %1$s:  error.barcode 
2061 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2066 #. %7$s:  END 
2067 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2073 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2074 "%s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2077 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2078 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2079 "zurückgegeben werden.%s "
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s; ISBN:"
2086 msgstr "%s %s; ISBN:"
2087
2088 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2089 #. %2$s:  CASE 'A' 
2090 #. %3$s:  CASE 'C' 
2091 #. %4$s:  CASE 'P' 
2092 #. %5$s:  CASE 'I' 
2093 #. %6$s:  CASE 'S' 
2094 #. %7$s:  CASE 'X' 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2099 msgstr ""
2100 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2101
2102 #. %1$s:  END 
2103 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2104 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2105 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2106 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2107 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2108 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2109 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2110 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2111 #. %10$s:  ELSE 
2112 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2113 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2114 #. %13$s:  END 
2115 #. %14$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2120 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2121 msgstr ""
2122 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2123 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2124 "%s %sabsteigend%s %s "
2125
2126 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2127 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2128 #. %3$s:  tagfield | html 
2129 #. %4$s:  authtypecode |html
2130 #. %5$s:  END 
2131 #. %6$s:  ELSE 
2132 #. %7$s:  action 
2133 #. %8$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2137 msgstr ""
2138 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2141 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2142 #. %3$s:  label_count 
2143 #. %4$s:  ELSE 
2144 #. %5$s:  label_count 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2147 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2148 #. %9$s:  item_count 
2149 #. %10$s:  ELSE 
2150 #. %11$s:  item_count 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  ELSE 
2153 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2154 #. %15$s:  multi_batch_count 
2155 #. %16$s:  ELSE 
2156 #. %17$s:  multi_batch_count 
2157 #. %18$s:  END 
2158 #. %19$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2163 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2164 msgstr ""
2165 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2166 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2167 "zu exportieren%s %s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2170 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2171 #. %3$s:  card_count 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  card_count 
2174 #. %6$s:  END 
2175 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2176 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2177 #. %9$s:  borrower_count 
2178 #. %10$s:  ELSE 
2179 #. %11$s:  borrower_count 
2180 #. %12$s:  END 
2181 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2182 #. %14$s:  ELSE 
2183 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2184 #. %16$s:  multi_batch_count 
2185 #. %17$s:  ELSE 
2186 #. %18$s:  multi_batch_count 
2187 #. %19$s:  END 
2188 #. %20$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2193 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2194 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2197 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2198 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2199 "exportieren%s %s "
2200
2201 #. %1$s:  END 
2202 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %sISBN: "
2206 msgstr "%s %sISBN: "
2207
2208 #. %1$s:  nnoverdue 
2209 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2210 #. %3$s:  ELSE 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  todaysdate 
2213 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2217 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2218
2219 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2220 #. %2$s:  CASE 'new' 
2221 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2222 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2223 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2224 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2225 #. %7$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2231
2232 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2233 #. %2$s:  CASE 'new' 
2234 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2235 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2236 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2237 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2238 #. %7$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2242 msgstr ""
2243 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2244
2245 #. %1$s:  selected=relationship 
2246 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2248 #, c-format
2249 msgid "%s %sNone specified"
2250 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2251
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2254 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2255 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2256 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2257 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2258 #. %6$s:  CASE 'N' 
2259 #. %7$s:  CASE 'F' 
2260 #. %8$s:  CASE 'A' 
2261 #. %9$s:  CASE 'M' 
2262 #. %10$s:  CASE 'L' 
2263 #. %11$s:  CASE 'W' 
2264 #. %12$s:  CASE 
2265 #. %13$s:  account.accounttype 
2266 #. %14$s: - END -
2267 #. %15$s: - IF account.description 
2268 #. %16$s:  account.description 
2269 #. %17$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2277 msgstr ""
2278 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2279 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2280 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2281
2282 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2283 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2284 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2285 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2286 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2287 #. %6$s:  CASE 'N' 
2288 #. %7$s:  CASE 'F' 
2289 #. %8$s:  CASE 'A' 
2290 #. %9$s:  CASE 'M' 
2291 #. %10$s:  CASE 'L' 
2292 #. %11$s:  CASE 'W' 
2293 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2294 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2295 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2296 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2297 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2298 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2299 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2300 #. %19$s:  CASE 'C' 
2301 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2302 #. %21$s:  CASE 
2303 #. %22$s:  line.accounttype 
2304 #. %23$s: - END -
2305 #. %24$s: - IF line.description 
2306 #. %25$s:  line.description 
2307 #. %26$s:  END 
2308 #. %27$s:  IF line.title 
2309 #. %28$s:  line.title 
2310 #. %29$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2318 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2319 msgstr ""
2320 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2321 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2322 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2323 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2324 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2325 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2326
2327 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2328 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2329 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2330 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2331 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2332 #. %6$s:  CASE 'N' 
2333 #. %7$s:  CASE 'F' 
2334 #. %8$s:  CASE 'A' 
2335 #. %9$s:  CASE 'M' 
2336 #. %10$s:  CASE 'L' 
2337 #. %11$s:  CASE 'W' 
2338 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2339 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2340 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2341 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2342 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2343 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2344 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2345 #. %19$s:  CASE 'C' 
2346 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2347 #. %21$s:  CASE 
2348 #. %22$s:  account.accounttype 
2349 #. %23$s: - END -
2350 #. %24$s: - IF account.description 
2351 #. %25$s:  account.description 
2352 #. %26$s:  END 
2353 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2358 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2359 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2360 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2361 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2362 msgstr ""
2363 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2364 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2365 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2366 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2367 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2368 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2369
2370 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2371 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2372 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2373 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2374 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2375 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2376 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2377 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2378 #. %9$s:  ELSE 
2379 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2380 #. %11$s:  END 
2381 #. %12$s:  ELSE 
2382 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2383 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2384 #. %15$s:  ELSE 
2385 #. %16$s:  END 
2386 #. %17$s:  END 
2387 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2392 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2393 msgstr ""
2394 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2395 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2402 msgstr ""
2403 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2404 "Liste hinzuzufügen."
2405
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2408 #. %2$s:  matches.0 
2409 #. %3$s:  matches.1 
2410 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2411 #. %5$s:  matches.0 
2412 #. %6$s:  matches.1 
2413 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2414 #. %8$s:  matches.0 
2415 #. %9$s:  matches.1 
2416 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2417 #. %11$s:  matches.0 
2418 #. %12$s:  matches.1 
2419 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2420 #. %14$s:  matches.0 
2421 #. %15$s:  matches.1 
2422 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2423 #. %17$s:  matches.0 
2424 #. %18$s:  matches.1 
2425 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2426 #. %20$s:  matches.0 
2427 #. %21$s:  matches.1 
2428 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2429 #. %23$s:  matches.0 
2430 #. %24$s:  matches.1 
2431 #. %25$s:  ELSE 
2432 #. %26$s:  serial.serialseq 
2433 #. %27$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2439 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2440 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2443 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2444 #. %3$s:  tagfield | html 
2445 #. %4$s:  END 
2446 #. %5$s:  ELSE 
2447 #. %6$s:  action 
2448 #. %7$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2450 #, c-format
2451 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2452 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2453
2454 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2455 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2457 #, c-format
2458 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2459 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2460
2461 #. %1$s:  END 
2462 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2463 #. %3$s:  ELSE 
2464 #. %4$s:  END 
2465 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2466 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2467 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2468 #. %8$s:  ELSE 
2469 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2470 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2471 #. %11$s:  END 
2472 #. %12$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2476 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2477
2478 #. %1$s:  ELSE 
2479 #. %2$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2481 #, c-format
2482 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2483 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2484
2485 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2486 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2487 #. %3$s:  category.categorycode 
2488 #. %4$s:  ELSE 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2491 #. %7$s:  category.categorycode 
2492 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2493 #. %9$s:  IF library 
2494 #. %10$s:  ELSE 
2495 #. %11$s:  library.branchcode 
2496 #. %12$s:  END 
2497 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2498 #. %14$s:  library.branchcode 
2499 #. %15$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2504 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2505 "deletion of library '%s' %s "
2506 msgstr ""
2507 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2508 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2509 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2510
2511 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2512 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  END 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2517 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2518 #. %8$s:  ELSE 
2519 #. %9$s:  END 
2520 #. %10$s:  END 
2521 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2526 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2527 "deletion of classification source "
2528 msgstr ""
2529 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2530 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2531 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2532
2533 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2534 #. %2$s:  IF framework 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2538 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2539 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2540 #. %8$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2545 "framework for %s (%s)? %s "
2546 msgstr ""
2547 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2548 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2549
2550 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2551 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2552 #. %3$s:  ELSE 
2553 #. %4$s:  END 
2554 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2555 #. %6$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2560 "authority type %s "
2561 msgstr ""
2562 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2563 "Normdatentyps bestätigen %s "
2564
2565 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2566 #. %2$s:  IF city.cityid 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2570 #. %6$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2575 msgstr ""
2576 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2577 "bestätigen %s "
2578
2579 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2581 #, c-format
2582 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2583 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #. %2$s:  ELSE 
2587 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2588 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2590 #, c-format
2591 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2592 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2593
2594 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2596 #, c-format
2597 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2598 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2599
2600 #. %1$s:  END 
2601 #. %2$s:  ELSE 
2602 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2603 #. %4$s:  authtypecode 
2604 #. %5$s:  ELSE 
2605 #. %6$s:  END 
2606 #. %7$s:  END 
2607 #. %8$s:  END 
2608 #. %9$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2613 msgstr ""
2614 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2615 "%s "
2616
2617 #. %1$s:  END 
2618 #. %2$s:  END 
2619 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2620 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2622 #, c-format
2623 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2624 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  END 
2628 #. %3$s:  ELSE 
2629 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2631 #, c-format
2632 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2633 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2637 #. %2$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2640 #, c-format
2641 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2642 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2643
2644 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2645 #. %2$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2647 #, c-format
2648 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2649 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2650
2651 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2652 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2654 #, c-format
2655 msgid "%s (%s days)"
2656 msgstr "%s (%s Tage)"
2657
2658 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2659 #. %2$s:  age 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2661 #, c-format
2662 msgid "%s (%s years)"
2663 msgstr "%s (%s Jahre)"
2664
2665 #. %1$s:  IF location 
2666 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2667 #. %3$s:  END 
2668 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2669 #. %5$s:  callnumber 
2670 #. %6$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2672 #, c-format
2673 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2674 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2675
2676 #. %1$s:  IF location 
2677 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2678 #. %3$s:  END 
2679 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2680 #. %5$s:  callnumber 
2681 #. %6$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2683 #, c-format
2684 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2685 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2686
2687 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2688 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2689 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
2691 #, c-format
2692 msgid "%s (%s). Due on %s"
2693 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2694
2695 #. %1$s:  rrp 
2696 #. %2$s:  cur_active 
2697 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2698 #. %4$s:  ELSE 
2699 #. %5$s:  END 
2700 #. %6$s:  ELSE 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2702 #, c-format
2703 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2704 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2705
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  basketgroup.name 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2710 #, c-format
2711 msgid "%s (closed)"
2712 msgstr "%s (geschlossen)"
2713
2714 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2715 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2717 #, c-format
2718 msgid "%s (id=%s)"
2719 msgstr "%s (id=%s)"
2720
2721 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2722 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2723 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2724 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2725 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2726 #. %6$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2728 #, c-format
2729 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2730 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2739 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2746 "advanced search) "
2747 msgstr ""
2748 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2749 "nicht angezeigt) "
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2756 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2757 "item) "
2758 msgstr ""
2759 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2760 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2761 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  budget.b_txt 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2769 #, c-format
2770 msgid "%s (inactive)"
2771 msgstr "%s (inaktiv)"
2772
2773 #. %1$s:  ELSE 
2774 #. %2$s:  END 
2775 #. %3$s:  END 
2776 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2778 #, c-format
2779 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2780 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2781
2782 #. %1$s:  riloo.duedate 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
2784 #, c-format
2785 msgid "%s (overdue)"
2786 msgstr "%s (überfällig)"
2787
2788 #. %1$s:  port 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2790 #, c-format
2791 msgid "%s (probably OK if blank)"
2792 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2793
2794 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2795 #. %2$s:  END 
2796 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2798 #, c-format
2799 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2800 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2801
2802 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2803 #. %2$s:  END 
2804 #. %3$s:  IF (order.title) 
2805 #. %4$s:  order.title |html 
2806 #. %5$s:  IF order.author 
2807 #. %6$s:  order.author 
2808 #. %7$s:  END 
2809 #. %8$s:  ELSE 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2811 #, c-format
2812 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2813 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2814
2815 #. %1$s:  booksellerphone 
2816 #. %2$s:  booksellerfax 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2818 #, c-format
2819 msgid "%s / Fax: %s"
2820 msgstr "%s / Fax: %s"
2821
2822 #. %1$s:  ELSE 
2823 #. %2$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2825 #, c-format
2826 msgid "%s 0 %s "
2827 msgstr "%s 0 %s "
2828
2829 #. %1$s:  ELSE 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2832 #, c-format
2833 msgid "%s 0 records %s "
2834 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  item.datedue 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2839 #, c-format
2840 msgid "%s : due %s "
2841 msgstr "%s : fällig %s "
2842
2843 #. %1$s:  IF ( active ) 
2844 #. %2$s:  ELSE 
2845 #. %3$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2847 #, c-format
2848 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2849 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2850
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Add incoming record"
2857 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2858
2859 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2860 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  nomatch_action 
2863 #. %5$s:  END 
2864 #. %6$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2869 "processed) %s %s %s %s "
2870 msgstr ""
2871 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2872 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2873
2874 #. %1$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2878 msgstr ""
2879 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2880
2881 #. %1$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2885 msgstr ""
2886 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2887
2888 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2890 #, c-format
2891 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2892 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2893
2894 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2895 #. %2$s:  ELSE 
2896 #. %3$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2900 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2906 #, c-format
2907 msgid "%s Address 2:"
2908 msgstr "%s Adresse 2:"
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Address 2: "
2918 msgstr "%s Adresse 2: "
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Address:"
2926 msgstr "%s Adresse:"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2934 #, c-format
2935 msgid "%s Address: "
2936 msgstr "%s Adresse: "
2937
2938 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2939 #. %2$s:  ELSE 
2940 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2941 #. %4$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2943 #, c-format
2944 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2945 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2946
2947 #. %1$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Always add items"
2951 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2952
2953 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2954 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2955 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2956 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2957 #. %5$s:  ELSE 
2958 #. %6$s:  item_action 
2959 #. %7$s:  END 
2960 #. %8$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2965 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2966 msgstr ""
2967 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2968 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2969 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2977 "administrator to resolve this problem. %s "
2978 msgstr ""
2979 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2980 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2981
2982 #. For the first occurrence,
2983 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2986 #, c-format
2987 msgid "%s An unknown error has occurred."
2988 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2989
2990 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2991 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2992 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2993 #. %4$s:  ELSE 
2994 #. %5$s:  op 
2995 #. %6$s:  END 
2996 #. %7$s:  op_count 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3001 msgstr ""
3002 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3003 "Begriff(en). "
3004
3005 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3006 #. %2$s:  ELSE 
3007 #. %3$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3012 "not be deleted. %s "
3013 msgstr ""
3014 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3015
3016 #. %1$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3018 #, c-format
3019 msgid "%s Card number: "
3020 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3021
3022 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3023 #. %2$s:  categorycode |html 
3024 #. %3$s:  ELSE 
3025 #. %4$s:  categorycode |html 
3026 #. %5$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3031 "category %s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3034 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3035
3036 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3037 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3040 #, c-format
3041 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3042 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3043
3044 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3045 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3047 #, c-format
3048 msgid "%s Checked out (%s),"
3049 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #. %2$s:  firstname 
3053 #. %3$s:  surname 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Checked out to %s %s "
3057 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  issuecount 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
3063 #, c-format
3064 msgid "%s Checkout(s)"
3065 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3066
3067 #. %1$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Circulation note: "
3071 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3077 #, c-format
3078 msgid "%s City:"
3079 msgstr "%s Stadt:"
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3087 #, c-format
3088 msgid "%s City: "
3089 msgstr "%s Stadt: "
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3093 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3094 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3095 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3096 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3097 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3098 #. %7$s:  ELSE 
3099 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3100 #. %9$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3107 "%s "
3108 msgstr ""
3109 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3110 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF data.closed 
3113 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3114 #. %3$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3116 #, c-format
3117 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3118 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3119
3120 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3121 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3122 #. %3$s:  ELSE 
3123 #. %4$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3127 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Confirm password: "
3133 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3134
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Contact note: "
3141 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3142
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Country:"
3149 msgstr "%s Staat:"
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Country: "
3159 msgstr "%s Land: "
3160
3161 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3162 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #. %4$s:  tablename 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3166 #, c-format
3167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3168 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3169
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Date of birth: "
3174 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Default "
3180 msgstr "%s Standard "
3181
3182 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3183 #. %2$s:  humanbranch 
3184 #. %3$s:  ELSE 
3185 #. %4$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3190 "and fine rules for all libraries %s "
3191 msgstr ""
3192 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3193 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3194
3195 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3196 #. %2$s:  END 
3197 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3198 #. %4$s:  END 
3199 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3200 #. %6$s:  END 
3201 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3202 #. %8$s:  END 
3203 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3204 #. %10$s:  END 
3205 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3206 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3207 #. %13$s:  END 
3208 #. %14$s:  END 
3209 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3210 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3211 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3212 #. %18$s:  END 
3213 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3218 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3219 msgstr ""
3220 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3221 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3222
3223 #. %1$s:  ELSE 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Disabled %s "
3228 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3229
3230 #. For the first occurrence,
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Email: "
3236 msgstr "%s E-Mail: "
3237
3238 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Enabled "
3242 msgstr "%s Aktiviert "
3243
3244 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3245 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3246 #. %3$s:  END 
3247 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3252 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3253 msgstr ""
3254 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3255 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3256
3257 #. %1$s:  IF ( error ) 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Error: "
3261 msgstr "%s Fehler: "
3262
3263 #. %1$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3265 #, c-format
3266 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3267 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Fax: "
3273 msgstr "%s Fax: "
3274
3275 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Filter by area "
3279 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3280
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. %1$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3285 #, c-format
3286 msgid "%s First name:"
3287 msgstr "%s Vorname:"
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3291 #, c-format
3292 msgid "%s First name: "
3293 msgstr "%s Vorname: "
3294
3295 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3298 #. %4$s:  END 
3299 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3300 #. %6$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3302 #, c-format
3303 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3304 msgstr ""
3305 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3306 "erachtet %s "
3307
3308 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3309 #. %2$s:  END 
3310 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3311 #. %4$s:  END 
3312 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3313 #. %6$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3315 #, c-format
3316 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3317 msgstr ""
3318 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3319 "Überfälligkeit %s "
3320
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  authtypecode 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Framework"
3327 msgstr "%s Vorlage"
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3331 #, c-format
3332 msgid "%s From any library "
3333 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3334
3335 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3336 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3340 #, c-format
3341 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3344 "erlaubt %s "
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3348 #, c-format
3349 msgid "%s From home library "
3350 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3351
3352 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3353 #. %2$s:  budget_period_description 
3354 #. %3$s:  ELSE 
3355 #. %4$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3359 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3360
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  holds_count 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Hold(s)"
3367 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3375 msgstr ""
3376 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3377 "trotzdem verarbeitet werden)"
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Ignore items"
3383 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3384
3385 #. %1$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Image file"
3389 msgstr "%s Bilddatei"
3390
3391 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3392 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3393 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3394 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3395 #. %5$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3397 #, c-format
3398 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3399 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3400
3401 #. %1$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Initials: "
3405 msgstr "%s Initialen: "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Item floats "
3411 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Item returns home "
3417 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3418
3419 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3420 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3421 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3422 #. %4$s:  ELSE 
3423 #. %5$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3428 "Error - unknown option %s "
3429 msgstr ""
3430 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3431 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3432 "unbekannte Option %s "
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Item returns to issuing library "
3438 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3439
3440 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3441 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3442 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3443 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3444 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3445 #. %6$s:  END 
3446 #. %7$s:  END 
3447 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3448 #. %9$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3453 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3454 msgstr ""
3455 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3456 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3457
3458 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3459 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3460 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3461 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3462 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #. %7$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3468 msgstr ""
3469 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3470 "%s "
3471
3472 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3478 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3479
3480 #. %1$s:  ELSE 
3481 #. %2$s:  END 
3482 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3483 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3487 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3488
3489 #. %1$s:  ELSE 
3490 #. %2$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3494 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3495
3496 #. %1$s:  IF ean 
3497 #. %2$s:  ELSE 
3498 #. %3$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3502 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3503
3504 #. %1$s:  IF account 
3505 #. %2$s:  ELSE 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3510 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3511
3512 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3513 #. %2$s:  ELSE 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3518 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3519
3520 #. %1$s:  IF currency 
3521 #. %2$s:  ELSE 
3522 #. %3$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3526 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3527
3528 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3529 #. %2$s:  ELSE 
3530 #. %3$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3534 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3535
3536 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3537 #. %2$s:  ELSE 
3538 #. %3$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3542 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3543
3544 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3545 #. %2$s:  ELSE 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3550 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3551
3552 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Modify subscription for "
3556 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3557
3558 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3559 #. %2$s:  ELSE 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3561 #, c-format
3562 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3563 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3564
3565 #. %1$s:  ELSE 
3566 #. %2$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3568 #, c-format
3569 msgid "%s New course %s"
3570 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3571
3572 #. %1$s:  ELSE 
3573 #. %2$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3575 #, c-format
3576 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3577 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3578
3579 #. %1$s:  ELSE 
3580 #. %2$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3582 #, c-format
3583 msgid "%s No active budgets %s "
3584 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3591 #, c-format
3592 msgid "%s No barcode %s "
3593 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3594
3595 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3596 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3597 #. %3$s:  ELSE 
3598 #. %4$s:  failureMessage 
3599 #. %5$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3601 #, c-format
3602 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3603 msgstr ""
3604 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3605
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3608 #, c-format
3609 msgid "%s No holds allowed "
3610 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3611
3612 #. %1$s:  ELSE 
3613 #. %2$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3615 #, c-format
3616 msgid "%s No inactive budgets %s "
3617 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3618
3619 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3620 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3621 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3622 #. %4$s:  ELSE 
3623 #. %5$s:  failureMessage 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3629 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3630 msgstr ""
3631 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3632 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3633 "%s %s %s "
3634
3635 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3636 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3637 #. %3$s:  ELSE 
3638 #. %4$s:  failureMessage 
3639 #. %5$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3644 "%s %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3647 "dieser Sammlung %s %s %s "
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  ELSE 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3654 #, c-format
3655 msgid "%s No limitation %s "
3656 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3657
3658 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3659 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3660 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3661 #. %4$s:  ELSE 
3662 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3663 #. %6$s:  END 
3664 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3665 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3666 #. %9$s:  biblio.match_score 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3671 "(score = %s): "
3672 msgstr ""
3673 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3674 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  ELSE 
3678 #. %2$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3681 #, c-format
3682 msgid "%s No results found %s "
3683 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3684
3685 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3686 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3687 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3688 #. %4$s:  ELSE 
3689 #. %5$s:  failureMessage 
3690 #. %6$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3695 "%s %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3698 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3702 #, c-format
3703 msgid "%s None "
3704 msgstr "%s Keine "
3705
3706 #. %1$s:  ELSE 
3707 #. %2$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Not defined yet %s "
3711 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3714 #. %2$s:  error.value 
3715 #. %3$s:  ELSE 
3716 #. %4$s:  error 
3717 #. %5$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3722 "be merged at a time. %s %s %s "
3723 msgstr ""
3724 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3725 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3729 #, c-format
3730 msgid "%s OPAC note: "
3731 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3732
3733 #. %1$s:  ELSE 
3734 #. %2$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3736 #, c-format
3737 msgid "%s OR %s "
3738 msgstr "%s Oder %s "
3739
3740 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3741 #. %2$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3746 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3749 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3750
3751 #. %1$s:  IF ( total ) 
3752 #. %2$s:  total 
3753 #. %3$s:  ELSE 
3754 #. %4$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3758 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3759
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Other name: "
3764 msgstr "%s Alias: "
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Other phone: "
3770 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3771
3772 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3773 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3777 msgstr ""
3778 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Owner "
3784 msgstr "%s Besitzer "
3785
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Owner and users "
3790 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Owner, users and library "
3796 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #. %2$s:  current_page 
3801 #. %3$s:  total_pages 
3802 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Page %s / %s %s "
3808 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3809
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Password: "
3814 msgstr "%s Passwort: "
3815
3816 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3817 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3818 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3819 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3820 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3821 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3822 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3823 #. %8$s:  ELSE 
3824 #. %9$s:  END 
3825 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3830 "unknown %s %s "
3831 msgstr ""
3832 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3833 "Status unbekannt %s %s "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Phone:"
3841 msgstr "%s Telefon:"
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Phone: "
3849 msgstr "%s Telefon: "
3850
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Primary email: "
3855 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3856
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Primary phone: "
3861 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3862
3863 #. %1$s:  ELSE 
3864 #. %2$s:  END 
3865 #. %3$s:  END 
3866 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3870 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3871
3872 #. %1$s:  IF datereceived 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Receipt summary for "
3876 msgstr "%s Lieferung vom "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  name 
3881 #. %3$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3886 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3887
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Registration date: "
3892 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3898 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3899
3900 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3901 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3902 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3903 #. %4$s:  ELSE 
3904 #. %5$s:  overlay_action 
3905 #. %6$s:  END 
3906 #. %7$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3911 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3912 msgstr ""
3913 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3914 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3915 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3921 msgstr ""
3922 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3923 "existierende Exemplare)"
3924
3925 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3926 #. %2$s:  name 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Reserve found for %s ("
3930 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3934 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3935 #. %3$s:  ELSE 
3936 #. %4$s:  d.comment 
3937 #. %5$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3944 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  debarments.size 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Restrictions"
3952 msgstr "%s Sperren"
3953
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Salutation: "
3958 msgstr "%s Anrede: "
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Scan Index for: "
3966 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
3967
3968 #. %1$s:  IF searchfield 
3969 #. %2$s:  searchfield 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #. %4$s:  IF cities.count 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3975 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Secondary email: "
3981 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3982
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Secondary phone: "
3987 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3988
3989 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3990 #. %2$s:  ELSE 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3996 "is kept when an irregularity is found. %s "
3997 msgstr ""
3998 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3999 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4000
4001 #. %1$s:  batche.card_count 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Single Patron Cards"
4005 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4006
4007 #. %1$s:  batche.card_count 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Single patron cards"
4011 msgstr "%s Einzelausweise"
4012
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Sort 1: "
4017 msgstr "%s Statistik 1: "
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Sort 2: "
4023 msgstr "%s Statistik 2: "
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4029 #, c-format
4030 msgid "%s State:"
4031 msgstr "%s Bundesland:"
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4039 #, c-format
4040 msgid "%s State: "
4041 msgstr "%s Bundesland: "
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Street Number: "
4049 msgstr "%s Hausnummer: "
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Street number: "
4057 msgstr "%s Hausnummer: "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Street type: "
4067 msgstr "%s Straßentyp: "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Subscription renewed. "
4073 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Surname:"
4081 msgstr "%s Nachname:"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Surname: "
4087 msgstr "%s Nachname: "
4088
4089 # Auth value?
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  loo.tab 
4092 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4093 #. %4$s:  loo.kohafield 
4094 #. %5$s:  END 
4095 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4096 #. %7$s:  ELSE 
4097 #. %8$s:  END 
4098 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4099 #. %10$s:  ELSE 
4100 #. %11$s:  END 
4101 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4102 #. %13$s:  loo.seealso 
4103 #. %14$s:  END 
4104 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4105 #. %16$s:  END 
4106 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4107 #. %18$s:  END 
4108 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4109 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4110 #. %21$s:  END 
4111 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4112 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4113 #. %24$s:  END 
4114 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4115 #. %26$s:  loo.value_builder 
4116 #. %27$s:  END 
4117 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4118 #. %29$s:  loo.link 
4119 #. %30$s:  END 
4120 #. %31$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4127 "%s %s "
4128 msgstr ""
4129 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4130 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4131 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4132 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4133
4134 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4135 #. %2$s:  error.value 
4136 #. %3$s:  ELSE 
4137 #. %4$s:  error 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4143 "one: %s %s %s %s "
4144 msgstr ""
4145 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4146 "überführt werden: %s %s %s %s "
4147
4148 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4149 #. %2$s:  error.value 
4150 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4151 #. %4$s:  ELSE 
4152 #. %5$s:  error 
4153 #. %6$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4158 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4159 "merging. %s %s %s "
4160 msgstr ""
4161 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4162 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4163 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4164
4165 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4166 #. %2$s:  message.mmtid
4167 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4168 #. %4$s:  message.biblionumber 
4169 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4170 #. %6$s:  message.authid 
4171 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4176 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4177 "does not exist in the database. %s The biblio "
4178 msgstr ""
4179 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4180 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4181 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4182 "Der Titel "
4183
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4187 #, c-format
4188 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4189 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4190
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4194 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4195 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4196 #. %6$s:  ELSE 
4197 #. %7$s:  report.total_success 
4198 #. %8$s:  report.total_records 
4199 #. %9$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4204 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4205 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4206 msgstr ""
4207 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4208 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4209 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4210 "Fehler. %s "
4211
4212 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4214 #, c-format
4215 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4216 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4217
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #. %3$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4222 #, c-format
4223 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4224 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4225
4226 #. %1$s:  ELSE 
4227 #. %2$s:  END 
4228 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4229 #. %4$s:  IF field 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4231 #, c-format
4232 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4233 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4238 #, c-format
4239 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4240 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4241
4242 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4243 #. %2$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4245 #, c-format
4246 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4247 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4248
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4252 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4253 #. %5$s:  ELSE 
4254 #. %6$s:  report.total_success 
4255 #. %7$s:  report.total_records 
4256 #. %8$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4261 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4262 "errors occurred. %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4265 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4266 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4267
4268 #. %1$s:  ELSE 
4269 #. %2$s:  END 
4270 #. %3$s:  END 
4271 #. %4$s:  ELSE 
4272 #. %5$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4277 "using the table configuration in this module. %s "
4278 msgstr ""
4279 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4280 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4281 "verwendet. %s "
4282
4283 #. %1$s:  ELSE 
4284 #. %2$s:  field.name 
4285 #. %3$s:  END 
4286 #. %4$s:  END 
4287 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:351
4289 #, c-format
4290 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4291 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4292
4293 #. %1$s:  ELSE 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4296 #, c-format
4297 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4298 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4299
4300 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4301 #. %2$s:  nb_of_orders 
4302 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4303 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4304 #. %5$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4309 "vendors. %s Deletion not possible "
4310 msgstr ""
4311 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4312 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4313
4314 #. %1$s:  ELSE 
4315 #. %2$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4317 #, c-format
4318 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4319 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4323 #. %2$s:  ELSE 
4324 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4325 #. %4$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4332 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF count > 0 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Used in "
4338 msgstr "%s Verwendet in "
4339
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Username: "
4344 msgstr "%s Benutzername: "
4345
4346 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4347 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4348 #. %3$s:  ELSE 
4349 #. %4$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4353 msgstr ""
4354 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Yes %s No %s "
4365 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4368 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Yes%s, "
4372 msgstr "%s Ja%s, "
4373
4374 #. %1$s:  IF searchfield 
4375 #. %2$s:  searchfield 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4377 #, c-format
4378 msgid "%s You Searched for %s"
4379 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4380
4381 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4382 #. %2$s:  searchfield 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4384 #, c-format
4385 msgid "%s You searched for %s"
4386 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4387
4388 #. %1$s:  IF id 
4389 #. %2$s:  id 
4390 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4391 #. %4$s:  searchfield 
4392 #. %5$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4394 #, c-format
4395 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4396 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4401 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4405 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4411 #, c-format
4412 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4413 msgstr "%s PLZ:"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4421 #, c-format
4422 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4423 msgstr "%s PLZ: "
4424
4425 #. %1$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4430 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4431 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4432 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4433 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4434 msgstr ""
4435 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4436 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4437 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4438 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4439
4440 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4441 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4442 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4443 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4444 #. %5$s:  SWITCH type 
4445 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4450 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4451 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4452 msgstr ""
4453 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4454 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4455 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4456
4457 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4458 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4459 #. %3$s:  IF avs 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4464 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4465 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4466 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4467 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4468 msgstr ""
4469 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4470 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4471 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4472 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4473 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4474
4475 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4476 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4478 #, c-format
4479 msgid "%s after %s "
4480 msgstr "%s nach %s "
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4484 msgid "%s already in your cart"
4485 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4486
4487 #. %1$s:  item.countanalytics 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4489 #, c-format
4490 msgid "%s analytics"
4491 msgstr "%s Aufsätze"
4492
4493 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4494 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4495 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4496 #. %4$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4498 #, c-format
4499 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4500 msgstr ""
4501 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4502 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4506 #, c-format
4507 msgid "%s by "
4508 msgstr "%s von "
4509
4510 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4511 #. %2$s:  loopro.author 
4512 #. %3$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4514 #, c-format
4515 msgid "%s by %s%s"
4516 msgstr "%s, %s%s"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4520 #. %2$s:  reserveloo.author 
4521 #. %3$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4524 #, c-format
4525 msgid "%s by %s%s "
4526 msgstr "%s von %s%s "
4527
4528 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4529 #. %2$s:  books_loo.author 
4530 #. %3$s:  END 
4531 #. %4$s:  ELSE 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4533 #, c-format
4534 msgid "%s by %s%s %s "
4535 msgstr "%s von %s%s %s "
4536
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4539 #. %2$s:  ordersloo.author 
4540 #. %3$s:  END 
4541 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4542 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4543 #. %6$s:  END 
4544 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4547 #, c-format
4548 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4549 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4550
4551 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4552 #. %2$s:  END 
4553 #. %3$s:  biblio.author |html 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4555 #, c-format
4556 msgid "%s by%s %s "
4557 msgstr "%s von %s%s "
4558
4559 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4560 #. %2$s:  END 
4561 #. %3$s:  biblio.author |html 
4562 #. %4$s: ~ END 
4563 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4564 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4565 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4566 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4568 #, c-format
4569 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4570 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4571
4572 #. %1$s:  branchname 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4574 #, c-format
4575 msgid "%s calendar"
4576 msgstr "%s Kalender"
4577
4578 #. %1$s:  errorfile 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4580 #, c-format
4581 msgid "%s can't be opened"
4582 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4583
4584 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4585 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4586 #. %3$s:  missing_critical.key 
4587 #. %4$s:  missing_critical.value 
4588 #. %5$s:  ELSE 
4589 #. %6$s:  missing_critical.key 
4590 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4591 #. %8$s:  missing_critical.value 
4592 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4593 #. %10$s:  missing_critical.value 
4594 #. %11$s:  ELSE 
4595 #. %12$s:  END 
4596 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4597 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4598 #. %15$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4603 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4604 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4605 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4606 msgstr ""
4607 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4608 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4609 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4610 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4611 "%s "
4612
4613 #. %1$s:  lis.level 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4615 #, c-format
4616 msgid "%s data added"
4617 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4618
4619 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4620 #. %2$s:  END 
4621 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4622 #. %4$s:  END 
4623 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4624 #. %6$s:  END 
4625 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4626 #. %8$s:  END 
4627 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4628 #. %10$s:  END 
4629 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4630 #. %12$s:  END 
4631 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4632 #. %14$s:  END 
4633 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4634 #. %16$s:  END 
4635 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4636 #. %18$s:  END 
4637 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4638 #. %20$s:  END 
4639 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4640 #. %22$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4645 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4646 msgstr ""
4647 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4648 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4649
4650 #. %1$s:  deliverytime 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4652 #, c-format
4653 msgid "%s days"
4654 msgstr "%s Tag(e)"
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4658 msgid ""
4659 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4660 "this record?"
4661 msgstr ""
4662 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4663 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4664
4665 #. SCRIPT
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4667 msgid ""
4668 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4669 "permissions to delete this record."
4670 msgstr ""
4671 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4672 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4673 "Erwerbung."
4674
4675 #. %1$s:  HANDLED 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4677 #, c-format
4678 msgid "%s directories processed."
4679 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4680
4681 #. %1$s:  TOTAL 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4683 #, c-format
4684 msgid "%s directories scanned."
4685 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4686
4687 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4688 #. %2$s:  ELSE 
4689 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4691 #, c-format
4692 msgid "%s disabled %s %s "
4693 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4699 #, c-format
4700 msgid "%s failed to unpack."
4701 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4702
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4705 #, c-format
4706 msgid "%s for "
4707 msgstr "%s an "
4708
4709 #. %1$s:  IF searchmember 
4710 #. %2$s:  searchmember 
4711 #. %3$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4713 #, c-format
4714 msgid "%s for '%s'%s"
4715 msgstr "%s für '%s'%s"
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  authtypecode |html
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4723 #, c-format
4724 msgid "%s framework"
4725 msgstr "%s Framework"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  books_loo.holds 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4731 #, c-format
4732 msgid "%s hold(s) left"
4733 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4734
4735 #. SCRIPT
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4737 msgid ""
4738 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4739 "items."
4740 msgstr ""
4741 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4742 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4743
4744 #. %1$s:  LoginBranchname 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4746 #, c-format
4747 msgid "%s holdings"
4748 msgstr "%s Exemplare"
4749
4750 #. SCRIPT
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4752 msgid ""
4753 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4754 msgstr ""
4755 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4756 "löschen möchten?"
4757
4758 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4760 #, c-format
4761 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4762 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4763
4764 #. %1$s:  total 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4766 #, c-format
4767 msgid "%s images found"
4768 msgstr "%s Bilder gefunden."
4769
4770 #. %1$s:  imported 
4771 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4772 #. %3$s:  lastimported 
4773 #. %4$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4775 #, c-format
4776 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4777 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4778
4779 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4780 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4782 #, c-format
4783 msgid "%s in %s"
4784 msgstr "%s in %s "
4785
4786 #. SCRIPT
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4788 msgid "%s in tab %s"
4789 msgstr "%s in Reiter %s"
4790
4791 #. SCRIPT
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4793 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4794 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4795
4796 #. SCRIPT
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4798 msgid "%s is permitted!"
4799 msgstr "%s ist erlaubt!"
4800
4801 #. SCRIPT
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4803 msgid "%s is prohibited!"
4804 msgstr "%s ist untersagt!"
4805
4806 #. %1$s:  irregular_issues 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4808 #, c-format
4809 msgid "%s issues "
4810 msgstr "%s Hefte "
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4814 #. %3$s:  IF st == subtype 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4816 #, c-format
4817 msgid "%s issues %s %s "
4818 msgstr "%s Hefte %s %s "
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4822 msgid "%s item mandatory fields empty"
4823 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4824
4825 #. %1$s:  num_items 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4827 #, c-format
4828 msgid "%s item records found and staged"
4829 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4830
4831 #. SCRIPT
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4833 msgid "%s item(s) added to your cart"
4834 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4835
4836 #. SCRIPT
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4838 msgid ""
4839 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4840 "deleting this record."
4841 msgstr ""
4842 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4843 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4844
4845 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4847 #, c-format
4848 msgid "%s item(s) attached."
4849 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4850
4851 #. %1$s:  not_deleted_items 
4852 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4853 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4854 #. %4$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4856 #, c-format
4857 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4858 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4859
4860 #. %1$s:  deleted_items 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4862 #, c-format
4863 msgid "%s item(s) deleted."
4864 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  books_loo.items 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4870 #, c-format
4871 msgid "%s item(s) left"
4872 msgstr "%s Exemplar(e)"
4873
4874 #. %1$s:  modified_items 
4875 #. %2$s:  modified_fields 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4877 #, c-format
4878 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4879 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4880
4881 #. %1$s:  total 
4882 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4883 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4884 #. %4$s:  ELSE 
4885 #. %5$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4887 #, c-format
4888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4890
4891 #. %1$s:  moddatecount 
4892 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4894 #, c-format
4895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4897
4898 #. %1$s:  total 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4900 #, c-format
4901 msgid "%s lines found."
4902 msgstr "%s Einträge gefunden."
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. SCRIPT
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4911
4912 #. SCRIPT
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4914 msgid "%s month"
4915 msgstr "%s Monat"
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4919 msgid "%s months"
4920 msgstr "%s Monate"
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #. %2$s:  CASE 
4924 #. %3$s:  st 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4927 #, c-format
4928 msgid "%s months %s%s %s "
4929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4930
4931 #. %1$s:  alreadyindb 
4932 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4933 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4939 "%s(last was %s)%s"
4940 msgstr ""
4941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4943
4944 #. %1$s:  invalid 
4945 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4946 #. %3$s:  lastinvalid 
4947 #. %4$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4956 msgid "%s of %s renewals remaining"
4957 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4964 #, c-format
4965 msgid "%s on "
4966 msgstr "%s an "
4967
4968 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4969 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4971 #, c-format
4972 msgid "%s on %s "
4973 msgstr "%s auf %s "
4974
4975 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4976 #. %2$s:  ELSE 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4979 #, c-format
4980 msgid "%s on %s until %s"
4981 msgstr "%s am %s bis %s"
4982
4983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4985 #, c-format
4986 msgid "%s on loan:"
4987 msgstr "%s ausgeliehen:"
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4991 msgid ""
4992 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4993 "delete this record."
4994 msgstr ""
4995 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4996 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4997
4998 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5000 #, c-format
5001 msgid "%s order(s) attached."
5002 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5008 #, c-format
5009 msgid "%s order(s) left"
5010 msgstr "%s Bestellung(en)"
5011
5012 #. %1$s:  overwritten 
5013 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5014 #. %3$s:  lastoverwritten 
5015 #. %4$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5017 #, c-format
5018 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5019 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5020
5021 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5023 #, c-format
5024 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5025 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5026
5027 #. %1$s:  TotalDel 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5029 #, c-format
5030 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5031 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5032
5033 #. %1$s:  TotalDel 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5035 #, c-format
5036 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5037 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5038
5039 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5041 #, c-format
5042 msgid "%s patrons will be deleted"
5043 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5044
5045 #. %1$s:  TotalDel 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5047 #, c-format
5048 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5049 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5050
5051 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5053 #, c-format
5054 msgid "%s pending"
5055 msgstr "%s ausstehend"
5056
5057 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5059 #, c-format
5060 msgid "%s preferences"
5061 msgstr "%s Einstellungen"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5065 msgid ""
5066 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5067 "check the server log for more details."
5068 msgstr ""
5069 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5070 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5074 msgid "%s quotes saved."
5075 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5076
5077 #. %1$s:  errcon.server 
5078 #. %2$s:  errcon.seq 
5079 #. %3$s:  errcon.error 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5081 #, c-format
5082 msgid "%s record %s: %s"
5083 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  count 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5090 #, c-format
5091 msgid "%s record(s)"
5092 msgstr "%s Datensätze"
5093
5094 #. %1$s:  deleted_records 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5096 #, c-format
5097 msgid "%s record(s) deleted."
5098 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5099
5100 #. %1$s:  total 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5102 #, c-format
5103 msgid "%s records in file"
5104 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5105
5106 #. %1$s:  import_errors 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5108 #, c-format
5109 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5110 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5111
5112 #. %1$s:  total 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5114 #, c-format
5115 msgid "%s records parsed"
5116 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5117
5118 #. %1$s:  staged 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5120 #, c-format
5121 msgid "%s records staged"
5122 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5123
5124 #. %1$s:  matched 
5125 #. %2$s:  matcher_code 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5130 "%s&quot;"
5131 msgstr ""
5132 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5133 "%s&quot;"
5134
5135 #. %1$s:  total 
5136 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5138 #, c-format
5139 msgid "%s result(s) found %sfor "
5140 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5141
5142 #. %1$s:  total 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5144 #, c-format
5145 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5146 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5147
5148 #. %1$s:  breeding_count 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5150 #, c-format
5151 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5152 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5153
5154 #. %1$s:  count 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5156 #, c-format
5157 msgid "%s results found"
5158 msgstr "%s Treffer gefunden"
5159
5160 #. %1$s:  total 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5162 #, c-format
5163 msgid "%s results found "
5164 msgstr "%s Treffer gefunden "
5165
5166 #. %1$s:  count 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5168 #, c-format
5169 msgid "%s shipments"
5170 msgstr "%s Lieferungen"
5171
5172 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5174 #, c-format
5175 msgid "%s subscription(s) attached."
5176 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5177
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5182 #, c-format
5183 msgid "%s subscription(s) left"
5184 msgstr "%s Abonnement(s)"
5185
5186 #. %1$s:  suggestions_count 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5188 #, c-format
5189 msgid "%s suggestions waiting. "
5190 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5191
5192 #. %1$s:  resul.used 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5194 #, c-format
5195 msgid "%s times"
5196 msgstr "%s mal"
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5200 #, c-format
5201 msgid "%s to "
5202 msgstr "%s an  "
5203
5204 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5206 #, c-format
5207 msgid "%s to order"
5208 msgstr "%s zu bestellen"
5209
5210 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5212 #, c-format
5213 msgid "%s unavailable:"
5214 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5215
5216 #. %1$s:  END 
5217 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5218 #. %3$s:  IF st == subtype 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5220 #, c-format
5221 msgid "%s weeks %s %s "
5222 msgstr "%s Wochen %s %s "
5223
5224 #. %1$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5226 #, c-format
5227 msgid "%s will expire before "
5228 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5232 msgid "%s year"
5233 msgstr "%s Jahr"
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5242 #, c-format
5243 msgid "%s years"
5244 msgstr "%s Jahre"
5245
5246 #. %1$s: - USE CGI -
5247 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5248 #. %3$s:  total_rows 
5249 #. %4$s:  total_rows 
5250 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5251 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5252 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5253 #. %8$s:  END -
5254 #. %9$s: - END -
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5259 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5260 msgstr ""
5261 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5262 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  USE To 
5266 #. %2$s:  sEcho 
5267 #. %3$s:  iTotalRecords 
5268 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5269 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5270 #. %6$s:  data.cardnumber 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5278 msgstr ""
5279 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5280 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  riloo.duedate 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #. %4$s:  ELSE 
5286 #. %5$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
5288 #, c-format
5289 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5290 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5291
5292 #. %1$s:  USE KohaDates 
5293 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5294 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5295 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5296 #. %5$s:  o.orderdate 
5297 #. %6$s:  o.latesince 
5298 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5299 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5300 #. %9$s:  o.title 
5301 #. %10$s:  IF o.author 
5302 #. %11$s:  o.author 
5303 #. %12$s:  END 
5304 #. %13$s:  IF o.publisher 
5305 #. %14$s:  o.publisher 
5306 #. %15$s:  END 
5307 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5308 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5309 #. %18$s:  o.subtotal 
5310 #. %19$s:  o.budget 
5311 #. %20$s:  o.basketname 
5312 #. %21$s:  o.basketno 
5313 #. %22$s:  o.claims_count 
5314 #. %23$s:  o.claimed_date 
5315 #. %24$s:  END 
5316 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5317 #. %26$s:  orders.size 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5322 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5323 "in late, %s "
5324 msgstr ""
5325 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5326 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5327 "verpäteter Bestellungen, %s "
5328
5329 #. %1$s:  END 
5330 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5336 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5337
5338 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5339 #. %2$s:  frameworktext 
5340 #. %3$s:  frameworkcode 
5341 #. %4$s:  ELSE 
5342 #. %5$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5346 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5349 #. %2$s:  Supplier 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s : %sLate orders"
5354 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5355
5356 #. %1$s:  END 
5357 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s in "
5361 msgstr "%s%s in "
5362
5363 #. %1$s:  END 
5364 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5365 #. %3$s:  LibraryName 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5370 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5371
5372 #. %1$s:  END 
5373 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5374 #. %3$s:  LibraryName 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5379 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5380
5381 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5382 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5383 #. %3$s:  END 
5384 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5385 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5386 #. %6$s:  END 
5387 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5388 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5389 #. %9$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5393 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5394
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5397 #. %2$s:  batche.label_count 
5398 #. %3$s:  ELSE 
5399 #. %4$s:  batche.label_count 
5400 #. %5$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5403 #, c-format
5404 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5405 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5406
5407 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5408 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5409 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5410 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5411 #. %5$s:  loopro.object 
5412 #. %6$s:  ELSE 
5413 #. %7$s:  loopro.object 
5414 #. %8$s:  END 
5415 #. %9$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5419 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5420
5421 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5422 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5423 #. %3$s:  END 
5424 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5425 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5426 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5427 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5428 #. %8$s:  END 
5429 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5430 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5431 #. %11$s:  END 
5432 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5433 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5434 #. %14$s:  END 
5435 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5436 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5437 #. %17$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5439 #, c-format
5440 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5441 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5442
5443 #. %1$s:  ELSE 
5444 #. %2$s:  data.overdues 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #. %4$s:  data.issues 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5450 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5451
5452 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5453 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5454 #. %3$s:  memberfirstname 
5455 #. %4$s:  END 
5456 #. %5$s:  membersurname 
5457 #. %6$s:  ELSE 
5458 #. %7$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5462 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5463
5464 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5465 #. %2$s:  letter.content.length 
5466 #. %3$s:  ELSE 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5469 #, c-format
5470 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5471 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5472
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5475 #. %2$s:  lette.branchname 
5476 #. %3$s:  ELSE 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5480 #, c-format
5481 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5482 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5483
5484 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5485 #. %2$s:  phone 
5486 #. %3$s:  ELSE 
5487 #. %4$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5492
5493 #. %1$s:  IF ( email ) 
5494 #. %2$s:  email 
5495 #. %3$s:  ELSE 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5498 #, c-format
5499 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5500 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5503 #. %2$s:  comments 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s%s(none)%s"
5509 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5510
5511 #. %1$s:  searchfield 
5512 #. %2$s:  END 
5513 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5514 #. %4$s:  END 
5515 #. %5$s:  ELSE 
5516 #. %6$s:  action 
5517 #. %7$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5521 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5522
5523 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5524 #. %2$s:  frameworkcode 
5525 #. %3$s:  ELSE 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5530 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5531
5532 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5533 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5539 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5543 #. %3$s:  ELSE 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5546 #, c-format
5547 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5548 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5552 #. %3$s:  ELSE 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5555 #, c-format
5556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5557 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5558
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5561 #. %2$s:  template_id 
5562 #. %3$s:  ELSE 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5566 #, c-format
5567 msgid "%s%s%sN/A%s "
5568 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5569
5570 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5571 #. %2$s:  loopro.title 
5572 #. %3$s:  ELSE 
5573 #. %4$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5575 #, c-format
5576 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5577 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5578
5579 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5580 #. %2$s:  loopro.barcode 
5581 #. %3$s:  ELSE 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5584 #, c-format
5585 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5586 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5587
5588 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5589 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5593 #, c-format
5594 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5595 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5598 #. %2$s:  slip 
5599 #. %3$s:  ELSE 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5602 #, c-format
5603 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5604 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5605
5606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5608 #. %3$s:  ELSE 
5609 #. %4$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%s%sNo title%s"
5613 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5614
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s:  END 
5617 #. %2$s:  IF limit_desc  
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5620 #, c-format
5621 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5622 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5623
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5626 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5627 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5631 #, c-format
5632 msgid "%s%s, by %s%s"
5633 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5634
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5637 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5638 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5639 #. %4$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5642 #, c-format
5643 msgid "%s%s, %s%s ("
5644 msgstr "%s%s, %s%s ("
5645
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5648 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5652 #, c-format
5653 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5654 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5655
5656 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5657 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5659 #, c-format
5660 msgid "%s%sModify tag "
5661 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5662
5663 #. %1$s:  END 
5664 #. %2$s:  ELSE 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5667 #, c-format
5668 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5669 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5670
5671 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5672 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5676 #, c-format
5677 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5678 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5679
5680 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5681 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5685 #, c-format
5686 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5687 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5688
5689 #. %1$s:  count 
5690 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5691 #. %3$s:  showncount 
5692 #. %4$s:  hiddencount 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5694 #, c-format
5695 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5696 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5697
5698 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5699 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5700 #. %3$s:  server.servername 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5703 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5704 #. %7$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5706 #, c-format
5707 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5708 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5709
5710 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5711 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5712 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5714 #, c-format
5715 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5716 msgstr ""
5717 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5718
5719 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5720 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5721 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5722 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5723 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5724 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5725 #. %7$s:  END 
5726 #. %8$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5731 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5732 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5733 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5734 "ordered %s %s "
5735 msgstr ""
5736 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5737 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5738 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5739 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5740 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5741
5742 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5743 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5744 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5745 #. %4$s:  ELSE 
5746 #. %5$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5748 #, c-format
5749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5750 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5751
5752 #. %1$s:  ELSE 
5753 #. %2$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5755 #, c-format
5756 msgid "%s(deleted patron)%s "
5757 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5758
5759 # MWST ?
5760 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5764 #, c-format
5765 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5766 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5767
5768 # MWST ?
5769 #
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5772 #. %2$s:  ELSE 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5778 #, c-format
5779 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5780 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5781
5782 #. %1$s:  loo.kohafield 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5785 #. %4$s:  ELSE 
5786 #. %5$s:  END 
5787 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5788 #. %7$s:  ELSE 
5789 #. %8$s:  END 
5790 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5791 #. %10$s:  END 
5792 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5793 #. %12$s:  END 
5794 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5799 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5800 msgstr ""
5801 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5802 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5803
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5806 #. %2$s:  item_loo.author 
5807 #. %3$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5810 #, c-format
5811 msgid "%s, by %s%s"
5812 msgstr "%s, von %s%s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5815 #. %2$s:  overdueloo.author 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5818 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5819 #. %6$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5821 #, c-format
5822 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5823 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5824
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5827 #. %2$s:  item.author 
5828 #. %3$s:  END 
5829 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5832 #, c-format
5833 msgid "%s, by %s%s%s- "
5834 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5835
5836 #. %1$s:  i 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5838 #, c-format
5839 msgid "%s00s"
5840 msgstr "%s00s"
5841
5842 #. %1$s:  errcon.server 
5843 #. %2$s:  errcon.seq 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5845 #, c-format
5846 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5847 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5848
5849 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5850 #. %2$s:  ELSE 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5853 #, c-format
5854 msgid "%sActive%sInactive%s"
5855 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5856
5857 #. %1$s:  ELSE 
5858 #. %2$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5860 #, c-format
5861 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5862 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5863
5864 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5865 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5866 #. %3$s:  ELSE 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #. %5$s:  IF (firstname) 
5869 #. %6$s:  firstname 
5870 #. %7$s:  END 
5871 #. %8$s:  IF (surname) 
5872 #. %9$s:  surname 
5873 #. %10$s:  END 
5874 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5875 #. %12$s:  categoryname 
5876 #. %13$s:  ELSE 
5877 #. %14$s:  IF ( I ) 
5878 #. %15$s:  END 
5879 #. %16$s:  IF ( A ) 
5880 #. %17$s:  END 
5881 #. %18$s:  IF ( C ) 
5882 #. %19$s:  END 
5883 #. %20$s:  IF ( P ) 
5884 #. %21$s:  END 
5885 #. %22$s:  IF ( S ) 
5886 #. %23$s:  END 
5887 #. %24$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5892 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5893 msgstr ""
5894 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5895 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5896 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5899 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5900 #. %3$s:  ELSE 
5901 #. %4$s:  END 
5902 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5903 #. %6$s:  categoryname 
5904 #. %7$s:  ELSE 
5905 #. %8$s:  IF ( I ) 
5906 #. %9$s:  END 
5907 #. %10$s:  IF ( A ) 
5908 #. %11$s:  END 
5909 #. %12$s:  IF ( C ) 
5910 #. %13$s:  END 
5911 #. %14$s:  IF ( P ) 
5912 #. %15$s:  END 
5913 #. %16$s:  IF ( S ) 
5914 #. %17$s:  END 
5915 #. %18$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5920 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5921 msgstr ""
5922 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5923 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5924 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5927 #. %2$s:  ELSE 
5928 #. %3$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5930 #, c-format
5931 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5932 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5933
5934 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5938 #, c-format
5939 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5940 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5941
5942 #. %1$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5944 #, c-format
5945 msgid "%sCancel"
5946 msgstr "%sAbbrechen"
5947
5948 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5949 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5951 #, c-format
5952 msgid "%sChecked out to %s "
5953 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5954
5955 #. %1$s:  IF humanbranch 
5956 #. %2$s:  humanbranch 
5957 #. %3$s:  ELSE 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5963 "category%s"
5964 msgstr ""
5965 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5966 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5967
5968 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5970 #, c-format
5971 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5972 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5973
5974 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  value.display_value |html 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5979 #, c-format
5980 msgid "%sDefault%s%s%s"
5981 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5985 #, c-format
5986 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5987 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5988
5989 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5990 #. %2$s:  END 
5991 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5994 #. %6$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5999 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6000 "from this barcode.%s "
6001 msgstr ""
6002 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6003 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6004 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6005
6006 #. %1$s:  IF course_id 
6007 #. %2$s:  ELSE 
6008 #. %3$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6010 #, c-format
6011 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6012 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6013
6014 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6015 #. %2$s:  category.categorycode 
6016 #. %3$s:  ELSE 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6019 #, c-format
6020 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6021 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6024 #. %2$s:  ELSE 
6025 #. %3$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6027 #, c-format
6028 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6029 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6035 #, c-format
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6038
6039 #. %1$s:  IF (template_id) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #. %4$s:  IF (template_id) 
6043 #. %5$s:  template_id 
6044 #. %6$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6046 #, c-format
6047 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6048 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6049
6050 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6051 #. %2$s:  ELSE 
6052 #. %3$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6054 #, c-format
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6057
6058 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END
6061 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6062 #. %5$s:  profile_id 
6063 #. %6$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6065 #, c-format
6066 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6067 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6071 #, c-format
6072 msgid "%sEditing "
6073 msgstr "%sBearbeitung "
6074
6075 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6076 #. %2$s:  END 
6077 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6080 #. %6$s:  END 
6081 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6082 #. %8$s:  END 
6083 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6084 #. %10$s:  END 
6085 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6086 #. %12$s:  END 
6087 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6088 #. %14$s:  END 
6089 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6090 #. %16$s:  END 
6091 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6092 #. %18$s:  END 
6093 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6094 #. %20$s:  END 
6095 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6096 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6097 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6098 #. %24$s:  END 
6099 #. %25$s:  END 
6100 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6101 #. %27$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6106 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6107 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6108 msgstr ""
6109 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6110 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6111 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6112 "%sBeendet%s "
6113
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6116 #. %2$s:  END 
6117 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6120 #. %6$s:  END 
6121 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6122 #. %8$s:  END 
6123 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6124 #. %10$s:  END 
6125 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6126 #. %12$s:  END 
6127 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6128 #. %14$s:  END 
6129 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6130 #. %16$s:  END 
6131 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6132 #. %18$s:  END 
6133 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6134 #. %20$s:  END 
6135 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6136 #. %22$s:  END 
6137 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6138 #. %24$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6146 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6147 msgstr ""
6148 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6149 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6150 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6151
6152 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6153 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6154 #. %3$s:  ELSE 
6155 #. %4$s:  sex 
6156 #. %5$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6158 #, c-format
6159 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6160 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6163 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6164 #. %3$s:  ELSE 
6165 #. %4$s:  sex 
6166 #. %5$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6168 #, c-format
6169 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6170 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6171
6172 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6173 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6174 #. %3$s:  ELSE 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6177 #, c-format
6178 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6179 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6180
6181 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6182 #. %2$s:  END 
6183 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6184 #. %4$s:  END 
6185 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6186 #. %6$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6188 #, c-format
6189 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6190 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6194 #. %2$s:  ELSE 
6195 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6199 #, c-format
6200 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6201 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6202
6203 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6208 #, c-format
6209 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6210 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6211
6212 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6213 #. %2$s:  ELSE 
6214 #. %3$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6216 #, c-format
6217 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6218 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6219
6220 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6221 #. %2$s:  ELSE 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6224 #, c-format
6225 msgid "%sHidden%sShown%s"
6226 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6227
6228 #. %1$s:  BLOCK subject 
6229 #. %2$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6231 #, c-format
6232 msgid "%sHold:%s "
6233 msgstr "%sVormerkung:%s "
6234
6235 #. %1$s:  IF humanbranch 
6236 #. %2$s:  humanbranch 
6237 #. %3$s:  ELSE 
6238 #. %4$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6240 #, c-format
6241 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6242 msgstr ""
6243 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6244 "je Medientyp%s"
6245
6246 # upcoming events?
6247 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6248 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6249 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6250 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6251 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6252 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6253 #. %7$s:  ELSE 
6254 #. %8$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6259 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6260 msgstr ""
6261 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6262 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6263 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6264
6265 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6266 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6267 #. %3$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6269 #, c-format
6270 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6271 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6272
6273 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6274 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6275 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6276 #. %4$s:  ELSE 
6277 #. %5$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6279 #, c-format
6280 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6281 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6282
6283 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6284 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6286 #, c-format
6287 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6288 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6289
6290 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6291 #. %2$s:  ELSE 
6292 #. %3$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6294 #, c-format
6295 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6296 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6297
6298 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6303 #. %6$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6305 #, c-format
6306 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6307 msgstr ""
6308 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6309
6310 #. %1$s:  IF framework 
6311 #. %2$s:  ELSE 
6312 #. %3$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6314 #, c-format
6315 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6316 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6317
6318 #. %1$s:  IF library 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6322 #, c-format
6323 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6324 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6330 #, c-format
6331 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6332 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6339 #, c-format
6340 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6341 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6342
6343 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6344 #. %2$s:  ELSE 
6345 #. %3$s:  END 
6346 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6347 #. %5$s:  budget_name 
6348 #. %6$s:  budget_period_description 
6349 #. %7$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6351 #, c-format
6352 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6353 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6354
6355 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6356 #. %2$s:  END 
6357 #. %3$s:  basketname|html 
6358 #. %4$s:  basketno 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6360 #, c-format
6361 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6362 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6363
6364 #. %1$s:  IF record.permanent 
6365 #. %2$s:  ELSE 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6368 #, c-format
6369 msgid "%sNo%sYes%s"
6370 msgstr "%sNein%sJa%s"
6371
6372 #. %1$s:  ELSE 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6374 #, c-format
6375 msgid "%sNone"
6376 msgstr "%sKein"
6377
6378 #. %1$s:  ELSE 
6379 #. %2$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
6381 #, c-format
6382 msgid "%sNot checked out%s"
6383 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6384
6385 #. %1$s:  IF ( I ) 
6386 #. %2$s:  ELSE 
6387 #. %3$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6389 #, c-format
6390 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6391 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6394 #. %2$s:  ELSE 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6397 #, c-format
6398 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6399 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6400
6401 #. %1$s: - BLOCK subject -
6402 #. %2$s: - END -
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6404 #, c-format
6405 msgid "%sOverdue:%s "
6406 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6407
6408 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6410 #, c-format
6411 msgid "%sParsing upload file "
6412 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6413
6414 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6415 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6418 #, c-format
6419 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6420 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6421
6422 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6427 #. %6$s:  END 
6428 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6429 #. %8$s:  END 
6430 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6431 #. %10$s:  END 
6432 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6433 #. %12$s:  END 
6434 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6435 #. %14$s:  s.reason 
6436 #. %15$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6441 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6442 "library%s %s(%s)%s "
6443 msgstr ""
6444 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6445 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6446 "%s %s(%s)%s "
6447
6448 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6449 #. %2$s:  branchname 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6452 #. %5$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6457 "and then attempt transfer: %s "
6458 msgstr ""
6459 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6460 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6461
6462 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6466 #, c-format
6467 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6468 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6469
6470 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6471 #. %2$s:  END 
6472 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6473 #. %4$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6478 "select a file to upload.%s "
6479 msgstr ""
6480 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6481 "Hochladen ausgewählt.%s "
6482
6483 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6484 #. %2$s:  END 
6485 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6488 #. %6$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6490 #, c-format
6491 msgid ""
6492 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6493 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6494 msgstr ""
6495 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6496 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6497
6498 #. %1$s:  ELSE 
6499 #. %2$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6501 #, c-format
6502 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6503 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6504
6505 #. %1$s:  ELSE 
6506 #. %2$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6508 #, c-format
6509 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6510 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6511
6512 #. %1$s:  ELSE 
6513 #. %2$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6515 #, c-format
6516 msgid "%sThis record has no items.%s "
6517 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6518
6519 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6520 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6521 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6522 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6523 #. %5$s:  ELSE 
6524 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6525 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6526 #. %8$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6528 #, c-format
6529 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6530 msgstr ""
6531 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6532
6533 #. %1$s:  IF currency.archived 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6536 #, c-format
6537 msgid "%sYes%s"
6538 msgstr "%s Ja%s"
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
6546 #, c-format
6547 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6548 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6569 #, c-format
6570 msgid "%sYes%sNo%s"
6571 msgstr "%sJa%sNein%s"
6572
6573 #. %1$s:  IF field.searchable 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6577 #, c-format
6578 msgid "%sYes%sNo%s "
6579 msgstr "%sJa%sNein%s "
6580
6581 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6583 #, c-format
6584 msgid "%sa - Earlier heading"
6585 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6586
6587 #. %1$s:  ELSE 
6588 #. %2$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6590 #, c-format
6591 msgid "%sa list:%s"
6592 msgstr "%seine Liste:%s"
6593
6594 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6595 #. %2$s:  END 
6596 #. %3$s:  END 
6597 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6599 #, c-format
6600 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6601 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6604 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6607 #, c-format
6608 msgid "%sat %s%s "
6609 msgstr "%sat %s%s "
6610
6611 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6613 #, c-format
6614 msgid "%sb - Later heading"
6615 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6616
6617 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6618 #. %2$s:  reser.author 
6619 #. %3$s:  END 
6620 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6622 #, c-format
6623 msgid "%sby %s%s %s ("
6624 msgstr "%svon %s%s %s ("
6625
6626 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6627 #. %2$s:  result_se.author 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6630 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6631 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6632 #. %7$s:  END 
6633 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6634 #. %9$s:  result_se.place 
6635 #. %10$s:  END 
6636 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6637 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6638 #. %13$s:  END 
6639 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6640 #. %15$s:  result_se.pages 
6641 #. %16$s:  END 
6642 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6644 #, c-format
6645 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6646 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6647
6648 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6650 #, c-format
6651 msgid "%sd - Acronym"
6652 msgstr "%sd - Akronym"
6653
6654 #. %1$s:  ELSE 
6655 #. %2$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6657 #, c-format
6658 msgid "%sdefault%s framework"
6659 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6660
6661 #. %1$s:  ELSE 
6662 #. %2$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6664 #, c-format
6665 msgid "%sdefault%s framework. "
6666 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6667
6668 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6669 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6670 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6671 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6672 #. %5$s:  ELSE 
6673 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6674 #. %7$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6676 #, c-format
6677 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6678 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6679
6680 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6682 #, c-format
6683 msgid "%sf - Musical composition"
6684 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6685
6686 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6688 #, c-format
6689 msgid "%sg - Broader term"
6690 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6691
6692 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6694 #, c-format
6695 msgid "%sh - Narrower term"
6696 msgstr "%sh - Engerer Term"
6697
6698 #. %1$s:  ELSE 
6699 #. %2$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6704 "page"
6705 msgstr ""
6706 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6707 "Seite"
6708
6709 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6711 #, c-format
6712 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6713 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6714
6715 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6717 #, c-format
6718 msgid "%sn - Not applicable"
6719 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6720
6721 #. For the first occurrence,
6722 #. %1$s:  IF cities.count 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6725 #, c-format
6726 msgid "%sor choose "
6727 msgstr "%soder wählen Sie "
6728
6729 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6731 #, c-format
6732 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6733 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6734
6735 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6736 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6737 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6738 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6739 #. %5$s:  ELSE 
6740 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6741 #. %7$s:  END 
6742 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6744 #, c-format
6745 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6746 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6747
6748 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6750 #, c-format
6751 msgid "%st - Immediate parent body"
6752 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6753
6754 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6755 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6756 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6758 #, c-format
6759 msgid "%sx%s = %s "
6760 msgstr "%sx%s = %s "
6761
6762 #. %1$s:  IF currency.active 
6763 #. %2$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6765 #, c-format
6766 msgid "%s✓%s"
6767 msgstr "%s✓%s"
6768
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6773 "Radoslav Kolev"
6774 msgstr ""
6775 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6776 "Radoslav Kolev"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6782 "and Serhij Dubyk"
6783 msgstr ""
6784 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6785 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6791 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6792 msgstr ""
6793 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6794 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6797 #, c-format
6798 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6799 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6802 #, c-format
6803 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6804 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6805
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6807 #, c-format
6808 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6809 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6810
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6812 #, c-format
6813 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6814 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6815
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6817 #, c-format
6818 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6819 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6820
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6825 msgstr ""
6826 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6827
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6829 #, c-format
6830 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6831 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6832
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6834 #, c-format
6835 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6836 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6839 #, c-format
6840 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6841 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6842
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6844 #, c-format
6845 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6846 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6847
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6849 #, c-format
6850 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6851 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6857 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6858 msgstr ""
6859 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6860 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6863 #, c-format
6864 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6865 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6871 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6872 msgstr ""
6873 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6874 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6877 #, c-format
6878 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6879 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6882 #, c-format
6883 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6884 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6889 #, c-format
6890 msgid "&lt;&lt; Previous"
6891 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6892
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6894 #, c-format
6895 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6896 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6897
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6899 #, c-format
6900 msgid "&nbsp; Sub report:"
6901 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6904 #, c-format
6905 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6906 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6910 #, c-format
6911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6913
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6915 #, c-format
6916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6918
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6920 #, c-format
6921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6925 #, c-format
6926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6930 #, c-format
6931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6935 #, c-format
6936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6940 #, c-format
6941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6945 #, c-format
6946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6950 #, c-format
6951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6955 #, c-format
6956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6960 #, c-format
6961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6965 #, c-format
6966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6970 #, c-format
6971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6975 #, c-format
6976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6980 #, c-format
6981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6985 #, c-format
6986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6988
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6990 #, c-format
6991 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6992 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6993
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6995 #, c-format
6996 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6997 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7003 #, c-format
7004 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7005 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7006
7007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7008 #. %2$s:  ELSE 
7009 #. %3$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7013 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7014
7015 #. %1$s:  END 
7016 #. %2$s:  IF ( else ) 
7017 #. %3$s:  tagfield | html 
7018 #. %4$s:  ELSE 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7022 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7023
7024 #. %1$s:  END 
7025 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7026 #. %3$s:  tagsubfield 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7029 #. %6$s:  END 
7030 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7031 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7032 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7033 #. %10$s:  END 
7034 #. %11$s:  ELSE 
7035 #. %12$s:  action 
7036 #. %13$s:  END 
7037 #. %14$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7042 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7043 msgstr ""
7044 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7045 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7046
7047 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7048 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7049 #. %3$s:  basketname 
7050 #. %4$s:  ELSE 
7051 #. %5$s:  booksellername 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #. %7$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7057 msgstr ""
7058 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7059
7060 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7065 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7066
7067 #. %1$s:  IF course_name 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7071 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7072
7073 #. For the first occurrence,
7074 #. %1$s:  IF batch_id 
7075 #. %2$s:  batch_id 
7076 #. %3$s:  ELSE 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7082 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7083
7084 #. %1$s:  IF ( id ) 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #. %4$s:  ELSE 
7088 #. %5$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7092 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7093
7094 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7100 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7101
7102 #. %1$s:  IF datereceived 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7106 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7107
7108 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  authid 
7111 #. %4$s:  authtypetext 
7112 #. %5$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7117 msgstr ""
7118 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7119
7120 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7125 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7126
7127 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7132 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7133
7134 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7139 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7140
7141 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7142 #. %2$s:  ELSE 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7146 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7147
7148 #. %1$s:  branchname 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7152 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7153
7154 #. %1$s:  END 
7155 #. %2$s:  IF step == 2 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #. %4$s:  IF step == 3 
7158 #. %5$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7162 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7163
7164 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7165 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7166 #. %3$s:  budget_period_description 
7167 #. %4$s:  ELSE 
7168 #. %5$s:  END 
7169 #. %6$s:  END 
7170 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7174 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7175
7176 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7177 #. %2$s:  IF currency 
7178 #. %3$s:  currency.currency 
7179 #. %4$s:  ELSE 
7180 #. %5$s:  END 
7181 #. %6$s:  END 
7182 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7187 "currency '[%% '"
7188 msgstr ""
7189 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7190 "bestätigen '[%% '"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7193 #. %2$s:  categorycode |html 
7194 #. %3$s:  ELSE 
7195 #. %4$s:  categorycode |html 
7196 #. %5$s:  END 
7197 #. %6$s:  END 
7198 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7203 "'%s'%s%s %s "
7204 msgstr ""
7205 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7206 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7207
7208 #. %1$s:  IF step == 1 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7213 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7214
7215 #. %1$s:  IF ( op ) 
7216 #. %2$s:  ELSE 
7217 #. %3$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7221 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7222
7223 #. For the first occurrence,
7224 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7225 #. %2$s:  template_id 
7226 #. %3$s:  ELSE 
7227 #. %4$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7236 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7242 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7243
7244 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7245 #. %2$s:  authid 
7246 #. %3$s:  authtypetext 
7247 #. %4$s:  ELSE 
7248 #. %5$s:  authtypetext 
7249 #. %6$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7253 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7254
7255 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7256 #. %2$s:  END 
7257 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7258 #. %4$s:  END 
7259 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7260 #. %6$s:  END 
7261 #. %7$s:  END 
7262 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7263 #. %9$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7268 "%s%s %sAuthorized values%s"
7269 msgstr ""
7270 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7271 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7272
7273 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7274 #. %2$s:  categorycode |html 
7275 #. %3$s:  ELSE 
7276 #. %4$s:  END 
7277 #. %5$s:  END 
7278 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7282 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7283
7284 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7285 #. %2$s:  contractname 
7286 #. %3$s:  ELSE 
7287 #. %4$s:  END 
7288 #. %5$s:  END 
7289 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7293 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7294
7295 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7296 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7297 #. %3$s:  budget_name 
7298 #. %4$s:  END 
7299 #. %5$s:  ELSE 
7300 #. %6$s:  END 
7301 #. %7$s:  END 
7302 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7306 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7307
7308 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7309 #. %2$s:  ordernumber 
7310 #. %3$s:  ELSE 
7311 #. %4$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7315 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7316
7317 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7318 #. %2$s:  searchfield 
7319 #. %3$s:  ELSE 
7320 #. %4$s:  END 
7321 #. %5$s:  END 
7322 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7327 msgstr ""
7328 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7329
7330 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7331 #. %2$s:  END 
7332 #. %3$s:  basketname|html 
7333 #. %4$s:  basketno 
7334 #. %5$s:  name|html 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7338 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7339
7340 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7341 #. %2$s:  ELSE 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7345 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7346
7347 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7348 #. %2$s:  ELSE 
7349 #. %3$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7353 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7354
7355 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7356 #. %2$s:  ELSE 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7360 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7361
7362 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7363 #. %2$s:  ELSE 
7364 #. %3$s:  firstname 
7365 #. %4$s:  surname 
7366 #. %5$s:  cardnumber 
7367 #. %6$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7371 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7372
7373 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7376 #. %4$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7380 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7381
7382 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7383 #. %2$s:  ELSE 
7384 #. %3$s:  firstname 
7385 #. %4$s:  surname 
7386 #. %5$s:  cardnumber 
7387 #. %6$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7391 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7392
7393 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7394 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7395 #. %3$s:  ELSE 
7396 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7397 #. %5$s:  ELSE 
7398 #. %6$s:  END 
7399 #. %7$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7404 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7405 msgstr ""
7406 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7407 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7408 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7409
7410 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7415 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; About Koha"
7420 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7421
7422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7426 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7431 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7432
7433 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7437 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7438
7439 #. %1$s:  booksellername |html 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7443 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7444
7445 #. %1$s:  END 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7448 #. %4$s:  IF total 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7453
7454 #. %1$s:  END 
7455 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7459 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7460
7461 #. %1$s:  END 
7462 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7466 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7467
7468 #. %1$s:  END 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7474 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7479 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7484 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7489 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7494 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7499 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7504 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Administration"
7516 msgstr "&rsaquo; Administration"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7521 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7526 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7531 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7536 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Authorities"
7541 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7546 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7547
7548 #. %1$s:  basketno 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7552 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7557 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7558
7559 #. %1$s:  import_batch_id 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7565 msgstr ""
7566 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7571 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7576 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7577
7578 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7583 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7588 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7593 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7594
7595 #. %1$s:  END 
7596 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7597 #. %3$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7601 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7602
7603 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7604 #. %2$s:  ELSE 
7605 #. %3$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7609 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7614 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Check in"
7619 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7624 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Circulation"
7629 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7634 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7635
7636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7640 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7641
7642 #. %1$s:  title |html 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7646 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Claims"
7651 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7656 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7661 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7666 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7667
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7673 msgstr ""
7674 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
7675
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7681 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
7682
7683 #. %1$s:  contractnumber 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7689 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7690
7691 #. %1$s:  searchfield 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7697 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7698
7699 #. %1$s:  searchfield 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7705 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7706
7707 #. %1$s:  tagsubfield 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7713 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7714
7715 #. %1$s:  searchfield 
7716 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7720 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7721
7722 #. %1$s:  ELSE 
7723 #. %2$s:  END 
7724 #. %3$s:  END 
7725 #. %4$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7729 msgstr ""
7730 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7735 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7736
7737 #. %1$s:  tablename 
7738 #. %2$s:  kohafield 
7739 #. %3$s:  END 
7740 #. %4$s:  IF ( else ) 
7741 #. %5$s:  tagfield 
7742 #. %6$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7746 msgstr ""
7747 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7748
7749 #. %1$s:  END 
7750 #. %2$s:  IF ( else ) 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7755 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Course details for "
7760 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7761
7762 #. %1$s:  END 
7763 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7767 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7768
7769 #. %1$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7773 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7774
7775 #. %1$s:  END 
7776 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7780 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7781
7782 #. %1$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7786 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7787
7788 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #. %3$s:  END 
7791 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7795 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7796
7797 #. %1$s:  subscriptionid 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7801 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7806 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7807
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  IF close_form 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7813 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7818 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Edit "
7823 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7824
7825 #. %1$s:  END -
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7829 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7830
7831 #. %1$s:  spec 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #. %3$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7837 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7838
7839 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7843 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7844
7845 #. %1$s:  END 
7846 #. %2$s:  ELSE 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7850 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7851
7852 #. %1$s:  suggestionid 
7853 #. %2$s:  ELSE 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7857 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Editor"
7862 msgstr "&rsaquo; Editor"
7863
7864 #. %1$s:  errno 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Error %s"
7868 msgstr "&rsaquo; Error %s"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Export data"
7873 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Files"
7878 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7879
7880 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7884 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7889 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7894 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Images "
7899 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Images for "
7904 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Invoices"
7909 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7914 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Item details for "
7919 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Item search "
7924 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7929 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7934 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7939 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Label creator "
7944 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7949 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7950
7951 #. %1$s:  IF ( total ) 
7952 #. %2$s:  total 
7953 #. %3$s:  ELSE 
7954 #. %4$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7958 msgstr ""
7959 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7964 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7969 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7974 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7979 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Merging records"
7985 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7986
7987 #. %1$s:  ELSE 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7991 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
7992
7993 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7998 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7999
8000 #. %1$s:  ELSE 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8004 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8005
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8010 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8011
8012 #. %1$s:  searchfield 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8017 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8018
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8024 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8025
8026 #. %1$s:  END 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8032 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8033
8034 #. %1$s:  ELSE 
8035 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8039 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8044 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8045
8046 #. %1$s:  fund_code 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8050 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8055 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8056
8057 #. %1$s:  todaysdate 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8061 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8062
8063 #. %1$s:  LoginBranchname 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8067 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8068
8069 #. %1$s:  END 
8070 #. %2$s:  IF ( else ) 
8071 #. %3$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8075 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8080 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8085 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8090 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8091
8092 #. %1$s:  borrower.firstname 
8093 #. %2$s:  borrower.surname 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8097 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8102 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8107 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8108
8109 #. %1$s:  title |html 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8113 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Plugins "
8118 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8123 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8128 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8129
8130 #. %1$s:  END 
8131 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8135 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8136
8137 #. %1$s:  END 
8138 #. %2$s:  IF ( else ) 
8139 #. %3$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8143 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8144
8145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8149 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8154 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8159 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8164 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8165
8166 #. %1$s:  name 
8167 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8168 #. %3$s:  invoice 
8169 #. %4$s:  END 
8170 #. %5$s:  ordernumber 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8174 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8175
8176 #. %1$s:  name 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8180 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Renew"
8185 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Reports"
8190 msgstr "&rsaquo; Reports"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Reserve "
8195 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8196
8197 #. %1$s:  ELSE 
8198 #. %2$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8202 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8203
8204 #. %1$s:  ELSE 
8205 #. %2$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8209 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8210
8211 #. %1$s:  ELSE 
8212 #. %2$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8216 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8217
8218 #. %1$s:  ELSE 
8219 #. %2$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8223 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8228 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8229
8230 #. %1$s:  ELSE 
8231 #. %2$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8235 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8236
8237 #. %1$s:  ELSE 
8238 #. %2$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8242 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8243
8244 #. %1$s:  ELSE 
8245 #. %2$s:  END 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8249 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8250
8251 #. %1$s:  ELSE 
8252 #. %2$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8256 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8257
8258 #. %1$s:  ELSE 
8259 #. %2$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8263 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8264
8265 #. %1$s:  ELSE 
8266 #. %2$s:  END 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8270 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8271
8272 #. %1$s:  ELSE 
8273 #. %2$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8277 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8278
8279 #. %1$s:  ELSE 
8280 #. %2$s:  END 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8284 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8285
8286 #. %1$s:  ELSE 
8287 #. %2$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8291 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8292
8293 #. %1$s:  ELSE 
8294 #. %2$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8298 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8299
8300 #. %1$s:  ELSE 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8305 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8310 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8311
8312 #. %1$s:  ELSE 
8313 #. %2$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8317 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8322 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8323
8324 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8328 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8329
8330 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8331 #. %2$s:  query_desc |html 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8334 #. %5$s:  limit_desc | html 
8335 #. %6$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8339 msgstr ""
8340 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8345 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8350 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Search history "
8355 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8356
8357 #. %1$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8361 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8362
8363 #. %1$s:  ELSE 
8364 #. %2$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8368 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8369
8370 #. %1$s:  ELSE 
8371 #. %2$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8375 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8376
8377 #. %1$s:  ELSE 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8382 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8387 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8392 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8393
8394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8398 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8403 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8408 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Serials "
8414 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8419 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8424 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8425
8426 #. %1$s:  surname 
8427 #. %2$s:  firstname 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8431 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8432
8433 #. %1$s:  suggestionid 
8434 #. %2$s:  ELSE 
8435 #. %3$s:  END 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8439 msgstr ""
8440 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8441 "verwalten %s "
8442
8443 #. %1$s:  fund_code 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8447 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8448
8449 #. %1$s:  END 
8450 #. %2$s:  IF ( else ) 
8451 #. %3$s:  tagfield | html 
8452 #. %4$s:  END 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8456 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8457
8458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8462 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8467 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8472 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; System preferences"
8477 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Tags"
8482 msgstr "&rsaquo; Tags"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8487 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Tools"
8492 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8497 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Transfers"
8502 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8507 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8512 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8513
8514 #. %1$s:  booksellername 
8515 #. %2$s:  ELSE 
8516 #. %3$s:  END 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8520 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8525 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8526
8527 #. %1$s:  name 
8528 #. %2$s:  ELSE 
8529 #. %3$s:  END 
8530 #. %4$s:  ELSE 
8531 #. %5$s:  name 
8532 #. %6$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8536 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8541 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8542
8543 #. %1$s:  ELSE 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8548 msgstr ""
8549 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8550 "%s"
8551
8552 #. %1$s:  ELSE 
8553 #. %2$s:  END 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8557 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8558
8559 #. %1$s:  IF ( status ) 
8560 #. %2$s:  ELSE 
8561 #. %3$s:  END 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8565 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8566
8567 #. %1$s:  END 
8568 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8573 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8574
8575 #. %1$s:  END 
8576 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8578 #, c-format
8579 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8580 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8581
8582 #. %1$s:  END 
8583 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8585 #, c-format
8586 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8587 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
8588
8589 #. %1$s:  END 
8590 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8592 #, c-format
8593 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8594 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8599 #, c-format
8600 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8601 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8602
8603 #. %1$s:  END 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8606 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8607 #. %5$s:  card_element 
8608 #. %6$s:  element_id 
8609 #. %7$s:  ELSE 
8610 #. %8$s:  END 
8611 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8612 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8613 #. %11$s:  card_element 
8614 #. %12$s:  element_id 
8615 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8616 #. %14$s:  image_ids 
8617 #. %15$s:  ELSE 
8618 #. %16$s:  END 
8619 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8620 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8621 #. %19$s:  card_element 
8622 #. %20$s:  element_id 
8623 #. %21$s:  END 
8624 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8625 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8630 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8631 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8632 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8633 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8634 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8635 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8636 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8637 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8638 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8639 msgstr ""
8640 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8641 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8642 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8643 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8644 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8645 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8646 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
8647 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
8648 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8649 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8650
8651 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8652 #. %2$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8654 #, c-format
8655 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8656 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8659 #, c-format
8660 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8661 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8664 #, c-format
8665 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8666 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8669 #, c-format
8670 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8671 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8674 #, c-format
8675 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8676 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8679 #, c-format
8680 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8681 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8686 #, c-format
8687 msgid "' _ currency.currency _ '"
8688 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8689
8690 #. %1$s: ~ END ~
8691 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8693 #, c-format
8694 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8695 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8711 #, c-format
8712 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8713 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8714
8715 #. For the first occurrence,
8716 #. %1$s:  rescardnumber 
8717 #. %2$s:  resbranchname 
8718 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8721 #, c-format
8722 msgid "(%s) at %s since %s"
8723 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8724
8725 #. %1$s:  message.barcode 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8727 #, c-format
8728 msgid "(%s) for "
8729 msgstr "(%s) für "
8730
8731 #. %1$s:  message.barcode 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8733 #, c-format
8734 msgid "(%s) from "
8735 msgstr "(%s) von: "
8736
8737 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8739 #, c-format
8740 msgid "(%s) has been on hold for "
8741 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8742
8743 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8745 #, c-format
8746 msgid "(%s) has been waiting for "
8747 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8748
8749 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8751 #, c-format
8752 msgid "(%s) is checked out to "
8753 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8754
8755 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8757 #, c-format
8758 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8759 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8760
8761 #. %1$s:  message.barcode 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8763 #, c-format
8764 msgid "(%s) to "
8765 msgstr "(%s) an "
8766
8767 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8768 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8769 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8770 #. %4$s:  END 
8771 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8772 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8773 #. %7$s:  END 
8774 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
8776 #, c-format
8777 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8778 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8779
8780 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8781 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8782 #. %3$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8784 #, c-format
8785 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8786 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8789 #, c-format
8790 msgid "(3.18)"
8791 msgstr "(3.18)"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8794 #, c-format
8795 msgid "(3.20)"
8796 msgstr "(3.20)"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8799 #, c-format
8800 msgid "(3.22)"
8801 msgstr "(3.22)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8804 #, c-format
8805 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8806 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8807
8808 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8809 #. %2$s:  ELSE 
8810 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8812 #, c-format
8813 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8814 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8817 #, c-format
8818 msgid "(Create label batch)"
8819 msgstr "(Neuer Stapel)"
8820
8821 #. INPUT
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8823 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8824 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8825
8826 #. INPUT
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8828 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8829 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8830
8831 #. INPUT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8833 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8834 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8835
8836 #. INPUT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8838 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8839 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8840
8841 #. %1$s:  budget_period_description 
8842 #. %2$s:  bookfund 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8844 #, c-format
8845 msgid "(Current: %s - %s)"
8846 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8849 #, c-format
8850 msgid "(Database) Documentation manager:"
8851 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8856 #, c-format
8857 msgid "(Error)"
8858 msgstr "(Fehler)"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8861 #, c-format
8862 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8863 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8866 #, c-format
8867 msgid "(Filtered. "
8868 msgstr "(Gefiltert. "
8869
8870 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8871 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8872 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8873 #. %4$s:  ELSE 
8874 #. %5$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8879 "date ranges as needed. )"
8880 msgstr ""
8881 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8882 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8885 #, c-format
8886 msgid "(Indonesian)"
8887 msgstr "(Indonesisch)"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8891 #, c-format
8892 msgid "(None)"
8893 msgstr "(Keine)"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8899 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8900
8901 #. %1$s:  biblionumber 
8902 #. %2$s:  ELSE 
8903 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8905 #, c-format
8906 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8907 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8908
8909 #. %1$s:  biblionumber 
8910 #. %2$s:  ELSE 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8913 #, c-format
8914 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8915 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8918 #, c-format
8919 msgid "(Tax exc.)"
8920 msgstr "(MWSt exkl.)"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8923 #, c-format
8924 msgid "(Tax inc.)"
8925 msgstr "(MWSt inkl.)"
8926
8927 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8929 #, c-format
8930 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8931 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8932
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. SCRIPT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8936 msgid "(Unknown)"
8937 msgstr "(Unbekannt)"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8940 #, c-format
8941 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8942 msgstr ""
8943 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8944 "Textfeldes)"
8945
8946 # MWST ?
8947 #. %1$s:  cur_active 
8948 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8949 #. %3$s:  ELSE 
8950 #. %4$s:  END 
8951 #. %5$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8953 #, c-format
8954 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8955 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8958 #, c-format
8959 msgid "(amounts will be rounded down)"
8960 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8963 #, c-format
8964 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8965 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8968 #, c-format
8969 msgid "(can be positive or negative)"
8970 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8975 #, c-format
8976 msgid "(checking)"
8977 msgstr "(prüfen)"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8980 #, c-format
8981 msgid "(default if none is defined)"
8982 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8985 #, c-format
8986 msgid "(e.g., 5338644143)"
8987 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8990 #, c-format
8991 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8992 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8995 #, c-format
8996 msgid "(enter amount in numerals) "
8997 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9001 #, c-format
9002 msgid "(exclusive) "
9003 msgstr "(ausschließlich) "
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9007 #, c-format
9008 msgid "(fast cataloging)"
9009 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9013 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9014 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9017 #, c-format
9018 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9019 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9025 "authorized value list)"
9026 msgstr ""
9027 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9028 "Werte begrenzt)"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9034 "authorized value list) "
9035 msgstr ""
9036 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9037 "Werte begrenzt) "
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9041 #, c-format
9042 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9043 msgstr ""
9044 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9048 #, c-format
9049 msgid "(inclusive)"
9050 msgstr "(einschließlich)"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9053 #, c-format
9054 msgid "(inclusive) "
9055 msgstr "(einschließlich) "
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9059 #, c-format
9060 msgid "(inclusive) to "
9061 msgstr "(einschließlich) "
9062
9063 #. For the first occurrence,
9064 #. %1$s:  innerloop1 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9068 #, c-format
9069 msgid "(is %s)"
9070 msgstr "(ist %s)"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9073 #, c-format
9074 msgid "(items.itemcallnumber) "
9075 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9076
9077 #. For the first occurrence,
9078 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9081 #, c-format
9082 msgid "(modified on %s)"
9083 msgstr "(geändert am %s)"
9084
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. SCRIPT
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9088 msgid "(must be a number greater than 0)"
9089 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9090
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9093 msgid "(never)"
9094 msgstr "(Niemals)"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9097 #, c-format
9098 msgid "(no library)"
9099 msgstr "(keine Bibliothek)"
9100
9101 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9102 #. %2$s:  relate.related_search 
9103 #. %3$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9105 #, c-format
9106 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9107 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9111 #, c-format
9112 msgid "(remove)"
9113 msgstr "(entfernen)"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9116 #, c-format
9117 msgid "(see online help)"
9118 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9121 #, c-format
9122 msgid "(select a library) "
9123 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9126 #, c-format
9127 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9128 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9131 #, c-format
9132 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9133 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9134
9135 #. For the first occurrence,
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9140 #, c-format
9141 msgid ") %s No basket group %s "
9142 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9145 #, c-format
9146 msgid ") is currently restricted."
9147 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9150 #, c-format
9151 msgid ") is not checked out to a patron."
9152 msgstr ") ist nicht entliehen."
9153
9154 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9156 #, c-format
9157 msgid ") now due on %s "
9158 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9162 #, c-format
9163 msgid ") on "
9164 msgstr ") am "
9165
9166 #. %1$s:  borrower.firstname 
9167 #. %2$s:  borrower.surname 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9169 #, c-format
9170 msgid ") renewed for %s %s ( "
9171 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9175 #, c-format
9176 msgid ") you selected does not exist. "
9177 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9178
9179 #. %1$s:  END 
9180 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9181 #. %3$s:  branchname 
9182 #. %4$s:  name 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9184 #, c-format
9185 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9186 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9189 #, c-format
9190 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9191 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9192
9193 #. %1$s:  END 
9194 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9195 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9196 #. %4$s:  END 
9197 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9198 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9199 #. %7$s:  ELSE 
9200 #. %8$s:  END 
9201 #. %9$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9206 msgstr ""
9207 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9210 #, c-format
9211 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9212 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9215 #, c-format
9216 msgid ", Cyprus"
9217 msgstr ", Zypern"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9220 #, c-format
9221 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9222 msgstr ""
9223 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9224 "Vormerkungen)"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9227 #, c-format
9228 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9229 msgstr ""
9230 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9231 "verbesserertes LDAP)"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9237 "sponsorship)"
9238 msgstr ""
9239 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9240 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9243 #, c-format
9244 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9245 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9248 #, c-format
9249 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9250 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9253 #, c-format
9254 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9255 msgstr ""
9256 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9257 "Templates)"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9260 #, c-format
9261 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9262 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9265 #, c-format
9266 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9267 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9270 #, c-format
9271 msgid ", Please transfer this item. "
9272 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9276 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9277 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9281 msgid "- Budget code cannot be blank"
9282 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9286 msgid "- Budget name cannot be blank"
9287 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9291 msgid "- Budget parent is current budget"
9292 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9296 msgid "- End date missing or invalid."
9297 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9298
9299 #. For the first occurrence,
9300 #. SCRIPT
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9303 msgid "- First publication date is not defined"
9304 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9305
9306 #. For the first occurrence,
9307 #. SCRIPT
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9310 msgid "- Frequency is not defined"
9311 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9314 #, c-format
9315 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9316 msgstr ""
9317 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9318 "Details."
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9322 msgid "- Name missing"
9323 msgstr "- Name fehlt"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9327 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9328 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9331 #, c-format
9332 msgid "- None -"
9333 msgstr "(einschließlich) "
9334
9335 #. SCRIPT
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9337 msgid "- Please select an item to place a hold"
9338 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9342 msgid "- Start date missing or invalid."
9343 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9347 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9348 msgstr ""
9349 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9350 "zuerst die ältere Vormerkung"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9354 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9355 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9359 #, c-format
9360 msgid "-- All --"
9361 msgstr "-- Alle --"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9364 #, c-format
9365 msgid "-- Choose -- "
9366 msgstr "-- Auswählen -- "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9369 #, c-format
9370 msgid "-- Choose One --"
9371 msgstr "-- Eines auswählen --"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9374 #, c-format
9375 msgid "-- Choose a reason -- "
9376 msgstr "-- Grund wählen -- "
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9379 #, c-format
9380 msgid "-- Choose a status --"
9381 msgstr "-- Status auswählen --"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9385 #, c-format
9386 msgid "-- Choose format --"
9387 msgstr "-- Format wählen --"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9390 #, c-format
9391 msgid "-- Choose one -- "
9392 msgstr "-- Auswählen --"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9395 #, c-format
9396 msgid "-- none -- "
9397 msgstr "-- keine -- "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9401 #, c-format
9402 msgid "-- please choose --"
9403 msgstr "-- bitte wählen --"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9407 #, c-format
9408 msgid ". Deletion is not possible."
9409 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9412 #, c-format
9413 msgid ". Deletion not possible "
9414 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9415
9416 #. %1$s:  minPasswordLength 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9418 #, c-format
9419 msgid ". Password must be at least %s characters."
9420 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9423 #, c-format
9424 msgid ". Please re-enter the new password."
9425 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9429 #, c-format
9430 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9431 msgstr ""
9432 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9433 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
9436 #, c-format
9437 msgid ". See highlighted items "
9438 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9441 #, c-format
9442 msgid ". Some database servers require "
9443 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9446 #, c-format
9447 msgid ". User "
9448 msgstr ". Benutzer "
9449
9450 #. %1$s:  ELSE 
9451 #. %2$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9453 #, c-format
9454 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9455 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9456
9457 #. %1$s:  ELSE 
9458 #. %2$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9460 #, c-format
9461 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9462 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9465 #, c-format
9466 msgid "... or..."
9467 msgstr "... oder..."
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9470 #, c-format
9471 msgid "...and: "
9472 msgstr "...und: "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9475 #, c-format
9476 msgid "...to "
9477 msgstr "...zu "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
9480 #, c-format
9481 msgid "0 Checkouts"
9482 msgstr "0 Ausleihen"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9486 #, c-format
9487 msgid "0 Holds"
9488 msgstr "0 Vormerkungen"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9492 #, c-format
9493 msgid "0 to disable"
9494 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9497 #, c-format
9498 msgid "0%%"
9499 msgstr "0%%"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9502 #, c-format
9503 msgid "000 "
9504 msgstr "000 "
9505
9506 #. SPAN
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9520 msgid "0000-00-00"
9521 msgstr "0000-00-00"
9522
9523 #. META http-equiv=Refresh
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9525 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9526 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9527
9528 #. META http-equiv=Refresh
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9530 msgid "0; url=booksellers.pl"
9531 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9534 #, c-format
9535 msgid "1/2"
9536 msgstr "1/2"
9537
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9540 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9541 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9544 #, c-format
9545 msgid "127.0.0.1"
9546 msgstr "127.0.0.1"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9549 #, c-format
9550 msgid "16.05"
9551 msgstr "16.05"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9554 #, c-format
9555 msgid "1st"
9556 msgstr "1."
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9561 #, c-format
9562 msgid "5"
9563 msgstr "5"
9564
9565 #. SPAN
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9567 msgid "9999-99-99"
9568 msgstr "9999-99-99"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9573 #, c-format
9574 msgid ": %sa list:%s"
9575 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9580 #, c-format
9581 msgid ": Barcode must be unique."
9582 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9585 #, c-format
9586 msgid ": The items do not belong to your library."
9587 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9595 "inserted."
9596 msgstr ""
9597 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9598 "angelegt."
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9603 #, c-format
9604 msgid ": item has a waiting hold."
9605 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9608 #, c-format
9609 msgid ": item has linked "
9610 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9615 #, c-format
9616 msgid ": item is checked out."
9617 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9618
9619 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9620 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9621 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9622 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9623 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9628 "browser.] "
9629 msgstr ""
9630 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9631 "unterstützt.] "
9632
9633 #. INPUT type=button name=back
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9638 msgid "<< Back"
9639 msgstr "<< Zurück"
9640
9641 #. INPUT type=button name=delete
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9643 msgid "<< Delete"
9644 msgstr "<< Löschen"
9645
9646 #. INPUT type=button
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9649 msgid "<< Previous"
9650 msgstr "<< Zurück"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9654 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9655 msgstr ""
9656 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9660 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9661 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9665 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9666 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9670 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9671 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9675 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9676 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9679 #, c-format
9680 msgid "A pattern with this name already exists."
9681 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
9684 #, c-format
9685 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9686 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9689 #, c-format
9690 msgid "A. Sassmannshausen"
9691 msgstr "A. Sassmannshausen"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9695 msgid "AJAX error (%s alert)"
9696 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9700 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9701 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9705 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9706 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9709 #, c-format
9710 msgid "ALL items fields MUST :"
9711 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9715 msgid "AM"
9716 msgstr "AM"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9720 #, c-format
9721 msgid "AND"
9722 msgstr "UND"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9725 #, c-format
9726 msgid "AUSMARC"
9727 msgstr "AUSMARC"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9730 #, c-format
9731 msgid "Aaron Wells"
9732 msgstr "Aaron Wells"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9735 #, c-format
9736 msgid "Abby Robertson"
9737 msgstr "Abby Robertson"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9742 #, c-format
9743 msgid "About Koha"
9744 msgstr "Über Koha"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9747 #, c-format
9748 msgid "Abstracts / Summaries"
9749 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9757 #, c-format
9758 msgid "Accepted"
9759 msgstr "Akzeptiert"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9764 #, c-format
9765 msgid "Accepted by"
9766 msgstr "Angenommen von"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9769 #, c-format
9770 msgid "Accepted by:"
9771 msgstr "Angenommen von:"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9774 #, c-format
9775 msgid "Accepted date from:"
9776 msgstr "Akzeptiert von:"
9777
9778 #. %1$s:  message.amount 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9780 #, c-format
9781 msgid "Accepted payment (%s) from "
9782 msgstr "Zahlung (%s) von "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9785 #, c-format
9786 msgid "Access this report from the: "
9787 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9790 #, c-format
9791 msgid "Access to all librarian functions"
9792 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9795 #, c-format
9796 msgid "Accession date"
9797 msgstr "Erwerbungsdatum"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9800 #, c-format
9801 msgid "Accession date (inclusive)"
9802 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9805 #, c-format
9806 msgid "Accession date:"
9807 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9814 #, c-format
9815 msgid "Account"
9816 msgstr "Konto"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9819 #, c-format
9820 msgid "Account fines and payments"
9821 msgstr "Abrechnungsdetails"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9824 #, c-format
9825 msgid "Account has expired"
9826 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9829 #, c-format
9830 msgid "Account management fee"
9831 msgstr "Benutzungsgebühr"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9837 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9838 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9839 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9840 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9841 msgstr ""
9842 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9843 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9844 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9845 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9846 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9847 "Bestellung "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9851 #, c-format
9852 msgid "Account number: "
9853 msgstr "Kundennummer: "
9854
9855 #. %1$s:  firstname 
9856 #. %2$s:  surname 
9857 #. %3$s:  cardnumber 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9859 #, c-format
9860 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9861 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9866 #, c-format
9867 msgid "Account type"
9868 msgstr "Gebührenart"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9873 #, c-format
9874 msgid "Accounting details"
9875 msgstr "Buchungsdetails"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9882 #, c-format
9883 msgid "Acquisition"
9884 msgstr "Erwerbung"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9887 #, c-format
9888 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9889 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9893 #, c-format
9894 msgid "Acquisition date"
9895 msgstr "Erwerbungsdatum"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9898 #, c-format
9899 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9900 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9904 #, c-format
9905 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9906 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9910 #, c-format
9911 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9912 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9916 #, c-format
9917 msgid "Acquisition details"
9918 msgstr "Erwerbungsdetails"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9923 #, c-format
9924 msgid "Acquisition information"
9925 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9929 #, c-format
9930 msgid "Acquisition parameters"
9931 msgstr "Erwerbungsparameter"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9934 #, c-format
9935 msgid "Acquisition tables"
9936 msgstr "Erwerbungstabellen"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9972 #, c-format
9973 msgid "Acquisitions"
9974 msgstr "Erwerbung"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9978 #, c-format
9979 msgid "Acquisitions statistics"
9980 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9983 #, c-format
9984 msgid "Acquisitions statistics "
9985 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9997 #, c-format
9998 msgid "Action"
9999 msgstr "Aktion"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10003 #, c-format
10004 msgid "Action if matching record found:"
10005 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10008 #, c-format
10009 msgid "Action if matching record found: "
10010 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10014 #, c-format
10015 msgid "Action if no match found:"
10016 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10019 #, c-format
10020 msgid "Action if no match is found: "
10021 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10063 #, c-format
10064 msgid "Actions"
10065 msgstr "Aktionen"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10086 #, c-format
10087 msgid "Actions "
10088 msgstr "Aktionen "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10091 #, c-format
10092 msgid "Actions for this template"
10093 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10096 #, c-format
10097 msgid "Actions:"
10098 msgstr "Aktionen:"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10102 msgid "Activate filters"
10103 msgstr "Filter aktivieren"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10107 #, c-format
10108 msgid "Activate sync: "
10109 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10116 #, c-format
10117 msgid "Active"
10118 msgstr "Aktiv"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10121 #, c-format
10122 msgid "Active budgets"
10123 msgstr "Aktive Etats"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10126 #, c-format
10127 msgid "Active: "
10128 msgstr "Aktiv: "
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10131 #, c-format
10132 msgid "Actual cost"
10133 msgstr "Istkosten"
10134
10135 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10137 #, c-format
10138 msgid "Actual cost tax exc."
10139 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10142 #, c-format
10143 msgid "Actual cost tax inc."
10144 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10147 #, c-format
10148 msgid "Actual cost:"
10149 msgstr "Istkosten:"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10153 #, c-format
10154 msgid "Actual cost: "
10155 msgstr "Istkosten: "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10158 #, c-format
10159 msgid "Adam Thick"
10160 msgstr "Adam Thick"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10176 #, c-format
10177 msgid "Add"
10178 msgstr "Hinzufügen"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10181 #, c-format
10182 msgid "Add "
10183 msgstr "Hinzufügen "
10184
10185 #. %1$s:  total 
10186 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10188 #, c-format
10189 msgid "Add %s items to %s"
10190 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10191
10192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10194 msgid "Add & duplicate"
10195 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10196
10197 #. %1$s:  booksellername 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10199 #, c-format
10200 msgid "Add a basket to %s"
10201 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10205 #, c-format
10206 msgid "Add a condition"
10207 msgstr "Neue Bedingung"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10210 #, c-format
10211 msgid "Add a contract"
10212 msgstr "Neue Vereinbarung"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10215 #, c-format
10216 msgid "Add a definition to the dictionary."
10217 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10220 #, c-format
10221 msgid "Add a mapping"
10222 msgstr "Neues Mapping"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10225 #, c-format
10226 msgid "Add a message for:"
10227 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10230 #, c-format
10231 msgid "Add a new OAI set"
10232 msgstr "Neues OAI-Set"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10235 #, c-format
10236 msgid "Add a new action"
10237 msgstr "Neue Aktion"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10240 #, c-format
10241 msgid "Add a new field"
10242 msgstr "Neues Feld"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10245 #, c-format
10246 msgid "Add a new group"
10247 msgstr "Neue Gruppe"
10248
10249 #. For the first occurrence,
10250 #. SCRIPT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10253 msgid "Add a new message"
10254 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10258 msgid "Add a new upload"
10259 msgstr "Neuer Upload"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10263 #, c-format
10264 msgid "Add a substitution"
10265 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10266
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10269 msgid "Add action"
10270 msgstr "Neue Aktion"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. SCRIPT
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10276 #, c-format
10277 msgid "Add an SMS cellular provider"
10278 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10279
10280 #. A
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
10282 msgid "Add an attribute"
10283 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10286 #, c-format
10287 msgid "Add an item"
10288 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10289
10290 # Stimmt das so? / MV
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10292 #, c-format
10293 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10294 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10295
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10298 msgid "Add another condition"
10299 msgstr "Neue Bedingung"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10302 #, c-format
10303 msgid "Add another contact"
10304 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10305
10306 #. A
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10308 msgid "Add another field"
10309 msgstr "Neues Feld"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10312 #, c-format
10313 msgid "Add basket group for "
10314 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10317 #, c-format
10318 msgid "Add biblio"
10319 msgstr "Titel hinzufügen"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10323 #, c-format
10324 msgid "Add budget"
10325 msgstr "Neuer Etat"
10326
10327 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10329 #, c-format
10330 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10331 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10334 #, c-format
10335 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10336 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10339 #, c-format
10340 msgid "Add checked"
10341 msgstr "Markierte hinzufügen"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10344 #, c-format
10345 msgid "Add child"
10346 msgstr "Kind hinzufügen"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10349 #, c-format
10350 msgid "Add child fund"
10351 msgstr "Neues Unterkonto"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10354 #, c-format
10355 msgid "Add classification source"
10356 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10359 #, c-format
10360 msgid "Add course reserves"
10361 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10362
10363 #. INPUT type=submit name=add
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10365 msgid "Add credit"
10366 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10369 #, c-format
10370 msgid "Add description"
10371 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10374 #, c-format
10375 msgid "Add field"
10376 msgstr "Neues Feld"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10379 #, c-format
10380 msgid "Add filing rule"
10381 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10384 #, c-format
10385 msgid "Add fund"
10386 msgstr "Konto hinzufügen"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10390 #, c-format
10391 msgid "Add internal note"
10392 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10393
10394 #. For the first occurrence,
10395 #. SCRIPT
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10399 #, c-format
10400 msgid "Add item"
10401 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10402
10403 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10405 #, c-format
10406 msgid "Add item %s"
10407 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10410 #, c-format
10411 msgid "Add item type"
10412 msgstr "Neuer Medientyp"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10415 #, c-format
10416 msgid "Add item(s)"
10417 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10423 msgstr ""
10424 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10425 "hinzu."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10428 #, c-format
10429 msgid "Add items: scan barcode"
10430 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10436 #, c-format
10437 msgid "Add manual restriction"
10438 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10444 #, c-format
10445 msgid "Add match check"
10446 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10452 #, c-format
10453 msgid "Add match point"
10454 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10455
10456 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10458 msgid "Add multiple copies of this item"
10459 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10462 #, c-format
10463 msgid "Add new alert"
10464 msgstr "Neues Signal"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10467 #, c-format
10468 msgid "Add new collection"
10469 msgstr "Erwerbungstabellen"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10476 #, c-format
10477 msgid "Add new definition"
10478 msgstr "Neue Definition"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10481 #, c-format
10482 msgid "Add new group"
10483 msgstr "Neue Gruppe"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10486 #, c-format
10487 msgid "Add new holiday"
10488 msgstr "Neuer Schließtag"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10491 #, c-format
10492 msgid "Add offline circulations to queue"
10493 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10497 #, c-format
10498 msgid "Add or remove items"
10499 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10502 #, c-format
10503 msgid "Add order"
10504 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10507 #, c-format
10508 msgid "Add order to basket"
10509 msgstr "Neuer Bestellposten"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10513 msgid "Add order to basket %s"
10514 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10517 #, c-format
10518 msgid "Add orders"
10519 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10520
10521 #. %1$s:  comments 
10522 #. %2$s:  file_name 
10523 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10525 #, c-format
10526 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10527 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10530 #, c-format
10531 msgid "Add patron attribute type"
10532 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10535 #, c-format
10536 msgid "Add patron(s)"
10537 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10542 #, c-format
10543 msgid "Add patrons"
10544 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10550 "add via patron search."
10551 msgstr ""
10552 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10553 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10556 #, c-format
10557 msgid "Add quote"
10558 msgstr "Zitat hinzufügen"
10559
10560 #. INPUT type=button
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10562 msgid "Add recipients"
10563 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10566 #, c-format
10567 msgid "Add record matching rule"
10568 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Add record using fast cataloging"
10573 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10576 #, c-format
10577 msgid "Add reserves"
10578 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10579
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10582 msgid "Add restriction"
10583 msgstr "Sperre eintragen"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10586 #, c-format
10587 msgid "Add rule"
10588 msgstr "Regel hinzufügen"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10591 #, c-format
10592 msgid "Add rules"
10593 msgstr "Regeln hinzufügen"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10596 #, c-format
10597 msgid "Add selected patrons to:"
10598 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10601 #, c-format
10602 msgid "Add subscription fields"
10603 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10606 #, c-format
10607 msgid "Add to "
10608 msgstr "Hinzufügen zu "
10609
10610 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10612 #, c-format
10613 msgid "Add to %s"
10614 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10617 #, c-format
10618 msgid "Add to a list"
10619 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10622 #, c-format
10623 msgid "Add to a new list:"
10624 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10628 #, c-format
10629 msgid "Add to basket"
10630 msgstr "Neuer Bestellposten"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10635 #, c-format
10636 msgid "Add to cart"
10637 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10640 #, c-format
10641 msgid "Add to list"
10642 msgstr "Auf Liste setzen"
10643
10644 #. INPUT type=submit
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10646 msgid "Add to offline circulation queue"
10647 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10648
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10653 msgid "Add to:"
10654 msgstr "Hinzufügen zu:"
10655
10656 #. INPUT type=button
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10659 msgid "Add user"
10660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10661
10662 #. INPUT type=button
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10664 msgid "Add users"
10665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10668 #, c-format
10669 msgid "Add vendor"
10670 msgstr "Neuer Lieferant"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10674 #, c-format
10675 msgid "Add vendor note"
10676 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10679 #, c-format
10680 msgid "Add, edit and delete courses"
10681 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10684 #, c-format
10685 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10686 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10689 #, c-format
10690 msgid "Add, modify and view patron information"
10691 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10694 #, c-format
10695 msgid "Add/Edit items"
10696 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10699 #, c-format
10700 msgid "Add/Update"
10701 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10704 #, c-format
10705 msgid "Added "
10706 msgstr "Hinzugefügt "
10707
10708 #. %1$s:  added_source 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10710 #, c-format
10711 msgid "Added classification source %s"
10712 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10713
10714 #. %1$s:  added_rule 
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10716 #, c-format
10717 msgid "Added filing rule %s"
10718 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10721 #, c-format
10722 msgid "Added on or after date: "
10723 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10726 #, c-format
10727 msgid "Added on or before date: "
10728 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10729
10730 #. %1$s:  added_attribute_type 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10732 #, c-format
10733 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10734 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10735
10736 #. %1$s:  added_matching_rule 
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10738 #, c-format
10739 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10740 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10744 msgid "Added."
10745 msgstr "Gespeichert."
10746
10747 #. %1$s:  authtypetext 
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10749 #, c-format
10750 msgid "Adding authority %s"
10751 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10754 #, c-format
10755 msgid "Additional SRU options: "
10756 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10760 #, c-format
10761 msgid "Additional attributes and identifiers"
10762 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10765 #, c-format
10766 msgid "Additional authors:"
10767 msgstr "Weitere Verfasser:"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10770 #, c-format
10771 msgid "Additional content types"
10772 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10775 #, c-format
10776 msgid "Additional fields"
10777 msgstr "Zusatzfelder"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10780 #, c-format
10781 msgid "Additional fields for subscriptions"
10782 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10785 #, c-format
10786 msgid "Additional fields:"
10787 msgstr "Zusatzfelder:"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10791 #, c-format
10792 msgid "Additional parameters"
10793 msgstr "Weitere Parameter"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10796 #, c-format
10797 msgid "Additional subfields (XML)"
10798 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10801 #, c-format
10802 msgid "Additional thanks to..."
10803 msgstr "Außerdem Dank an..."
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10807 #, c-format
10808 msgid "Additional tools"
10809 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10812 #, c-format
10813 msgid "Additional values for manual invoice types"
10814 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10822 #, c-format
10823 msgid "Address"
10824 msgstr "Adresse"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10828 #, c-format
10829 msgid "Address 2"
10830 msgstr "Adresse 2"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10834 #, c-format
10835 msgid "Address 2:"
10836 msgstr "Adresse 2: "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10839 #, c-format
10840 msgid "Address 2: "
10841 msgstr "Adresse 2: "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10845 #, c-format
10846 msgid "Address in question"
10847 msgstr "Adresse fraglich"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10850 #, c-format
10851 msgid "Address line 1: "
10852 msgstr "Adresszeile 1: "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10855 #, c-format
10856 msgid "Address line 2: "
10857 msgstr "Adresszeile 2: "
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10860 #, c-format
10861 msgid "Address line 3: "
10862 msgstr "Adresszeile 3: "
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10867 #, c-format
10868 msgid "Address:"
10869 msgstr "Adresse:"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10873 #, c-format
10874 msgid "Address: "
10875 msgstr "Adresse: "
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10920 #, c-format
10921 msgid "Administration"
10922 msgstr "Administration"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10925 #, c-format
10926 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10927 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10930 #, c-format
10931 msgid "Administration tables"
10932 msgstr "Tabellen in der Administration"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10935 #, c-format
10936 msgid "Adolescent"
10937 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10940 #, c-format
10941 msgid "Adrien Saurat"
10942 msgstr "Adrien Saurat"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10947 #, c-format
10948 msgid "Adult"
10949 msgstr "Erwachsener"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10952 #, c-format
10953 msgid "Advanced &raquo;"
10954 msgstr "Erweitert &raquo;"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10957 #, c-format
10958 msgid "Advanced constraints"
10959 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10962 #, c-format
10963 msgid "Advanced constraints:"
10964 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10967 #, c-format
10968 msgid "Advanced editor"
10969 msgstr "Erweiterter Editor"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10972 #, c-format
10973 msgid "Advanced prediction pattern"
10974 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10983 #, c-format
10984 msgid "Advanced search"
10985 msgstr "Erweiterte Suche"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10989 #, c-format
10990 msgid "After"
10991 msgstr "Nach"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10997 #, c-format
10998 msgid "Age"
10999 msgstr "Alter"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11003 #, c-format
11004 msgid "Age in days"
11005 msgstr "Alter in Tagen"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11008 #, c-format
11009 msgid "Age required"
11010 msgstr "Mindestalter"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11014 #, c-format
11015 msgid "Age required: "
11016 msgstr "Mindestalter: "
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
11019 #, c-format
11020 msgid "Age restricted"
11021 msgstr "Altersbeschränkt"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11024 #, c-format
11025 msgid "Age restriction"
11026 msgstr "Altersbeschränkung"
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11032 #, c-format
11033 msgid "Age restriction %s."
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11035
11036 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11037 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11038 #. %3$s:  END 
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
11040 #, c-format
11041 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11042 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11045 #, c-format
11046 msgid "Al Banks"
11047 msgstr "Al Banks"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
11050 #, c-format
11051 msgid "Alan Millar"
11052 msgstr "Alan Millar"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11055 #, c-format
11056 msgid "Albany Senior High School"
11057 msgstr "Albany Senior High School"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
11060 #, c-format
11061 msgid "Albert Oller"
11062 msgstr "Albert Oller"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
11065 #, c-format
11066 msgid "Aleisha Amohia"
11067 msgstr "Aleisha Amohia"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11070 #, c-format
11071 msgid "Aleksa Vujicic"
11072 msgstr "Aleksa Vujicic"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11076 #, c-format
11077 msgid "Alert"
11078 msgstr "Warnung"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11081 #, c-format
11082 msgid "Alert subscribers for "
11083 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11086 #, c-format
11087 msgid "Alerts "
11088 msgstr "Meldungen "
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11091 #, c-format
11092 msgid "Alex Arnaud"
11093 msgstr "Alex Arnaud"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11096 #, c-format
11097 msgid "Alexandra Horsman"
11098 msgstr "Alexandra Horsman"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11101 #, c-format
11102 msgid "Aliki Pavlidou"
11103 msgstr "Aliki Pavlidou"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11145 #, c-format
11146 msgid "All"
11147 msgstr "Alle"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11150 #, c-format
11151 msgid "All active funds"
11152 msgstr "Alle aktiven Konten"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11158 #, c-format
11159 msgid "All authority types"
11160 msgstr "Alle Normdatentypen"
11161
11162 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11163 #. %2$s:  branchname 
11164 #. %3$s:  END 
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11166 #, c-format
11167 msgid "All available funds%s for %s%s"
11168 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11173 #, c-format
11174 msgid "All branches"
11175 msgstr "Alle Bibliotheken"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11178 #, c-format
11179 msgid "All budgets"
11180 msgstr "Alle Etats"
11181
11182 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11184 #, c-format
11185 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11186 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11189 #, c-format
11190 msgid "All collection codes"
11191 msgstr "Alle Sammlungen"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11194 #, c-format
11195 msgid "All dates"
11196 msgstr "Alle Daten"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11199 #, c-format
11200 msgid "All dependencies installed."
11201 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11204 #, c-format
11205 msgid "All done!"
11206 msgstr "Alles erledigt!"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11212 "been warned."
11213 msgstr ""
11214 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11215 "wurden dennoch gewarnt."
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11220 #, c-format
11221 msgid "All funds"
11222 msgstr "Alle Konten"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11225 #, c-format
11226 msgid "All images come from "
11227 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11231 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11232 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11235 #, c-format
11236 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11237 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11241 #, c-format
11242 msgid "All item types"
11243 msgstr "Alle Medientypen"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11257 #, c-format
11258 msgid "All libraries"
11259 msgstr "Alle Bibliotheken"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11262 #, c-format
11263 msgid "All locations"
11264 msgstr "Alle Standorte"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11270 msgstr ""
11271 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11272 "Mittel wieder freigegeben."
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11275 #, c-format
11276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11281 msgid "All selected"
11282 msgstr "Alle ausgewählt"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11285 #, c-format
11286 msgid "All shelving locations"
11287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11290 #, c-format
11291 msgid "All statuses"
11292 msgstr "Alle Status"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11295 #, c-format
11296 msgid "All tags"
11297 msgstr "Alle Tags"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11300 #, c-format
11301 msgid "All vendors"
11302 msgstr "Alle Lieferanten"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11305 #, c-format
11306 msgid "Allen Reinmeyer"
11307 msgstr "Allen Reinmeyer"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11315 #, c-format
11316 msgid "Allow"
11317 msgstr "Erlaube"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11320 #, c-format
11321 msgid "Allow access to the reports module"
11322 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11328 msgstr ""
11329 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11332 #, c-format
11333 msgid "Allow public downloads:"
11334 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11337 #, c-format
11338 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11339 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11342 #, c-format
11343 msgid "Allow transfer?"
11344 msgstr "Transport erlauben?"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11347 #, c-format
11348 msgid "Already received"
11349 msgstr "Bereits zugegangen"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11352 #, c-format
11353 msgid "Already validated discharges"
11354 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11359 #, c-format
11360 msgid "Alternate address"
11361 msgstr "Alternative Adresse"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11365 #, c-format
11366 msgid "Alternate address: Address"
11367 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate address: Address 2"
11373 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate address: City"
11379 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11382 #, c-format
11383 msgid "Alternate address: Contact note"
11384 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11387 #, c-format
11388 msgid "Alternate address: Country"
11389 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11393 #, c-format
11394 msgid "Alternate address: Email"
11395 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11399 #, c-format
11400 msgid "Alternate address: Phone"
11401 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11405 #, c-format
11406 msgid "Alternate address: State"
11407 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "Alternate address: Street number"
11413 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11417 #, c-format
11418 msgid "Alternate address: Street type"
11419 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11423 #, c-format
11424 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11425 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11429 #, c-format
11430 msgid "Alternate contact"
11431 msgstr "Alternativer Kontakt"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11435 #, c-format
11436 msgid "Alternate contact: Address"
11437 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11441 #, c-format
11442 msgid "Alternate contact: Address 2"
11443 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11447 #, c-format
11448 msgid "Alternate contact: City"
11449 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11453 #, c-format
11454 msgid "Alternate contact: Country"
11455 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11459 #, c-format
11460 msgid "Alternate contact: First name"
11461 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11464 #, c-format
11465 msgid "Alternate contact: Note"
11466 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11470 #, c-format
11471 msgid "Alternate contact: Phone"
11472 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11476 #, c-format
11477 msgid "Alternate contact: State"
11478 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11482 #, c-format
11483 msgid "Alternate contact: Surname"
11484 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11487 #, c-format
11488 msgid "Alternate contact: Title"
11489 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11493 #, c-format
11494 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11498 #, c-format
11499 msgid "Alternative contact"
11500 msgstr "Alternativer Kontakt"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11504 #, c-format
11505 msgid "Alternative phone: "
11506 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11512 "to supply from the following list: "
11513 msgstr ""
11514 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11515 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11518 #, c-format
11519 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11520 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11523 #, c-format
11524 msgid "Always show checkouts immediately"
11525 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11528 #, c-format
11529 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11530 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11534 #, c-format
11535 msgid "Amit Gupta"
11536 msgstr "Amit Gupta"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11548 #, c-format
11549 msgid "Amount"
11550 msgstr "Betrag"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11554 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11555 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11561 #, c-format
11562 msgid "Amount outstanding"
11563 msgstr "Offener Betrag"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11566 #, c-format
11567 msgid "Amount:"
11568 msgstr "Betrag: "
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11573 #, c-format
11574 msgid "Amount: "
11575 msgstr "Betrag: "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11582 "purposes"
11583 msgstr ""
11584 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11585 "verwendet werden kann"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11592 msgstr ""
11593 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11594 "werden kann"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11597 #, c-format
11598 msgid "An error has occurred!"
11599 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11600
11601 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11603 #, c-format
11604 msgid "An error has occurred. %s "
11605 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11608 #, c-format
11609 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11610 msgstr ""
11611 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11615 msgid "An error occurred on deleting this image"
11616 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11619 #, c-format
11620 msgid "An error occurred when creating this list."
11621 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11622
11623 #. %1$s:  shelfname 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11625 #, c-format
11626 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11627 msgstr ""
11628 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11629 "bereits."
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11632 #, c-format
11633 msgid "An error occurred when deleting this list."
11634 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11637 #, c-format
11638 msgid "An error occurred when updating this list."
11639 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11640
11641 #. %1$s:  errstr 
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11646 "the error log for details. "
11647 msgstr ""
11648 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11649 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11650
11651 #. %1$s:  op 
11652 #. %2$s:  label_element 
11653 #. %3$s:  element_id 
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11658 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11659 msgstr ""
11660 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11661 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11662 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11665 #, c-format
11666 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11667 msgstr ""
11668 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11669 "mehr existiert."
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11672 #, c-format
11673 msgid "An unknown error has occurred."
11674 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11677 #, c-format
11678 msgid "Analytics"
11679 msgstr "Aufsätze"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11682 #, c-format
11683 msgid "Analyze items"
11684 msgstr "Exemplare analysieren"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11687 #, c-format
11688 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11689 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11692 #, c-format
11693 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11694 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11697 #, c-format
11698 msgid "Andrew Chilton"
11699 msgstr "Andrew Chilton"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11702 #, c-format
11703 msgid "Andrew Elwell"
11704 msgstr "Andrew Elwell"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11707 #, c-format
11708 msgid "Andrew Hooper"
11709 msgstr "Andrew Hooper"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11712 #, c-format
11713 msgid "Andrew Moore"
11714 msgstr "Andrew Moore"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11717 #, c-format
11718 msgid "Anonymize checkout history"
11719 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11722 #, c-format
11723 msgid "Another pattern with this name already exists."
11724 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11727 #, c-format
11728 msgid "Antoine Farnault"
11729 msgstr "Antoine Farnault"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11751 #, c-format
11752 msgid "Any"
11753 msgstr "Alle"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11756 #, c-format
11757 msgid "Any Category code"
11758 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11761 #, c-format
11762 msgid "Any audience"
11763 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11768 #, c-format
11769 msgid "Any category code"
11770 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11776 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11777 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11780 #, c-format
11781 msgid "Any collection"
11782 msgstr "Alle Sammlungen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11785 #, c-format
11786 msgid "Any content"
11787 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11790 #, c-format
11791 msgid "Any format"
11792 msgstr "Beliebiges Format"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11798 #, c-format
11799 msgid "Any item type"
11800 msgstr "Irgendein Medientyp"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11806 #, c-format
11807 msgid "Any library"
11808 msgstr "Alle Bibliotheken"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
11811 #, c-format
11812 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11813 msgstr ""
11814 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11818 #, c-format
11819 msgid "Any phrase"
11820 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11823 #, c-format
11824 msgid "Any shelving location"
11825 msgstr "Alle Standorte"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11828 #, c-format
11829 msgid "Any status except cancelled"
11830 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11833 #, c-format
11834 msgid "Any vendor"
11835 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11838 #, c-format
11839 msgid "Any word"
11840 msgstr "Beliebiges Wort"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11843 #, c-format
11844 msgid "Any: "
11845 msgstr "Freitext (alle): "
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11848 #, c-format
11849 msgid "Apache License v2.0"
11850 msgstr "Apache License v2.0"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11853 #, c-format
11854 msgid "Apache version: "
11855 msgstr "Apache-Version: "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11858 #, c-format
11859 msgid "Appear in position: "
11860 msgstr "Anzeige an Position "
11861
11862 #. %1$s:  num_with_matches 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11864 #, c-format
11865 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11866 msgstr ""
11867 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11868 "Datensätze im Augenblick %s "
11869
11870 #. INPUT type=submit
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11872 msgid "Apply different matching rules"
11873 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11874
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11877 msgid "Apply directly"
11878 msgstr "Direkt anwenden"
11879
11880 #. INPUT type=submit
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11883 msgid "Apply filter"
11884 msgstr "Filter anwenden"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11887 #, c-format
11888 msgid "Apply filter(s)"
11889 msgstr "Filter anwenden"
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11899 #, c-format
11900 msgid "Approve"
11901 msgstr "Akzeptiere"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11909 #, c-format
11910 msgid "Approved"
11911 msgstr "Bestätigt"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11914 #, c-format
11915 msgid "Approved comments"
11916 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11919 #, c-format
11920 msgid "Approved tags"
11921 msgstr "Akzeptierte Tags"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11925 msgid "Apr"
11926 msgstr "April"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11932 #, c-format
11933 msgid "April"
11934 msgstr "April"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11937 #, c-format
11938 msgid "Archived"
11939 msgstr "Archiviert"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11943 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11944 msgstr ""
11945 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11949 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11950 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11954 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11956
11957 #. %1$s:  ordernumber 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11959 #, c-format
11960 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11967
11968 #. %1$s:  basketname|html 
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11970 #, c-format
11971 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11976 msgid ""
11977 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11978 msgstr ""
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11980 "Bestellung erzeugen möchten?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11984 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11989 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11995 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11996 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11997
11998 #. %1$s:  library.branchname 
11999 #. %2$s:  library.branchcode 
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12001 #, c-format
12002 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12003 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12008 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12013 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12014
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12019 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12024 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12025 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12029 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12030 msgstr ""
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12032 "löschen möchten?"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12036 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12037 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12043
12044 #. %1$s:  category.codedescription 
12045 #. %2$s:  category.categorycode 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12047 #, c-format
12048 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12049 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12059 msgstr ""
12060 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12065 msgstr ""
12066 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12076 msgstr ""
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12081 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12082 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12083
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12093 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12098 #, c-format
12099 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12100 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12104 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12109 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12110 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12114 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12119 msgid ""
12120 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12121 "undone."
12122 msgstr ""
12123 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12124 "rückgängig gemacht werden."
12125
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. SCRIPT
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12135 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12145 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12150 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12155 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12156 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12160 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12165 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12166 msgstr ""
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12175 msgstr ""
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12177 "rückgängig gemacht werden."
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12181 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12186 msgid ""
12187 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12188 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12189 msgstr ""
12190 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12191 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12192 "nicht rückgängig gemacht werden."
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12196 msgid ""
12197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12198 "patron database? This cannot be undone."
12199 msgstr ""
12200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12201 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12205 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12206 msgstr ""
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12208 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12212 msgid ""
12213 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12214 "cannot be undone."
12215 msgstr ""
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12217 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12221 msgid ""
12222 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12223 msgstr ""
12224 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12225 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12230 msgstr ""
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12232 "rückgängig gemacht werden."
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12242 msgstr ""
12243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12244 "rückgängig gemacht werden."
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12249 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12253 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12254 msgstr ""
12255 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12256 "rückgängig gemacht werden."
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12260 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12265 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12272
12273 #. For the first occurrence,
12274 #. SCRIPT
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12277 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12278 msgstr ""
12279 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12283 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12296 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12301 msgid "Are you sure you want to do this?"
12302 msgstr "Sind Sie sicher?"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12306 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12316 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12318
12319 #. %1$s:  basketname|html 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12321 #, c-format
12322 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12323 msgstr ""
12324 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12325 "Bestellung %s schließen möchten?"
12326
12327 #. SCRIPT
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12329 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12334 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12335 msgstr ""
12336 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12337 "wollen?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12346 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12351 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12352 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12357 msgstr ""
12358 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12363 msgstr ""
12364 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12373 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12378 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12380
12381 #. For the first occurrence,
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12390 msgid ""
12391 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12392 "undone."
12393 msgstr ""
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12395 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12399 msgid ""
12400 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12401 msgstr ""
12402 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12406 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12407 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12411 msgid ""
12412 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12413 "be undone."
12414 msgstr ""
12415 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12416 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12420 msgid ""
12421 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12422 "undone!"
12423 msgstr ""
12424 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12425 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. SCRIPT
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12431 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12436 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12437 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12441 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12445 #, c-format
12446 msgid "Area"
12447 msgstr "Region"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12450 #, c-format
12451 msgid "Area:"
12452 msgstr "Region:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12455 #, c-format
12456 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12457 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12460 #, c-format
12461 msgid "Arnaud Laurin"
12462 msgstr "Arnaud Laurin"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12468 #, c-format
12469 msgid "Arrived"
12470 msgstr "Eingetroffen"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12473 #, c-format
12474 msgid "Arslan Farooq"
12475 msgstr "Arslan Farooq"
12476
12477 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12479 #, c-format
12480 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12481 msgstr ""
12482 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12483 "finden Sie unter %s"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12486 #, c-format
12487 msgid "Asked "
12488 msgstr "Angefragt "
12489
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. SCRIPT
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12494 msgid "At least two records must be selected for merging."
12495 msgstr ""
12496 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s:  subscription.branchname 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12502 #, c-format
12503 msgid "At library: %s"
12504 msgstr "In Bibliothek: %s"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12507 #, c-format
12508 msgid "Athens County Public Libraries"
12509 msgstr "Athens County Public Libraries"
12510
12511 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12513 #, c-format
12514 msgid "Attach an item to %s"
12515 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12516
12517 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12519 #, c-format
12520 msgid "Attach an item%s to "
12521 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12524 #, c-format
12525 msgid "Attach another item"
12526 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12529 #, c-format
12530 msgid "Attach item"
12531 msgstr "Exemplar anhängen"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12535 #, c-format
12536 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12537 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
12540 #, c-format
12541 msgid "Attention:"
12542 msgstr "Achtung:"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12545 #, c-format
12546 msgid "Attila Kinali"
12547 msgstr "Attila Kinali"
12548
12549 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12551 #, c-format
12552 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12553 msgstr ""
12554 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12555 "verwendet."
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
12558 #, c-format
12559 msgid "Attribute: "
12560 msgstr "Benutzerattribute: "
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12565 #, c-format
12566 msgid "Audio alerts"
12567 msgstr "Akustische Signale"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12571 msgid "Aug"
12572 msgstr "Aug"
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. SCRIPT
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12578 #, c-format
12579 msgid "August"
12580 msgstr "August"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12584 #, c-format
12585 msgid "Auth"
12586 msgstr "Aut."
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12589 #, c-format
12590 msgid "Auth field copied"
12591 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12594 #, c-format
12595 msgid "Auth value"
12596 msgstr "Aut. Wert"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12599 #, c-format
12600 msgid "Auth value:"
12601 msgstr "Aut. Wert:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12605 #, c-format
12606 msgid "Authid"
12607 msgstr "Authid"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12635 #, c-format
12636 msgid "Author"
12637 msgstr "Verfasser"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12641 #, c-format
12642 msgid "Author (A-Z)"
12643 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12647 #, c-format
12648 msgid "Author (Z-A)"
12649 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12652 #, c-format
12653 msgid "Author (any): "
12654 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12657 #, c-format
12658 msgid "Author (corporate): "
12659 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12662 #, c-format
12663 msgid "Author (meeting/conference): "
12664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12667 #, c-format
12668 msgid "Author (personal): "
12669 msgstr "Verfasser (Person): "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12672 #, c-format
12673 msgid "Author(s)"
12674 msgstr "Verfasser"
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12679 #. %3$s:  END 
12680 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12682 #. %6$s:  END 
12683 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12684 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12685 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12686 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12687 #. %11$s:  END 
12688 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12689 #. %13$s:  END 
12690 #. %14$s:  END 
12691 #. %15$s:  END 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12694 #, c-format
12695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12696 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12707 #, c-format
12708 msgid "Author:"
12709 msgstr "Verfasser:"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12720 #, c-format
12721 msgid "Author: "
12722 msgstr "Verfasser: "
12723
12724 #. %1$s:  author 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12726 #, c-format
12727 msgid "Author: %s"
12728 msgstr "Verfasser:  %s"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12731 #, c-format
12732 msgid "Authorised value category"
12733 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12736 #, c-format
12737 msgid "Authorised value category: "
12738 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12741 #, c-format
12742 msgid "Authorised values category"
12743 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12746 #, c-format
12747 msgid "Authorised values category: "
12748 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12758 #, c-format
12759 msgid "Authorities"
12760 msgstr "Normdaten"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12763 #, c-format
12764 msgid "Authorities tables"
12765 msgstr "Normdatentabellen"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12769 #, c-format
12770 msgid "Authorities: "
12771 msgstr "Normdaten: "
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12777 #, c-format
12778 msgid "Authority"
12779 msgstr "Normdaten"
12780
12781 #. %1$s:  authid 
12782 #. %2$s:  authtypetext 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12784 #, c-format
12785 msgid "Authority #%s (%s)"
12786 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12787
12788 #. %1$s:  loopro.object 
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12790 #, c-format
12791 msgid "Authority %s"
12792 msgstr "Normdatensatz %s"
12793
12794 #. A
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12796 msgid "Authority Control"
12797 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12798
12799 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12800 #. %2$s:  authtypecode 
12801 #. %3$s:  ELSE 
12802 #. %4$s:  END 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12804 #, c-format
12805 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12806 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12807
12808 #. %1$s:  tagfield | html 
12809 #. %2$s:  authtypecode | html
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12811 #, c-format
12812 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12813 msgstr ""
12814 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12815
12816 #. %1$s:  tagfield | html 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12818 #, c-format
12819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12820 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12823 #, c-format
12824 msgid "Authority Type"
12825 msgstr "Normdatentyp"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12828 #, c-format
12829 msgid "Authority field to copy: "
12830 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12834 #, c-format
12835 msgid "Authority record"
12836 msgstr "Normdatensatz"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12839 #, c-format
12840 msgid "Authority search"
12841 msgstr "Suche in Normdaten"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12845 #, c-format
12846 msgid "Authority search results"
12847 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12850 #, c-format
12851 msgid "Authority type"
12852 msgstr "Normdatentyp"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12857 #, c-format
12858 msgid "Authority type: "
12859 msgstr "Normdatentyp: "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12867 #, c-format
12868 msgid "Authority types"
12869 msgstr "Normdatentypen"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12872 #, c-format
12873 msgid "Authority:"
12874 msgstr "Normdaten:"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12877 #, c-format
12878 msgid "Authorized"
12879 msgstr "Normiert"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12882 #, c-format
12883 msgid "Authorized value"
12884 msgstr "Normierter Wert"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12887 #, c-format
12888 msgid "Authorized value category: "
12889 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12897 msgstr ""
12898 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12899 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12900 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12901 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12905 #, c-format
12906 msgid "Authorized value:"
12907 msgstr "Normierter Wert:"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12912 #, c-format
12913 msgid "Authorized value: "
12914 msgstr "Normierter Wert: "
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12920 #, c-format
12921 msgid "Authorized values"
12922 msgstr "Normierte Werte"
12923
12924 #. %1$s:  category 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12926 #, c-format
12927 msgid "Authorized values for category %s:"
12928 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12931 #, c-format
12932 msgid "Authors"
12933 msgstr "Verfasser"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12936 #, c-format
12937 msgid "Auto ordering"
12938 msgstr "Automatische Bestellung"
12939
12940 #. INPUT type=button
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12942 msgid "Auto-fill row"
12943 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12949 #, c-format
12950 msgid "Automatic item modifications by age"
12951 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12954 #, c-format
12955 msgid "Automatic ordering: "
12956 msgstr "Automatische Bestellung: "
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
12961 #, c-format
12962 msgid "Automatic renewal"
12963 msgstr "Automatische Verlängerung"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12966 #, c-format
12967 msgid "Availability"
12968 msgstr "Verfügbarkeit"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12971 #, c-format
12972 msgid "Available call numbers"
12973 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12974
12975 #. INPUT type=text
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12977 msgid "Available copy"
12978 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12981 #, c-format
12982 msgid "Available copy numbers"
12983 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12987 #, c-format
12988 msgid "Available enumeration"
12989 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12992 #, c-format
12993 msgid "Available itypes"
12994 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12997 #, c-format
12998 msgid "Available locations"
12999 msgstr "Verfügbare Standorte"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13003 #, c-format
13004 msgid "Available since"
13005 msgstr "verfügbar seit"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13009 #, c-format
13010 msgid "Average checkout period"
13011 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13014 #, c-format
13015 msgid "Average checkout period statistics"
13016 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13020 #, c-format
13021 msgid "Average loan time"
13022 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13025 #, c-format
13026 msgid "BIBTEX"
13027 msgstr "BIBTEX"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
13031 #, c-format
13032 msgid "BSD License"
13033 msgstr "BSD-Lizenz"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13036 #, c-format
13037 msgid "BT"
13038 msgstr "BT"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13045 #, c-format
13046 msgid "Back"
13047 msgstr "Zurück"
13048
13049 #. For the first occurrence,
13050 #. %1$s:  ELSE 
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13053 #, c-format
13054 msgid "Back %s "
13055 msgstr "Zurück %s "
13056
13057 #. INPUT type=submit
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13059 msgid "Back to System Preferences"
13060 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13063 #, c-format
13064 msgid "Back to Tools"
13065 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13069 #, c-format
13070 msgid "Back to biblio"
13071 msgstr "Zurück zum Titel"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13074 #, c-format
13075 msgid "Back to the list"
13076 msgstr "Zurück zur Liste"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13115 #, c-format
13116 msgid "Barcode"
13117 msgstr "Barcode"
13118
13119 #. %1$s:  barcode 
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13121 #, c-format
13122 msgid "Barcode %s"
13123 msgstr "Barcode %s"
13124
13125 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13126 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13127 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13128 #. %4$s:  END 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13130 #, c-format
13131 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13132 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13133
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13138 #, c-format
13139 msgid "Barcode : %s "
13140 msgstr "Barcode: %s "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13144 #, c-format
13145 msgid "Barcode file: "
13146 msgstr "Barcode-Datei: "
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13150 #, c-format
13151 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13152 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
13155 #, c-format
13156 msgid "Barcode not found"
13157 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
13160 #, c-format
13161 msgid "Barcode submitted"
13162 msgstr "Barcode abgeschickt"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13165 #, c-format
13166 msgid "Barcode type"
13167 msgstr "Barcodetyp"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13170 #, c-format
13171 msgid "Barcode type: "
13172 msgstr "Barcodetyp: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13176 #, c-format
13177 msgid "Barcode:"
13178 msgstr "Barcode:"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13185 #, c-format
13186 msgid "Barcode: "
13187 msgstr "Barcode: "
13188
13189 #. For the first occurrence,
13190 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13194 #, c-format
13195 msgid "Barcode: %s"
13196 msgstr "Barcode: %s"
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13203 #, c-format
13204 msgid "Barcode: %s "
13205 msgstr "Barcode: %s "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13208 #, c-format
13209 msgid "Barcodes not found"
13210 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13213 #, c-format
13214 msgid "Barry Cannon"
13215 msgstr "Barry Cannon"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13218 #, c-format
13219 msgid "Bart Jorgensen"
13220 msgstr "Bart Jorgensen"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13223 #, c-format
13224 msgid "Barton Chittenden"
13225 msgstr "Barton Chittenden"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13228 #, c-format
13229 msgid "Base-level allocated"
13230 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13233 #, c-format
13234 msgid "Base-level available"
13235 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13238 #, c-format
13239 msgid "Base-level ordered"
13240 msgstr "Basis-Level bestellt"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13243 #, c-format
13244 msgid "Base-level spent"
13245 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13248 #, c-format
13249 msgid "Basic constraints"
13250 msgstr "Basiskonfiguration"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13254 #, c-format
13255 msgid "Basic parameters"
13256 msgstr "Basisparameter"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13267 #, c-format
13268 msgid "Basket"
13269 msgstr "Korb"
13270
13271 #. For the first occurrence,
13272 #. %1$s:  basketno 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13280 #, c-format
13281 msgid "Basket %s"
13282 msgstr "Bestellung %s"
13283
13284 #. %1$s:  basketname|html 
13285 #. %2$s:  basketno 
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13287 #, c-format
13288 msgid "Basket %s (%s)"
13289 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13292 #, c-format
13293 msgid "Basket (#)"
13294 msgstr "Bestellnr."
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13297 #, c-format
13298 msgid "Basket :"
13299 msgstr "Bestellung:"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13302 #, c-format
13303 msgid "Basket by"
13304 msgstr "Bestellung nach"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13307 #, c-format
13308 msgid "Basket created by: "
13309 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13312 #, c-format
13313 msgid "Basket creator"
13314 msgstr "Besteller"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13317 #, c-format
13318 msgid "Basket deleted"
13319 msgstr "Bestellung gelöscht"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13322 #, c-format
13323 msgid "Basket details"
13324 msgstr "Details der Bestellung"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13332 #, c-format
13333 msgid "Basket group"
13334 msgstr "Bestellgruppe"
13335
13336 #. %1$s:  name 
13337 #. %2$s:  basketgroupid 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13339 #, c-format
13340 msgid "Basket group %s (%s) for "
13341 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13344 #, c-format
13345 msgid "Basket group billing place:"
13346 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13349 #, c-format
13350 msgid "Basket group delivery placename:"
13351 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13354 #, c-format
13355 msgid "Basket group name :"
13356 msgstr "Bestellgruppenname:"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13359 #, c-format
13360 msgid "Basket group name:"
13361 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13364 #, c-format
13365 msgid "Basket group search"
13366 msgstr "Bestellgruppensuche"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13370 #, c-format
13371 msgid "Basket group:"
13372 msgstr "Bestellgruppe:"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13375 #, c-format
13376 msgid "Basket grouping"
13377 msgstr "Bestellgruppen"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13380 #, c-format
13381 msgid "Basket grouping for "
13382 msgstr "Bestellgruppe für "
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13385 #, c-format
13386 msgid "Basket groups"
13387 msgstr "Bestellgruppe"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13390 #, c-format
13391 msgid "Basket name"
13392 msgstr "Name der Bestellung"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13395 #, c-format
13396 msgid "Basket name: "
13397 msgstr "Name der Bestellung: "
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13400 #, c-format
13401 msgid "Basket search"
13402 msgstr "Bestellsuche"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13407 #, c-format
13408 msgid "Basket: "
13409 msgstr "Bestellung: "
13410
13411 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13413 #, c-format
13414 msgid "Basket: %s "
13415 msgstr "Bestellung: %s "
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13418 #, c-format
13419 msgid "Basketgroup: "
13420 msgstr "Bestellgruppe: "
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13423 #, c-format
13424 msgid "Baskets"
13425 msgstr "Bestellungen"
13426
13427 #. %1$s:  booksellertoname 
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13429 #, c-format
13430 msgid "Baskets for %s"
13431 msgstr "Bestellungen für %s"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13434 #, c-format
13435 msgid "Baskets in this group:"
13436 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13437
13438 #. %1$s:  batchid 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13440 #, c-format
13441 msgid "Batch %s"
13442 msgstr "Stapel %s"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13445 #, c-format
13446 msgid "Batch ID"
13447 msgstr "Stapel-ID"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13451 #, c-format
13452 msgid "Batch check out"
13453 msgstr "Stapelverbuchung"
13454
13455 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13457 #. %3$s:  END 
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13459 #, c-format
13460 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13461 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13462
13463 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13464 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13465 #. %3$s:  END 
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13467 #, c-format
13468 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13469 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13472 #, c-format
13473 msgid "Batch delete"
13474 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13477 #, c-format
13478 msgid "Batch delete patrons "
13479 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13482 #, c-format
13483 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13484 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13487 #, c-format
13488 msgid "Batch edit patrons "
13489 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13490
13491 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13492 #. %1$s:  IF ( del ) 
13493 #. %2$s:  ELSE 
13494 #. %3$s:  END 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13496 #, c-format
13497 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13498 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13505 #, c-format
13506 msgid "Batch item deletion"
13507 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13510 #, c-format
13511 msgid "Batch item deletion results"
13512 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13519 #, c-format
13520 msgid "Batch item modification"
13521 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13524 #, c-format
13525 msgid "Batch item modification results"
13526 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13529 #, c-format
13530 msgid "Batch modify"
13531 msgstr "Stapelbearbeitung"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13536 #, c-format
13537 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13538 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13544 #, c-format
13545 msgid "Batch patron modification"
13546 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:188
13550 #, c-format
13551 msgid "Batch patrons modification"
13552 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
13555 #, c-format
13556 msgid "Batch patrons results"
13557 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13563 #, c-format
13564 msgid "Batch record deletion"
13565 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13571 #, c-format
13572 msgid "Batch record modification"
13573 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13577 #, c-format
13578 msgid "Batches"
13579 msgstr "Stapel"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13582 #, c-format
13583 msgid ""
13584 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13585 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13586 msgstr ""
13587 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13588 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13594 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13595 msgstr ""
13596 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13597 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13598 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13602 #, c-format
13603 msgid "Before"
13604 msgstr "Vor"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13610 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13611 "administrator and located in your "
13612 msgstr ""
13613 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13614 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13615 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13616 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13619 #, c-format
13620 msgid "Beginning date:"
13621 msgstr "Abo-Beginn:"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13625 #, c-format
13626 msgid "Begins with"
13627 msgstr "Beginnt mit"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13630 #, c-format
13631 msgid "Behavior"
13632 msgstr "Verhalten"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13635 #, c-format
13636 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13637 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13640 #, c-format
13641 msgid "Benjamin Rokseth"
13642 msgstr "Benjamin Rokseth"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13645 #, c-format
13646 msgid "Bernardo González Kriegel"
13647 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13650 #, c-format
13651 msgid ""
13652 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13653 "Maintainer)"
13654 msgstr ""
13655 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13656 "Maintainer)"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13659 #, c-format
13660 msgid "BibLibre, France"
13661 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13667 #, c-format
13668 msgid "BibTex"
13669 msgstr "BibTex"
13670
13671 #. %1$s:  loopro.object 
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13673 #, c-format
13674 msgid "Biblio %s"
13675 msgstr "Titel %s"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13679 #, c-format
13680 msgid "Biblio count"
13681 msgstr "Titel Zahl"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13684 #, c-format
13685 msgid "Biblio number"
13686 msgstr "Titelsatznummer"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13689 #, c-format
13690 msgid "Biblio number (internal)"
13691 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13694 #, c-format
13695 msgid "Biblio-level item type"
13696 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13699 #, c-format
13700 msgid "Biblio:"
13701 msgstr "Titel:"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13706 #, c-format
13707 msgid "Bibliographic"
13708 msgstr "Bibliographisch"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13711 #, c-format
13712 msgid "Bibliographic data to print"
13713 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13718 #, c-format
13719 msgid "Bibliographic information"
13720 msgstr "Bibliographische Information"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13724 #, c-format
13725 msgid "Bibliographic record"
13726 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13727
13728 #. %1$s:  object | html 
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13730 #, c-format
13731 msgid "Bibliographic record %s"
13732 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13735 #, c-format
13736 msgid "Bibliographic: "
13737 msgstr "Bibliographisch: "
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13740 #, c-format
13741 msgid "Bibliographies"
13742 msgstr "Bibliographien"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13745 #, c-format
13746 msgid "Biblioitem number"
13747 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13750 #, c-format
13751 msgid "Biblioitem number (internal)"
13752 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13757 #, c-format
13758 msgid "Biblionumber"
13759 msgstr "Titelsatznummer"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13762 #, c-format
13763 msgid "Biblionumber:"
13764 msgstr "Titelsatznummer:"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13767 #, c-format
13768 msgid "Biblios in reservoir"
13769 msgstr "Titel im Datenpool"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13772 #, c-format
13773 msgid "Biblios: "
13774 msgstr "Titel: "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13777 #, c-format
13778 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13779 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13780
13781 #. %1$s:  firstname 
13782 #. %2$s:  surname 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13784 #, c-format
13785 msgid "Bill to: %s %s "
13786 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13791 #, c-format
13792 msgid "Billing date"
13793 msgstr "Rechnungsdatum"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13797 #, c-format
13798 msgid "Billing date:"
13799 msgstr "Rechnungsdatum:"
13800
13801 #. %1$s:  IF billingdateto 
13802 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13803 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13804 #. %4$s:  ELSE 
13805 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13806 #. %6$s:  END 
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13808 #, c-format
13809 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13810 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13811
13812 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13814 #, c-format
13815 msgid "Billing date: All until %s "
13816 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13820 #, c-format
13821 msgid "Billing place"
13822 msgstr "Rechnungsstelle"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13828 #, c-format
13829 msgid "Billing place:"
13830 msgstr "Rechnungsstelle:"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13833 #, c-format
13834 msgid "Biography"
13835 msgstr "Biographie"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13838 #, c-format
13839 msgid ""
13840 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13841 msgstr ""
13842 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13846 #, c-format
13847 msgid "Block "
13848 msgstr "Sperre "
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13851 #, c-format
13852 msgid "Block expired patrons:"
13853 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13854
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13857 msgid "Blocked!"
13858 msgstr "Gesperrt!"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
13861 #, c-format
13862 msgid "Book drop mode"
13863 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13864
13865 #. %1$s:  dropboxdate 
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
13867 #, c-format
13868 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13869 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13872 #, c-format
13873 msgid "Book fund:"
13874 msgstr "Konto:"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13877 #, c-format
13878 msgid "Bookseller invoice no: "
13879 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13883 #, c-format
13884 msgid "Bootstrap"
13885 msgstr "Bootstrap"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13888 #, c-format
13889 msgid "Borrower"
13890 msgstr "Entleiher"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13893 #, c-format
13894 msgid ""
13895 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13896 msgstr ""
13897 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13898 "durchgeführt wird."
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13901 #, c-format
13902 msgid "Borrower name"
13903 msgstr "Benutzername"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13911 #, c-format
13912 msgid "Borrower number"
13913 msgstr "Benutzernummer"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13917 #, c-format
13918 msgid "Borrowernumber: "
13919 msgstr "Benutzernummer: "
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13923 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13924 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13930 "to be saved."
13931 msgstr ""
13932 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13933 "das Zitat speichern zu können."
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13936 #, c-format
13937 msgid "Braille"
13938 msgstr "Braille"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13942 #, c-format
13943 msgid "Branch"
13944 msgstr "Bibliothek"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13947 #, c-format
13948 msgid "Branches limitation"
13949 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13953 #, c-format
13954 msgid "Branches limitation: "
13955 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13959 #, c-format
13960 msgid "Branches limitations"
13961 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13964 #, c-format
13965 msgid "Brandon Haveman"
13966 msgstr "Brandon Haveman"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13969 #, c-format
13970 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13971 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13974 #, c-format
13975 msgid "Brendan Gallagher"
13976 msgstr "Brendan Gallagher"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13979 #, c-format
13980 msgid "Brendon Ford"
13981 msgstr "Brendon Ford"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13984 #, c-format
13985 msgid "Brett Wilkins"
13986 msgstr "Brett Wilkins"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13989 #, c-format
13990 msgid "Brian Engard"
13991 msgstr "Brian Engard"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13994 #, c-format
13995 msgid "Brian Harrington"
13996 msgstr "Brian Harrington"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13999 #, c-format
14000 msgid "Brian Norris"
14001 msgstr "Brian Norris"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
14004 #, c-format
14005 msgid "Briana Greally"
14006 msgstr "Briana Greally"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
14009 #, c-format
14010 msgid "Brice Sanchez"
14011 msgstr "Brice Sanchez"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
14014 #, c-format
14015 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14016 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14019 #, c-format
14020 msgid "Brief display"
14021 msgstr "Kurzanzeige"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
14024 #, c-format
14025 msgid "Brig C. McCoy"
14026 msgstr "Brig C. McCoy"
14027
14028 #. ABBR
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14030 msgid "Broader Term"
14031 msgstr "Weiterer Term"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14034 #, c-format
14035 msgid "Brooke Johnson"
14036 msgstr "Brooke Johnson"
14037
14038 #. For the first occurrence,
14039 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14042 #, c-format
14043 msgid "Browse by last name: %s "
14044 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14047 #, c-format
14048 msgid "Browse system logs"
14049 msgstr "Systemlog durchsehen"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14053 #, c-format
14054 msgid "Browse the system logs"
14055 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14058 #, c-format
14059 msgid "Bruno Toumi"
14060 msgstr "Bruno Toumi"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14063 #, c-format
14064 msgid "Budget "
14065 msgstr "Etat "
14066
14067 #. For the first occurrence,
14068 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14069 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14070 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14071 #. %4$s:  END 
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14074 #, c-format
14075 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14076 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14080 msgid "Budget description missing"
14081 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14084 #, c-format
14085 msgid "Budget id"
14086 msgstr "Etat ID"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14090 #, c-format
14091 msgid "Budget name"
14092 msgstr "Etatname"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14096 #, c-format
14097 msgid "Budget period description"
14098 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14101 #, c-format
14102 msgid "Budget:"
14103 msgstr "Etat: "
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14106 #, c-format
14107 msgid "Budgeted cost"
14108 msgstr "Budgetierte Kosten"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14112 #, c-format
14113 msgid "Budgeted cost: "
14114 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14126 #, c-format
14127 msgid "Budgets"
14128 msgstr "Etats"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14132 #, c-format
14133 msgid "Budgets administration"
14134 msgstr "Etatverwaltung"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14137 #, c-format
14138 msgid "Bug wranglers:"
14139 msgstr "Bug Wrangler:"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14142 #, c-format
14143 msgid "Build a new report?"
14144 msgstr "Neuer Report?"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14153 #, c-format
14154 msgid "Build a report"
14155 msgstr "Neuer Report"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14158 #, c-format
14159 msgid "Build and run reports"
14160 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14161
14162 #. INPUT type=submit name=submit
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14165 #, c-format
14166 msgid "Build new"
14167 msgstr "Neuen anlegen"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14170 #, c-format
14171 msgid "Built-in offline circulation interface"
14172 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14177 #, c-format
14178 msgid "By"
14179 msgstr "Von"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14182 #, c-format
14183 msgid "By "
14184 msgstr "Von "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14190 #, c-format
14191 msgid "By: "
14192 msgstr "Von: "
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14195 #, c-format
14196 msgid "ByWater Solutions, USA"
14197 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14200 #, c-format
14201 msgid "Bytes"
14202 msgstr "Bytes"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14205 #, c-format
14206 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14207 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14208
14209 #. %1$s:  cookie 
14210 #. %2$s:  interface 
14211 #. %3$s:  interface 
14212 #. %4$s:  interface 
14213 #. %5$s:  interface 
14214 #. %6$s:  interface 
14215 #. %7$s:  interface 
14216 #. %8$s:  interface 
14217 #. %9$s:  interface 
14218 #. %10$s:  interface 
14219 #. %11$s:  interface 
14220 #. %12$s:  interface 
14221 #. %13$s:  interface 
14222 #. %14$s:  interface 
14223 #. %15$s:  interface 
14224 #. %16$s:  theme 
14225 #. %17$s:  interface 
14226 #. %18$s:  theme 
14227 #. %19$s:  interface 
14228 #. %20$s:  theme 
14229 #. %21$s:  interface 
14230 #. %22$s:  theme 
14231 #. %23$s:  interface 
14232 #. %24$s:  theme 
14233 #. %25$s:  interface 
14234 #. %26$s:  themelang 
14235 #. %27$s:  interface 
14236 #. %28$s:  interface 
14237 #. %29$s:  interface 
14238 #. %30$s:  interface 
14239 #. %31$s:  interface 
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14241 #, c-format
14242 msgid ""
14243 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14244 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14245 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14246 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14247 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14248 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14249 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14250 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14251 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14252 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14253 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14254 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14255 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14256 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14257 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14258 msgstr ""
14259 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14260 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14261 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14262 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14263 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14264 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14265 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14266 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14267 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14268 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14269 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14270 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14271 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14272 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14273 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14276 #, c-format
14277 msgid "CANMARC"
14278 msgstr "CANMARC"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14281 #, c-format
14282 msgid "CATMARC"
14283 msgstr "CATMARC"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14286 #, c-format
14287 msgid "CCF"
14288 msgstr "CCF"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14291 #, c-format
14292 msgid "CD audio"
14293 msgstr "Audio-CD"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14296 #, c-format
14297 msgid "CD software"
14298 msgstr "Software-CD"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14304 #, c-format
14305 msgid "CSV"
14306 msgstr "CSV"
14307
14308 #. For the first occurrence,
14309 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14314 #, c-format
14315 msgid "CSV - %s"
14316 msgstr "CSV - %s"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14319 #, c-format
14320 msgid "CSV profile: "
14321 msgstr "CSV-Profil: "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14325 #, c-format
14326 msgid "CSV profiles"
14327 msgstr "CSV-Profile"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14331 #, c-format
14332 msgid "CSV separator: "
14333 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14336 #, c-format
14337 msgid "Cache expiry (seconds)"
14338 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14343 #, c-format
14344 msgid "Cache expiry:"
14345 msgstr "Cache-Dauer:"
14346
14347 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14348 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14349 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14351 #, c-format
14352 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14353 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14357 #, c-format
14358 msgid "Calendar"
14359 msgstr "Kalender"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14362 #, c-format
14363 msgid "Calendar information"
14364 msgstr "Kalenderdaten"
14365
14366 #. OPTGROUP
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14369 #, c-format
14370 msgid "Call Number"
14371 msgstr "Signatur"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14374 #, c-format
14375 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14376 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14384 #, c-format
14385 msgid "Call no"
14386 msgstr "Signatur"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14391 #, c-format
14392 msgid "Call no."
14393 msgstr "Signatur"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14428 #, c-format
14429 msgid "Call number"
14430 msgstr "Signatur"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14433 #, c-format
14434 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14435 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14439 #, c-format
14440 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14441 msgstr "Signatur (absteigend)"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14445 #, c-format
14446 msgid "Call number range"
14447 msgstr "Signaturenbereich"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14453 #, c-format
14454 msgid "Call number:"
14455 msgstr "Signatur:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14458 #, c-format
14459 msgid "Call number: "
14460 msgstr "Signatur: "
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14463 #, c-format
14464 msgid "Call numbers"
14465 msgstr "Signaturen"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14468 #, c-format
14469 msgid "Call numbers browser"
14470 msgstr "Signaturenbrowser"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14473 #, c-format
14474 msgid "Callnumber"
14475 msgstr "Signatur"
14476
14477 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14479 #, c-format
14480 msgid "Callnumber: %s "
14481 msgstr "Signaturen: %s "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14484 #, c-format
14485 msgid "Calyx, Australia"
14486 msgstr "Calyx, Australia"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14489 #, c-format
14490 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14491 msgstr ""
14492 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14493 "werden."
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14496 #, c-format
14497 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14498 msgstr ""
14499 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14500
14501 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14502 #. %2$s:  error.cardnumber 
14503 #. %3$s:  END 
14504 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:213
14506 #, c-format
14507 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14508 msgstr ""
14509 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14510 "(Benutzernummer: %s) "
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14514 #, c-format
14515 msgid "Can't cancel order"
14516 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14520 #, c-format
14521 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14522 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
14523
14524 #. SPAN
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14526 msgid ""
14527 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14528 "this order cancel holds first"
14529 msgstr ""
14530 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14531 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14532
14533 #. SPAN
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14535 msgid ""
14536 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14537 "this order cancel holds first"
14538 msgstr ""
14539 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
14540 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14543 #, c-format
14544 msgid "Can't cancel receipt "
14545 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14546
14547 #. B
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14550 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14551 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14552
14553 #. B
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14555 msgid ""
14556 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14557 "hold(s)"
14558 msgstr ""
14559 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14560 "Vormerkungen vorhanden"
14561
14562 #. B
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14564 msgid ""
14565 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14566 "item(s)"
14567 msgstr ""
14568 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14569 "%] Exemplare vorhanden"
14570
14571 #. B
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14574 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14575 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14576
14577 #. B
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14580 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14581 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14582
14583 #. SPAN
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14586 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14587 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14591 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14592 msgstr ""
14593 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14594 "ausgefüllt sind:"
14595
14596 #. SCRIPT
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14598 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14599 msgstr ""
14600 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14601 "ausgefüllt sind:"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14748 #, c-format
14749 msgid "Cancel"
14750 msgstr "Abbrechen"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14753 #, c-format
14754 msgid "Cancel "
14755 msgstr "Abbrechen "
14756
14757 #. INPUT type=submit
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14759 msgid ""
14760 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14761 msgstr ""
14762 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14763 "anstoßen [% END %]"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14766 #, c-format
14767 msgid "Cancel and return to order"
14768 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14769
14770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14772 #, c-format
14773 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14774 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14777 #, c-format
14778 msgid "Cancel filter"
14779 msgstr "Filter löschen"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14787 #, c-format
14788 msgid "Cancel hold"
14789 msgstr "Vormerkung stornieren"
14790
14791 #. INPUT type=submit
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14793 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14794 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14795
14796 #. INPUT type=submit
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14798 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14799 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14802 #, c-format
14803 msgid "Cancel import"
14804 msgstr "Import abbrechen"
14805
14806 #. INPUT type=submit name=submit
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14809 msgid "Cancel marked holds"
14810 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14811
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14814 msgid "Cancel merge"
14815 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14816
14817 #. INPUT type=button
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14819 msgid "Cancel modifications"
14820 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14823 #, c-format
14824 msgid "Cancel notification"
14825 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14830 #, c-format
14831 msgid "Cancel order"
14832 msgstr "Bestellung stornieren"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14835 #, c-format
14836 msgid "Cancel order and catalog record"
14837 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14840 #, c-format
14841 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14842 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14845 #, c-format
14846 msgid "Cancel receipt"
14847 msgstr "Zugang aufheben"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14850 #, c-format
14851 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14852 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14856 #, c-format
14857 msgid "Cancel transfer"
14858 msgstr "Transport stornieren"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14861 #, c-format
14862 msgid "Cancel upload"
14863 msgstr "Hochladen abbrechen"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14866 #, c-format
14867 msgid "Cancellation Date"
14868 msgstr "Löschdatum"
14869
14870 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14871 #. %2$s:  END 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14873 #, c-format
14874 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14875 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14879 #, c-format
14880 msgid "Cancelled"
14881 msgstr "Abgebrochen"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14884 #, c-format
14885 msgid "Cancelled "
14886 msgstr "Abgebrochen "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14889 #, c-format
14890 msgid "Cancelled orders"
14891 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14895 #, c-format
14896 msgid "Cannot Delete"
14897 msgstr "Kann nicht löschen"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14900 #, c-format
14901 msgid "Cannot add patron"
14902 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14905 #, c-format
14906 msgid "Cannot be ordered"
14907 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14908
14909 #. IMG
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14911 msgid "Cannot be put on hold"
14912 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14915 #, c-format
14916 msgid "Cannot be toggled"
14917 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14920 #, c-format
14921 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14922 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
14926 #, c-format
14927 msgid "Cannot check in"
14928 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14931 #, c-format
14932 msgid "Cannot check out"
14933 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14934
14935 #. For the first occurrence,
14936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14939 #, c-format
14940 msgid "Cannot check out! %s "
14941 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14949 #, c-format
14950 msgid "Cannot delete"
14951 msgstr "Kann nicht löschen"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14954 #, c-format
14955 msgid "Cannot delete budget"
14956 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14957
14958 #. %1$s:  budget_period_description 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14960 #, c-format
14961 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14962 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14965 #, c-format
14966 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14967 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14970 #, c-format
14971 msgid "Cannot delete filing rule "
14972 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14975 #, c-format
14976 msgid "Cannot delete patron"
14977 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14981 #, c-format
14982 msgid "Cannot edit"
14983 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14986 #, c-format
14987 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14988 msgstr ""
14989 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14990
14991 #. For the first occurrence,
14992 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14995 #, c-format
14996 msgid "Cannot open %s to read."
14997 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15000 #, c-format
15001 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15002 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15003
15004 #. SCRIPT
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15006 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15007 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
15010 #, c-format
15011 msgid "Cannot place hold"
15012 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
15015 #, c-format
15016 msgid "Cannot place hold on some items"
15017 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15021 #, c-format
15022 msgid "Cannot place hold:"
15023 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15026 #, c-format
15027 msgid "Cannot process file as an image."
15028 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15031 #, c-format
15032 msgid "Cannot renew:"
15033 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15034
15035 #. SCRIPT
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15037 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15038 msgstr ""
15039 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15040
15041 #. SCRIPT
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15043 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15044 msgstr ""
15045 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15048 #, c-format
15049 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15050 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15054 #, c-format
15055 msgid "Cap fine at replacement price"
15056 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15067 #, c-format
15068 msgid "Card"
15069 msgstr "Karte"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15072 #, c-format
15073 msgid "Card batch"
15074 msgstr "Batch"
15075
15076 #. %1$s:  batche.batch_id 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15078 #, c-format
15079 msgid "Card batch number %s"
15080 msgstr "Stapel %s"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15083 #, c-format
15084 msgid "Card batches"
15085 msgstr "Batches"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15088 #, c-format
15089 msgid "Card height:"
15090 msgstr "Kartenhöhe:"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
15097 #, c-format
15098 msgid "Card number"
15099 msgstr "Ausweisnummer"
15100
15101 #. %1$s:  cardnumber 
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15103 #, c-format
15104 msgid "Card number : %s"
15105 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15106
15107 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15109 #, c-format
15110 msgid "Card number can be up to %s characters."
15111 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15114 #, c-format
15115 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15116 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15117
15118 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15119 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15121 #, c-format
15122 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15123 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15124
15125 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15127 #, c-format
15128 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15129 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15132 #, c-format
15133 msgid "Card number:"
15134 msgstr "Ausweisnummer: "
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
15138 #, c-format
15139 msgid "Card number: "
15140 msgstr "Ausweisnummer: "
15141
15142 #. %1$s:  cardnumber 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15144 #, c-format
15145 msgid "Card number: %s"
15146 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15150 #, c-format
15151 msgid "Card preview"
15152 msgstr "ISBD-Vorschau"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15155 #, c-format
15156 msgid "Card template"
15157 msgstr "Template"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15160 #, c-format
15161 msgid "Card templates"
15162 msgstr "Templates"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15165 #, c-format
15166 msgid "Card width:"
15167 msgstr "Kartenbreite:"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15170 #, c-format
15171 msgid "Cardnumber"
15172 msgstr "Ausweisnummer"
15173
15174 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15175 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15176 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15177 #. %4$s:  END 
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15179 #, c-format
15180 msgid ""
15181 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15182 "%s)%s "
15183 msgstr ""
15184 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15185 "Benutzernummer %s)%s "
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15188 #, c-format
15189 msgid "Cardnumber already in use."
15190 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15193 #, c-format
15194 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15195 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
15198 #, c-format
15199 msgid "Cardnumbers not found"
15200 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15206 #, c-format
15207 msgid "Cart"
15208 msgstr "Korb"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15211 #, c-format
15212 msgid "Cas login"
15213 msgstr "CAS-Login"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15216 #, c-format
15217 msgid "Cassette recording"
15218 msgstr "Kasettenaufnahme"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15242 #, c-format
15243 msgid "Catalog"
15244 msgstr "Katalog"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15247 #, c-format
15248 msgid "Catalog by Item Type"
15249 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15252 #, c-format
15253 msgid "Catalog by item type"
15254 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15257 #, c-format
15258 msgid "Catalog by itemtype"
15259 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15262 #, c-format
15263 msgid "Catalog details"
15264 msgstr "Katalogdetails"
15265
15266 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15268 #, c-format
15269 msgid "Catalog details %s "
15270 msgstr "Katalogdetails %s "
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15273 #, c-format
15274 msgid "Catalog search"
15275 msgstr "Katalogsuche"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15280 #, c-format
15281 msgid "Catalog statistics"
15282 msgstr "Katalogstatistiken"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15294 #, c-format
15295 msgid "Cataloging"
15296 msgstr "Katalogisierung"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15299 #, c-format
15300 msgid "Cataloging editor"
15301 msgstr "Katalogisierungseditor"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15304 #, c-format
15305 msgid "Cataloging search"
15306 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15309 #, c-format
15310 msgid "Catalogs"
15311 msgstr "Kataloge"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15314 #, c-format
15315 msgid "Catalogue tables"
15316 msgstr "Katalogtabellen"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15319 #, c-format
15320 msgid "Cataloguing tables"
15321 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15324 #, c-format
15325 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15326 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15335 #, c-format
15336 msgid "Category"
15337 msgstr "Kategorie"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15340 #, c-format
15341 msgid "Category code"
15342 msgstr "Kategoriecode"
15343
15344 #. SCRIPT
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15346 msgid ""
15347 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15348 "and _."
15349 msgstr ""
15350 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15351 "Zahlen, - und _."
15352
15353 #. SCRIPT
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15355 msgid "Category code unknown."
15356 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15359 #, c-format
15360 msgid "Category code:"
15361 msgstr "Kategoriecode:"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15367 #, c-format
15368 msgid "Category code: "
15369 msgstr "Kategoriecode: "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15372 #, c-format
15373 msgid "Category name"
15374 msgstr "Kategorie"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15378 #, c-format
15379 msgid "Category type: "
15380 msgstr "Kategorie: "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15385 #, c-format
15386 msgid "Category:"
15387 msgstr "Kategorie:"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15397 #, c-format
15398 msgid "Category: "
15399 msgstr "Benutzertyp: "
15400
15401 #. For the first occurrence,
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15405 #, c-format
15406 msgid "Category: %s"
15407 msgstr "Kategorie: %s"
15408
15409 #. %1$s:  categoryname 
15410 #. %2$s:  categorycode 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15412 #, c-format
15413 msgid "Category: %s (%s)"
15414 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15417 #, c-format
15418 msgid "Categorycode"
15419 msgstr "Kategoriecode"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15422 #, c-format
15423 msgid "Cell value"
15424 msgstr "Zellenwert "
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15429 #, c-format
15430 msgid "Cell value "
15431 msgstr "Zellenwert "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15434 #, c-format
15435 msgid "Cells contain estimated values only."
15436 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15437
15438 #. For the first occurrence,
15439 #. SCRIPT
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15443 msgid "Change"
15444 msgstr "Ändern"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15447 #, c-format
15448 msgid "Change amounts by"
15449 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15450
15451 #. INPUT type=submit
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15453 msgid "Change basket group"
15454 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15455
15456 #. INPUT type=submit
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15458 msgid "Change basketgroup"
15459 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15462 #, c-format
15463 msgid "Change framework"
15464 msgstr "Ändere Framework"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15468 #, c-format
15469 msgid "Change internal note"
15470 msgstr "Interne Notiz ändern"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15473 #, c-format
15474 msgid "Change item status"
15475 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15476
15477 #. SCRIPT
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15479 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15480 msgstr ""
15481 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15482 "Benutzertyp geändert werden?"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15486 #, c-format
15487 msgid "Change order"
15488 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15489
15490 #. %1$s:  ordernumber 
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15492 #, c-format
15493 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15494 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15495
15496 #. %1$s:  ordernumber 
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15498 #, c-format
15499 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15500 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15503 #, c-format
15504 msgid "Change password"
15505 msgstr "Passwort ändern"
15506
15507 #. %1$s:  firstname 
15508 #. %2$s:  surname 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15510 #, c-format
15511 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15512 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15515 #, c-format
15516 msgid "Change vendor note"
15517 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15520 #, c-format
15521 msgid "Changed action if matching record found"
15522 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15525 #, c-format
15526 msgid "Changed action if no match found"
15527 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15530 #, c-format
15531 msgid "Changed item processing option"
15532 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15538 #, c-format
15539 msgid "Changed. "
15540 msgstr "Geändert. "
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15543 #, c-format
15544 msgid ""
15545 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15546 "'items' table. "
15547 msgstr ""
15548 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15549 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15552 #, c-format
15553 msgid "Changes saved."
15554 msgstr "Änderungen gespeichert."
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15557 #, c-format
15558 msgid "Character encoding: "
15559 msgstr "Zeichencodierung: "
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15568 #, c-format
15569 msgid "Charge"
15570 msgstr "Gebühr"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15575 #, c-format
15576 msgid "Charge type"
15577 msgstr "Gebührentyp"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15580 #, c-format
15581 msgid "Charge when?"
15582 msgstr "Wann berechnen?"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15585 #, c-format
15586 msgid "Charles Farmer"
15587 msgstr "Charles Farmer"
15588
15589 #. SCRIPT
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15591 msgid "Check All"
15592 msgstr "Alle markieren"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15595 #, c-format
15596 msgid "Check In"
15597 msgstr "Rückgabe"
15598
15599 #. INPUT type=submit
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15601 msgid "Check Out"
15602 msgstr "Ausleihe"
15603
15604 #. For the first occurrence,
15605 #. SCRIPT
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15610 #, c-format
15611 msgid "Check all"
15612 msgstr "Alle markieren"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15616 #, c-format
15617 msgid "Check expiration"
15618 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15621 #, c-format
15622 msgid "Check for embedded item record data?"
15623 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15634 #, c-format
15635 msgid "Check in"
15636 msgstr "Rückgabe"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15639 #, c-format
15640 msgid "Check in "
15641 msgstr "Rückgabe "
15642
15643 #. For the first occurrence,
15644 #. SCRIPT
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
15647 #, c-format
15648 msgid "Check in message"
15649 msgstr "Rückgabehinweis"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15652 #, c-format
15653 msgid "Check lists"
15654 msgstr "Checklisten"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15659 #, c-format
15660 msgid "Check logs for more details."
15661 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15688 #, c-format
15689 msgid "Check out"
15690 msgstr "Ausleihe"
15691
15692 #. %1$s:  book.barcode 
15693 #. %2$s:  book.title 
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15695 #, c-format
15696 msgid "Check out %s: %s"
15697 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15700 #, c-format
15701 msgid "Check out and check in items"
15702 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15703
15704 #. For the first occurrence,
15705 #. SCRIPT
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15707 msgid "Check out message"
15708 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
15711 #, c-format
15712 msgid "Check out to this patron"
15713 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15716 #, c-format
15717 msgid "Check that your database is running."
15718 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15719
15720 #. SCRIPT
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15722 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15723 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15726 #, c-format
15727 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15728 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15731 #, c-format
15732 msgid "Check the expiration of a serial"
15733 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15736 #, c-format
15737 msgid "Check the hostname setting in "
15738 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15739
15740 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15741 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15743 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15744 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15745
15746 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
15748 msgid "Check to delete this field"
15749 msgstr "Dieses Feld löschen"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15752 #, c-format
15753 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15754 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15760 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15761 msgstr ""
15762 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15763 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15764 "Feld definiert wurde."
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15767 #, c-format
15768 msgid ""
15769 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15770 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15773 #, c-format
15774 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15775 msgstr ""
15776 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15779 #, c-format
15780 msgid "Check your database settings in "
15781 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15785 #, c-format
15786 msgid "Check-in"
15787 msgstr "Rückgabe"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15790 #, c-format
15791 msgid "Check-in date from"
15792 msgstr "Rückgabedatum von"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15795 #, c-format
15796 msgid "Check-in date from:"
15797 msgstr "Rückgabedatum von:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15801 #, c-format
15802 msgid "Check:"
15803 msgstr "Prüfung:"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15811 #, c-format
15812 msgid "Checked"
15813 msgstr "Geprüft"
15814
15815 #. SCRIPT
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15817 msgid "Checked in"
15818 msgstr "Zurückgegeben"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15821 #, c-format
15822 msgid "Checked in "
15823 msgstr "Zurückgegeben "
15824
15825 #. SCRIPT
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15827 msgid "Checked in item."
15828 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15829
15830 #. SPAN
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15834 #, c-format
15835 msgid "Checked out"
15836 msgstr "Ausgeliehen"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15839 #, c-format
15840 msgid "Checked out "
15841 msgstr "Ausgeliehen "
15842
15843 #. %1$s:  END 
15844 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15845 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15847 #, c-format
15848 msgid "Checked out %s %s %s by "
15849 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15850
15851 #. %1$s:  total 
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15853 #, c-format
15854 msgid "Checked out %s times"
15855 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15864 #, c-format
15865 msgid "Checked out from"
15866 msgstr "Ausgeliehen von"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15874 #, c-format
15875 msgid "Checked out on"
15876 msgstr "Ausleihdatum"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15879 #, c-format
15880 msgid "Checked out today"
15881 msgstr "Heute ausgeliehen"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
15884 #, c-format
15885 msgid "Checked out: "
15886 msgstr "Ausgeliehen: "
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
15890 #, c-format
15891 msgid "Checked-in items"
15892 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15895 #, c-format
15896 msgid "Checkin"
15897 msgstr "Rückgabe"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15900 #, c-format
15901 msgid "Checkin message"
15902 msgstr "Rückgabehinweis"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15905 #, c-format
15906 msgid "Checkin message type: "
15907 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15910 #, c-format
15911 msgid "Checkin message: "
15912 msgstr "Rückgabehinweis: "
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15915 #, c-format
15916 msgid "Checkin on"
15917 msgstr "Rückgabe am"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15920 #, c-format
15921 msgid "Checking out to "
15922 msgstr "Ausleihe an "
15923
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15929 #, c-format
15930 msgid "Checking out to %s"
15931 msgstr "Ausleihe an %s"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15934 #, c-format
15935 msgid ""
15936 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15937 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15938 "change."
15939 msgstr ""
15940 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15941 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15947 "the values of that field on all selected patrons"
15948 msgstr ""
15949 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15950 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15955 #, c-format
15956 msgid "Checkout"
15957 msgstr "Ausleihen"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15960 #, c-format
15961 msgid "Checkout count"
15962 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15965 #, c-format
15966 msgid "Checkout count:"
15967 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15970 #, c-format
15971 msgid "Checkout date"
15972 msgstr "Ausleihdatum"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15975 #, c-format
15976 msgid "Checkout date from:"
15977 msgstr "Ausleihdatum:"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15980 #, c-format
15981 msgid "Checkout date from: "
15982 msgstr "Ausleihdatum: "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15985 #, c-format
15986 msgid "Checkout history"
15987 msgstr "Ausleihverlauf"
15988
15989 #. %1$s:  title |html 
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15991 #, c-format
15992 msgid "Checkout history for %s"
15993 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15996 #, c-format
15997 msgid "Checkout on"
15998 msgstr "Ausgeliehen am"
15999
16000 #. INPUT type=submit
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16002 msgid "Checkout or renew"
16003 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
16006 #, c-format
16007 msgid "Checkout settings"
16008 msgstr "Ausleih-Parameter"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16011 #, c-format
16012 msgid "Checkout status:"
16013 msgstr "Ausleihstatus:"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16021 #, c-format
16022 msgid "Checkouts"
16023 msgstr "Ausleihen"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16029 #, c-format
16030 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16031 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16035 #, c-format
16036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16041 #, c-format
16042 msgid "Checkouts by patron category"
16043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16044
16045 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16046 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16047 #. %3$s:  END 
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16049 #, c-format
16050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16054 #, c-format
16055 msgid ""
16056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16058 "definition."
16059 msgstr ""
16060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16065 #, c-format
16066 msgid "Child"
16067 msgstr "Kind"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
16070 #, c-format
16071 msgid "Chloe Alabaster"
16072 msgstr "Chloe Alabaster"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16076 #, c-format
16077 msgid "Choice"
16078 msgstr "Wahl"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16088 #, c-format
16089 msgid "Choose"
16090 msgstr "Auswählen"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16093 #, c-format
16094 msgid "Choose .koc file: "
16095 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16098 #, c-format
16099 msgid "Choose Adult category "
16100 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16101
16102 #. SCRIPT
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16104 msgid "Choose Hemisphere:"
16105 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16108 #, c-format
16109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16116 #, c-format
16117 msgid "Choose a field name"
16118 msgstr "Feldnamen auswählen "
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16122 #, c-format
16123 msgid "Choose a file "
16124 msgstr "Datei auswählen "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16127 #, c-format
16128 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16129 msgstr ""
16130 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16133 #, c-format
16134 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16135 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16138 #, c-format
16139 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16140 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16144 #, c-format
16145 msgid "Choose an icon:"
16146 msgstr "Icon auswählen:"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16149 #, c-format
16150 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16151 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16154 #, c-format
16155 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16156 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16159 #, c-format
16160 msgid "Choose layout type: "
16161 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16164 #, c-format
16165 msgid "Choose library:"
16166 msgstr "Bibliothek wählen:"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16169 #, c-format
16170 msgid "Choose list"
16171 msgstr "Liste wählen"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16174 #, c-format
16175 msgid "Choose one"
16176 msgstr "Eines auswählen"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16182 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16183 msgstr ""
16184 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16185 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16186 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16189 #, c-format
16190 msgid "Choose order of text fields to print"
16191 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16194 #, c-format
16195 msgid "Choose the file to add to the basket"
16196 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16197
16198 #. A
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16200 msgid "Choose this record"
16201 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16202
16203 #. SCRIPT
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16205 msgid "Choose time"
16206 msgstr "Zeit wählen"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16212 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16213 msgstr ""
16214 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16215 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16218 #, c-format
16219 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16220 msgstr ""
16221 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16222 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16225 #, c-format
16226 msgid "Choose your library:"
16227 msgstr "Bibliothek wählen:"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16232 #, c-format
16233 msgid "Choose: "
16234 msgstr "Wähle: "
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16237 #, c-format
16238 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16239 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16242 #, c-format
16243 msgid ""
16244 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16245 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16246 msgstr ""
16247 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16248 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16251 #, c-format
16252 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16253 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16256 #, c-format
16257 msgid "Christophe Croullebois"
16258 msgstr "Christophe Croullebois"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16261 #, c-format
16262 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16263 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16266 #, c-format
16267 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16268 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16271 #, c-format
16272 msgid "Christopher Hyde"
16273 msgstr "Christopher Hyde"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16276 #, c-format
16277 msgid "Cindy Murdock Ames"
16278 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16281 #, c-format
16282 msgid "Circ note"
16283 msgstr "Ausleihnotiz"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16286 #, c-format
16287 msgid "Circ notes"
16288 msgstr "Ausleihnotizen"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16317 #, c-format
16318 msgid "Circulation"
16319 msgstr "Ausleihe"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16322 #, c-format
16323 msgid ""
16324 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16325 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16326 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16327 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16328 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16329 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16330 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16331 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16332 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16333 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16334 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16335 "symbol by National Park Service "
16336 msgstr ""
16337 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16338 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16339 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16340 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16341 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16342 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16343 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16344 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16345 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16346 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16347 "National Park Service "
16348
16349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16351 #, c-format
16352 msgid "Circulation History for %s"
16353 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16354
16355 #. %1$s:  branch_name 
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16357 #, c-format
16358 msgid "Circulation alerts for %s"
16359 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16362 #, c-format
16363 msgid "Circulation and fine rules"
16364 msgstr "Ausleihkonditionen"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16368 #, c-format
16369 msgid "Circulation and fines rules"
16370 msgstr "Ausleihkonditionen"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16375 #, c-format
16376 msgid "Circulation history"
16377 msgstr "Ausleihverlauf"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
16381 #, c-format
16382 msgid "Circulation note"
16383 msgstr "Ausleihnotiz"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16386 #, c-format
16387 msgid "Circulation note: "
16388 msgstr "Ausleihnotiz: "
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16391 #, c-format
16392 msgid "Circulation records were last synced on: "
16393 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16396 #, c-format
16397 msgid "Circulation reports"
16398 msgstr "Ausleihreports"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16403 #, c-format
16404 msgid "Circulation statistics"
16405 msgstr "Ausleihstatistiken"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16408 #, c-format
16409 msgid "Circulation tables"
16410 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16411
16412 #. %1$s:  LoginBranchname 
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16414 #, c-format
16415 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16416 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16419 #, c-format
16420 msgid "Citation"
16421 msgstr "Zitat"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16425 #, c-format
16426 msgid "Cities"
16427 msgstr "Städte"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16431 #, c-format
16432 msgid "Cities and towns"
16433 msgstr "Städte"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
16440 #, c-format
16441 msgid "City"
16442 msgstr "Stadt"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16445 #, c-format
16446 msgid "City ID"
16447 msgstr "Stadt ID"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16450 #, c-format
16451 msgid "City ID: "
16452 msgstr "Stadt ID: "
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16455 #, c-format
16456 msgid "City id"
16457 msgstr "Stadt ID"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16460 #, c-format
16461 msgid "City search:"
16462 msgstr "Stadt:"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16466 #, c-format
16467 msgid "City:"
16468 msgstr "Stadt:"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16473 #, c-format
16474 msgid "City: "
16475 msgstr "Stadt: "
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16479 #, c-format
16480 msgid "Claim acquisition"
16481 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16484 #, c-format
16485 msgid "Claim date"
16486 msgstr "Reklamationsdatum"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16489 #, c-format
16490 msgid "Claim missing serials"
16491 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16492
16493 #. INPUT type=submit
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16495 msgid "Claim order"
16496 msgstr "Bestellung reklamieren"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16500 #, c-format
16501 msgid "Claim serial issue"
16502 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16505 #, c-format
16506 msgid "Claim using notice: "
16507 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16514 #, c-format
16515 msgid "Claimed"
16516 msgstr "Reklamiert"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16519 #, c-format
16520 msgid "Claimed date"
16521 msgstr "Reklamationsdatum"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16525 #, c-format
16526 msgid "Claims"
16527 msgstr "Reklamationen"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16531 #, c-format
16532 msgid "Claims count"
16533 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16536 #, c-format
16537 msgid "Claire Gravely"
16538 msgstr "Claire Gravely"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16541 #, c-format
16542 msgid "Claire Hernandez"
16543 msgstr "Claire Hernandez"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16546 #, c-format
16547 msgid "Class: "
16548 msgstr "Klasse: "
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16552 #, c-format
16553 msgid "ClassSources"
16554 msgstr "ClassSources"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16558 #, c-format
16559 msgid "Classification"
16560 msgstr "Klassifikation"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16563 #, c-format
16564 msgid "Classification filing rules"
16565 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16569 #, c-format
16570 msgid "Classification source code: "
16571 msgstr "Klassifikationscode: "
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16577 #, c-format
16578 msgid "Classification sources"
16579 msgstr "Klassifikationsquellen"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16582 #, c-format
16583 msgid "Classification:"
16584 msgstr "Klassifikation"
16585
16586 #. For the first occurrence,
16587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16590 #, c-format
16591 msgid "Classification: %s "
16592 msgstr "Klassifikation: %s "
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16595 #, c-format
16596 msgid "Claudia Forsman"
16597 msgstr "Claudia Forsman"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16600 #, c-format
16601 msgid "Clay Fouts"
16602 msgstr "Clay Fouts"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16605 #, c-format
16606 msgid "Clean"
16607 msgstr "Löschen"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16610 #, c-format
16611 msgid "Clean patron records"
16612 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16613
16614 #. %1$s:  import_batch_id 
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16616 #, c-format
16617 msgid "Cleaned import batch #%s"
16618 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16619
16620 #. For the first occurrence,
16621 #. SCRIPT
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:358
16634 #, c-format
16635 msgid "Clear"
16636 msgstr "Löschen"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
16666 #, c-format
16667 msgid "Clear all"
16668 msgstr "Auswahl aufheben"
16669
16670 #. SCRIPT
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16672 msgid ""
16673 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16674 msgstr ""
16675 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16676 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16677 "werden."
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16684 #, c-format
16685 msgid "Clear date"
16686 msgstr "Datum löschen"
16687
16688 #. SCRIPT
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16690 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16691 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16694 #, c-format
16695 msgid "Clear field"
16696 msgstr "Feld löschen"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16699 #, c-format
16700 msgid "Clear fields"
16701 msgstr "Felder leeren"
16702
16703 #. INPUT type=reset
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16705 msgid "Clear filters"
16706 msgstr "Filter löschen"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16709 #, c-format
16710 msgid "Clear on loan"
16711 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16712
16713 #. A
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16716 msgid "Clear screen"
16717 msgstr "Bildschirm leeren"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16722 #, c-format
16723 msgid "Clear search form"
16724 msgstr "Formular leeren"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16727 #, c-format
16728 msgid "Clear used authorities"
16729 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16736 #, c-format
16737 msgid "Click 'Next' to continue "
16738 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16739
16740 #. For the first occurrence,
16741 #. SCRIPT
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16744 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16745 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16748 #, c-format
16749 msgid "Click Save to finish."
16750 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16754 #, c-format
16755 msgid "Click here to define a printer profile."
16756 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16759 #, c-format
16760 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16761 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16765 #, c-format
16766 msgid "Click here to see the merged record."
16767 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16770 #, c-format
16771 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16772 msgstr ""
16773 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16774 "Dienstoberfläche zu laden. "
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16777 #, c-format
16778 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16779 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16780
16781 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16784 #, c-format
16785 msgid ""
16786 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16787 "edit."
16788 msgstr ""
16789 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16790 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16793 #, c-format
16794 msgid "Click on individual cells to edit."
16795 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16798 #, c-format
16799 msgid ""
16800 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16801 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16802 msgstr ""
16803 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16804 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16810 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16811 msgstr ""
16812 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16813 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16819 "Enter&gt; key to save the quote."
16820 msgstr ""
16821 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16822 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16825 #, c-format
16826 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16827 msgstr ""
16828 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16829 "herunterzuladen."
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16832 #, c-format
16833 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16834 msgstr ""
16835 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16836 "herunterzuladen."
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16839 #, c-format
16840 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16841 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16844 #, c-format
16845 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16846 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16847
16848 #. SCRIPT
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16850 msgid ""
16851 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16852 "be selected."
16853 msgstr ""
16854 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16855 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16861 msgstr ""
16862 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16863 "entsprechenden CSV-Datei."
16864
16865 #. %1$s:  ELSE 
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16867 #, c-format
16868 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16869 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16872 #, c-format
16873 msgid ""
16874 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16875 "quotes."
16876 msgstr ""
16877 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16878 "Zitaten hochzuladen."
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16884 "quotes."
16885 msgstr ""
16886 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16887 "speichern."
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16890 #, c-format
16891 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16892 msgstr ""
16893 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16894 "möchten."
16895
16896 #. INPUT type=submit
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16898 msgid "Click to \"Unmap\""
16899 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16902 #, c-format
16903 msgid "Click to Edit"
16904 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16905
16906 #. A
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16909 msgid "Click to Expand this Tag"
16910 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16914 #, c-format
16915 msgid "Click to add item"
16916 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16919 #, c-format
16920 msgid "Click to collapse"
16921 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16922
16923 #. SCRIPT
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16925 msgid "Click to collapse this section"
16926 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16929 #, c-format
16930 msgid "Click to edit"
16931 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16932
16933 #. SCRIPT
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16935 msgid "Click to expand this section"
16936 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16937
16938 #. SCRIPT
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16940 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16941 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16944 #, c-format
16945 msgid "Click to recheck dependencies "
16946 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16947
16948 #. IMG
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16956 msgid "Clone"
16957 msgstr "Klonen"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16960 #, c-format
16961 msgid "Clone these rules to:"
16962 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16963
16964 #. IMG
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16971 msgid "Clone this subfield"
16972 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16973
16974 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16975 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16976 #. %3$s:  frombranchname 
16977 #. %4$s:  END 
16978 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16979 #. %6$s:  tobranchname 
16980 #. %7$s:  END 
16981 #. %8$s:  END 
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16986 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16989 #, c-format
16990 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16991 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17015 #, c-format
17016 msgid "Close"
17017 msgstr "Schließen"
17018
17019 #. INPUT type=button
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17021 msgid "Close and export as PDF"
17022 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17025 #, c-format
17026 msgid "Close basket group"
17027 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17030 #, c-format
17031 msgid "Close budget "
17032 msgstr "Etat schliessen "
17033
17034 #. INPUT type=button
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17036 msgid "Close help window"
17037 msgstr "Hilfe schließen"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17040 #, c-format
17041 msgid "Close this basket"
17042 msgstr "Diesen Korb schließen"
17043
17044 #. A
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
17048 msgid "Close this menu"
17049 msgstr "Dieses Menu schließen"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17052 #, c-format
17053 msgid "Close this window."
17054 msgstr "Fenster schließen."
17055
17056 #. INPUT type=button
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17060 #, c-format
17061 msgid "Close window"
17062 msgstr "Fenster schließen"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17065 #, c-format
17066 msgid "Close: "
17067 msgstr "Schließen: "
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17072 #, c-format
17073 msgid "Closed"
17074 msgstr "Geschlossen"
17075
17076 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17078 #, c-format
17079 msgid "Closed (%s)"
17080 msgstr "Beendet (%s)"
17081
17082 #. SCRIPT
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17084 msgid "Closed on %s"
17085 msgstr "Geschlossen am %s"
17086
17087 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17089 #, c-format
17090 msgid "Closed on %s."
17091 msgstr "Geschlossen am %s."
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17095 #, c-format
17096 msgid "Closed on:"
17097 msgstr "Abgeschlossen am:"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17116 #, c-format
17117 msgid "Code"
17118 msgstr "Code"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17122 #, c-format
17123 msgid "Code:"
17124 msgstr "Code:"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17128 #, c-format
17129 msgid "CodeMirror editing library"
17130 msgstr "CodeMirror editing library"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17133 #, c-format
17134 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17135 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17139 #, c-format
17140 msgid "Collapse all"
17141 msgstr "Alle einklappen"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17144 #, c-format
17145 msgid "Collapsed"
17146 msgstr "Eingeklappt"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17150 #, c-format
17151 msgid "Collect from patron: "
17152 msgstr "Einzahlung: "
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17164 #, c-format
17165 msgid "Collection"
17166 msgstr "Sammlung"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17176 #, c-format
17177 msgid "Collection "
17178 msgstr "Sammlung "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17186 #, c-format
17187 msgid "Collection code"
17188 msgstr "Sammlung"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17191 #, c-format
17192 msgid "Collection code:"
17193 msgstr "Sammlungscode:"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17196 #, c-format
17197 msgid "Collection code: "
17198 msgstr "Sammlungscode: "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17201 #, c-format
17202 msgid "Collection deleted successfully"
17203 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17206 #, c-format
17207 msgid "Collection failed to be deleted"
17208 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17213 #, c-format
17214 msgid "Collection title:"
17215 msgstr "Reihe:"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17218 #, c-format
17219 msgid "Collection transferred successfully"
17220 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17223 #, c-format
17224 msgid "Collection:"
17225 msgstr "Sammlung:"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17229 #, c-format
17230 msgid "Collection: "
17231 msgstr "Sammlung: "
17232
17233 #. For the first occurrence,
17234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17237 #, c-format
17238 msgid "Collection: %s "
17239 msgstr "Sammlung: %s "
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17247 #, c-format
17248 msgid "Colon (:)"
17249 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17252 #, c-format
17253 msgid "Color"
17254 msgstr "Farbe"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17262 #, c-format
17263 msgid "Column"
17264 msgstr "Spalte"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17267 #, c-format
17268 msgid "Column name"
17269 msgstr "Spaltenname"
17270
17271 #. SCRIPT
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17273 msgid "Column visibility"
17274 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17277 #, c-format
17278 msgid "Column: "
17279 msgstr "Spalte: "
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17282 #, c-format
17283 msgid "Columns"
17284 msgstr "Spalten"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17287 #, c-format
17288 msgid ""
17289 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17290 "columns will be ignored. "
17291 msgstr ""
17292 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17293 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17297 #, c-format
17298 msgid "Columns settings"
17299 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17302 #, c-format
17303 msgid "Coming from"
17304 msgstr "Treffer in"
17305
17306 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17308 #, c-format
17309 msgid "Coming from %s"
17310 msgstr "Erhalten von %s"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17321 #, c-format
17322 msgid "Comma (,)"
17323 msgstr "Komma (,)"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17326 #, c-format
17327 msgid "Comma separated text"
17328 msgstr "kommagetrennter Text"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17333 #, c-format
17334 msgid "Comment"
17335 msgstr "Kommentar"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17338 #, c-format
17339 msgid "Comment "
17340 msgstr "Kommentar "
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17345 #, c-format
17346 msgid "Comment:"
17347 msgstr "Kommentar:"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17350 #, c-format
17351 msgid "Comment: "
17352 msgstr "Kommentar: "
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17355 #, c-format
17356 msgid "Commenter "
17357 msgstr "Kommentator "
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17365 #, c-format
17366 msgid "Comments"
17367 msgstr "Kommentare"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17370 #, c-format
17371 msgid "Comments about this file: "
17372 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17375 #, c-format
17376 msgid "Comments awaiting moderation"
17377 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17380 #, c-format
17381 msgid "Comments pending approval"
17382 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17385 #, c-format
17386 msgid "Comments:"
17387 msgstr "Kommentare:"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17390 #, c-format
17391 msgid "Compact view"
17392 msgstr "kompakte Ansicht"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17395 #, c-format
17396 msgid "Company details"
17397 msgstr "Lieferantendetails"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17400 #, c-format
17401 msgid "Company name: "
17402 msgstr "Firmenname: "
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17405 #, c-format
17406 msgid "Compare barcodes list to results: "
17407 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17410 #, c-format
17411 msgid "Complete view"
17412 msgstr "Vollständige Ansicht"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17415 #, c-format
17416 msgid "Completed import of records"
17417 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17422 #, c-format
17423 msgid "Conditions"
17424 msgstr "Bedingungen"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17427 #, c-format
17428 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17429 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17432 #, c-format
17433 msgid "Configure"
17434 msgstr "Konfigurieren"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17437 #, c-format
17438 msgid "Configure columns"
17439 msgstr "Spalten konfigurieren"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17442 #, c-format
17443 msgid "Configure plugins"
17444 msgstr "Plugins konfigurieren"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17447 #, c-format
17448 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17449 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17450
17451 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17453 #, c-format
17454 msgid ""
17455 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17456 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17457 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17458 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17459 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17460 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17467 #, c-format
17468 msgid "Confirm"
17469 msgstr "Bestätigen"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17472 #, c-format
17473 msgid "Confirm custom report"
17474 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17478 #, c-format
17479 msgid "Confirm deletion"
17480 msgstr "Löschung bestätigen"
17481
17482 #. %1$s:  searchfield 
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17484 #, c-format
17485 msgid "Confirm deletion of %s?"
17486 msgstr "%s wirklich löschen?"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17489 #, c-format
17490 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17491 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17494 #, c-format
17495 msgid "Confirm deletion of classification source "
17496 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17499 #, c-format
17500 msgid "Confirm deletion of contract "
17501 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17504 #, c-format
17505 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17506 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17509 #, c-format
17510 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17511 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17514 #, c-format
17515 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17516 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17519 #, c-format
17520 msgid "Confirm deletion of printer "
17521 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17524 #, c-format
17525 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17526 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17527
17528 #. %1$s:  tagsubfield 
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17530 #, c-format
17531 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17532 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17535 #, c-format
17536 msgid "Confirm deletion of tag "
17537 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17538
17539 #. SCRIPT
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17541 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17542 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
17545 #, c-format
17546 msgid "Confirm hold"
17547 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
17550 #, c-format
17551 msgid "Confirm hold and transfer"
17552 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17555 #, c-format
17556 msgid "Confirm holds"
17557 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17560 #, c-format
17561 msgid "Confirm new password:"
17562 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17565 #, c-format
17566 msgid "Congratulations, installation complete"
17567 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17568
17569 #. %1$s:  tablename 
17570 #. %2$s:  kohafield 
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17572 #, c-format
17573 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17574 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17577 #, c-format
17578 msgid "Connection established."
17579 msgstr "Verbindung hergestellt."
17580
17581 #. For the first occurrence,
17582 #. %1$s:  errcon.server 
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17586 #, c-format
17587 msgid "Connection failed to %s"
17588 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17589
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s:  errcon.server 
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17594 #, c-format
17595 msgid "Connection timeout to %s"
17596 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17599 #, c-format
17600 msgid "Connor Dewar"
17601 msgstr "Connor Dewar"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17604 #, c-format
17605 msgid "Connor Fraser"
17606 msgstr "Connor Fraser"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17609 #, c-format
17610 msgid "Considered lost"
17611 msgstr "Vermutlich verloren"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17614 #, c-format
17615 msgid "Consolas"
17616 msgstr "Plugins konfigurieren"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17620 #, c-format
17621 msgid "Constraints"
17622 msgstr "Bedingungen"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17626 #, c-format
17627 msgid "Contact"
17628 msgstr "Kontakt"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17631 #, c-format
17632 msgid "Contact about late issues?"
17633 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17636 #, c-format
17637 msgid "Contact about late orders?"
17638 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17642 #, c-format
17643 msgid "Contact details"
17644 msgstr "Kontaktdetails"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17647 #, c-format
17648 msgid "Contact information"
17649 msgstr "Kontaktdaten"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17652 #, c-format
17653 msgid "Contact name: "
17654 msgstr "Kontaktname: "
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17657 #, c-format
17658 msgid "Contact note: "
17659 msgstr "Kontaktnotiz: "
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17662 #, c-format
17663 msgid "Contact: "
17664 msgstr "Kontakt: "
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17667 #, c-format
17668 msgid "Contact: First name"
17669 msgstr "Kontakt: Vorname"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17672 #, c-format
17673 msgid "Contact: Last name"
17674 msgstr "Kontakt: Nachname"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17677 #, c-format
17678 msgid "Contact: Relationship"
17679 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17682 #, c-format
17683 msgid "Contact: Title"
17684 msgstr "Kontakt: Titel"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17687 #, c-format
17688 msgid "Contacts"
17689 msgstr "Kontakte"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17695 #, c-format
17696 msgid "Contains"
17697 msgstr "Enthält"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17700 #, c-format
17701 msgid "Contents"
17702 msgstr "Inhalte"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17705 #, c-format
17706 msgid "Contents of "
17707 msgstr "Inhalte "
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17715 #, c-format
17716 msgid "Continue"
17717 msgstr "Weiter"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17720 #, c-format
17721 msgid "Continue to log in to Koha"
17722 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17723
17724 #. INPUT type=submit
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17726 msgid "Continue without marking >>"
17727 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17730 #, c-format
17731 msgid "Contract"
17732 msgstr "Vereinbarungen"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17735 #, c-format
17736 msgid "Contract deleted"
17737 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17740 #, c-format
17741 msgid "Contract description:"
17742 msgstr "Beschreibung:"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17745 #, c-format
17746 msgid "Contract end date:"
17747 msgstr "Vereinbarungsende:"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17750 #, c-format
17751 msgid ""
17752 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17753 msgstr ""
17754 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17755 "dieser Vereinbarung."
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17758 #, c-format
17759 msgid "Contract id "
17760 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17763 #, c-format
17764 msgid ""
17765 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17766 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17767 "Billing place "
17768 msgstr ""
17769 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17770 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17771 "Rechnungsadresse  "
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17776 #, c-format
17777 msgid "Contract name:"
17778 msgstr "Vereinbarung:"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17781 #, c-format
17782 msgid "Contract number:"
17783 msgstr "Vertragsnummer:"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17786 #, c-format
17787 msgid "Contract number: "
17788 msgstr "Vertragsnummer: "
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17791 #, c-format
17792 msgid "Contract start date:"
17793 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17796 #, c-format
17797 msgid "Contract(s)"
17798 msgstr "Verträge"
17799
17800 #. %1$s:  booksellername 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17802 #, c-format
17803 msgid "Contract(s) of %s"
17804 msgstr "Verträge mit %s"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17807 #, c-format
17808 msgid "Contract: "
17809 msgstr "Vereinbarung: "
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17816 #, c-format
17817 msgid "Contracts"
17818 msgstr "Vereinbarungen"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17821 #, c-format
17822 msgid "Contributing companies and institutions"
17823 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17827 #, c-format
17828 msgid "Control no.: "
17829 msgstr "Kontrollnr.: "
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17833 #, c-format
17834 msgid "Control no: "
17835 msgstr "Kontrollnr.: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17838 #, c-format
17839 msgid "Control number:"
17840 msgstr "Kontrollnummer:"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17843 #, c-format
17844 msgid "Control number: "
17845 msgstr "Kontrollnummer: "
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17851 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17852 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17853 "of history kept is controlled by the cronjob "
17854 msgstr ""
17855 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17856 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17857 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17858 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17861 #, c-format
17862 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17863 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17867 #, c-format
17868 msgid "Copies:"
17869 msgstr "Exemplare:"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17875 #, c-format
17876 msgid "Copy"
17877 msgstr "Kopieren"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17880 #, c-format
17881 msgid "Copy and replace"
17882 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17885 #, c-format
17886 msgid "Copy holidays to:"
17887 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17890 #, c-format
17891 msgid "Copy notice"
17892 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17904 #, c-format
17905 msgid "Copy number"
17906 msgstr "Exemplarnr."
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17909 #, c-format
17910 msgid "Copy number:"
17911 msgstr "Exemplarnr.:"
17912
17913 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17915 #, c-format
17916 msgid "Copy to %s"
17917 msgstr "Nach %s kopieren"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17920 #, c-format
17921 msgid "Copy to all libraries"
17922 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17926 #, c-format
17927 msgid "Copyright"
17928 msgstr "Ersch.jahr"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17931 #, c-format
17932 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17933 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17936 #, c-format
17937 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17938 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17943 #, c-format
17944 msgid "Copyright date:"
17945 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17946
17947 #. For the first occurrence,
17948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17951 #, c-format
17952 msgid "Copyright year: %s "
17953 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17956 #, c-format
17957 msgid "Copyright:"
17958 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17961 #, c-format
17962 msgid "Copyright: "
17963 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17967 #, c-format
17968 msgid "Copyrightdate"
17969 msgstr "Erscheinungsjahr"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17972 #, c-format
17973 msgid "Corey Fuimaono"
17974 msgstr "Corey Fuimaono"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17977 #, c-format
17978 msgid "Cory Jaeger"
17979 msgstr "Cory Jaeger"
17980
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17983 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17984 msgstr ""
17985 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17991 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17992 msgstr ""
17993 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17994 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17997 #, c-format
17998 msgid "Could not add a new patron."
17999 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18000
18001 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18006 "code already exists. "
18007 msgstr ""
18008 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18009 "diesem Code existiert bereits. "
18010
18011 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18012 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18014 #, c-format
18015 msgid ""
18016 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18017 "by %s patron records"
18018 msgstr ""
18019 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18020 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18021
18022 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18027 "absent from the database."
18028 msgstr ""
18029 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18030 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18033 #, c-format
18034 msgid "Could not find a system preference named "
18035 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
18038 #, c-format
18039 msgid ""
18040 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18041 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18042 msgstr ""
18043 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18044 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18048 #, c-format
18049 msgid "Count"
18050 msgstr "Anzahl"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18053 #, c-format
18054 msgid "Count deleted items"
18055 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18058 #, c-format
18059 msgid "Count holds:"
18060 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18063 #, c-format
18064 msgid "Count items:"
18065 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18068 #, c-format
18069 msgid "Count of checkouts"
18070 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18073 #, c-format
18074 msgid "Count total items"
18075 msgstr "Anzahl Exemplare"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18078 #, c-format
18079 msgid "Count total items:"
18080 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18083 #, c-format
18084 msgid "Count unique biblios"
18085 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18089 #, c-format
18090 msgid "Count unique biblios:"
18091 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18094 #, c-format
18095 msgid "Count unique borrowers:"
18096 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18100 #, c-format
18101 msgid "Count unique items:"
18102 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18109 #, c-format
18110 msgid "Country"
18111 msgstr "Staat"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18115 #, c-format
18116 msgid "Country:"
18117 msgstr "Staat:"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18122 #, c-format
18123 msgid "Country: "
18124 msgstr "Staat: "
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18127 #, c-format
18128 msgid "Courier New"
18129 msgstr "Courier New"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18132 #, c-format
18133 msgid "Course #"
18134 msgstr "Kursnr."
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18137 #, c-format
18138 msgid "Course Reserves"
18139 msgstr "Semesterapparate"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18142 #, c-format
18143 msgid "Course name"
18144 msgstr "Kursname"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18147 #, c-format
18148 msgid "Course name:"
18149 msgstr "Kursname:"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18152 #, c-format
18153 msgid "Course number"
18154 msgstr "Kursnr."
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18157 #, c-format
18158 msgid "Course number:"
18159 msgstr "Kursnr.:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18170 #, c-format
18171 msgid "Course reserves"
18172 msgstr "Semesterapparate"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18175 #, c-format
18176 msgid "Courses"
18177 msgstr "Kurse"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18180 #, c-format
18181 msgid "Crawford County Federated Library System"
18182 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18185 #, c-format
18186 msgid "Create EDIFACT order"
18187 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18188
18189 #. INPUT type=submit
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18191 msgid "Create New"
18192 msgstr "Anlegen"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18195 #, c-format
18196 msgid "Create SQL reports"
18197 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18200 #, c-format
18201 msgid "Create a new category"
18202 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18205 #, c-format
18206 msgid "Create a new city"
18207 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18210 #, c-format
18211 msgid "Create a new list"
18212 msgstr "Neue Liste"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18215 #, c-format
18216 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18217 msgstr ""
18218 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18219 "erstellen."
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18222 #, c-format
18223 msgid "Create a new subscription"
18224 msgstr "Neues Abonnement"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18227 #, c-format
18228 msgid "Create a new template"
18229 msgstr "Neues Template"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18232 #, c-format
18233 msgid "Create analytics"
18234 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18237 #, c-format
18238 msgid ""
18239 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18240 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18241 msgstr ""
18242 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18243 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18249 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18250 "for the MARC editor."
18251 msgstr ""
18252 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18253 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18254 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18255
18256 #. %1$s:  authtypecode 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18258 #, c-format
18259 msgid "Create authority framework for %s using "
18260 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18261
18262 #. %1$s:  frameworkcode 
18263 #. %2$s:  frameworktext 
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18265 #, c-format
18266 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18267 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18270 #, c-format
18271 msgid "Create from SQL"
18272 msgstr "Mit SQL erstellen"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18279 #, c-format
18280 msgid "Create manual credit"
18281 msgstr "Guthaben erzeugen"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18288 #, c-format
18289 msgid "Create manual invoice"
18290 msgstr "Gebühr erheben"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18293 #, c-format
18294 msgid "Create new authority"
18295 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18296
18297 #. INPUT type=submit
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18299 msgid "Create new invoice anyway"
18300 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18303 #, c-format
18304 msgid "Create new record"
18305 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18308 #, c-format
18309 msgid "Create patron"
18310 msgstr "Benutzer anlegen"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18313 #, c-format
18314 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18315 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18318 #, c-format
18319 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18320 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18323 #, c-format
18324 msgid "Create printable patron cards"
18325 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18328 #, c-format
18329 msgid "Create record"
18330 msgstr "Neuer Datensatz"
18331
18332 #. INPUT type=submit name=submit
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18335 #, c-format
18336 msgid "Create report from SQL"
18337 msgstr "SQL-Report erstellen"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18341 #, c-format
18342 msgid "Create routing list"
18343 msgstr "Neue Umlaufliste"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18346 #, c-format
18347 msgid "Create routing list for "
18348 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18349
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18352 msgid "Create template"
18353 msgstr "Neues Template"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18357 #, c-format
18358 msgid "Created by"
18359 msgstr "Erstellt von"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18363 #, c-format
18364 msgid "Created by:"
18365 msgstr "Erstellt von:"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18368 #, c-format
18369 msgid "Created by: "
18370 msgstr "Erstellt von: "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18373 #, c-format
18374 msgid "Created:"
18375 msgstr "Erstellt:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18381 #, c-format
18382 msgid "Creation date"
18383 msgstr "Erstellungsdatum"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18386 #, c-format
18387 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18388 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18391 #, c-format
18392 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18393 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18396 #, c-format
18397 msgid "Credit"
18398 msgstr "Guthaben"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18401 #, c-format
18402 msgid "Credit type: "
18403 msgstr "Guthabentyp: "
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18406 #, c-format
18407 msgid "Credits"
18408 msgstr "Guthaben"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
18411 #, c-format
18412 msgid "Credits:"
18413 msgstr "Guthaben:"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18417 #, c-format
18418 msgid "Creep:"
18419 msgstr "Bundzuwachs:"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18422 #, c-format
18423 msgid "Ctrl-D"
18424 msgstr "Strg+D"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18427 #, c-format
18428 msgid "Ctrl-H"
18429 msgstr "Strg+H"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18432 #, c-format
18433 msgid "Ctrl-S"
18434 msgstr "Strg+S"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18437 #, c-format
18438 msgid "Ctrl-Shift-X"
18439 msgstr "Strg+Umsch+X"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18442 #, c-format
18443 msgid "Ctrl-X"
18444 msgstr "Strg-X"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18447 #, c-format
18448 msgid "Currencies"
18449 msgstr "Währungen"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18452 #, c-format
18453 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18454 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18459 #, c-format
18460 msgid "Currencies and exchange rates"
18461 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18464 #, c-format
18465 msgid "Currencies search:"
18466 msgstr "Währung:"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18471 #, c-format
18472 msgid "Currency"
18473 msgstr "Währung"
18474
18475 #. %1$s:  currency 
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18477 #, c-format
18478 msgid "Currency = %s"
18479 msgstr "Währung = %s"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18485 #, c-format
18486 msgid "Currency:"
18487 msgstr "Währung:"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18492 #, c-format
18493 msgid "Currency: "
18494 msgstr "Währung: "
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18498 #, c-format
18499 msgid "Current checkouts allowed"
18500 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18505 #, c-format
18506 msgid "Current library"
18507 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18508
18509 #. For the first occurrence,
18510 #. %1$s:  LoginBranchname 
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18515 #, c-format
18516 msgid "Current library: %s"
18517 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18525 #, c-format
18526 msgid "Current location"
18527 msgstr "Aktueller Standort"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18530 #, c-format
18531 msgid "Current location:"
18532 msgstr "Aktueller Standort:"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18536 #, c-format
18537 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18538 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18541 #, c-format
18542 msgid "Current renewals:"
18543 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18546 #, c-format
18547 msgid "Current server time is:"
18548 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18552 #, c-format
18553 msgid "Current session"
18554 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18557 #, c-format
18558 msgid "Current terms"
18559 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18560
18561 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18563 #, c-format
18564 msgid "Currently available %s"
18565 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18568 #, c-format
18569 msgid "Currently available batches"
18570 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18573 #, c-format
18574 msgid "Currently available layouts"
18575 msgstr "Verfügbare Layouts"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18578 #, c-format
18579 msgid "Currently available profiles"
18580 msgstr "Verfügbare Profile"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18583 #, c-format
18584 msgid "Currently available templates"
18585 msgstr "Verfügbare Templates"
18586
18587 #. %1$s:  ELSE 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18589 #, c-format
18590 msgid "Currently in local use %s "
18591 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18597 "effects: "
18598 msgstr ""
18599 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18600 "Auswirkungen: "
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18603 #, c-format
18604 msgid "Curriculum"
18605 msgstr "Curriculum"
18606
18607 #. OPTGROUP
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18609 msgid "Custom search fields"
18610 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18613 #, c-format
18614 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18615 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18618 #, c-format
18619 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18620 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18623 #, c-format
18624 msgid "DANMARC"
18625 msgstr "DANMARC"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18628 #, c-format
18629 msgid "DOIT"
18630 msgstr "DOIT"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18633 #, c-format
18634 msgid "DSpace project"
18635 msgstr "DSpace-Projekt"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18638 #, c-format
18639 msgid "DVD video / Videodisc"
18640 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18645 #, c-format
18646 msgid "Damaged"
18647 msgstr "Beschädigt"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18650 #, c-format
18651 msgid "Damaged status"
18652 msgstr "Beschädigung"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18655 #, c-format
18656 msgid "Damaged status:"
18657 msgstr "Beschädigung:"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18660 #, c-format
18661 msgid "Dan Scott"
18662 msgstr "Dan Scott"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18665 #, c-format
18666 msgid "Daniel Banzli"
18667 msgstr "Daniel Banzli"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18670 #, c-format
18671 msgid "Daniel Barker"
18672 msgstr "Daniel Barker"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18675 #, c-format
18676 msgid "Daniel Grobani"
18677 msgstr "Daniel Grobani"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18680 #, c-format
18681 msgid "Daniel Holth"
18682 msgstr "Daniel Holth"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18685 #, c-format
18686 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18687 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18690 #, c-format
18691 msgid "Daniel Sweeney"
18692 msgstr "Daniel Sweeney"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18695 #, c-format
18696 msgid "Danny Bouman"
18697 msgstr "Danny Bouman"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18700 #, c-format
18701 msgid "Darrell Ulm"
18702 msgstr "Darrell Ulm"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18708 #, c-format
18709 msgid "Data deleted"
18710 msgstr "Daten gelöscht"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18713 #, c-format
18714 msgid "Data error"
18715 msgstr "Datenfehler"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18718 #, c-format
18719 msgid "Data fields"
18720 msgstr "Datenfelder"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18724 #, c-format
18725 msgid "Data recorded"
18726 msgstr "Daten aufgenommen"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18729 #, c-format
18730 msgid "Data:"
18731 msgstr "Daten:"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18734 #, c-format
18735 msgid "Database"
18736 msgstr "Datenbank"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18739 #, c-format
18740 msgid "Database "
18741 msgstr "Datenbank "
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18744 #, c-format
18745 msgid "Database settings:"
18746 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18749 #, c-format
18750 msgid "Database tables created"
18751 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18754 #, c-format
18755 msgid "Database: "
18756 msgstr "Datenbank: "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18783 #, c-format
18784 msgid "Date"
18785 msgstr "Datum"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18788 #, c-format
18789 msgid "Date "
18790 msgstr "Datum "
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
18794 #, c-format
18795 msgid "Date acquired"
18796 msgstr "Zugangsdatum"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18799 #, c-format
18800 msgid "Date acquired (item)"
18801 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18804 #, c-format
18805 msgid "Date added"
18806 msgstr "Erstellungsdatum"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18810 #, c-format
18811 msgid "Date arrived"
18812 msgstr "Zugangsdatum"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18815 #, c-format
18816 msgid "Date deleted (item)"
18817 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18824 #, c-format
18825 msgid "Date due"
18826 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18829 #, c-format
18830 msgid "Date due:"
18831 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18832
18833 #. For the first occurrence,
18834 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18838 #, c-format
18839 msgid "Date due: %s"
18840 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18843 #, c-format
18844 msgid "Date formats: "
18845 msgstr "Datumsformat: "
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18848 #, c-format
18849 msgid "Date last checked out"
18850 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18854 #, c-format
18855 msgid "Date last seen"
18856 msgstr "zuletzt gesehen am"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18867 #, c-format
18868 msgid "Date of birth"
18869 msgstr "Geburtsdatum"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18872 #, c-format
18873 msgid "Date of birth is invalid."
18874 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
18879 #, c-format
18880 msgid "Date of birth:"
18881 msgstr "Geburtsdatum:"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18884 #, c-format
18885 msgid "Date of enrollment is invalid."
18886 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18889 #, c-format
18890 msgid "Date of expiration is invalid."
18891 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18894 #, c-format
18895 msgid "Date of transfer"
18896 msgstr "Transferdatum"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18900 #, c-format
18901 msgid "Date ordered "
18902 msgstr "Bestelldatum "
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18905 #, c-format
18906 msgid "Date published"
18907 msgstr "Erscheinungsdatum"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18910 #, c-format
18911 msgid "Date published "
18912 msgstr "Erscheinungsdatum "
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18915 #, c-format
18916 msgid "Date published (text) "
18917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18920 #, c-format
18921 msgid "Date range"
18922 msgstr "Datumsbereich"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18926 #, c-format
18927 msgid "Date received"
18928 msgstr "Zugangsdatum"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18932 #, c-format
18933 msgid "Date received "
18934 msgstr "Zugangsdatum "
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18937 #, c-format
18938 msgid "Date received: "
18939 msgstr "Zugangsdatum: "
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18942 #, c-format
18943 msgid ""
18944 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18945 msgstr ""
18946 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18947 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18950 #, c-format
18951 msgid "Date/Time"
18952 msgstr "Datum/Zeit"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18957 #, c-format
18958 msgid "Date/time"
18959 msgstr "Datum/Zeit"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18962 #, c-format
18963 msgid "Date:"
18964 msgstr "Datum:"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18967 #, c-format
18968 msgid "Date: "
18969 msgstr "Datum: "
18970
18971 #. %1$s:  pulldate 
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18973 #, c-format
18974 msgid "Date: %s"
18975 msgstr "Datum: %s"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18978 #, c-format
18979 msgid "Date: from "
18980 msgstr "Datum: von "
18981
18982 #. OPTGROUP
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18984 msgid "Dates"
18985 msgstr "Daten"
18986
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18989 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18990 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18991
18992 #. SCRIPT
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18994 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18995 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18996
18997 #. SCRIPT
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18999 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19000 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19001
19002 #. SCRIPT
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19004 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19005 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19008 #, c-format
19009 msgid "David Birmingham"
19010 msgstr "David Birmingham"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19013 #, c-format
19014 msgid "David Cook"
19015 msgstr "David Cook"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19018 #, c-format
19019 msgid "David Goldfein"
19020 msgstr "David Goldfein"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
19023 #, c-format
19024 msgid "David Strainchamps"
19025 msgstr "David Strainchamps"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19031 #, c-format
19032 msgid "Day"
19033 msgstr "Tag"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19039 #, c-format
19040 msgid "Day of week"
19041 msgstr "Wochentag:"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19044 #, c-format
19045 msgid "Day/month"
19046 msgstr "Tag/Monat"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19049 #, c-format
19050 msgid "Day: "
19051 msgstr "Tag: "
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19057 #, c-format
19058 msgid "Days"
19059 msgstr "Tage"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19062 #, c-format
19063 msgid "Days in advance"
19064 msgstr "Tage im voraus"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19067 #, c-format
19068 msgid "DeAndre Carroll"
19069 msgstr "DeAndre Carroll"
19070
19071 #. SCRIPT
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19073 msgid "Deactivate filters"
19074 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19075
19076 #. SCRIPT
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19078 msgid "Dec"
19079 msgstr "Dez"
19080
19081 #. For the first occurrence,
19082 #. SCRIPT
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19085 #, c-format
19086 msgid "December"
19087 msgstr "Dezember"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19106 #, c-format
19107 msgid "Default"
19108 msgstr "Standard"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19111 #, c-format
19112 msgid "Default accounting details"
19113 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19114
19115 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19116 #. %2$s:  humanbranch 
19117 #. %3$s:  END 
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19119 #, c-format
19120 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19121 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19124 #, c-format
19125 msgid "Default font"
19126 msgstr "Standardschrift"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19140 #, c-format
19141 msgid "Default framework"
19142 msgstr "Standard Framework"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19145 #, c-format
19146 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19147 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19150 #, c-format
19151 msgid "Default privacy"
19152 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19156 #, c-format
19157 msgid "Default privacy: "
19158 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19162 #, c-format
19163 msgid "Default value:"
19164 msgstr "Standardwert:"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19167 #, c-format
19168 msgid "Default values"
19169 msgstr "Standardwerte:"
19170
19171 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19172 #. %2$s:  END 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19174 #, c-format
19175 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19176 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19179 #, c-format
19180 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19181 msgstr ""
19182 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19188 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19189 "through plugins"
19190 msgstr ""
19191 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19192 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19193 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19196 #, c-format
19197 msgid "Define categories and authorized values for them."
19198 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19201 #, c-format
19202 msgid ""
19203 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19204 "categories, and item types"
19205 msgstr ""
19206 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19207 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19210 #, c-format
19211 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19212 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19215 #, c-format
19216 msgid ""
19217 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19218 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19219 msgstr ""
19220 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19221 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19222 "Sortierung der Signaturnummern."
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19225 #, c-format
19226 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19227 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19231 #, c-format
19232 msgid "Define days when the library is closed"
19233 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19236 #, c-format
19237 msgid ""
19238 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19239 "patron records"
19240 msgstr ""
19241 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19242 "Benutzerdatensätze definieren"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19245 #, c-format
19246 msgid "Define funds within your budgets"
19247 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19250 #, c-format
19251 msgid "Define item types used for circulation rules."
19252 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19255 #, c-format
19256 msgid "Define libraries and groups."
19257 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19260 #, c-format
19261 msgid "Define mappings"
19262 msgstr "Mappings definieren"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19265 #, c-format
19266 msgid "Define notices"
19267 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19270 #, c-format
19271 msgid ""
19272 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19273 msgstr ""
19274 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19275 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19278 #, c-format
19279 msgid "Define patron categories."
19280 msgstr "Benutzertypen definieren."
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19283 #, c-format
19284 msgid ""
19285 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19286 "libraries, patron categories, and item types"
19287 msgstr ""
19288 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19289 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19292 #, c-format
19293 msgid "Define rules to modify items by age"
19294 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19297 #, c-format
19298 msgid "Define the holidays for:"
19299 msgstr "Schließtage für"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19302 #, c-format
19303 msgid ""
19304 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19305 "to find some datas independently of the framework."
19306 msgstr ""
19307 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19308 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19314 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19315 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19316 "linkage."
19317 msgstr ""
19318 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19319 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19320 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19321 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19324 #, c-format
19325 msgid "Define transport costs between branches"
19326 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19329 #, c-format
19330 msgid "Define which events trigger which sounds"
19331 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19334 #, c-format
19335 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19336 msgstr ""
19337 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19340 #, c-format
19341 msgid "Define your budgets"
19342 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19343
19344 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19345 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19346 #. %3$s:  ELSE 
19347 #. %4$s:  END 
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19349 #, c-format
19350 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19351 msgstr ""
19352 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19353 "Überfälligkeiten%s"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19356 #, c-format
19357 msgid "Defining transport costs between libraries "
19358 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19361 #, c-format
19362 msgid "Definition"
19363 msgstr "Definition"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19366 #, c-format
19367 msgid "Definition description:"
19368 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19371 #, c-format
19372 msgid "Definition name:"
19373 msgstr "Definition:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19376 #, c-format
19377 msgid "DejaVu Sans Mono"
19378 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19381 #, c-format
19382 msgid "Delay"
19383 msgstr "Karenz"
19384
19385 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19386 #. %2$s:  BORERR 
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19388 #, c-format
19389 msgid ""
19390 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19391 "be only numerical characters. "
19392 msgstr ""
19393 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19394 "Ziffern erlaubt. "
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19397 #, c-format
19398 msgid ""
19399 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19400 "triggered. "
19401 msgstr ""
19402 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19403 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19404
19405 #. For the first occurrence,
19406 #. SCRIPT
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19501 #, c-format
19502 msgid "Delete"
19503 msgstr "Löschen"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19507 #, c-format
19508 msgid "Delete "
19509 msgstr "Löschen "
19510
19511 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19513 msgid "Delete ALL submitted items"
19514 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19515
19516 #. %1$s:  ean.ean 
19517 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19519 #, c-format
19520 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19521 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19524 #, c-format
19525 msgid "Delete Images"
19526 msgstr "Bilder löschen"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19529 #, c-format
19530 msgid "Delete a batch of items"
19531 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19536 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19539 #, c-format
19540 msgid "Delete all"
19541 msgstr "Alle löschen"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19545 #, c-format
19546 msgid "Delete all items"
19547 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19550 #, c-format
19551 msgid "Delete all items at once"
19552 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19555 #, c-format
19556 msgid "Delete an existing subscription"
19557 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19560 #, c-format
19561 msgid "Delete basket"
19562 msgstr "Bestellung löschen"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19565 #, c-format
19566 msgid "Delete basket and orders"
19567 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19570 #, c-format
19571 msgid "Delete basket, orders, and records"
19572 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19576 #, c-format
19577 msgid "Delete batch"
19578 msgstr "Stapel löschen"
19579
19580 #. For the first occurrence,
19581 #. %1$s:  budget_period_description 
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19584 #, c-format
19585 msgid "Delete budget '%s'?"
19586 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19587
19588 #. %1$s:  city.city_name 
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19590 #, c-format
19591 msgid "Delete city \"%s?\""
19592 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19595 #, c-format
19596 msgid "Delete contact"
19597 msgstr "Kontakt löschen"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19600 #, c-format
19601 msgid "Delete course"
19602 msgstr "Kurs löschen"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19605 #, c-format
19606 msgid "Delete current field"
19607 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19610 #, c-format
19611 msgid "Delete current subfield"
19612 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19613
19614 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19615 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19617 #, c-format
19618 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19619 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19620
19621 #. %1$s:  budget_name 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19623 #, c-format
19624 msgid "Delete fund %s?"
19625 msgstr "Konto %s löschen?"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19628 #, c-format
19629 msgid "Delete image"
19630 msgstr "Bild löschen"
19631
19632 #. SCRIPT
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19634 msgid "Delete item"
19635 msgstr "Eintrag löschen"
19636
19637 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19639 #, c-format
19640 msgid "Delete item type '%s'?"
19641 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19645 #, c-format
19646 msgid "Delete items in a batch"
19647 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19651 #, c-format
19652 msgid "Delete list"
19653 msgstr "Liste löschen"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19656 #, c-format
19657 msgid "Delete local"
19658 msgstr "Lokal löschen"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19661 #, c-format
19662 msgid "Delete local and remote"
19663 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19664
19665 #. BUTTON
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19667 #, c-format
19668 msgid "Delete macro"
19669 msgstr "Makro löschen"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19672 #, c-format
19673 msgid "Delete notice?"
19674 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19677 #, c-format
19678 msgid ""
19679 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19680 "reading history)"
19681 msgstr ""
19682 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19683 "des Benutzers wird gelöscht)"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19686 #, c-format
19687 msgid "Delete patrons"
19688 msgstr "Benutzer löschen"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19691 #, c-format
19692 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19693 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19696 #, c-format
19697 msgid "Delete public lists"
19698 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19702 #, c-format
19703 msgid "Delete quote(s)"
19704 msgstr "Zitat(e) löschen"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19708 #, c-format
19709 msgid "Delete record"
19710 msgstr "Titel löschen"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19713 #, c-format
19714 msgid "Delete records if no items remain."
19715 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19718 #, c-format
19719 msgid "Delete remote"
19720 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19726 #, c-format
19727 msgid "Delete selected"
19728 msgstr "Markierte löschen"
19729
19730 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19732 #, c-format
19733 msgid "Delete selected alerts"
19734 msgstr "Markierte Signale löschen"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19738 #, c-format
19739 msgid "Delete selected items"
19740 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19743 #, c-format
19744 msgid "Delete selected profile?"
19745 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19746
19747 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19748 #. INPUT type=submit
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19750 msgid "Delete selected records"
19751 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19754 #, c-format
19755 msgid "Delete subfield "
19756 msgstr "Unterfeld löschen "
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19759 #, c-format
19760 msgid "Delete subscription"
19761 msgstr "Abonnement löschen"
19762
19763 #. INPUT type=submit
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19765 msgid "Delete template"
19766 msgstr "Template löschen"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19769 #, c-format
19770 msgid "Delete the exceptions on a range"
19771 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19774 #, c-format
19775 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19776 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19779 #, c-format
19780 msgid "Delete the single holidays on a range"
19781 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19782
19783 #. A
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19788 msgid "Delete this Tag"
19789 msgstr "Tag löschen"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19792 #, c-format
19793 msgid "Delete this account?"
19794 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19797 #, c-format
19798 msgid "Delete this basket"
19799 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19800
19801 #. INPUT type=submit
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19803 msgid "Delete this category"
19804 msgstr "Benutzertyp löschen"
19805
19806 #. SCRIPT
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19808 msgid "Delete this exception."
19809 msgstr "Ausnahme löschen"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19812 #, c-format
19813 msgid "Delete this holiday"
19814 msgstr "Schließtag löschen"
19815
19816 #. For the first occurrence,
19817 #. SCRIPT
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19819 msgid "Delete this holiday."
19820 msgstr "Schließtag löschen"
19821
19822 #. INPUT type=submit
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19824 msgid "Delete this printer"
19825 msgstr "Drucker löschen"
19826
19827 #. A
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19829 msgid "Delete this saved report"
19830 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19831
19832 #. IMG
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19835 msgid "Delete this subfield"
19836 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19837
19838 #. For the first occurrence,
19839 #. SCRIPT
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19844 #, c-format
19845 msgid "Delete user"
19846 msgstr "Benutzer löschen"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19849 #, c-format
19850 msgid "Delete vendor"
19851 msgstr "Lieferant löschen"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19856 #, c-format
19857 msgid "Delete?"
19858 msgstr "Löschen?"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19863 #, c-format
19864 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19865 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19866
19867 #. %1$s:  deleted_source 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19869 #, c-format
19870 msgid "Deleted classification source %s"
19871 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19872
19873 #. %1$s:  deleted_rule 
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19875 #, c-format
19876 msgid "Deleted filing rule %s"
19877 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19878
19879 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19881 #, c-format
19882 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19883 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19884
19885 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19887 #, c-format
19888 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19889 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19890
19891 #. SCRIPT
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19893 msgid "Deleted."
19894 msgstr "Gelöscht."
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
19897 #, c-format
19898 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19899 msgstr ""
19900 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19901 "aussperren."
19902
19903 #. SCRIPT
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19905 msgid ""
19906 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19907 msgstr ""
19908 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19909
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19912 msgid ""
19913 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19914 msgstr ""
19915 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19918 #, c-format
19919 msgid "Delimiter: "
19920 msgstr "Trennzeichen: "
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19923 #, c-format
19924 msgid "Delink"
19925 msgstr "Link löschen"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19929 #, c-format
19930 msgid "Delivery comment:"
19931 msgstr "Liefernotiz:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19935 #, c-format
19936 msgid "Delivery place"
19937 msgstr "Lieferstelle"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19944 #, c-format
19945 msgid "Delivery place:"
19946 msgstr "Lieferadresse:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19950 #, c-format
19951 msgid "Delivery time: "
19952 msgstr "Lieferdatum: "
19953
19954 #. For the first occurrence,
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19960 msgid "Denied"
19961 msgstr "Abgelehnt"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19964 #, c-format
19965 msgid "Deny"
19966 msgstr "Ablehnen"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19969 #, c-format
19970 msgid "Department"
19971 msgstr "Abteilung"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19974 #, c-format
19975 msgid "Department:"
19976 msgstr "Abteilung:"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19979 #, c-format
19980 msgid "Dept."
19981 msgstr "Abt."
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20022 #, c-format
20023 msgid "Description"
20024 msgstr "Beschreibung"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20027 #, c-format
20028 msgid "Description (OPAC)"
20029 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20032 #, c-format
20033 msgid "Description (OPAC): "
20034 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20035
20036 #. SCRIPT
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20038 msgid "Description is required"
20039 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20040
20041 #. For the first occurrence,
20042 #. SCRIPT
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20045 msgid "Description missing"
20046 msgstr "Beschreibung fehlt"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20052 #, c-format
20053 msgid "Description of charges"
20054 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20065 #, c-format
20066 msgid "Description:"
20067 msgstr "Beschreibung:"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20088 #, c-format
20089 msgid "Description: "
20090 msgstr "Beschreibung: "
20091
20092 #. For the first occurrence,
20093 #. %1$s:  liblibrarian 
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20096 #, c-format
20097 msgid "Description: %s"
20098 msgstr "Beschreibung: %s"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20101 #, c-format
20102 msgid "Descriptions"
20103 msgstr "Beschreibung"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20106 #, c-format
20107 msgid "Destination"
20108 msgstr "Ziel"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20111 #, c-format
20112 msgid "Destination library:"
20113 msgstr "Zielbibliothek:"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20117 #, c-format
20118 msgid "Destination library: "
20119 msgstr "Zielbibliothek: "
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20122 #, c-format
20123 msgid "Destination record"
20124 msgstr "Zieldatensatz"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20135 #, c-format
20136 msgid "Details"
20137 msgstr "Details"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20144 msgstr ""
20145 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20146 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20149 #, c-format
20150 msgid "Dewey"
20151 msgstr "Dewey"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20154 #, c-format
20155 msgid "Dewey number:"
20156 msgstr "Dewey Nummer:"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20159 #, c-format
20160 msgid "Dewey/classification"
20161 msgstr "Klassifikation"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20164 #, c-format
20165 msgid "Dewey:"
20166 msgstr "Dewey:"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20173 #, c-format
20174 msgid "Dewey: "
20175 msgstr "Dewey: "
20176
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20181 #, c-format
20182 msgid "Dewey: %s "
20183 msgstr "Dewey: %s "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20186 #, c-format
20187 msgid "Dictionaries"
20188 msgstr "Wörterbücher"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20196 #, c-format
20197 msgid "Dictionary"
20198 msgstr "Wörterbuch"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20201 #, c-format
20202 msgid "Dictionary "
20203 msgstr "Wörterbuch "
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20206 #, c-format
20207 msgid "Dictionary definitions"
20208 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20211 #, c-format
20212 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20213 msgstr ""
20214 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20217 #, c-format
20218 msgid "Did you mean: "
20219 msgstr "Meinten Sie: "
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20224 #, c-format
20225 msgid "Did you mean?"
20226 msgstr "Meinten Sie?"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20229 #, c-format
20230 msgid "Diff"
20231 msgstr "Diff"
20232
20233 #. ABBR
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20236 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20239 #, c-format
20240 msgid "Digests only "
20241 msgstr "Sammelmail"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20244 #, c-format
20245 msgid "Dimitris Antonakis"
20246 msgstr "Dimitris Antonakis"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20249 #, c-format
20250 msgid "Directories"
20251 msgstr "Verzeichnisse"
20252
20253 #. SCRIPT
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20255 msgid "Disabled for %s"
20256 msgstr "Deaktiviert für %s"
20257
20258 #. SCRIPT
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20260 msgid "Disabled for all"
20261 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20266 #, c-format
20267 msgid "Discharge"
20268 msgstr "Entlastung"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20271 #, c-format
20272 msgid "Discharge requests pending"
20273 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20276 #, c-format
20277 msgid "Discharges"
20278 msgstr "Entlastungen"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20281 #, c-format
20282 msgid "Discographies"
20283 msgstr "Diskographien"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20289 #, c-format
20290 msgid "Discount: "
20291 msgstr "Rabatt: "
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20294 #, c-format
20295 msgid "Display"
20296 msgstr "anzeigen"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20299 #, c-format
20300 msgid "Display children too."
20301 msgstr "Kinder anzeigen."
20302
20303 #. A
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20305 msgid "Display detail for this authority"
20306 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20307
20308 #. A
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20310 msgid "Display detail for this biblio"
20311 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20312
20313 #. A
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20315 msgid "Display detail for this item"
20316 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20319 #, c-format
20320 msgid "Display from: "
20321 msgstr "Anzeige von: "
20322
20323 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20326 #, c-format
20327 msgid "Display height: "
20328 msgstr "Anzeigehöhe: "
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20331 #, c-format
20332 msgid "Display in OPAC: "
20333 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20336 #, c-format
20337 msgid "Display in check-out: "
20338 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20342 #, c-format
20343 msgid "Display location:"
20344 msgstr "Anzeigebereich:"
20345
20346 #. A
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20348 msgid "Display member details."
20349 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20352 #, c-format
20353 msgid "Display only used tags/subfields"
20354 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20358 #, c-format
20359 msgid "Display order"
20360 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20363 #, c-format
20364 msgid "Display order:"
20365 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20368 #, c-format
20369 msgid "Display order: "
20370 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20373 #, c-format
20374 msgid "Display them"
20375 msgstr "Anzeigen"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20378 #, c-format
20379 msgid "Display to: "
20380 msgstr "Anzeige bis: "
20381
20382 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20383 #. %2$s:  END 
20384 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20385 #. %4$s:  END 
20386 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20387 #. %6$s:  END 
20388 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20389 #. %8$s:  END 
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20391 #, c-format
20392 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20393 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20394
20395 #. INPUT type=submit
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20397 msgid "Do not Delete"
20398 msgstr "Nicht löschen"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20403 #, c-format
20404 msgid "Do not allow"
20405 msgstr "Erlaube nicht"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20408 #, c-format
20409 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20410 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20416 "your catalog."
20417 msgstr ""
20418 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20419 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20423 #, c-format
20424 msgid "Do not look for matching records"
20425 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20428 #, c-format
20429 msgid "Do not notify"
20430 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20433 #, c-format
20434 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20435 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20438 #, c-format
20439 msgid "Do not use plugin"
20440 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20444 #, c-format
20445 msgid "Do not use."
20446 msgstr "Nicht verwenden."
20447
20448 #. SCRIPT
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20450 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20451 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20452
20453 #. SCRIPT
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20455 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20456 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20457
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20460 msgid ""
20461 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20462 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20463 "export option to make a backup"
20464 msgstr ""
20465 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20466 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20467 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20470 #, c-format
20471 msgid "Do you want to confirm this order?"
20472 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20475 #, c-format
20476 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20477 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20481 #, c-format
20482 msgid "Document type:"
20483 msgstr "Dokumenttyp:"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20486 #, c-format
20487 msgid "Domain"
20488 msgstr "Domäne"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20491 #, c-format
20492 msgid "Domain: "
20493 msgstr "Domäne: "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20496 #, c-format
20497 msgid "Don't allow"
20498 msgstr "Erlaube nicht"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20502 #, c-format
20503 msgid "Don't block "
20504 msgstr "Sperre nicht "
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20508 #, c-format
20509 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20510 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
20513 #, c-format
20514 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20515 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20518 #, c-format
20519 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20520 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20525 #, c-format
20526 msgid "Don't export fields:"
20527 msgstr "Felder unterdücken:"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20530 #, c-format
20531 msgid "Don't export items:"
20532 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20538 #, c-format
20539 msgid "Don't include tax"
20540 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20541
20542 #. For the first occurrence,
20543 #. SCRIPT
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20549 #, c-format
20550 msgid "Done"
20551 msgstr "Fertig"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20554 #, c-format
20555 msgid "Donovan Jones"
20556 msgstr "Donovan Jones"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20559 #, c-format
20560 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20561 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20564 #, c-format
20565 msgid "Doug Dearden"
20566 msgstr "Doug Dearden"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20570 #, c-format
20571 msgid "Download"
20572 msgstr "Download"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20576 #, c-format
20577 msgid "Download "
20578 msgstr "Download "
20579
20580 #. INPUT type=submit name=save
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20582 msgid "Download Record"
20583 msgstr "Datensatz herunterladen"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20588 #, c-format
20589 msgid "Download as CSV"
20590 msgstr "CSV herunterladen"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20595 #, c-format
20596 msgid "Download as PDF"
20597 msgstr "PDF herunterladen"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20602 #, c-format
20603 msgid "Download as XML"
20604 msgstr "XML herunterladen"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20607 #, c-format
20608 msgid "Download cart"
20609 msgstr "Korb herunterladen"
20610
20611 #. INPUT type=submit
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20613 msgid "Download configuration"
20614 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20615
20616 #. INPUT type=submit
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20618 msgid "Download database"
20619 msgstr "Datenbank herunterladen"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20622 #, c-format
20623 msgid "Download directory"
20624 msgstr "Download-Verzeichnis"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20627 #, c-format
20628 msgid "Download directory: "
20629 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20632 #, c-format
20633 msgid "Download file of all overdues"
20634 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20637 #, c-format
20638 msgid "Download file of displayed overdues"
20639 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20642 #, c-format
20643 msgid "Download list"
20644 msgstr "Liste herunterladen"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20647 #, c-format
20648 msgid "Download list "
20649 msgstr "Liste herunterladen "
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20652 #, c-format
20653 msgid "Download records"
20654 msgstr "Datensatz herunterladen"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20657 #, c-format
20658 msgid "Download selected claims"
20659 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20662 #, c-format
20663 msgid "Download starter CSV"
20664 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20667 #, c-format
20668 msgid "Downloading records, please wait..."
20669 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20672 #, c-format
20673 msgid "Draw guide boxes: "
20674 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20678 #, c-format
20679 msgid "Dublin Core"
20680 msgstr "Dublin Core"
20681
20682 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20684 #, c-format
20685 msgid "Due %s"
20686 msgstr "Fällig am %s"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20699 #, c-format
20700 msgid "Due date"
20701 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
20704 #, c-format
20705 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20706 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20709 #, c-format
20710 msgid "Due date hidden not formatted"
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20712
20713 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20715 #, c-format
20716 msgid "Due on %s"
20717 msgstr "Fällig am %s"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20720 #, c-format
20721 msgid "Duncan Tyler"
20722 msgstr "Duncan Tyler"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20729 #, c-format
20730 msgid "Duplicate"
20731 msgstr "Duplizieren"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20734 #, c-format
20735 msgid "Duplicate "
20736 msgstr "Duplizieren "
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20739 #, c-format
20740 msgid "Duplicate budget"
20741 msgstr "Kopiere Etat"
20742
20743 #. %1$s:  budget_period_description 
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20745 #, c-format
20746 msgid "Duplicate budget %s"
20747 msgstr "Etat %s kopieren"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20750 #, c-format
20751 msgid "Duplicate current template"
20752 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20753
20754 #. %1$s:  batch_id 
20755 #. %2$s:  duplicate_count 
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20757 #, c-format
20758 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20759 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20762 #, c-format
20763 msgid "Duplicate patron record?"
20764 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20765
20766 #. %1$s:  batch_id 
20767 #. %2$s:  duplicate_count 
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20769 #, c-format
20770 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20771 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20775 #, c-format
20776 msgid "Duplicate record suspected"
20777 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20778
20779 #. A
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20782 msgid "Duplicate this saved report"
20783 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20784
20785 #. For the first occurrence,
20786 #. SCRIPT
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20789 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20790 msgstr ""
20791 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20795 #, c-format
20796 msgid "Duplicate warning"
20797 msgstr "Warnung: Dublette"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20800 #, c-format
20801 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20802 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20805 #, c-format
20806 msgid "EAN"
20807 msgstr "EAN"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20810 #, c-format
20811 msgid "EAN :"
20812 msgstr "EAN:"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20818 #, c-format
20819 msgid "EAN:"
20820 msgstr "EAN:"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20826 #, c-format
20827 msgid "EAN: "
20828 msgstr "EAN: "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20836 #, c-format
20837 msgid "EDI accounts"
20838 msgstr "EDI-Konten"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20841 #, c-format
20842 msgid "EDIFACT message"
20843 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20849 #, c-format
20850 msgid "EDIFACT messages"
20851 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20854 #, c-format
20855 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20856 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20859 #, c-format
20860 msgid "ERROR - unknown"
20861 msgstr "ERROR - unbekannt"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20872 #, c-format
20873 msgid "ERROR:"
20874 msgstr "FEHLER:"
20875
20876 #. SCRIPT
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20878 msgid ""
20879 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20880 msgstr ""
20881 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20882 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20885 #, c-format
20886 msgid "EUC-KR"
20887 msgstr "EUC-KR"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20890 #, c-format
20891 msgid "EXAMPLE plugin"
20892 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20895 #, c-format
20896 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20897 msgstr ""
20898 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20901 #, c-format
20902 msgid "Earliest hold date"
20903 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20906 #, c-format
20907 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20908 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20911 #, c-format
20912 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20913 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20914
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. SCRIPT
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20988 #, c-format
20989 msgid "Edit"
20990 msgstr "Bearbeiten"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20998 #, c-format
20999 msgid "Edit "
21000 msgstr "Bearbeiten "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21004 #, c-format
21005 msgid "Edit Details"
21006 msgstr "Details bearbeiten"
21007
21008 #. %1$s:  itemnumber 
21009 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21010 #. %3$s:  barcode 
21011 #. %4$s:  END 
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21013 #, c-format
21014 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21015 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
21018 #, c-format
21019 msgid "Edit Items"
21020 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21021
21022 #. %1$s:  spec 
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21024 #, c-format
21025 msgid "Edit OAI set '%s'"
21026 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21030 #, c-format
21031 msgid "Edit SQL"
21032 msgstr "SQL bearbeiten"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21035 #, c-format
21036 msgid "Edit SQL report"
21037 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21038
21039 #. A
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21041 msgid "Edit [% field.name %] field"
21042 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21043
21044 #. SCRIPT
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21046 msgid "Edit action %s"
21047 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21050 #, c-format
21051 msgid "Edit alert"
21052 msgstr "Signal bearbeiten"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21055 #, c-format
21056 msgid "Edit an existing subscription"
21057 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21061 #, c-format
21062 msgid "Edit as new (duplicate)"
21063 msgstr "Titel duplizieren"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit authorities"
21068 msgstr "Normsätze verwalten"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit authority"
21073 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21076 #, c-format
21077 msgid "Edit basket"
21078 msgstr "Korb bearbeiten"
21079
21080 #. %1$s:  basketname 
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21082 #, c-format
21083 msgid "Edit basket %s"
21084 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21085
21086 #. %1$s:  name 
21087 #. %2$s:  basketgroupid 
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21089 #, c-format
21090 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21091 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21094 #, c-format
21095 msgid "Edit biblio"
21096 msgstr "Titel bearbeiten"
21097
21098 #. %1$s:  budget_period_description 
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21100 #, c-format
21101 msgid "Edit budget %s"
21102 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21106 #, c-format
21107 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21108 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21111 #, c-format
21112 msgid "Edit collection "
21113 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21116 #, c-format
21117 msgid "Edit course"
21118 msgstr "Kurs bearbeiten"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21121 #, c-format
21122 msgid "Edit existing profile"
21123 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21126 #, c-format
21127 msgid "Edit field"
21128 msgstr "Feld bearbeiten"
21129
21130 #. %1$s:  description 
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21132 #, c-format
21133 msgid "Edit frequency: %s"
21134 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21135
21136 #. INPUT type=submit
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21138 msgid "Edit help"
21139 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21142 #, c-format
21143 msgid "Edit history"
21144 msgstr "Historie bearbeiten"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21147 #, c-format
21148 msgid "Edit in host"
21149 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21150
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21153 msgid "Edit item"
21154 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21161 #, c-format
21162 msgid "Edit items"
21163 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21167 #, c-format
21168 msgid "Edit items in batch"
21169 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21172 #, c-format
21173 msgid "Edit label template"
21174 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21178 #, c-format
21179 msgid "Edit list"
21180 msgstr "Liste bearbeiten"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21183 #, c-format
21184 msgid "Edit list "
21185 msgstr "Liste bearbeiten "
21186
21187 #. INPUT type=button
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21189 msgid "Edit owner"
21190 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
21193 #, c-format
21194 msgid "Edit patrons"
21195 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21198 #, c-format
21199 msgid "Edit printer profile"
21200 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21201
21202 #. SCRIPT
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21204 msgid "Edit provider %s"
21205 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21206
21207 #. %1$s:  suggestionid 
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21209 #, c-format
21210 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21211 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21214 #, c-format
21215 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21216 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21219 #, c-format
21220 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21221 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21229 #, c-format
21230 msgid "Edit record"
21231 msgstr "Titel bearbeiten"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21235 #, c-format
21236 msgid "Edit routing list"
21237 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21240 #, c-format
21241 msgid "Edit routing list "
21242 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21243
21244 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21246 #, c-format
21247 msgid "Edit routing list (%s)"
21248 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21251 #, c-format
21252 msgid "Edit routing list for "
21253 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21256 #, c-format
21257 msgid "Edit rules"
21258 msgstr "Regeln bearbeiten"
21259
21260 #. For the first occurrence,
21261 #. SCRIPT
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21264 #, c-format
21265 msgid "Edit search"
21266 msgstr "Suche bearbeiten"
21267
21268 #. INPUT type=submit
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21270 msgid "Edit serials"
21271 msgstr "Hefte bearbeiten"
21272
21273 #. INPUT type=submit
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21276 msgid "Edit subfields"
21277 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21280 #, c-format
21281 msgid "Edit subscription"
21282 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21286 #, c-format
21287 msgid "Edit this holiday"
21288 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21291 #, c-format
21292 msgid "Edit vendor"
21293 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21294
21295 #. SCRIPT
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21297 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21298 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21299
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21302 msgid "Editing new full record"
21303 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21304
21305 #. SCRIPT
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21307 msgid "Editing new record"
21308 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21312 msgid "Editing search result"
21313 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21314
21315 #. For the first occurrence,
21316 #. SCRIPT
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21320 #, c-format
21321 msgid "Edition"
21322 msgstr "Auflage"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21326 #, c-format
21327 msgid "Edition: "
21328 msgstr "Auflage: "
21329
21330 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21332 #, c-format
21333 msgid "Edition: %s"
21334 msgstr "Auflage: %s"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21338 #, c-format
21339 msgid "Editions"
21340 msgstr "Ausgaben"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21343 #, c-format
21344 msgid "Editor"
21345 msgstr "Editor"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21348 #, c-format
21349 msgid "Edmund Balnaves"
21350 msgstr "Edmund Balnaves"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21353 #, c-format
21354 msgid "Edward Allen"
21355 msgstr "Edward Allen"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21358 #, c-format
21359 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21360 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21363 #, c-format
21364 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21365 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21373 #, c-format
21374 msgid "Email"
21375 msgstr "E-Mail"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21379 #, c-format
21380 msgid "Email address:"
21381 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21384 #, c-format
21385 msgid "Email check:"
21386 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21391 #, c-format
21392 msgid "Email has been sent."
21393 msgstr "E-Mail gesendet."
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21397 #, c-format
21398 msgid "Email:"
21399 msgstr "E-Mail:"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21406 #, c-format
21407 msgid "Email: "
21408 msgstr "E-Mail: "
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21411 #, c-format
21412 msgid "Emma Heath"
21413 msgstr "Emma Heath"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21416 #, c-format
21417 msgid "Empty and close"
21418 msgstr "Leeren und schließen"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21421 #, c-format
21422 msgid "Enabled"
21423 msgstr "Aktiviert"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21426 #, c-format
21427 msgid "Enabled?"
21428 msgstr "Aktiviert?"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21431 #, c-format
21432 msgid "Encoding"
21433 msgstr "Codierung"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21436 #, c-format
21437 msgid "Encoding (z3950 can send"
21438 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21442 #, c-format
21443 msgid "Encoding: "
21444 msgstr "Codierung: "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21447 #, c-format
21448 msgid "Encyclopedias "
21449 msgstr "Enzyklopädien "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21452 #, c-format
21453 msgid "End Date: "
21454 msgstr "Enddatum: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21461 #, c-format
21462 msgid "End date"
21463 msgstr "Enddatum"
21464
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21467 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21468 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21471 #, c-format
21472 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21473 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21474
21475 #. For the first occurrence,
21476 #. SCRIPT
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21478 msgid "End date missing"
21479 msgstr "Enddatum fehlt"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21484 #, c-format
21485 msgid "End date:"
21486 msgstr "Enddatum:"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21491 #, c-format
21492 msgid "End date: "
21493 msgstr "Enddatum: "
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21496 #, c-format
21497 msgid "End date: *"
21498 msgstr "Enddatum: *"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21501 #, c-format
21502 msgid "End of date range "
21503 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21506 #, c-format
21507 msgid "End of interval"
21508 msgstr "Intervallende"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21511 #, c-format
21512 msgid "English"
21513 msgstr "Englisch"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21516 #, c-format
21517 msgid "Enhanced content"
21518 msgstr "Kataloganreicherung"
21519
21520 #. A
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21522 msgid "Enhanced content settings"
21523 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21526 #, c-format
21527 msgid "Enrollment fee"
21528 msgstr "Benutzungsgebühr"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21532 #, c-format
21533 msgid "Enrollment fee: "
21534 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21537 #, c-format
21538 msgid "Enrollment period"
21539 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21543 #, c-format
21544 msgid "Enrollment period: "
21545 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21548 #, c-format
21549 msgid "Enter"
21550 msgstr "Eingabe"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21553 #, c-format
21554 msgid ""
21555 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21556 "label printers"
21557 msgstr ""
21558 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21559 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21564 msgstr ""
21565 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21566 "Dazu passen beliebige "
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21569 #, c-format
21570 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21571 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21574 #, c-format
21575 msgid ""
21576 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21577 "Example, for a website itemtype : "
21578 msgstr ""
21579 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21580 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21583 #, c-format
21584 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21585 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21588 #, c-format
21589 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21590 msgstr ""
21591 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21592 "Blacklist getestet werden soll: "
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21595 #, c-format
21596 msgid "Enter any authority field:"
21597 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21600 #, c-format
21601 msgid "Enter any heading:"
21602 msgstr "Ansetzung:"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21605 #, c-format
21606 msgid "Enter barcode: "
21607 msgstr "Barcode eingeben: "
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21611 #, c-format
21612 msgid "Enter biblionumber:"
21613 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21616 #, c-format
21617 msgid "Enter by barcode:"
21618 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21621 #, c-format
21622 msgid "Enter by itemnumber:"
21623 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21626 #, c-format
21627 msgid "Enter cover biblionumber: "
21628 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21633 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21638 #, c-format
21639 msgid "Enter item barcode:"
21640 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21645 #, c-format
21646 msgid "Enter item barcode: "
21647 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21650 #, c-format
21651 msgid "Enter main heading ($a only):"
21652 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21655 #, c-format
21656 msgid "Enter main heading:"
21657 msgstr "Hauptansetzung:"
21658
21659 #. %1$s:  name 
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21661 #, c-format
21662 msgid "Enter parameters for report %s:"
21663 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21670 #, c-format
21671 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21672 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21673
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21676 msgid "Enter patron card number:"
21677 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21680 #, c-format
21681 msgid "Enter patron cardnumber: "
21682 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21701 #, c-format
21702 msgid "Enter search keywords:"
21703 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21704
21705 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21708 msgid "Enter search terms"
21709 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21712 #, c-format
21713 msgid "Enter starting card position: "
21714 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21717 #, c-format
21718 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21719 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21722 #, c-format
21723 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21724 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21725
21726 #. INPUT type=text name=q
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21741 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21742 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21745 #, c-format
21746 msgid "Entity"
21747 msgstr "Entität"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21750 #, c-format
21751 msgid "Entry date"
21752 msgstr "Eintragsdatum"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21758 #, c-format
21759 msgid "Enumeration"
21760 msgstr "Aufzählung"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21763 #, c-format
21764 msgid "Envoyer"
21765 msgstr "Senden"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21768 #, c-format
21769 msgid "Eric Olsen"
21770 msgstr "Eric Olsen"
21771
21772 #. For the first occurrence,
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21776 #, c-format
21777 msgid "Error"
21778 msgstr "Fehler"
21779
21780 #. %1$s:  errno 
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21782 #, c-format
21783 msgid "Error %s"
21784 msgstr "Fehler: %s"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21787 #, c-format
21788 msgid "Error adding items:"
21789 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21792 #, c-format
21793 msgid "Error analysis:"
21794 msgstr "Fehleranalyse:"
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21798 msgid "Error downloading the file"
21799 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21800
21801 #. SCRIPT
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21803 msgid "Error importing the framework"
21804 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21805
21806 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21808 #, c-format
21809 msgid "Error message from Zebra: %s "
21810 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21815 #, c-format
21816 msgid "Error saving item"
21817 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21822 #, c-format
21823 msgid "Error saving items"
21824 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21832 #, c-format
21833 msgid "Error:"
21834 msgstr "Fehler:"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21850 #, c-format
21851 msgid "Error: "
21852 msgstr "Fehler: "
21853
21854 #. For the first occurrence,
21855 #. %1$s:  ELSE 
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21859 #, c-format
21860 msgid "Error: %s"
21861 msgstr "Fehler: %s"
21862
21863 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21864 #. %2$s:  errse.serialseq 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21866 #, c-format
21867 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21868 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21871 #, c-format
21872 msgid "Error: Required news title missing!"
21873 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21874
21875 #. %1$s:  msg_add 
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21877 #, c-format
21878 msgid "Error: Server with id %s not found"
21879 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21882 #, c-format
21883 msgid "Error: no field value specified."
21884 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21885
21886 #. SCRIPT
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21888 msgid "Error; your data might not have been saved"
21889 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21890
21891 #. For the first occurrence,
21892 #. %1$s:  name 
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21895 #, c-format
21896 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21897 msgstr ""
21898 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
21901 #, c-format
21902 msgid "Errors occurred:"
21903 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21906 #, c-format
21907 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21908 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21911 #, c-format
21912 msgid ""
21913 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21914 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21915 msgstr ""
21916 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21917 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21920 #, c-format
21921 msgid "Espace\\Temps"
21922 msgstr "Raum/Zeit"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21925 #, c-format
21926 msgid "Est cost"
21927 msgstr "Ermittelter Preis"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21930 #, c-format
21931 msgid "Estimated cost per unit "
21932 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21935 #, c-format
21936 msgid "Estimated delivery date"
21937 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21940 #, c-format
21941 msgid "Estimated delivery date from: "
21942 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21946 #, c-format
21947 msgid "Estimated delivery date:"
21948 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21951 #, c-format
21952 msgid "Estimated priority:"
21953 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21958 #, c-format
21959 msgid "Every"
21960 msgstr "Jeder"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21964 #, c-format
21965 msgid "Everyone"
21966 msgstr "Jeder"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21969 #, c-format
21970 msgid "Everything went OK, update done."
21971 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21974 #, c-format
21975 msgid "Evonne Cheung"
21976 msgstr "Evonne Cheung"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21979 #, c-format
21980 msgid "Exactly on"
21981 msgstr "Genau in"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21984 #, c-format
21985 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21986 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21989 #, c-format
21990 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21991 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21994 #, c-format
21995 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21996 msgstr ""
21997 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22000 #, c-format
22001 msgid "Example: '01/02/2008'"
22002 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22005 #, c-format
22006 msgid "Example: '2010-10-28'"
22007 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22011 #, c-format
22012 msgid "Example: 5.00"
22013 msgstr "Beispiel: 5.00"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22016 #, c-format
22017 msgid ""
22018 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22019 "serialseq"
22020 msgstr ""
22021 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22022 "serialseq"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22025 #, c-format
22026 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22027 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22028
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22031 msgid "Exception: %s"
22032 msgstr "Ausnahme: %s"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22035 #, c-format
22036 msgid "Exceptions"
22037 msgstr "Ausnahmen"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22040 #, c-format
22041 msgid "Execute SQL reports"
22042 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22045 #, c-format
22046 msgid "Execute overdue items report"
22047 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
22050 #, c-format
22051 msgid "Existing holds"
22052 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22055 #, c-format
22056 msgid "Existing patrons"
22057 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22061 #, c-format
22062 msgid "Expand all"
22063 msgstr "Alle aufklappen"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22069 #, c-format
22070 msgid "Expected"
22071 msgstr "Erwartet"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22074 #, c-format
22075 msgid "Expected on"
22076 msgstr "Erwartet am"
22077
22078 #. A
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22080 msgid "Experimental features"
22081 msgstr "Experimentelle Features"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
22088 #, c-format
22089 msgid "Expiration"
22090 msgstr "Ablaufdatum"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22096 #, c-format
22097 msgid "Expiration date"
22098 msgstr "Ablaufdatum"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22103 #, c-format
22104 msgid "Expiration date: "
22105 msgstr "Ablaufdatum: "
22106
22107 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22109 #, c-format
22110 msgid "Expiration date: %s"
22111 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
22116 #, c-format
22117 msgid "Expiration:"
22118 msgstr "Ablauf:"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22121 #, c-format
22122 msgid "Expiration: "
22123 msgstr "Ablaufdatum: "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22126 #, c-format
22127 msgid "Expired? / Closed?"
22128 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22132 #, c-format
22133 msgid "Expires before:"
22134 msgstr "Läuft ab vor:"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22140 #, c-format
22141 msgid "Expires on"
22142 msgstr "Läuft ab am"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22145 #, c-format
22146 msgid "Expiring before:"
22147 msgstr "Läuft ab vor:"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
22151 #, c-format
22152 msgid "Expiry date"
22153 msgstr "Ablaufdatum"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22156 #, c-format
22157 msgid "Explanation"
22158 msgstr "Erklärung"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22161 #, c-format
22162 msgid "Explanation: "
22163 msgstr "Erklärung: "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22190 #, c-format
22191 msgid "Export"
22192 msgstr "Export"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22195 #, c-format
22196 msgid "Export "
22197 msgstr "Export "
22198
22199 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22201 #, c-format
22202 msgid "Export %s framework"
22203 msgstr "Framework %s exportieren"
22204
22205 #. INPUT type=button
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22208 msgid "Export as CSV"
22209 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22210
22211 #. INPUT type=submit
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22213 msgid "Export as PDF"
22214 msgstr "Exportieren als PDF"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22218 #, c-format
22219 msgid "Export authority records"
22220 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22223 #, c-format
22224 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22225 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22229 #, c-format
22230 msgid "Export bibliographic records"
22231 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22234 #, c-format
22235 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22236 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22239 #, c-format
22240 msgid "Export card batch"
22241 msgstr "Batch exportieren"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22244 #, c-format
22245 msgid "Export checkouts using format:"
22246 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22249 #, c-format
22250 msgid "Export configuration"
22251 msgstr "Konfiguration exportieren"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22255 #, c-format
22256 msgid "Export data"
22257 msgstr "Datenexport"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22260 #, c-format
22261 msgid "Export database"
22262 msgstr "Datenbank exportieren"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22265 #, c-format
22266 msgid "Export default framework"
22267 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22268
22269 #. A
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22272 msgid ""
22273 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22274 "xml, .ods)"
22275 msgstr ""
22276 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22277 "csv, .xml, .ods)"
22278
22279 #. INPUT type=button
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22281 msgid "Export from patron list"
22282 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22285 #, c-format
22286 msgid "Export full batch"
22287 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22288
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22291 msgid "Export labels"
22292 msgstr "Etiketten exportieren"
22293
22294 #. For the first occurrence,
22295 #. SCRIPT
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22298 msgid "Export patron cards"
22299 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22300
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22303 msgid "Export patron cards from list"
22304 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22307 #, c-format
22308 msgid "Export selected"
22309 msgstr "Markierte exportieren"
22310
22311 #. INPUT type=button
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22313 msgid "Export selected batches"
22314 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22317 #, c-format
22318 msgid "Export selected card(s)"
22319 msgstr "Markierte exportieren"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22322 #, c-format
22323 msgid "Export selected items"
22324 msgstr "Markierte exportieren"
22325
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22328 msgid "Export single batch"
22329 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22330
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22333 msgid "Export single card"
22334 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22338 #, c-format
22339 msgid "Export this basket as CSV"
22340 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22343 #, c-format
22344 msgid "Export this basket group as CSV"
22345 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22348 #, c-format
22349 msgid "Export to CSV file: "
22350 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22354 #, c-format
22355 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22356 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22360 #, c-format
22361 msgid ""
22362 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22363 "well"
22364 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22368 #, c-format
22369 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22370 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22374 #, c-format
22375 msgid "Export today's checked in barcodes"
22376 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22379 #, c-format
22380 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22381 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22384 #, c-format
22385 msgid "Extended patron attributes: "
22386 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22389 #, c-format
22390 msgid "FEIDE:"
22391 msgstr "FEIDE: "
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22394 #, c-format
22395 msgid "FINMARC"
22396 msgstr "FINMARC"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22399 #, c-format
22400 msgid "Fabio Tiana"
22401 msgstr "Fabio Tiana"
22402
22403 #. For the first occurrence,
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22409 msgid "Failed"
22410 msgstr "Fehlgeschlagen"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22413 #, c-format
22414 msgid ""
22415 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22416 msgstr ""
22417 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22418 "bereits existiert."
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22421 #, c-format
22422 msgid "Failed to add item with barcode "
22423 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22426 #, c-format
22427 msgid "Failed to add scheduled task"
22428 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22431 #, c-format
22432 msgid "Failed to apply different matching rule"
22433 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22434
22435 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22436 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22438 #, c-format
22439 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22440 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22443 #, c-format
22444 msgid "Failed to delete field."
22445 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22446
22447 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22448 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22449 #. %3$s:  message_loo.approver 
22450 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22452 #, c-format
22453 msgid ""
22454 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22455 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22456 msgstr ""
22457 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22458 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22461 #, c-format
22462 msgid "Failed to remove item with barcode "
22463 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22464
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22467 msgid "Failed to run macro:"
22468 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22469
22470 # transferiert?
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22472 #, c-format
22473 msgid "Failed to transfer collection"
22474 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22477 #, c-format
22478 msgid "Failed to unzip archive."
22479 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22482 #, c-format
22483 msgid "Failed to update field."
22484 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22488 msgid "Fall"
22489 msgstr "Herbst"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22492 #, c-format
22493 msgid "FamFamFam Site"
22494 msgstr "FamFamFam Site"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22497 #, c-format
22498 msgid "Famfamfam iconset"
22499 msgstr "Famfamfam Iconset"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22503 #, c-format
22504 msgid "Fast cataloging"
22505 msgstr "Schnellaufnahme"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22509 #, c-format
22510 msgid "Fax"
22511 msgstr "Fax"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22520 #, c-format
22521 msgid "Fax: "
22522 msgstr "Fax: "
22523
22524 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22525 #. %2$s:  END 
22526 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22528 #, c-format
22529 msgid "Fax: %s%s %s "
22530 msgstr "Fax: %s%s %s "
22531
22532 #. SCRIPT
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22534 msgid "Feb"
22535 msgstr "Feb"
22536
22537 #. For the first occurrence,
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22541 #, c-format
22542 msgid "February"
22543 msgstr "Februar"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22546 #, c-format
22547 msgid "Fee receipt"
22548 msgstr "Gebührenquittung"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22551 #, c-format
22552 msgid "Feedback:"
22553 msgstr "Rückmeldung:"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22558 #, c-format
22559 msgid "Fees &amp; Charges:"
22560 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22565 #, c-format
22566 msgid "Female "
22567 msgstr "Weiblich "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22570 #, c-format
22571 msgid "Fernando Canizo"
22572 msgstr "Fernando Canizo"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22575 #, c-format
22576 msgid "Fewer options"
22577 msgstr "Weniger Optionen"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22580 #, c-format
22581 msgid "Fiction"
22582 msgstr "Belletristik"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22587 #, c-format
22588 msgid "Field"
22589 msgstr "Feld"
22590
22591 #. For the first occurrence,
22592 #. SCRIPT
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22596 msgstr ""
22597 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22598 "ausgefüllt werden."
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22602 #, c-format
22603 msgid "Field 1"
22604 msgstr "Feld 1"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22608 #, c-format
22609 msgid "Field 2"
22610 msgstr "Feld 2"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22614 #, c-format
22615 msgid "Field 3"
22616 msgstr "Feld 3"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22619 #, c-format
22620 msgid "Field created."
22621 msgstr "Feld angelegt."
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22624 #, c-format
22625 msgid "Field deleted."
22626 msgstr "Feld gelöscht."
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22629 #, c-format
22630 msgid "Field list: "
22631 msgstr "Feldliste: "
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22634 #, c-format
22635 msgid "Field name: "
22636 msgstr "Feldname: "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22640 #, c-format
22641 msgid "Field separator: "
22642 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22643
22644 #. %1$s:  field_added.label 
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22646 #, c-format
22647 msgid "Field successfully added: %s "
22648 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22651 #, c-format
22652 msgid "Field successfully deleted. "
22653 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22654
22655 #. %1$s:  field_updated.label 
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22657 #, c-format
22658 msgid "Field successfully updated: %s "
22659 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22662 #, c-format
22663 msgid "Field to use for record matching"
22664 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22667 #, c-format
22668 msgid "Field updated."
22669 msgstr "Feld aktualisiert."
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22672 #, c-format
22673 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22674 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22677 #, c-format
22678 msgid ""
22679 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22680 "location_description and permanent_location_description show description "
22681 "instead of code."
22682 msgstr ""
22683 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22684 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22685 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22688 #, c-format
22689 msgid "Fields to display in report:"
22690 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22693 #, c-format
22694 msgid ""
22695 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22696 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22697 msgstr ""
22698 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22699 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22702 #, c-format
22703 msgid ""
22704 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22705 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22706 msgstr ""
22707 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22708 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22709 "kompatibel."
22710
22711 #. SCRIPT
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22713 msgid "File could not be created. Check permissions."
22714 msgstr ""
22715 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22716 "Berechtigungen."
22717
22718 #. SCRIPT
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22720 msgid "File could not be deleted."
22721 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22722
22723 #. SCRIPT
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22725 msgid "File could not be read."
22726 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22730 #, c-format
22731 msgid "File format: "
22732 msgstr "Dateiformat: "
22733
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22736 msgid "File has been deleted."
22737 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22742 #, c-format
22743 msgid "File name"
22744 msgstr "Dateiname"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22749 #, c-format
22750 msgid "File name:"
22751 msgstr "Dateiname"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22754 #, c-format
22755 msgid "File type"
22756 msgstr "Dateityp"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22761 #, c-format
22762 msgid "File:"
22763 msgstr "Datei:"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22771 #, c-format
22772 msgid "File: "
22773 msgstr "Datei: "
22774
22775 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22777 #, c-format
22778 msgid "File: %s"
22779 msgstr "Datei: %s"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22783 #, c-format
22784 msgid "FileSaver library"
22785 msgstr "FileSaver library"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22789 #, c-format
22790 msgid "Filename"
22791 msgstr "Dateiname"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22796 #, c-format
22797 msgid "Files"
22798 msgstr "Dateien"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22801 #, c-format
22802 msgid "Files attached to invoice"
22803 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22804
22805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22807 #, c-format
22808 msgid "Files for %s"
22809 msgstr "Dateien für %s"
22810
22811 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22813 #, c-format
22814 msgid "Files for invoice: %s"
22815 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22818 #, c-format
22819 msgid "Filing routine: "
22820 msgstr "Sortierfunktion: "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22823 #, c-format
22824 msgid "Filing rule"
22825 msgstr "Sortierregel"
22826
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22829 msgid "Filing rule code missing"
22830 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22834 #, c-format
22835 msgid "Filing rule code: "
22836 msgstr "Sortierregelcode: "
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22839 #, c-format
22840 msgid "Filing rule: "
22841 msgstr "Sortierregel: "
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22844 #, c-format
22845 msgid "Filmographies"
22846 msgstr "Filmographie"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22863 #, c-format
22864 msgid "Filter"
22865 msgstr "Filter"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22868 #, c-format
22869 msgid "Filter barcode"
22870 msgstr "Barcode filtern"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22873 #, c-format
22874 msgid "Filter by: "
22875 msgstr "Filtern nach: "
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22878 #, c-format
22879 msgid "Filter location"
22880 msgstr "Filter Ort"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22883 #, c-format
22884 msgid "Filter on:"
22885 msgstr "Gefiltert nach:"
22886
22887 #. SCRIPT
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22889 msgid "Filter paid transactions"
22890 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22894 #, c-format
22895 msgid "Filter results:"
22896 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22908 #, c-format
22909 msgid "Filtered on:"
22910 msgstr "Gefiltert nach:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22916 #, c-format
22917 msgid "Filters"
22918 msgstr "Filter"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22921 #, c-format
22922 msgid "Filters :"
22923 msgstr "Filter:"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
22928 #, c-format
22929 msgid "Find another patron?"
22930 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22936 #, c-format
22937 msgid "Fine"
22938 msgstr "Mahngebühr"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22942 #, c-format
22943 msgid "Fine amount"
22944 msgstr "Mahngebühr"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22947 #, c-format
22948 msgid "Fine amount: "
22949 msgstr "Gebühr: "
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22953 #, c-format
22954 msgid "Fine charging interval"
22955 msgstr "Intervall für Gebühren"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22959 #, c-format
22960 msgid "Fine grace period"
22961 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22966 #, c-format
22967 msgid "Fines"
22968 msgstr "Gebühren"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
22971 #, c-format
22972 msgid "Fines &amp; Charges"
22973 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22976 #, c-format
22977 msgid "Fines &amp; charges"
22978 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
22981 #, c-format
22982 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22983 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
22986 #, c-format
22987 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22988 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22989
22990 #. INPUT type=submit name=submit
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22994 msgid "Finish"
22995 msgstr "Beenden"
22996
22997 #. INPUT type=submit
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22999 msgid "Finish receiving"
23000 msgstr "Lieferung abschließen"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
23003 #, c-format
23004 msgid "Finlay Thompson"
23005 msgstr "Finlay Thompson"
23006
23007 #. For the first occurrence,
23008 #. SCRIPT
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23011 msgid "First"
23012 msgstr "Erste"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23015 #, c-format
23016 msgid "First arrival:"
23017 msgstr "Erste Ankunft:"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23020 #, c-format
23021 msgid "First issue publication date:"
23022 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23025 #, c-format
23026 msgid "First issue publication date: "
23027 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
23036 #, c-format
23037 msgid "First name"
23038 msgstr "Vorname"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
23042 #, c-format
23043 msgid "First name: "
23044 msgstr "Vorname: "
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23047 #, c-format
23048 msgid "Flagged"
23049 msgstr "Markiert"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23053 #, c-format
23054 msgid "Float"
23055 msgstr "Gleitkommazahl"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
23058 #, c-format
23059 msgid "Florian Bischof"
23060 msgstr "Florian Bischof"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23064 #, c-format
23065 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23066 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23067
23068 #. SCRIPT
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23070 msgid "Following required fields are missing:"
23071 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23072
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23075 msgid "Following required subfields are missing:"
23076 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23080 #, c-format
23081 msgid "Font Awesome"
23082 msgstr "Font Awesome"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23088 #, c-format
23089 msgid "Font size: "
23090 msgstr "Schriftgröße: "
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23096 #, c-format
23097 msgid "Font: "
23098 msgstr "Schriftart: "
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23101 #, c-format
23102 msgid "For all collection codes: "
23103 msgstr "Feldliste: "
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23106 #, c-format
23107 msgid "For all item types: "
23108 msgstr "Für alle Medientypen: "
23109
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23112 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23113 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23116 #, c-format
23117 msgid "For the selected operations: "
23118 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23121 #, c-format
23122 msgid ""
23123 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23124 "patron's category. "
23125 msgstr ""
23126 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23127 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23130 #, c-format
23131 msgid ""
23132 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23133 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23134 msgstr ""
23135 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23136 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23137 "Medientyp ausleihen kann. "
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23140 #, c-format
23141 msgid "Force"
23142 msgstr "Erzwinge"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23145 #, c-format
23146 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23147 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23152 #, c-format
23153 msgid "Forever"
23154 msgstr "Für immer"
23155
23156 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23157 #. %2$s:  holdfor_surname 
23158 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23160 #, c-format
23161 msgid "Forget %s %s (%s)"
23162 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
23165 #, c-format
23166 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23167 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23170 #, c-format
23171 msgid "Forgive fines on return: "
23172 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
23175 #, c-format
23176 msgid "Forgive overdue charges"
23177 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23180 #, c-format
23181 msgid "Forgiven"
23182 msgstr "erlassen"
23183
23184 #. For the first occurrence,
23185 #. SCRIPT
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23196 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23197 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23200 #, c-format
23201 msgid "Format:"
23202 msgstr "Format:"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23206 #, c-format
23207 msgid "Format: "
23208 msgstr "Format: "
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23212 #, c-format
23213 msgid "Formatting"
23214 msgstr "Formatierung"
23215
23216 #. %1$s:  total_rows 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23218 #, c-format
23219 msgid "Found %s results."
23220 msgstr "Gefunden: %s."
23221
23222 #. SCRIPT
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23224 msgid "Fr"
23225 msgstr "Fr"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23230 #, c-format
23231 msgid "Framework code"
23232 msgstr "Framework-Code"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23236 #, c-format
23237 msgid "Framework code: "
23238 msgstr "Framework-Code: "
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23242 #, c-format
23243 msgid "Framework description"
23244 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23247 #, c-format
23248 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23249 msgstr ""
23250 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23251 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23254 #, c-format
23255 msgid "Framework:"
23256 msgstr "Framework:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23259 #, c-format
23260 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23261 msgstr "Français (Französisch) "
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23264 #, c-format
23265 msgid "Francesca Moore"
23266 msgstr "Francesca Moore"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23269 #, c-format
23270 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23271 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23274 #, c-format
23275 msgid "Francois Charbonnier"
23276 msgstr "Francois Charbonnier"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23279 #, c-format
23280 msgid "Francois Marier"
23281 msgstr "Francois Marier"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23284 #, c-format
23285 msgid "Fred Pierre"
23286 msgstr "Fred Pierre"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23289 #, c-format
23290 msgid "Frederic Durand"
23291 msgstr "Frederic Durand"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23295 #, c-format
23296 msgid "Free"
23297 msgstr "Frei"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23301 #, c-format
23302 msgid "Frequencies"
23303 msgstr "Erscheinungsweisen"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23306 #, c-format
23307 msgid "Frequency"
23308 msgstr "Frequenz"
23309
23310 #. SCRIPT
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23312 msgid ""
23313 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23314 "consider entering an issue count rather than a time period."
23315 msgstr ""
23316 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23317 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23318 "eingeben."
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23322 #, c-format
23323 msgid "Frequency:"
23324 msgstr "Frequenz:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23327 #, c-format
23328 msgid "Frequency: "
23329 msgstr "Frequenz: "
23330
23331 #. SCRIPT
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23333 msgid "Fri"
23334 msgstr "Fr"
23335
23336 #. For the first occurrence,
23337 #. SCRIPT
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23342 #, c-format
23343 msgid "Friday"
23344 msgstr "Freitag"
23345
23346 #. SCRIPT
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23348 msgid "Fridays"
23349 msgstr "Freitage"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23352 #, c-format
23353 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23354 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23357 #, c-format
23358 msgid "Friedrich zur Hellen"
23359 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23374 #, c-format
23375 msgid "From"
23376 msgstr "Vom"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23382 #, c-format
23383 msgid "From "
23384 msgstr "Vom "
23385
23386 # Titel in Matrixtabelle oben links
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23388 #, c-format
23389 msgid "From \\ To"
23390 msgstr "Von/Nach"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23393 #, c-format
23394 msgid "From a new (empty) record"
23395 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23398 #, c-format
23399 msgid "From a staged file"
23400 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23403 #, c-format
23404 msgid "From a subscription"
23405 msgstr "Aus einem Abonnement"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23408 #, c-format
23409 msgid "From a suggestion"
23410 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23413 #, c-format
23414 msgid "From an existing record: "
23415 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23418 #, c-format
23419 msgid "From an external source"
23420 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23423 #, c-format
23424 msgid "From any library"
23425 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23428 #, c-format
23429 msgid "From any library:"
23430 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23433 #, c-format
23434 msgid "From authid: "
23435 msgstr "Von (authid): "
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23438 #, c-format
23439 msgid "From biblio number: "
23440 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23443 #, c-format
23444 msgid "From call number:"
23445 msgstr "Von Signatur: "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23449 #, c-format
23450 msgid "From date:"
23451 msgstr "Von:"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23454 #, c-format
23455 msgid "From home library"
23456 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23459 #, c-format
23460 msgid "From home library:"
23461 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23464 #, c-format
23465 msgid "From item call number: "
23466 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23469 #, c-format
23470 msgid "From titles with highest hold ratios"
23471 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23474 #, c-format
23475 msgid "From vendor: "
23476 msgstr "Von Lieferant: "
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23483 #, c-format
23484 msgid "From:"
23485 msgstr "Von:"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23488 #, c-format
23489 msgid "From: "
23490 msgstr "Von: "
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23494 #, c-format
23495 msgid "Front "
23496 msgstr "Vorderseite "
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23499 #, c-format
23500 msgid "Frère Sébastien Marie"
23501 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23504 #, c-format
23505 msgid "Frédéric Demians"
23506 msgstr "Frédéric Demians"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23509 #, c-format
23510 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23511 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23514 #, c-format
23515 msgid "Frédérick Capovilla"
23516 msgstr "Frédérick Capovilla"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23519 #, c-format
23520 msgid "Fulfilled"
23521 msgstr "Erfüllt"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23534 #, c-format
23535 msgid "Fund"
23536 msgstr "Konto"
23537
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23540 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23541 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23542
23543 #. SCRIPT
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23545 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23546 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23549 #, c-format
23550 msgid "Fund amount:"
23551 msgstr "Summe:"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23556 #, c-format
23557 msgid "Fund code"
23558 msgstr "Kontocode"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23562 #, c-format
23563 msgid "Fund code: "
23564 msgstr "Kontocode: "
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23567 #, c-format
23568 msgid "Fund filters"
23569 msgstr "Kontofilter"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23572 #, c-format
23573 msgid "Fund id"
23574 msgstr "Konto: "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23577 #, c-format
23578 msgid "Fund list of budget "
23579 msgstr "Konten des Etats "
23580
23581 #. TD
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23583 msgid "Fund locked"
23584 msgstr "Konto gesperrt"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23590 #, c-format
23591 msgid "Fund name"
23592 msgstr "Kontoname"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23595 #, c-format
23596 msgid "Fund name: "
23597 msgstr "Kontoname: "
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23600 #, c-format
23601 msgid "Fund parent: "
23602 msgstr "Überkonto: "
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23605 #, c-format
23606 msgid "Fund remaining"
23607 msgstr "Verbleibender Betrag"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23610 #, c-format
23611 msgid "Fund search"
23612 msgstr "Kontensuche"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23615 #, c-format
23616 msgid "Fund total"
23617 msgstr "Summe"
23618
23619 #. %1$s:  sep 
23620 #. %2$s:  sep 
23621 #. %3$s:  sep 
23622 #. %4$s:  sep 
23623 #. %5$s:  sep 
23624 #. %6$s:  sep 
23625 #. %7$s:  sep 
23626 #. %8$s:  sep 
23627 #. %9$s:  sep 
23628 #. %10$s:  sep 
23629 #. %11$s:  sep 
23630 #. %12$s:  sep 
23631 #. %13$s:  sep 
23632 #. %14$s:  sep 
23633 #. %15$s:  sep 
23634 #. %16$s:  sep 
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23636 #, c-format
23637 msgid ""
23638 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23639 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23640 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23641 "note\"%s\"Vendor note\" "
23642 msgstr ""
23643 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23644 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23645 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23646 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23651 #, c-format
23652 msgid "Fund:"
23653 msgstr "Konto:"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23663 #, c-format
23664 msgid "Fund: "
23665 msgstr "Konto: "
23666
23667 #. For the first occurrence,
23668 #. %1$s:  fund_code 
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23671 #, c-format
23672 msgid "Fund: %s"
23673 msgstr "Konto: %s"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23681 #, c-format
23682 msgid "Funds"
23683 msgstr "Konten"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23687 #, c-format
23688 msgid "Fyneworks.com"
23689 msgstr "Fyneworks.com"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23693 #, c-format
23694 msgid "GPL License"
23695 msgstr "GPL-Lizenz"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23700 #, c-format
23701 msgid "GST"
23702 msgstr "MWSt:"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23707 #, c-format
23708 msgid "GST %%"
23709 msgstr "MWSt %%"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23712 #, c-format
23713 msgid "GST:"
23714 msgstr "GST:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23717 #, c-format
23718 msgid "Gaetan Boisson"
23719 msgstr "Gaetan Boisson"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23722 #, c-format
23723 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23724 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23727 #, c-format
23728 msgid "Galen Charlton"
23729 msgstr "Galen Charlton"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23732 #, c-format
23733 msgid ""
23734 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23735 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23736 msgstr ""
23737 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23738 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23742 #, c-format
23743 msgid "Gap between columns:"
23744 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23748 #, c-format
23749 msgid "Gap between rows:"
23750 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23753 #, c-format
23754 msgid "Garry Collum"
23755 msgstr "Garry Collum"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23758 #, c-format
23759 msgid "Geauga County Public Library"
23760 msgstr "Geauga County Public Library"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23764 #, c-format
23765 msgid "Gender"
23766 msgstr "Geschlecht"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23771 #, c-format
23772 msgid "Gender:"
23773 msgstr "Geschlecht:"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23776 #, c-format
23777 msgid "General"
23778 msgstr "Allgemein"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23781 #, c-format
23782 msgid "General settings"
23783 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23787 #, c-format
23788 msgid "Generate EDIFACT order"
23789 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23792 #, c-format
23793 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23794 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23795
23796 #. INPUT type=submit name=discharge
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23798 msgid "Generate discharge"
23799 msgstr "Entlastung ausführen"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23802 #, c-format
23803 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23804 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23805
23806 #. INPUT type=button
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23808 msgid "Generate next"
23809 msgstr "Nächstes erzeugen"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23812 #, c-format
23813 msgid "Genevieve Plantin"
23814 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23818 #, c-format
23819 msgid "Gestion des index MACLES"
23820 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23823 #, c-format
23824 msgid "Get Firefox add-on"
23825 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23828 #, c-format
23829 msgid "Get desktop application"
23830 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23833 #, c-format
23834 msgid "Get help on current subfield"
23835 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23838 #, c-format
23839 msgid "Get it!"
23840 msgstr "Verwenden!"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23843 #, c-format
23844 msgid "Glen Stewart"
23845 msgstr "Glen Stewart"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23848 #, c-format
23849 msgid "Global system preferences"
23850 msgstr "Globale Systemparameter"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23853 #, c-format
23854 msgid "Glyphicons Free"
23855 msgstr "Glyphicons Free"
23856
23857 #. INPUT type=submit
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23871 msgid "Go"
23872 msgstr "OK"
23873
23874 #. IMG
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23877 msgid "Go bottom"
23878 msgstr "Ans Ende"
23879
23880 #. IMG
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23883 msgid "Go down"
23884 msgstr "Nach unten"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23887 #, c-format
23888 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23889 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23890
23891 #. For the first occurrence,
23892 #. SCRIPT
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23895 #, c-format
23896 msgid "Go to advanced search"
23897 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23898
23899 #. A
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23902 msgid "Go to item details"
23903 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23906 #, c-format
23907 msgid "Go to item search"
23908 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23913 #, c-format
23914 msgid "Go to page : "
23915 msgstr "Gehe zur Seite: "
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23918 #, c-format
23919 msgid "Go to receipt page"
23920 msgstr "Zur Inventarisierung"
23921
23922 #. A
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23925 msgid "Go to record detail page"
23926 msgstr "Zur Detailansicht"
23927
23928 #. IMG
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23931 msgid "Go top"
23932 msgstr "An die Spitze"
23933
23934 #. IMG
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23937 msgid "Go up"
23938 msgstr "Nach oben"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23941 #, c-format
23942 msgid "Gone no address flag"
23943 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23947 #, c-format
23948 msgid "Grace period:"
23949 msgstr "Gnadenfrist:"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23952 #, c-format
23953 msgid "Greg Barniskis"
23954 msgstr "Greg Barniskis"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23958 #, c-format
23959 msgid "Group"
23960 msgstr "Gruppe"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23963 #, c-format
23964 msgid ""
23965 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23966 "category 'PA_CLASS')"
23967 msgstr ""
23968 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23969 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23970
23971 #. INPUT type=text name=group
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23973 msgid "Group code"
23974 msgstr "Gruppen-Code"
23975
23976 #. INPUT type=text name=groupdesc
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23978 msgid "Group name"
23979 msgstr "Gruppenname"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23982 #, c-format
23983 msgid "Group(s):"
23984 msgstr "Gruppe(n)"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23987 #, c-format
23988 msgid "Groups of libraries: "
23989 msgstr "Konto: "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23993 #, c-format
23994 msgid "Guarantees:"
23995 msgstr "Bürgt für:"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23998 #, c-format
23999 msgid "Guarantor borrower number"
24000 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24003 #, c-format
24004 msgid "Guarantor information"
24005 msgstr "Bürge"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
24009 #, c-format
24010 msgid "Guarantor:"
24011 msgstr "Bürge:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24014 #, c-format
24015 msgid "Guide box:"
24016 msgstr "Schnittkanten:"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24023 #, c-format
24024 msgid "Guided reports"
24025 msgstr "Geführte Reports"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24030 #, c-format
24031 msgid "Guided reports wizard"
24032 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24035 #, c-format
24036 msgid "Gus Ellerm"
24037 msgstr "Gus Ellerm"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24040 #, c-format
24041 msgid "Gynn Lomax"
24042 msgstr "Gynn Lomax"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24045 #, c-format
24046 msgid "H. Passini"
24047 msgstr "H. Passini"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24050 #, c-format
24051 msgid "HTML message:"
24052 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24055 #, c-format
24056 msgid "Handbooks"
24057 msgstr "Handbücher"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24061 #, c-format
24062 msgid "Hard due date"
24063 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24066 #, c-format
24067 msgid "Hashvalue"
24068 msgstr "Hashvalue"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24071 #, c-format
24072 msgid "Header row could not be parsed"
24073 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24076 #, c-format
24077 msgid "Header: "
24078 msgstr "Kopfzeile: "
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24081 #, c-format
24082 msgid "Heading"
24083 msgstr "Ansetzung"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24095 #, c-format
24096 msgid "Heading A-Z"
24097 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24109 #, c-format
24110 msgid "Heading Z-A"
24111 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24115 #, c-format
24116 msgid "Help"
24117 msgstr "Hilfe"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24120 #, c-format
24121 msgid "Help input"
24122 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24125 #, c-format
24126 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24127 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24130 #, c-format
24131 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24132 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24133
24134 #. %1$s:  shelfname 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24136 #, c-format
24137 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24138 msgstr ""
24139 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24143 #, c-format
24144 msgid "Hi,"
24145 msgstr "Guten Tag,"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24148 #, c-format
24149 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24150 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24154 #, c-format
24155 msgid "Hidden by default"
24156 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24157
24158 #. SCRIPT
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24160 msgid "Hide MARC"
24161 msgstr "MARC verstecken"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24166 #, c-format
24167 msgid "Hide all"
24168 msgstr "Alles ausblenden"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24173 #, c-format
24174 msgid "Hide all columns"
24175 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
24178 #, c-format
24179 msgid "Hide in OPAC"
24180 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24183 #, c-format
24184 msgid "Hide in OPAC: "
24185 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24189 #, c-format
24190 msgid "Hide inactive budgets"
24191 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24194 #, c-format
24195 msgid "Hide or show columns for tables."
24196 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24199 #, c-format
24200 msgid "Hide window"
24201 msgstr "Fenster ausblenden"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24204 #, c-format
24205 msgid "High demand item. "
24206 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24207
24208 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24209 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24211 #, c-format
24212 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24213 msgstr ""
24214 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24215 "(Rückgabe %s)."
24216
24217 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24218 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24223 "anyway?"
24224 msgstr ""
24225 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24226 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24229 #, c-format
24230 msgid "Highlight"
24231 msgstr "Markieren"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24234 #, c-format
24235 msgid ""
24236 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24237 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24238 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24239 msgstr ""
24240 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24241 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24242 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24243 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24246 #, c-format
24247 msgid "Hint:"
24248 msgstr "Tipp:"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24251 #, c-format
24252 msgid "Hints"
24253 msgstr "Tipps"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24256 #, c-format
24257 msgid "History"
24258 msgstr "Geschichte"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24261 #, c-format
24262 msgid "History OPAC note:"
24263 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24266 #, c-format
24267 msgid "History end date:"
24268 msgstr "Ende der Historie:"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24271 #, c-format
24272 msgid "History staff note:"
24273 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24276 #, c-format
24277 msgid "History start date:"
24278 msgstr "Anfang der Historie:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24281 #, c-format
24282 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24283 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24286 #, c-format
24287 msgid "Hold"
24288 msgstr "Vormerkung"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24291 #, c-format
24292 msgid "Hold Date"
24293 msgstr "Vormerkungsdatum"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
24298 #, c-format
24299 msgid "Hold at"
24300 msgstr "Vorgemerkt für"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24304 #, c-format
24305 msgid "Hold date"
24306 msgstr "Vormerkungsdatum"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24309 #, c-format
24310 msgid "Hold details"
24311 msgstr "Vormerkungsdetails"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24314 #, c-format
24315 msgid "Hold expires on date:"
24316 msgstr "Vormerkung endet am:"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24319 #, c-format
24320 msgid "Hold fee"
24321 msgstr "Vormerkgebühr"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24325 #, c-format
24326 msgid "Hold fee: "
24327 msgstr "Vormerkgebühr: "
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
24333 #, c-format
24334 msgid "Hold for:"
24335 msgstr "Vorgemerkt für:"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
24338 #, c-format
24339 msgid "Hold for: "
24340 msgstr "Vorgemerkt für: "
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
24343 #, c-format
24344 msgid "Hold found"
24345 msgstr "Vormerkung gefunden"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
24348 #, c-format
24349 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24350 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24351
24352 #. %1$s:  nextreservtitle 
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24354 #, c-format
24355 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24356 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24357
24358 #. SCRIPT
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24360 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24361 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
24364 #, c-format
24365 msgid "Hold needing transfer found"
24366 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24370 #, c-format
24371 msgid "Hold pickup library match"
24372 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24375 #, c-format
24376 msgid "Hold placed by : "
24377 msgstr "Vormerkung von: "
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24381 #, c-format
24382 msgid "Hold policy"
24383 msgstr "Vormerkregel:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24386 #, c-format
24387 msgid "Hold ratio"
24388 msgstr "Vormerkrate"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24391 #, c-format
24392 msgid "Hold ratio:"
24393 msgstr "Vormerkrate:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24396 #, c-format
24397 msgid "Hold ratios"
24398 msgstr "Vormerkrate"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24401 #, c-format
24402 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24403 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24406 #, c-format
24407 msgid "Hold starts on date:"
24408 msgstr "Vormerkung startet am:"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24411 #, c-format
24412 msgid "Hold status "
24413 msgstr "Vormerkstatus "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24416 #, c-format
24417 msgid "Holding branch"
24418 msgstr "Exemplarstandort"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24422 #, c-format
24423 msgid "Holding libraries"
24424 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24432 #, c-format
24433 msgid "Holding library"
24434 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24437 #, c-format
24438 msgid "Holding library:"
24439 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24442 #, c-format
24443 msgid "Holdings"
24444 msgstr "Exemplare"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24447 #, c-format
24448 msgid "Holdings:"
24449 msgstr "Exemplare:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24460 #, c-format
24461 msgid "Holds"
24462 msgstr "Vormerkungen"
24463
24464 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24466 #, c-format
24467 msgid "Holds (%s)"
24468 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24472 #, c-format
24473 msgid "Holds allowed (count)"
24474 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24478 #, c-format
24479 msgid "Holds awaiting pickup"
24480 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24481
24482 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24483 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24485 #, c-format
24486 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24487 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24488
24489 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24491 #, c-format
24492 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24493 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24498 #, c-format
24499 msgid "Holds queue"
24500 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24505 #, c-format
24506 msgid "Holds statistics"
24507 msgstr "Vormerkstatistiken"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24510 #, c-format
24511 msgid "Holds to pull"
24512 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24513
24514 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24515 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24516 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24517 #. %4$s:  END 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24519 #, c-format
24520 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24521 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24522
24523 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24524 #. %2$s:  overcount 
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24526 #, c-format
24527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24528 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
24531 #, c-format
24532 msgid "Holds waiting:"
24533 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24534
24535 #. %1$s:  reservecount 
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24537 #, c-format
24538 msgid "Holds waiting: %s"
24539 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24542 #, c-format
24543 msgid "Holds:"
24544 msgstr "Vormerkungen:"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24547 #, c-format
24548 msgid "Holger Meißner"
24549 msgstr "Holger Meißner"
24550
24551 #. For the first occurrence,
24552 #. SCRIPT
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24555 #, c-format
24556 msgid "Holiday exception"
24557 msgstr "Ausnahme"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24560 #, c-format
24561 msgid "Holiday only on this day"
24562 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24565 #, c-format
24566 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24567 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24570 #, c-format
24571 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24572 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24573
24574 #. For the first occurrence,
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24578 #, c-format
24579 msgid "Holiday repeating weekly"
24580 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24581
24582 #. For the first occurrence,
24583 #. SCRIPT
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24586 #, c-format
24587 msgid "Holiday repeating yearly"
24588 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24591 #, c-format
24592 msgid "Holidays on a range"
24593 msgstr "Schließzeitraum"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24596 #, c-format
24597 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24840 #, c-format
24841 msgid "Home"
24842 msgstr "Start"
24843
24844 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24845 #. %2$s:  ELSE 
24846 #. %3$s:  END 
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24848 #, c-format
24849 msgid ""
24850 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24851 msgstr ""
24852 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24853 "moderieren%s"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24858 #, c-format
24859 msgid "Home branch"
24860 msgstr "Heimatabteilung"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24864 #, c-format
24865 msgid "Home libraries"
24866 msgstr "Heimatbibliothek"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24884 #, c-format
24885 msgid "Home library"
24886 msgstr "Heimatbibliothek"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24889 #, c-format
24890 msgid "Home library (branchcode)"
24891 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24892
24893 #. SCRIPT
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24895 msgid "Home library unknown."
24896 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24900 #, c-format
24901 msgid "Home library:"
24902 msgstr "Heimatbibliothek:"
24903
24904 #. SCRIPT
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24906 msgid "Home library: %s"
24907 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24908
24909 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24910 #. %2$s:  branchname 
24911 #. %3$s:  ELSE 
24912 #. %4$s:  branch 
24913 #. %5$s:  END 
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24915 #, c-format
24916 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24917 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24923 #, c-format
24924 msgid "Horizontal: "
24925 msgstr "Horizontal: "
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24928 #, c-format
24929 msgid "Horowhenua Library Trust"
24930 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24933 #, c-format
24934 msgid "Host records"
24935 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24938 #, c-format
24939 msgid "Hostname/Port"
24940 msgstr "Hostname/Port"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24943 #, c-format
24944 msgid "Hostname: "
24945 msgstr "Hostname: "
24946
24947 #. SCRIPT
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24949 msgid "Hour"
24950 msgstr "Stunde"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24956 #, c-format
24957 msgid "Hours"
24958 msgstr "Stunden"
24959
24960 #. For the first occurrence,
24961 #. SCRIPT
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24964 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24965 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24968 #, c-format
24969 msgid "How to process items: "
24970 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24973 #, c-format
24974 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24975 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24979 #, c-format
24980 msgid "Htmlarea"
24981 msgstr "Htmlarea"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24984 #, c-format
24985 msgid "Huge text"
24986 msgstr "Sehr großer Text"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24989 #, c-format
24990 msgid "Hugh Davenport"
24991 msgstr "Hugh Davenport"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24994 #, c-format
24995 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24996 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24999 #, c-format
25000 msgid "I encountered some problems."
25001 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25004 #, c-format
25005 msgid "I received this from you:"
25006 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25009 #, c-format
25010 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25011 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25014 #, c-format
25015 msgid "I18N/L10N"
25016 msgstr "I18N/L10N"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25019 #, c-format
25020 msgid "IBERMARC"
25021 msgstr "IBERMARC"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25026 #, c-format
25027 msgid "ID"
25028 msgstr "ID"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25031 #, c-format
25032 msgid "IM_notification.ogg"
25033 msgstr "IM_notification.ogg"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25036 #, c-format
25037 msgid "INTERMARC"
25038 msgstr "INTERMARC"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25041 #, c-format
25042 msgid "INVOICE"
25043 msgstr "RECHNUNG"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25046 #, c-format
25047 msgid "IP"
25048 msgstr "IP"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25051 #, c-format
25052 msgid "IP address has changed, please log in again "
25053 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25056 #, c-format
25057 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25058 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25061 #, c-format
25062 msgid "IP: "
25063 msgstr "IP: "
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25066 #, c-format
25067 msgid "ISBD"
25068 msgstr "ISBD"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25081 #, c-format
25082 msgid "ISBN"
25083 msgstr "ISBN"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25086 #, c-format
25087 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25088 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25092 #, c-format
25093 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25094 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25097 #, c-format
25098 msgid "ISBN, author or title :"
25099 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25100
25101 #. %1$s:  isbneanissn 
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25103 #, c-format
25104 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25105 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25113 #, c-format
25114 msgid "ISBN:"
25115 msgstr "ISBN:"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25127 #, c-format
25128 msgid "ISBN: "
25129 msgstr "ISBN: "
25130
25131 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25133 #, c-format
25134 msgid "ISBN: %s"
25135 msgstr "ISBN: %s"
25136
25137 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25139 #, c-format
25140 msgid "ISBN: %s "
25141 msgstr "ISBN: %s "
25142
25143 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25144 #. %2$s:  isbn 
25145 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25146 #. %4$s:  END 
25147 #. %5$s:  END 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25149 #, c-format
25150 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25151 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25154 #, c-format
25155 msgid "ISO 5426"
25156 msgstr "ISO 5426"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25159 #, c-format
25160 msgid "ISO 6937"
25161 msgstr "ISO 6937"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25164 #, c-format
25165 msgid "ISO 8859-1"
25166 msgstr "ISO 8859-1"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25169 #, c-format
25170 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25171 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25174 #, c-format
25175 msgid "ISO code"
25176 msgstr "ISO-Code"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25179 #, c-format
25180 msgid "ISO code: "
25181 msgstr "ISO-Code:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25184 #, c-format
25185 msgid "ISO2709 with items"
25186 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25189 #, c-format
25190 msgid "ISO2709 without items"
25191 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25206 #, c-format
25207 msgid "ISSN"
25208 msgstr "ISSN"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25219 #, c-format
25220 msgid "ISSN:"
25221 msgstr "ISSN:"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25228 #, c-format
25229 msgid "ISSN: "
25230 msgstr "ISSN: "
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25233 #, c-format
25234 msgid "ITEM"
25235 msgstr "EXEMPLARE"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25238 #, c-format
25239 msgid "ITEMS"
25240 msgstr "EXEMPLARE"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25243 #, c-format
25244 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25245 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25248 #, c-format
25249 msgid "Icon"
25250 msgstr "Icon"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25253 #, c-format
25254 msgid "Id"
25255 msgstr "Id"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25258 #, c-format
25259 msgid ""
25260 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25261 "new one or overwrite the old one."
25262 msgstr ""
25263 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25264 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25267 #, c-format
25268 msgid "If all unavailable"
25269 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25272 #, c-format
25273 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25274 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25277 #, c-format
25278 msgid ""
25279 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25280 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25281 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25282 msgstr ""
25283 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25284 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25285 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25286 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25289 #, c-format
25290 msgid "If any unavailable"
25291 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25294 #, c-format
25295 msgid ""
25296 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25297 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25298 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25299 msgstr ""
25300 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25301 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25302 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25303 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25306 #, c-format
25307 msgid ""
25308 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25309 "already exists for a library, no change is made."
25310 msgstr ""
25311 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25312 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25313 "erfolgt keine Änderung."
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25317 #, c-format
25318 msgid "If empty, English is used"
25319 msgstr "Englisch wenn leer"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25325 msgstr ""
25326 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25327 "ebenfalls gelöscht."
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25330 #, c-format
25331 msgid ""
25332 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25333 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25334 "and a colon should precede each value. "
25335 msgstr ""
25336 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25337 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25338 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25341 #, c-format
25342 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25343 msgstr ""
25344 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25345 "ist:"
25346
25347 #. SCRIPT
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25349 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25350 msgstr ""
25351 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25354 #, c-format
25355 msgid ""
25356 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25357 "policies can be overridden by your circulation staff."
25358 msgstr ""
25359 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25360 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25363 #, c-format
25364 msgid ""
25365 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25366 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25367 "type. "
25368 msgstr ""
25369 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25370 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25371 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25377 "you can check corresponding boxes below. "
25378 msgstr ""
25379 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25380 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25383 #, c-format
25384 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25385 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25386
25387 #. For the first occurrence,
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25391 msgid ""
25392 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25393 msgstr ""
25394 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25395 "löschen'"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25398 #, c-format
25399 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25400 msgstr ""
25401 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25405 #, c-format
25406 msgid ""
25407 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25408 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25409 msgstr ""
25410 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25411 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25412 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25415 #, c-format
25416 msgid ""
25417 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25418 msgstr ""
25419 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25420 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25421
25422 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25424 #, c-format
25425 msgid ""
25426 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25427 "authenticate:"
25428 msgstr ""
25429 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25430 "anmelden möchten: "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25433 #, c-format
25434 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25435 msgstr ""
25436 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25439 #, c-format
25440 msgid ""
25441 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25442 "a delay value is required."
25443 msgstr ""
25444 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25445 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25449 msgid ""
25450 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25451 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25452 msgstr ""
25453 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25454 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25455 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25456 "einzugeben."
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25462 #, c-format
25463 msgid "Ignore"
25464 msgstr "Ignorieren"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25467 #, c-format
25468 msgid "Ignore and continue"
25469 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25472 #, c-format
25473 msgid "Ignore and return to transfers: "
25474 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25477 #, c-format
25478 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25479 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25480
25481 #. SCRIPT
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25483 msgid "Ignored"
25484 msgstr "Ignoriert"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25487 #, c-format
25488 msgid "Illustrations"
25489 msgstr "Illustrationen"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
25494 #, c-format
25495 msgid "Image"
25496 msgstr "Bild"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25499 #, c-format
25500 msgid "Image 1"
25501 msgstr "Bild 1"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25504 #, c-format
25505 msgid "Image 2"
25506 msgstr "Bild 2"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25509 #, c-format
25510 msgid "Image ID"
25511 msgstr "Bild Id"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25514 #, c-format
25515 msgid "Image file"
25516 msgstr "Bilddatei"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25519 #, c-format
25520 msgid "Image name: "
25521 msgstr "Bildname: "
25522
25523 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25525 #, c-format
25526 msgid "Image name: %s"
25527 msgstr "Bildname: %s"
25528
25529 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25530 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25532 #, c-format
25533 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25534 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25535
25536 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25538 #, c-format
25539 msgid ""
25540 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25541 msgstr ""
25542 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25543 "konnte. %s"
25544
25545 #. %1$s:  END 
25546 #. %2$s:  END 
25547 #. %3$s:  ELSE 
25548 #. %4$s:  END 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25553 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25554 msgstr ""
25555 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25556 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25557
25558 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25560 #, c-format
25561 msgid ""
25562 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25563 "the error log for more details. %s"
25564 msgstr ""
25565 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25566 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25567
25568 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25570 #, c-format
25571 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25572 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25573
25574 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25576 #, c-format
25577 msgid ""
25578 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25579 "maximum size). %s"
25580 msgstr ""
25581 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25582
25583 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25585 #, c-format
25586 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25587 msgstr ""
25588 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25589 "%s"
25590
25591 #. For the first occurrence,
25592 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25595 #, c-format
25596 msgid ""
25597 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25598 msgstr ""
25599 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25600 "wurde. %s"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25604 #, c-format
25605 msgid "Image source: "
25606 msgstr "Bildquelle: "
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25609 #, c-format
25610 msgid "Image successfully uploaded"
25611 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25614 #, c-format
25615 msgid "Image upload results :"
25616 msgstr "Importergebnisse:"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25620 #, c-format
25621 msgid "Image(s) successfully deleted"
25622 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25627 #, c-format
25628 msgid "Image: "
25629 msgstr "Bild: "
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25634 #, c-format
25635 msgid "Images"
25636 msgstr "Bilder"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25639 #, c-format
25640 msgid "Images for "
25641 msgstr "Bilder für "
25642
25643 #. For the first occurrence,
25644 #. SCRIPT
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25655 #, c-format
25656 msgid "Import"
25657 msgstr "Import"
25658
25659 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25664 "(.csv, .xml, .ods)"
25665 msgstr ""
25666 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25667 "importieren"
25668
25669 #. INPUT type=submit
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25671 msgid "Import >>"
25672 msgstr "Import >>"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25675 #, c-format
25676 msgid ""
25677 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25678 "details (used only if no information is filled for the item):"
25679 msgstr ""
25680 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25681 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25682 "festelegt):"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25685 #, c-format
25686 msgid ""
25687 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25688 msgstr ""
25689 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25690
25691 #. BUTTON
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25693 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25694 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25697 #, c-format
25698 msgid "Import batch deleted successfully"
25699 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25702 #, c-format
25703 msgid ""
25704 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25705 "file (.csv, .xml, .ods)"
25706 msgstr ""
25707 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25708 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25709
25710 #. A
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25713 msgid ""
25714 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25715 "csv, .xml, .ods)"
25716 msgstr ""
25717 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25718 "importieren"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25721 #, c-format
25722 msgid "Import into the borrowers table"
25723 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25727 #, c-format
25728 msgid "Import patron data"
25729 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25735 #, c-format
25736 msgid "Import patrons"
25737 msgstr "Benutzer importieren"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25740 #, c-format
25741 msgid "Import quotes"
25742 msgstr "Zitate importieren"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25745 #, c-format
25746 msgid "Import record..."
25747 msgstr "Importiere Datensatz..."
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25750 #, c-format
25751 msgid "Import results :"
25752 msgstr "Importergebnisse:"
25753
25754 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25756 msgid "Import this batch into the catalog"
25757 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25758
25759 #. INPUT type=submit
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25761 msgid "Import this patron"
25762 msgstr "Benutzer importieren"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25765 #, c-format
25766 msgid "Important: "
25767 msgstr "Wichtig: "
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25771 #, c-format
25772 msgid "Imported"
25773 msgstr "Importiert"
25774
25775 #. SCRIPT
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25777 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25778 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25781 #, c-format
25782 msgid "In framework:"
25783 msgstr "Im Framework:"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25786 #, c-format
25787 msgid "In months: "
25788 msgstr "In Monaten: "
25789
25790 #. For the first occurrence,
25791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25792 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25795 #, c-format
25796 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25797 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25800 #, c-format
25801 msgid ""
25802 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25803 "records must be up-to-date on this computer: "
25804 msgstr ""
25805 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25806 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25809 #, c-format
25810 msgid "In transit"
25811 msgstr "Transport"
25812
25813 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25814 #. %2$s:  item.transfertto 
25815 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25817 #, c-format
25818 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25819 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25822 #, c-format
25823 msgid "In use"
25824 msgstr "In Benutzung"
25825
25826 #. For the first occurrence,
25827 #. SCRIPT
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25830 #, c-format
25831 msgid "In your cart"
25832 msgstr "In Ihren Korb"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25838 #, c-format
25839 msgid "Inactive"
25840 msgstr "Inaktiv"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25843 #, c-format
25844 msgid "Inactive budgets"
25845 msgstr "Inaktive Etats"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25848 #, c-format
25849 msgid "Include expired subscriptions: "
25850 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25856 #, c-format
25857 msgid "Include tax"
25858 msgstr "Enthalten MWSt"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25861 #, c-format
25862 msgid "Included ordered:"
25863 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25866 #, c-format
25867 msgid ""
25868 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25869 "Database."
25870 msgstr ""
25871 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25872 "eingetragen."
25873
25874 #. SCRIPT
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25876 msgid ""
25877 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25878 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25879 "now be reset to include only superlibrarian."
25880 msgstr ""
25881 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25882 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25883 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25884 "zurückgesetzt."
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25889 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25893 #, c-format
25894 msgid "Indefinite"
25895 msgstr "Unbegrenzt"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25901 "with an IP address that doesn't match your library. "
25902 msgstr ""
25903 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25904 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25905 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25908 #, c-format
25909 msgid "Indexed in:"
25910 msgstr "Indiziert in:"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25913 #, c-format
25914 msgid "Indexes"
25915 msgstr "Indices"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25918 #, c-format
25919 msgid "Individual libraries:"
25920 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25924 #, c-format
25925 msgid "Indranil Das Gupta"
25926 msgstr "Indranil Das Gupta"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25933 #, c-format
25934 msgid "Info"
25935 msgstr "Info"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25938 #, c-format
25939 msgid "Info:"
25940 msgstr "Info:"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25947 #, c-format
25948 msgid "Information"
25949 msgstr "Information"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25952 #, c-format
25953 msgid "Information "
25954 msgstr "Information "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25958 #, c-format
25959 msgid "Initials"
25960 msgstr "Initialen"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
25964 #, c-format
25965 msgid "Initials: "
25966 msgstr "Initialen: "
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25971 #, c-format
25972 msgid "Inner counter"
25973 msgstr "Innerer Zähler"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25976 #, c-format
25977 msgid "Inner counter "
25978 msgstr "Innere Zählung "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25981 #, c-format
25982 msgid "Insert "
25983 msgstr "Einfügen "
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25986 #, c-format
25987 msgid "Insert delimiter (‡)"
25988 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25991 #, c-format
25992 msgid "Insert line break"
25993 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25996 #, c-format
25997 msgid "Installation complete."
25998 msgstr "Installation beendet."
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26002 #, c-format
26003 msgid "Instructions"
26004 msgstr "Anleitungen"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26007 #, c-format
26008 msgid "Instructor search:"
26009 msgstr "Dozentensuche:"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26013 #, c-format
26014 msgid "Instructors"
26015 msgstr "Dozenten"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26018 #, c-format
26019 msgid "Instructors:"
26020 msgstr "Dozenten:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
26025 #, c-format
26026 msgid "Insufficient privileges."
26027 msgstr "Unzureichende Rechte."
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26031 #, c-format
26032 msgid "Integer"
26033 msgstr "Integer"
26034
26035 #. SCRIPT
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26037 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26038 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26042 #, c-format
26043 msgid "Internal note"
26044 msgstr "Interne Notiz"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26048 #, c-format
26049 msgid "Internal note:"
26050 msgstr "Interne Notiz:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
26058 #, c-format
26059 msgid "Internal note: "
26060 msgstr "Interne Notiz: "
26061
26062 #. SCRIPT
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26064 msgid "Internal search error"
26065 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26066
26067 #. A
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26069 msgid "Internationalization and localization"
26070 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26073 #, c-format
26074 msgid "Into an application"
26075 msgstr "Für eine Anwendung"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26078 #, c-format
26079 msgid "Into an application "
26080 msgstr "In eine Anwendung: "
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26089 #, c-format
26090 msgid "Into an application:"
26091 msgstr "In eine Anwendung: "
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26096 #, c-format
26097 msgid "Into an application: "
26098 msgstr "In eine Anwendung: "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26102 #, c-format
26103 msgid "Intranet"
26104 msgstr "Dienstoberfläche"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26107 #, c-format
26108 msgid "Invalid authority type"
26109 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26112 #, c-format
26113 msgid "Invalid collection id"
26114 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26117 #, c-format
26118 msgid "Invalid course!"
26119 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26120
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26123 msgid "Invalid day entered in field %s"
26124 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26125
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26128 msgid "Invalid indicators"
26129 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26130
26131 #. SCRIPT
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26133 msgid "Invalid month entered in field %s"
26134 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26138 msgid "Invalid record"
26139 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26140
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26143 msgid "Invalid tag number"
26144 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26148 #, c-format
26149 msgid "Invalid username or password"
26150 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26151
26152 #. %1$s:  e 
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26154 #, c-format
26155 msgid "Invalid value for %s"
26156 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26157
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26160 msgid "Invalid year entered in field %s"
26161 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26167 #, c-format
26168 msgid "Inventory"
26169 msgstr "Inventur"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26172 #, c-format
26173 msgid "Inventory date:"
26174 msgstr "Geprüft am:"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26183 #, c-format
26184 msgid "Inventory number"
26185 msgstr "Inventarnummer"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26188 #, c-format
26189 msgid "Invoice "
26190 msgstr "Rechnung "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26195 #, c-format
26196 msgid "Invoice amount"
26197 msgstr "Rechnungssumme"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26200 #, c-format
26201 msgid "Invoice details"
26202 msgstr "Rechnungsdetails"
26203
26204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26206 #, c-format
26207 msgid "Invoice has been modified"
26208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26211 #, c-format
26212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26213 msgstr ""
26214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26215 "Lieferungen mehr möglich. "
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26218 #, c-format
26219 msgid "Invoice item price includes tax: "
26220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26225 #, c-format
26226 msgid "Invoice no."
26227 msgstr "Rechnungsnr."
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26230 #, c-format
26231 msgid "Invoice no.: "
26232 msgstr "Rechnungsnr.: "
26233
26234 #. %1$s:  invoicenumber 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26236 #, c-format
26237 msgid "Invoice no.: %s"
26238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26241 #, c-format
26242 msgid "Invoice no:"
26243 msgstr "Rechnungsnr.:"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26248 #, c-format
26249 msgid "Invoice number"
26250 msgstr "Rechnungsnummer"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26253 #, c-format
26254 msgid "Invoice number reverse"
26255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26261 #, c-format
26262 msgid "Invoice number:"
26263 msgstr "Rechnungsnummer:"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26267 #, c-format
26268 msgid "Invoice prices are: "
26269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26272 #, c-format
26273 msgid "Invoice prices:"
26274 msgstr "Rechnungspreise:"
26275
26276 #. %1$s:  invoicenumber 
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26278 #, c-format
26279 msgid "Invoice: %s"
26280 msgstr "Rechnung: %s"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26288 #, c-format
26289 msgid "Invoices"
26290 msgstr "Rechnungen"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26293 #, c-format
26294 msgid "Invoices "
26295 msgstr "Rechnungen "
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26298 #, c-format
26299 msgid "Invoices enabled: "
26300 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26303 #, c-format
26304 msgid "Irma Birchall"
26305 msgstr "Irma Birchall"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26308 #, c-format
26309 msgid "Irregularity:"
26310 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26314 #, c-format
26315 msgid "Is a URL:"
26316 msgstr "Ist eine URL:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26319 #, c-format
26320 msgid "Is hidden by default"
26321 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26324 #, c-format
26325 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26326 msgstr ""
26327 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26331 #, c-format
26332 msgid "Is this a duplicate of "
26333 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26336 #, c-format
26337 msgid "Isaac Brodsky"
26338 msgstr "Isaac Brodsky"
26339
26340 #. SCRIPT
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26342 msgid "Issue"
26343 msgstr "Heft"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26346 #, c-format
26347 msgid "Issue "
26348 msgstr "Heft "
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26351 #, c-format
26352 msgid "Issue #"
26353 msgstr "Heftnr."
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26357 #, c-format
26358 msgid "Issue history"
26359 msgstr "Heftübersicht"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26363 #, c-format
26364 msgid "Issue number"
26365 msgstr "Heftnummer"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26368 #, c-format
26369 msgid "Issue:"
26370 msgstr "Heft:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26373 #, c-format
26374 msgid "Issue: "
26375 msgstr "Heft: "
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26378 #, c-format
26379 msgid "Issues"
26380 msgstr "Hefte"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26383 #, c-format
26384 msgid "Issues per unit"
26385 msgstr "Hefte je Einheit"
26386
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26389 msgid "Issues per unit is required"
26390 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26393 #, c-format
26394 msgid "Issues per unit: "
26395 msgstr "Hefte je Einheit: "
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26398 #, c-format
26399 msgid "Issues summary"
26400 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26403 #, c-format
26404 msgid "It began on "
26405 msgstr "Begann mit "
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26408 #, c-format
26409 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26410 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26416 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26417 msgstr ""
26418 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26419 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26427 #, c-format
26428 msgid "Item"
26429 msgstr "Exemplar"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26435 #, c-format
26436 msgid "Item "
26437 msgstr "Exemplar "
26438
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s:  loopro.object 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26443 #, c-format
26444 msgid "Item %s"
26445 msgstr "Exemplar %s"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26448 #, c-format
26449 msgid "Item URI"
26450 msgstr "Exemplar-URI"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26453 #, c-format
26454 msgid "Item barcode:"
26455 msgstr "Barcode:"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26459 #, c-format
26460 msgid "Item call number"
26461 msgstr "Exemplarsignatur"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26464 #, c-format
26465 msgid "Item callnumber between: "
26466 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26469 #, c-format
26470 msgid "Item callnumber:"
26471 msgstr "Signatur:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
26474 #, c-format
26475 msgid "Item checked out"
26476 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26481 #, c-format
26482 msgid "Item circulation alerts"
26483 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
26486 #, c-format
26487 msgid "Item consigned:"
26488 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26493 #, c-format
26494 msgid "Item count"
26495 msgstr "Anzahl Exemplare"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26498 #, c-format
26499 msgid "Item details"
26500 msgstr "Exemplar Details"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26503 #, c-format
26504 msgid "Item floats"
26505 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26506
26507 #. SCRIPT
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26509 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26510 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26513 #, c-format
26514 msgid "Item has been withdrawn"
26515 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26516
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26520 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26523 #, c-format
26524 msgid "Item has been withdrawn."
26525 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26526
26527 #. SCRIPT
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26529 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26530 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26533 #, c-format
26534 msgid "Item holding library:"
26535 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26538 #, c-format
26539 msgid "Item home library:"
26540 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26544 #, c-format
26545 msgid "Item information"
26546 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26547
26548 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26549 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26550 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26552 #, c-format
26553 msgid "Item information %s%s %s "
26554 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26555
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26558 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26559 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26560
26561 #. SCRIPT
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26563 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26564 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26565
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26568 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26569 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26572 #, c-format
26573 msgid "Item is already at destination library."
26574 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26575
26576 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26577 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26578 #. %3$s:  END 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26580 #, c-format
26581 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26582 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26585 #, c-format
26586 msgid "Item is restricted"
26587 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26588
26589 #. SCRIPT
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26591 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26592 msgstr ""
26593 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26594 "dennoch aufgezeichnet)"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26597 #, c-format
26598 msgid "Item is restricted."
26599 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
26603 #, c-format
26604 msgid "Item is withdrawn."
26605 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26609 #, c-format
26610 msgid "Item level holds"
26611 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26614 #, c-format
26615 msgid "Item missing"
26616 msgstr "Exemplar fehlt"
26617
26618 #. SCRIPT
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26620 msgid "Item not checked out."
26621 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26622
26623 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26624 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26625 #. %3$s:  END 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26627 #, c-format
26628 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26629 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26630
26631 #. For the first occurrence,
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26634 msgid "Item not found."
26635 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26636
26637 #. SCRIPT
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26639 msgid ""
26640 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26641 "anyway)"
26642 msgstr ""
26643 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26644 "gespeichert)"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26647 #, c-format
26648 msgid "Item number"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26652 #, c-format
26653 msgid "Item number (internal)"
26654 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26657 #, c-format
26658 msgid "Item number file: "
26659 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26663 #, c-format
26664 msgid "Item processing:"
26665 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26668 #, c-format
26669 msgid "Item records were last synced on: "
26670 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26673 #, c-format
26674 msgid "Item renewed:"
26675 msgstr "Exemplar verlängert:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26678 #, c-format
26679 msgid "Item returns home"
26680 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26683 #, c-format
26684 msgid "Item returns to issuing library"
26685 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26689 #, c-format
26690 msgid "Item search"
26691 msgstr "Exemplarsuche"
26692
26693 #. %1$s:  field.label 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26695 #, c-format
26696 msgid "Item search field: %s"
26697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26703 #, c-format
26704 msgid "Item search fields"
26705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26706
26707 #. SCRIPT
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26709 msgid "Item search results"
26710 msgstr "Suchergebnisse"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26713 #, c-format
26714 msgid "Item should have been scanned"
26715 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26718 #, c-format
26719 msgid "Item should not have been scanned"
26720 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26721
26722 #. %1$s:  reqbrchname 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26724 #, c-format
26725 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26726 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26727
26728 #. A
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26730 msgid "Item sorting"
26731 msgstr "Exemplarsortierung"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26734 #, c-format
26735 msgid "Item statuses"
26736 msgstr "Exemplar-Status"
26737
26738 #. SPAN
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26740 msgid ""
26741 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26742 "item statuses"
26743 msgstr ""
26744 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26745 "der Detailansicht"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26748 #, c-format
26749 msgid "Item tag"
26750 msgstr "Exemplar Feld"
26751
26752 #. SCRIPT
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26754 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26755 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26792 #, c-format
26793 msgid "Item type"
26794 msgstr "Medientyp"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26798 #, c-format
26799 msgid "Item type "
26800 msgstr "Medientyp "
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26803 #, c-format
26804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26805 msgstr ""
26806 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26807 "Systemparameter "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26810 #, c-format
26811 msgid "Item type is normally not for loan."
26812 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26815 #, c-format
26816 msgid "Item type not for loan."
26817 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26825 #, c-format
26826 msgid "Item type:"
26827 msgstr "Medientyp:"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26837 #, c-format
26838 msgid "Item type: "
26839 msgstr "Medientyp: "
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26849 #, c-format
26850 msgid "Item types"
26851 msgstr "Medientypen"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
26854 #, c-format
26855 msgid "Item types administration"
26856 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
26859 #, c-format
26860 msgid "Item was lost, now found."
26861 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26864 #, c-format
26865 msgid "Item was on loan to "
26866 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26869 #, c-format
26870 msgid "Item with barcode "
26871 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26872
26873 #. %1$s:  barcode 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26875 #, c-format
26876 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26877 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26880 #, c-format
26881 msgid "Item(s)"
26882 msgstr "Exemplar(e)"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26885 #, c-format
26886 msgid "Itemnumber"
26887 msgstr "Exemplarnummer"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26895 #, c-format
26896 msgid "Items"
26897 msgstr "Exemplare"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26901 #, c-format
26902 msgid "Items available"
26903 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26906 #, c-format
26907 msgid "Items checked out"
26908 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26912 #, c-format
26913 msgid "Items expected"
26914 msgstr "Erwartete Exemplare"
26915
26916 #. %1$s:  title |html 
26917 #. %2$s:  IF ( author ) 
26918 #. %3$s:  author | html 
26919 #. %4$s:  END 
26920 #. %5$s:  biblionumber 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26922 #, c-format
26923 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26924 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26927 #, c-format
26928 msgid "Items in "
26929 msgstr "Exemplare in "
26930
26931 #. %1$s:  batch_id 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26933 #, c-format
26934 msgid "Items in batch number %s"
26935 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26936
26937 #. SCRIPT
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26939 msgid "Items in your cart: %s"
26940 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26944 #, c-format
26945 msgid "Items list"
26946 msgstr "Exemplarliste"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26949 #, c-format
26950 msgid "Items lost"
26951 msgstr "Vermisste Exemplare"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26954 #, c-format
26955 msgid "Items needed"
26956 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26962 #, c-format
26963 msgid "Items with no checkouts"
26964 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26968 #, c-format
26969 msgid "Items:"
26970 msgstr "Exemplare:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26974 #, c-format
26975 msgid "Items: "
26976 msgstr "Exemplare: "
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26980 #, c-format
26981 msgid "Itemtype"
26982 msgstr "Medientyp"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26985 #, c-format
26986 msgid "Itype"
26987 msgstr "Medientyp"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26990 #, c-format
26991 msgid "Ivan Brown"
26992 msgstr "Ivan Brown"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26995 #, c-format
26996 msgid "Jacek Ablewicz"
26997 msgstr "Jacek Ablewicz"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
27000 #, c-format
27001 msgid "James Winter"
27002 msgstr "James Winter"
27003
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27006 msgid "Jan"
27007 msgstr "Jan"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
27010 #, c-format
27011 msgid "Jane Wagner"
27012 msgstr "Jane Wagner"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27015 #, c-format
27016 msgid "Janet McGowan"
27017 msgstr "Janet McGowan"
27018
27019 #. For the first occurrence,
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27023 #, c-format
27024 msgid "January"
27025 msgstr "Januar"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
27028 #, c-format
27029 msgid "Janusz Kaczmarek"
27030 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27033 #, c-format
27034 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27035 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27038 #, c-format
27039 msgid "Jason Etheridge"
27040 msgstr "Jason Etheridge"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
27044 #, c-format
27045 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27046 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27049 #, c-format
27050 msgid "Jen Zajac"
27051 msgstr "Jen Zajac"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
27054 #, c-format
27055 msgid "Jeremy Crabtree"
27056 msgstr "Jeremy Crabtree"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
27059 #, c-format
27060 msgid "Jerome Charaoui"
27061 msgstr "Jerome Charaoui"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27064 #, c-format
27065 msgid "Jesse Maseto"
27066 msgstr "Jesse Maseto"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
27070 #, c-format
27071 msgid "Jesse Weaver"
27072 msgstr "Jesse Weaver"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27075 #, c-format
27076 msgid "Jo Ransom"
27077 msgstr "Jo Ransom"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27085 #, c-format
27086 msgid "Job progress: "
27087 msgstr "Fortschritt: "
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27090 #, c-format
27091 msgid "Jobs already entered"
27092 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27095 #, c-format
27096 msgid "Joe Atzberger"
27097 msgstr "Joe Atzberger"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
27100 #, c-format
27101 msgid "John Beppu"
27102 msgstr "John Beppu"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27105 #, c-format
27106 msgid "John Copeland"
27107 msgstr "John Copeland"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
27110 #, c-format
27111 msgid "John Seymour"
27112 msgstr "John Seymour"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27115 #, c-format
27116 msgid "Jon Aker"
27117 msgstr "Jon Aker"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27120 #, c-format
27121 msgid "Jonathan Druart"
27122 msgstr "Jonathan Druart"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27125 #, c-format
27126 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27127 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27130 #, c-format
27131 msgid "Jono Mingard"
27132 msgstr "Jono Mingard"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27135 #, c-format
27136 msgid "Joonas Kylmälä"
27137 msgstr "Joonas Kylmälä"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
27140 #, c-format
27141 msgid "Jorgia Kelsey"
27142 msgstr "Jorgia Kelsey"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
27145 #, c-format
27146 msgid "Josef Moravec"
27147 msgstr "Josef Moravec"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27150 #, c-format
27151 msgid "Joseph Alway"
27152 msgstr "Joseph Alway"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27155 #, c-format
27156 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27157 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27160 #, c-format
27161 msgid "Joy Nelson"
27162 msgstr "Joy Nelson"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
27165 #, c-format
27166 msgid "Juan Romay Sieira"
27167 msgstr "Juan Romay Sieira"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
27170 #, c-format
27171 msgid "Juhani Seppälä"
27172 msgstr "Juhani Seppälä"
27173
27174 #. SCRIPT
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27176 msgid "Jul"
27177 msgstr "Jul"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27180 #, c-format
27181 msgid "Julian Fiol"
27182 msgstr "Julian Fiol"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27185 #, c-format
27186 msgid "Julian Maurice"
27187 msgstr "Julian Maurice"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27190 #, c-format
27191 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27192 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27193
27194 #. For the first occurrence,
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27198 #, c-format
27199 msgid "July"
27200 msgstr "Juli"
27201
27202 #. SCRIPT
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27204 msgid "Jun"
27205 msgstr "Jun"
27206
27207 #. For the first occurrence,
27208 #. SCRIPT
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27211 #, c-format
27212 msgid "June"
27213 msgstr "Juni"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27216 #, c-format
27217 msgid "Justin Vos"
27218 msgstr "Justin Vos"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27221 #, c-format
27222 msgid "Juvenile"
27223 msgstr "Jugendliche"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27226 #, c-format
27227 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27228 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27231 #, c-format
27232 msgid "Karam Qubsi"
27233 msgstr "Karam Qubsi"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27236 #, c-format
27237 msgid "Karl Holten"
27238 msgstr "Karl Holten"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27241 #, c-format
27242 msgid "Karl Menzies"
27243 msgstr "Karl Menzies"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27246 #, c-format
27247 msgid "Kate Henderson"
27248 msgstr "Kate Henderson"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27251 #, c-format
27252 msgid "Kathryn Tyree"
27253 msgstr "Kathryn Tyree"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27256 #, c-format
27257 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27258 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27261 #, c-format
27262 msgid "Katrin Fischer"
27263 msgstr "Katrin Fischer"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27266 #, c-format
27267 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27268 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27269
27270 #. %1$s:  budget_period_description 
27271 #. %2$s:  bookfund 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27273 #, c-format
27274 msgid "Keep current (%s - %s)"
27275 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27279 #, c-format
27280 msgid "Keep issue number"
27281 msgstr "Behalte Heftnummer"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27284 #, c-format
27285 msgid "Kenza Zaki"
27286 msgstr "Kenza Zaki"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27289 #, c-format
27290 msgid "Key"
27291 msgstr "Schlüssel"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27294 #, c-format
27295 msgid "Keyboard shortcuts "
27296 msgstr "Tastaturkürzel "
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27301 #, c-format
27302 msgid "Keyword"
27303 msgstr "Stichwort"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27307 #, c-format
27308 msgid "Keyword (any): "
27309 msgstr "Freitext (beliebig): "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27312 #, c-format
27313 msgid "Keyword to MARC mapping"
27314 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27317 #, c-format
27318 msgid "Keyword:"
27319 msgstr "Stichwort:"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27322 #, c-format
27323 msgid "Keyword: "
27324 msgstr "Stichwort: "
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27328 #, c-format
27329 msgid "Keywords to MARC mapping"
27330 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27333 #, c-format
27334 msgid "Keywords:"
27335 msgstr "Stichwörter:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27338 #, c-format
27339 msgid "Kip DeGraaf"
27340 msgstr "Kip DeGraaf"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha"
27349 msgstr "Koha"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha "
27354 msgstr "Koha "
27355
27356 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha %s installer"
27360 msgstr "Koha-%s-Installation"
27361
27362 #. %1$s:  shelf 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27366 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27367
27368 #. For the first occurrence,
27369 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27370 #. %2$s:  END 
27371 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27372 #. %4$s:  END 
27373 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27374 #. %6$s:  END 
27375 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27376 #. %8$s:  END 
27377 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27378 #. %10$s:  END 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27384 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27387 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27388 "%sAnmelden%s "
27389
27390 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27391 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27392 #. %3$s:  ELSE 
27393 #. %4$s:  END 
27394 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27395 #. %6$s:  END 
27396 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27397 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27398 #. %9$s:  END 
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27400 #, c-format
27401 msgid ""
27402 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27403 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27404 msgstr ""
27405 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27406 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27412
27413 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27414 #. %2$s: - ELSE -
27415 #. %3$s: - END -
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27420 "order internal note %s "
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27423 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27433 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27439
27440 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27441 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27442 #. %3$s:  suggestionid 
27443 #. %4$s:  ELSE 
27444 #. %5$s:  END 
27445 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27446 #. %7$s:  suggestionid 
27447 #. %8$s:  ELSE 
27448 #. %9$s:  END 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27450 #, c-format
27451 msgid ""
27452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27453 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27454 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27457 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27458 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27459 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27460
27461 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27462 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27463 #. %3$s:  basketname 
27464 #. %4$s:  ELSE 
27465 #. %5$s:  booksellername 
27466 #. %6$s:  END 
27467 #. %7$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27472 "%s %s %s "
27473 msgstr ""
27474 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27475 "Bestellung bei %s %s %s "
27476
27477 #. %1$s:  IF ( date ) 
27478 #. %2$s:  name 
27479 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27480 #. %4$s:  invoice 
27481 #. %5$s:  END 
27482 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27483 #. %7$s:  ELSE 
27484 #. %8$s:  name 
27485 #. %9$s:  END 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27490 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27491 msgstr ""
27492 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27493 "%sLieferung von %s%s"
27494
27495 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27496 #. %2$s:  END 
27497 #. %3$s:  basketname|html 
27498 #. %4$s:  basketno 
27499 #. %5$s:  name|html 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27504
27505 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27506 #. %2$s:  ELSE 
27507 #. %3$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27512 "external source &rsaquo; Search results%s"
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27515 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27516
27517 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27518 #. %2$s:  ELSE 
27519 #. %3$s:  END 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27521 #, c-format
27522 msgid ""
27523 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27524 "%sOrder search%s"
27525 msgstr ""
27526 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27527 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27528
27529 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27530 #. %2$s:  booksellername 
27531 #. %3$s:  ELSE 
27532 #. %4$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27534 #, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27537 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27538 msgstr ""
27539 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27540 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27545 msgstr ""
27546 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27547
27548 #. %1$s:  basketno 
27549 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27550 #. %3$s:  ordernumber 
27551 #. %4$s:  ELSE 
27552 #. %5$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27557 "details (line #%s)%sNew order%s"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27560 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27561
27562 #. %1$s:  basketno 
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27564 #, c-format
27565 msgid ""
27566 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27567 msgstr ""
27568 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27569
27570 #. %1$s:  basketno 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27572 #, c-format
27573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
27575
27576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27577 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27578 #. %3$s:  contractname 
27579 #. %4$s:  ELSE 
27580 #. %5$s:  END 
27581 #. %6$s:  END 
27582 #. %7$s:  IF ( else ) 
27583 #. %8$s:  booksellername 
27584 #. %9$s:  END 
27585 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27586 #. %11$s:  END 
27587 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27588 #. %13$s:  contractnumber 
27589 #. %14$s:  END 
27590 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27591 #. %16$s:  END 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27596 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27597 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27598 msgstr ""
27599 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27600 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27601 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27602 "gelöscht%s"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27633
27634 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27635 #. %2$s:  import_batch_id 
27636 #. %3$s:  ELSE 
27637 #. %4$s:  END 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27642 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27643 msgstr ""
27644 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27645 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27650 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27651
27652 #. %1$s:  name 
27653 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27654 #. %3$s:  invoice 
27655 #. %4$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27660 msgstr ""
27661 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27662 "%sRechnung, %s%s"
27663
27664 #. %1$s:  name 
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27694
27695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27696 #. %2$s:  tablename 
27697 #. %3$s:  kohafield 
27698 #. %4$s:  END 
27699 #. %5$s:  IF ( else ) 
27700 #. %6$s:  tagfield 
27701 #. %7$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27707 msgstr ""
27708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27709 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27710
27711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27712 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27713 #. %3$s:  searchfield 
27714 #. %4$s:  ELSE 
27715 #. %5$s:  END 
27716 #. %6$s:  END 
27717 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27718 #. %8$s:  END 
27719 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27720 #. %10$s:  searchfield 
27721 #. %11$s:  searchfield 
27722 #. %12$s:  END 
27723 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27724 #. %14$s:  END 
27725 #. %15$s:  IF ( else ) 
27726 #. %16$s:  END 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27728 #, c-format
27729 msgid ""
27730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27732 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27737 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27738 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27739 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27740 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27741
27742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27743 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27744 #. %3$s:  searchfield 
27745 #. %4$s:  ELSE 
27746 #. %5$s:  END 
27747 #. %6$s:  END 
27748 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27749 #. %8$s:  END 
27750 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27751 #. %10$s:  searchfield 
27752 #. %11$s:  END 
27753 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27754 #. %13$s:  END 
27755 #. %14$s:  IF ( else ) 
27756 #. %15$s:  END 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid ""
27760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27761 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27762 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27763 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27766 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27767 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27768 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27769
27770 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27771 #. %2$s:  IF city.cityid 
27772 #. %3$s:  ELSE 
27773 #. %4$s:  END 
27774 #. %5$s:  ELSE 
27775 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27776 #. %7$s:  ELSE 
27777 #. %8$s:  END 
27778 #. %9$s:  END 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27783 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27786 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27787
27788 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27789 #. %2$s:  action 
27790 #. %3$s:  searchfield 
27791 #. %4$s:  END 
27792 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27793 #. %6$s:  searchfield 
27794 #. %7$s:  END 
27795 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27796 #. %9$s:  END 
27797 #. %10$s:  IF ( else ) 
27798 #. %11$s:  END 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27803 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27804 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27807 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27808 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27809
27810 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27811 #. %2$s:  ELSE 
27812 #. %3$s:  END 
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27817 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27818 msgstr ""
27819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27820 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27825 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27826
27827 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27828 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27829 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27830 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27831 #. %5$s:  authtypecode 
27832 #. %6$s:  ELSE 
27833 #. %7$s:  END 
27834 #. %8$s:  END 
27835 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27836 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27837 #. %11$s:  authtypecode 
27838 #. %12$s:  ELSE 
27839 #. %13$s:  END 
27840 #. %14$s:  END 
27841 #. %15$s:  ELSE 
27842 #. %16$s:  action 
27843 #. %17$s:  END 
27844 #. %18$s:  END 
27845 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27846 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27847 #. %21$s:  authtypecode 
27848 #. %22$s:  ELSE 
27849 #. %23$s:  END 
27850 #. %24$s:  END 
27851 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27852 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27853 #. %27$s:  authtypecode 
27854 #. %28$s:  ELSE 
27855 #. %29$s:  END 
27856 #. %30$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27861 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27862 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27863 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27864 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27865 "deleted%s"
27866 msgstr ""
27867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27868 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27869 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27870 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27871 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27872 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27879
27880 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27881 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27882 #. %3$s:  ELSE 
27883 #. %4$s:  END 
27884 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27885 #. %6$s:  END 
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27887 #, c-format
27888 msgid ""
27889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27890 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27891 "authority type %s "
27892 msgstr ""
27893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27894 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27895 "Normdatentyps bestätigen %s "
27896
27897 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27898 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27899 #. %3$s:  END 
27900 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27901 #. %5$s:  END 
27902 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27903 #. %7$s:  END 
27904 #. %8$s:  END 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27906 #, c-format
27907 msgid ""
27908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27909 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27910 "category%s %s "
27911 msgstr ""
27912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27913 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27914 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27915
27916 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27917 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27918 #. %3$s:  budget_period_description 
27919 #. %4$s:  ELSE 
27920 #. %5$s:  END 
27921 #. %6$s:  END 
27922 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27923 #. %8$s:  END 
27924 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27925 #. %10$s:  budget_period_description 
27926 #. %11$s:  END 
27927 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27928 #. %13$s:  END 
27929 #. %14$s:  IF close_form 
27930 #. %15$s:  budget_period_description 
27931 #. %16$s:  END 
27932 #. %17$s:  IF closed 
27933 #. %18$s:  budget_period_description 
27934 #. %19$s:  END 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27939 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27940 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27941 "Budget %s closed %s "
27942 msgstr ""
27943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27944 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27945 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27946 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27947
27948 #. %1$s:  budget_period_description 
27949 #. %2$s:  authcat 
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27954 "Planning for %s by %s"
27955 msgstr ""
27956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27957 "für %s nach %s"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27962 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27965 #, c-format
27966 msgid ""
27967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27968 "Clone circulation and fine rules"
27969 msgstr ""
27970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27971 "Ausleihkonditionen klonen"
27972
27973 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27974 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27975 #. %3$s:  ELSE 
27976 #. %4$s:  END 
27977 #. %5$s:  END 
27978 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27979 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27980 #. %8$s:  ELSE 
27981 #. %9$s:  END 
27982 #. %10$s:  END 
27983 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27984 #. %12$s:  class_source 
27985 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27986 #. %14$s:  sort_rule 
27987 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27988 #. %16$s:  sort_rule 
27989 #. %17$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27994 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27995 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27996 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27997 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27998 msgstr ""
27999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
28000 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
28001 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
28002 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
28003 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
28009
28010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28011 #. %2$s:  IF currency 
28012 #. %3$s:  currency.currency 
28013 #. %4$s:  ELSE 
28014 #. %5$s:  END 
28015 #. %6$s:  END 
28016 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28017 #. %8$s:  currency.currency 
28018 #. %9$s:  END 
28019 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28020 #. %11$s:  END 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28022 #, c-format
28023 msgid ""
28024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28025 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28026 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28027 msgstr ""
28028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
28029 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28030 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
28036
28037 #. %1$s:  IF acct_form 
28038 #. %2$s:  IF account 
28039 #. %3$s:  ELSE 
28040 #. %4$s:  END 
28041 #. %5$s:  END 
28042 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28043 #. %7$s:  END 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28048 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28049 "account %s "
28050 msgstr ""
28051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
28052 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
28053 "bestätigen %s "
28054
28055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28056 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28057 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28058 #. %4$s:  budget_name 
28059 #. %5$s:  END 
28060 #. %6$s:  ELSE 
28061 #. %7$s:  END 
28062 #. %8$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28067 "%sAdd fund %s%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
28070 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
28083
28084 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28085 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28086 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28087 #. %4$s:  ELSE 
28088 #. %5$s:  END 
28089 #. %6$s:  END 
28090 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28091 #. %8$s:  IF ( total ) 
28092 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28093 #. %10$s:  ELSE 
28094 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28095 #. %12$s:  END 
28096 #. %13$s:  END 
28097 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28098 #. %15$s:  END 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28100 #, c-format
28101 msgid ""
28102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28103 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28104 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
28107 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
28108 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
28109 "gelöscht %s "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28114 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28115
28116 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28117 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28118 #. %3$s:  category.categorycode
28119 #. %4$s:  ELSE 
28120 #. %5$s:  END 
28121 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28122 #. %7$s:  category.categorycode 
28123 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28124 #. %9$s:  IF library 
28125 #. %10$s:  ELSE 
28126 #. %11$s:  library.branchcode 
28127 #. %12$s:  END 
28128 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28129 #. %14$s:  library.branchcode 
28130 #. %15$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28135 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28136 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28137 "'%s' %s "
28138 msgstr ""
28139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
28140 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
28141 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28142 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28143
28144 #. %1$s:  IF ean_form 
28145 #. %2$s:  IF ean 
28146 #. %3$s:  ELSE 
28147 #. %4$s:  END 
28148 #. %5$s:  END 
28149 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28150 #. %7$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28155 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28156 "deletion of EAN %s "
28157 msgstr ""
28158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
28159 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28160 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
28167
28168 #. %1$s:  IF ( total ) 
28169 #. %2$s:  total 
28170 #. %3$s:  ELSE 
28171 #. %4$s:  END 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28173 #, c-format
28174 msgid ""
28175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28176 "Configuration OK!%s"
28177 msgstr ""
28178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28179 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28180
28181 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28182 #. %2$s:  IF framework 
28183 #. %3$s:  ELSE 
28184 #. %4$s:  END 
28185 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28186 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28187 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28188 #. %8$s:  END 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28193 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28194 msgstr ""
28195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
28196 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
28197 "%s (%s) löschen? %s "
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28203 msgstr ""
28204 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
28205
28206 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28207 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28208 #. %3$s:  ELSE 
28209 #. %4$s:  END 
28210 #. %5$s:  END 
28211 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28212 #. %7$s:  code |html 
28213 #. %8$s:  END 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28218 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28219 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28220 msgstr ""
28221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
28222 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28223 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
28224
28225 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28226 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28227 #. %3$s:  categorycode |html 
28228 #. %4$s:  ELSE 
28229 #. %5$s:  END 
28230 #. %6$s:  END 
28231 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28232 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28233 #. %9$s:  categorycode |html 
28234 #. %10$s:  ELSE 
28235 #. %11$s:  categorycode |html 
28236 #. %12$s:  END 
28237 #. %13$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28242 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28243 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28244 msgstr ""
28245 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28246 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28247 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28248
28249 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28250 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28251 #. %3$s:  ELSE 
28252 #. %4$s:  END 
28253 #. %5$s:  END 
28254 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28255 #. %7$s:  code 
28256 #. %8$s:  END 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28261 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28262 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28263 msgstr ""
28264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28265 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28266 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28267 "%s "
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28270 #, c-format
28271 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28272 msgstr ""
28273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28284
28285 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28286 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28287 #. %3$s:  server.servername 
28288 #. %4$s:  END 
28289 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28290 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28291 #. %7$s:  END 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28296 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28297 msgstr ""
28298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28299 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28300
28301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28302 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28303 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28304 #. %4$s:  END 
28305 #. %5$s:  ELSE 
28306 #. %6$s:  action 
28307 #. %7$s:  END 
28308 #. %8$s:  END 
28309 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28310 #. %10$s:  tagsubfield 
28311 #. %11$s:  END 
28312 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28313 #. %13$s:  END 
28314 #. %14$s:  IF ( else ) 
28315 #. %15$s:  END 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28320 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28321 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28322 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28323 msgstr ""
28324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28325 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28326 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28327 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28328 "%s"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28334
28335 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28336 #. %2$s:  ELSE 
28337 #. %3$s:  authid 
28338 #. %4$s:  authtypetext 
28339 #. %5$s:  END 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28341 #, c-format
28342 msgid ""
28343 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28344 "for authority #%s (%s) %s "
28345 msgstr ""
28346 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28347 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28348
28349 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28350 #. %2$s:  authid 
28351 #. %3$s:  authtypetext 
28352 #. %4$s:  ELSE 
28353 #. %5$s:  authtypetext 
28354 #. %6$s:  END 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28356 #, c-format
28357 msgid ""
28358 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28359 "authority (%s)%s"
28360 msgstr ""
28361 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28362 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28378
28379 #. %1$s:  booksellername |html 
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28386 #, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28388 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
28389
28390 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28391 #. %2$s:  ELSE 
28392 #. %3$s:  title |html 
28393 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28394 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28395 #. %6$s:  END 
28396 #. %7$s:  END 
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28398 #, c-format
28399 msgid ""
28400 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28401 "%s "
28402 msgstr ""
28403 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28404 "%s%s %s "
28405
28406 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28407 #. %2$s:  ELSE 
28408 #. %3$s:  title | html 
28409 #. %4$s:  END 
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28414 msgstr ""
28415 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28416 "%s %s "
28417
28418 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28419 #. %2$s:  ELSE 
28420 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28421 #. %4$s:  END 
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28426 "%s %s "
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28429 "Details zu %s %s "
28430
28431 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28432 #. %2$s:  ELSE 
28433 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28434 #. %4$s:  END 
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28439 msgstr ""
28440 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28441 "%s %s "
28442
28443 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28444 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28445 #. %3$s:  query_desc | html 
28446 #. %4$s:  END 
28447 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28448 #. %6$s:  limit_desc | html 
28449 #. %7$s:  END 
28450 #. %8$s:  ELSE 
28451 #. %9$s:  END 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28456 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28457 msgstr ""
28458 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28459 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28465
28466 #. %1$s:  title |html 
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28470 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28471
28472 #. %1$s:  biblio.title |html 
28473 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28474 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28475 #. %4$s:  END 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28480
28481 #. %1$s:  title | html 
28482 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28483 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28484 #. %4$s:  END 
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28486 #, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28491 #, c-format
28492 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28493 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28498 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28501 #, c-format
28502 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28503 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28504
28505 #. SCRIPT
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28507 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28509
28510 #. %1$s:  title |html 
28511 #. %2$s:  IF ( author ) 
28512 #. %3$s:  author | html 
28513 #. %4$s:  END 
28514 #. %5$s:  biblionumber 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28519 msgstr ""
28520 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28521 "&rsaquo; Exemplare"
28522
28523 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28524 #. %2$s:  title |html 
28525 #. %3$s:  biblionumber 
28526 #. %4$s:  ELSE 
28527 #. %5$s:  END 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28532 "record%s"
28533 msgstr ""
28534 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28535 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28540 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28545 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28549 #, c-format
28550 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28551 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28556 msgstr ""
28557 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28571 #, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28582 #, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28585
28586 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28587 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28588 #. %3$s:  END 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28590 #, c-format
28591 msgid ""
28592 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28593 "to %s %s "
28594 msgstr ""
28595 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28596 "ausleihen an %s %s "
28597
28598 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28599 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28600 #. %3$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28609 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28610
28611 #. %1$s:  title |html 
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28616
28617 #. %1$s:  title |html 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28629 #, c-format
28630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28631 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28634 #, c-format
28635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28636 msgstr ""
28637 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28638
28639 #. %1$s:  title |html 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28643 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28648 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28658 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28659
28660 #. %1$s:  todaysdate 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28669 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28674 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28675
28676 #. %1$s:  LoginBranchname 
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28680 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28683 #, c-format
28684 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28685 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28686
28687 #. %1$s:  title |html 
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28696 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28702 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28707 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28712 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28716 #, c-format
28717 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28718 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28719
28720 #. %1$s:  IF course_name 
28721 #. %2$s:  course_name 
28722 #. %3$s:  ELSE 
28723 #. %4$s:  END 
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28725 #, c-format
28726 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28727 msgstr ""
28728 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28729 "Semesterapparat %s"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28733 #, c-format
28734 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28735 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28736
28737 #. %1$s:  course.course_name 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28739 #, c-format
28740 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28741 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28744 #, c-format
28745 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28746 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28749 #, c-format
28750 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28751 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28752
28753 #. %1$s:  errno 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28755 #, c-format
28756 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28757 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28760 #, c-format
28761 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28762 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28765 #, c-format
28766 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28767 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28770 #, c-format
28771 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28772 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28775 #, c-format
28776 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28777 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28778
28779 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28780 #. %2$s:  END 
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28782 #, c-format
28783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28784 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28785
28786 #. %1$s:  title 
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28788 #, c-format
28789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28790 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28791
28792 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28793 #. %2$s:  ELSE 
28794 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28795 #. %4$s:  END 
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28797 #, c-format
28798 msgid ""
28799 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28800 "for %s %s "
28801 msgstr ""
28802 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28803 "zu %s %s "
28804
28805 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28806 #. %2$s:  ELSE 
28807 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28808 #. %4$s:  END 
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28810 #, c-format
28811 msgid ""
28812 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28813 "%s "
28814 msgstr ""
28815 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28816 "Benutzerdetails zu %s %s "
28817
28818 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28819 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28820 #. %3$s:  ELSE 
28821 #. %4$s:  END 
28822 #. %5$s:  IF (firstname) 
28823 #. %6$s:  firstname 
28824 #. %7$s:  END 
28825 #. %8$s:  IF (surname) 
28826 #. %9$s:  surname 
28827 #. %10$s:  END 
28828 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28829 #. %12$s:  categoryname 
28830 #. %13$s:  ELSE 
28831 #. %14$s:  IF ( I ) 
28832 #. %15$s:  END 
28833 #. %16$s:  IF ( A ) 
28834 #. %17$s:  END 
28835 #. %18$s:  IF ( C ) 
28836 #. %19$s:  END 
28837 #. %20$s:  IF ( P ) 
28838 #. %21$s:  END 
28839 #. %22$s:  IF ( S ) 
28840 #. %23$s:  END 
28841 #. %24$s:  END 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28846 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28847 msgstr ""
28848 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28849 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28850 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28851
28852 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28853 #. %2$s:  ELSE 
28854 #. %3$s:  surname 
28855 #. %4$s:  firstname 
28856 #. %5$s:  END 
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28861 "%s%s"
28862 msgstr ""
28863 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28864 "%s aktualisieren%s"
28865
28866 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28867 #. %2$s:  ELSE 
28868 #. %3$s:  firstname 
28869 #. %4$s:  surname 
28870 #. %5$s:  cardnumber 
28871 #. %6$s:  END 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28873 #, c-format
28874 msgid ""
28875 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28876 "(%s)%s"
28877 msgstr ""
28878 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28879 "%s %s (%s)%s"
28880
28881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28885 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28886
28887 #. %1$s:  borrower.firstname 
28888 #. %2$s:  borrower.surname 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28890 #, c-format
28891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28892 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28895 #, c-format
28896 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28897 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28900 #, c-format
28901 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28902 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28903
28904 #. %1$s:  borrower.firstname 
28905 #. %2$s:  borrower.surname 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28909 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28914 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28915
28916 #. %1$s:  borrowernumber 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28921
28922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28927
28928 #. %1$s:  surname 
28929 #. %2$s:  firstname 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28931 #, c-format
28932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28933 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28936 #, c-format
28937 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28938 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28941 #, c-format
28942 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28943 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28944
28945 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28946 #. %2$s:  ELSE 
28947 #. %3$s:  END 
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28949 #, c-format
28950 msgid ""
28951 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28952 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28953 msgstr ""
28954 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28955 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28956
28957 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28958 #. %2$s:  ELSE 
28959 #. %3$s:  END 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid ""
28963 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28964 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28965 msgstr ""
28966 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28967 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28968
28969 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28970 #. %2$s:  ELSE 
28971 #. %3$s:  END 
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28973 #, c-format
28974 msgid ""
28975 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28976 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28977 msgstr ""
28978 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28979 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28984 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28987 #, c-format
28988 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28989 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28992 #, c-format
28993 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28994 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28995
28996 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28997 #. %2$s:  END 
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28999 #, c-format
29000 msgid ""
29001 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29002 msgstr ""
29003 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29006 #, c-format
29007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29008 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
29009
29010 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29011 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29012 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29013 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29014 #. %5$s:  name 
29015 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29016 #. %7$s: - END -
29017 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29018 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29019 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29020 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29021 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29022 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29023 #. %14$s: - END -
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29025 #, c-format
29026 msgid ""
29027 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29028 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29029 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29030 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29031 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29032 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29033 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29034 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29035 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29036 msgstr ""
29037 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
29038 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
29039 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
29040 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
29041 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
29042 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
29043 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
29044 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
29045 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
29046 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29047
29048 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29049 #. %2$s:  END 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29051 #, c-format
29052 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29053 msgstr ""
29054 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29057 #, c-format
29058 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29059 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29064 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
29065
29066 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29067 #. %2$s:  END 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29072 msgstr ""
29073 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
29074 "Ergebnisse%s"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29077 #, c-format
29078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29079 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29082 #, c-format
29083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29084 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29087 #, c-format
29088 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29089 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29092 #, c-format
29093 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29094 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29097 #, c-format
29098 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29099 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29102 #, c-format
29103 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29104 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
29105
29106 #. %1$s:  supplier 
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29108 #, c-format
29109 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29110 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
29111
29112 #. For the first occurrence,
29113 #. %1$s:  biblionumber 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29117 #, c-format
29118 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29119 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
29120
29121 #. %1$s:  title |html 
29122 #. %2$s:  IF ( op ) 
29123 #. %3$s:  ELSE 
29124 #. %4$s:  END 
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29126 #, c-format
29127 msgid ""
29128 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29129 "routing list%s"
29130 msgstr ""
29131 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
29132 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29133
29134 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29135 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29136 #. %3$s:  ELSE 
29137 #. %4$s:  END 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29139 #, c-format
29140 msgid ""
29141 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29142 "subscription%s"
29143 msgstr ""
29144 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
29145 "%sNeues Abonnement%s"
29146
29147 #. %1$s:  bibliotitle 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29149 #, c-format
29150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29151 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29156 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29159 #, c-format
29160 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29161 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29164 #, c-format
29165 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29166 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
29167
29168 #. %1$s:  subscriptionid 
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29170 #, c-format
29171 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29172 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29177 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
29178
29179 #. %1$s:  IF op == "list" 
29180 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29181 #. %3$s:  IF field 
29182 #. %4$s:  ELSE 
29183 #. %5$s:  END 
29184 #. %6$s:  END 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29186 #, c-format
29187 msgid ""
29188 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29189 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29190 "%s "
29191 msgstr ""
29192 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29193 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
29194 "hinzufügen %s %s "
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29199 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29202 #, c-format
29203 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29204 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29207 #, c-format
29208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29209 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29212 #, c-format
29213 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29214 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29217 #, c-format
29218 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29219 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29222 #, c-format
29223 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29224 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
29225
29226 #. %1$s:  bibliotitle 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29228 #, c-format
29229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29232
29233 #. %1$s:  bibliotitle 
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29237 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29240 #, c-format
29241 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29242 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29243
29244 #. %1$s:  bibliotitle 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29246 #, c-format
29247 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29248 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29249
29250 #. %1$s:  biblionumber 
29251 #. %2$s:  bibliotitle 
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29253 #, c-format
29254 msgid ""
29255 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29256 "title : %s"
29257 msgstr ""
29258 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29259 "%s mit Titel: %s"
29260
29261 #. %1$s:  subscriptionid 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29263 #, c-format
29264 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29265 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29271 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29272
29273 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29274 #. %2$s:  ELSE 
29275 #. %3$s:  END 
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29277 #, c-format
29278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29279 msgstr ""
29280 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29281
29282 #. %1$s:  branchname 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29284 #, c-format
29285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29286 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29287
29288 #. %1$s:  IF ( del ) 
29289 #. %2$s:  ELSE 
29290 #. %3$s:  END 
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid ""
29294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29295 "%s "
29296 msgstr ""
29297 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29298 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29301 #, c-format
29302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29303 msgstr ""
29304 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29309 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29312 #, c-format
29313 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29314 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29315
29316 #. %1$s:  IF step == 2 
29317 #. %2$s:  END 
29318 #. %3$s:  IF step == 3 
29319 #. %4$s:  END 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29324 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29325 msgstr ""
29326 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29327 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29330 #, c-format
29331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29332 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29335 #, c-format
29336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29337 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29340 #, c-format
29341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29342 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29345 #, c-format
29346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29347 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29348
29349 #. %1$s:  IF ( status ) 
29350 #. %2$s:  ELSE 
29351 #. %3$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29356 "Comments awaiting moderation%s"
29357 msgstr ""
29358 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29359 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29364 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
29365
29366 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29367 #. %2$s:  END 
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29369 #, c-format
29370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29371 msgstr ""
29372 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29382 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29383
29384 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29388 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29389
29390 #. %1$s:  IF batch_id 
29391 #. %2$s:  batch_id 
29392 #. %3$s:  ELSE 
29393 #. %4$s:  END 
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29395 #, c-format
29396 msgid ""
29397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29398 "(%s)%sNew%s"
29399 msgstr ""
29400 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29401 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29404 #, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29407 msgstr ""
29408 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29409 "exportieren"
29410
29411 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29412 #. %2$s:  layout_id 
29413 #. %3$s:  ELSE 
29414 #. %4$s:  END 
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29416 #, c-format
29417 msgid ""
29418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29419 "(%s)%sNew%s"
29420 msgstr ""
29421 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29422 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29423
29424 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29425 #. %2$s:  profile_id 
29426 #. %3$s:  ELSE 
29427 #. %4$s:  END
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29429 #, c-format
29430 msgid ""
29431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29432 "(%s)%sNew%s"
29433 msgstr ""
29434 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29435 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29436
29437 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29438 #. %2$s:  template_id 
29439 #. %3$s:  ELSE 
29440 #. %4$s:  END 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29442 #, c-format
29443 msgid ""
29444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29445 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29446 msgstr ""
29447 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29448 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29451 #, c-format
29452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29453 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29454
29455 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29456 #. %2$s:  import_batch_id 
29457 #. %3$s:  END 
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29459 #, c-format
29460 msgid ""
29461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29462 "%s "
29463 msgstr ""
29464 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29465 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29468 #, c-format
29469 msgid ""
29470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29471 "matched records"
29472 msgstr ""
29473 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29474 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29477 #, c-format
29478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29479 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29480
29481 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29482 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29483 #. %3$s:  ELSE 
29484 #. %4$s:  END 
29485 #. %5$s:  END 
29486 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29487 #. %7$s:  END 
29488 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29489 #. %9$s:  END 
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29491 #, c-format
29492 msgid ""
29493 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29494 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29495 msgstr ""
29496 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29497 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29498 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29501 #, c-format
29502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29503 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29508 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29509
29510 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29515
29516 #. %1$s:  IF batch_id 
29517 #. %2$s:  batch_id 
29518 #. %3$s:  ELSE 
29519 #. %4$s:  END 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29521 #, c-format
29522 msgid ""
29523 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29524 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29525 msgstr ""
29526 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29527 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29532 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29533
29534 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29535 #. %2$s:  layout_id 
29536 #. %3$s:  ELSE 
29537 #. %4$s:  END 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29539 #, c-format
29540 msgid ""
29541 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29542 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29543 msgstr ""
29544 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29545 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29546
29547 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29548 #. %2$s:  profile_id 
29549 #. %3$s:  ELSE 
29550 #. %4$s:  END
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29552 #, c-format
29553 msgid ""
29554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29555 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29556 msgstr ""
29557 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29558 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29559
29560 #. %1$s:  IF (template_id) 
29561 #. %2$s:  template_id 
29562 #. %3$s:  ELSE 
29563 #. %4$s:  END 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29565 #, c-format
29566 msgid ""
29567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29568 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29569 msgstr ""
29570 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29571 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29574 #, c-format
29575 msgid ""
29576 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29577 "exporting"
29578 msgstr ""
29579 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29580 "Benutzerausweisdruck/-export"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29583 #, c-format
29584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29585 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29586
29587 #. %1$s:  list.name 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29589 #, c-format
29590 msgid ""
29591 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29592 msgstr ""
29593 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29594 "Benutzer hinzufügen"
29595
29596 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29597 #. %2$s:  ELSE 
29598 #. %3$s:  END 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29603 "New patron list %s "
29604 msgstr ""
29605 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29606 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29611 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29615 #, c-format
29616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29617 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29620 #, c-format
29621 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29622 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29625 #, c-format
29626 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29627 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29630 #, c-format
29631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29638
29639 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29640 #. %2$s:  ELSE 
29641 #. %3$s:  editColTitle 
29642 #. %4$s:  END -
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29647 "collection %s Edit collection %s %s "
29648 msgstr ""
29649 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29650 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29651
29652 #. %1$s:  colTitle 
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29654 #, c-format
29655 msgid ""
29656 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29657 "&rsquo; Add or remove items"
29658 msgstr ""
29659 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29660 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29663 #, c-format
29664 msgid ""
29665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29666 "collection"
29667 msgstr ""
29668 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29669 "verlagern"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29674 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29677 #, c-format
29678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29679 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29684 msgstr ""
29685 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29686
29687 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29688 #. %2$s:  ELSE 
29689 #. %3$s:  END 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29691 #, c-format
29692 msgid ""
29693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29694 msgstr ""
29695 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29696 "moderieren%s"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29699 #, c-format
29700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29701 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29706 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29709 #, c-format
29710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29711 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29714 #, c-format
29715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29716 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29717
29718 #. %1$s:  bookselname 
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29730 #, c-format
29731 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29732 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29735 #, c-format
29736 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29737 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29742 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29745 #, c-format
29746 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29747 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29750 #, c-format
29751 msgid "Koha SAB CINECA"
29752 msgstr "Koha SAB CINECA"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29756 #, c-format
29757 msgid "Koha administration"
29758 msgstr "Administration"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29761 #, c-format
29762 msgid ""
29763 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29764 "password unchanged."
29765 msgstr ""
29766 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29767 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29768 "Passwort nicht zu ändern."
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29772 #, c-format
29773 msgid "Koha database schema"
29774 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29777 #, c-format
29778 msgid "Koha development team"
29779 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29783 #, c-format
29784 msgid "Koha field"
29785 msgstr "Koha-Feld"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29789 #, c-format
29790 msgid "Koha field:"
29791 msgstr "Koha Feld:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29794 #, c-format
29795 msgid "Koha full call number"
29796 msgstr "Exemplarsignatur"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29799 #, c-format
29800 msgid "Koha history timeline"
29801 msgstr "Koha Timeline"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29804 #, c-format
29805 msgid "Koha internal"
29806 msgstr "Koha Interna"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29809 #, c-format
29810 msgid ""
29811 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29812 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29813 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29814 "version."
29815 msgstr ""
29816 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29817 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29818 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29819 "Wahl) eine spätere Version."
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29822 #, c-format
29823 msgid "Koha itemtype"
29824 msgstr "Koha Medientyp"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29827 #, c-format
29828 msgid "Koha link:"
29829 msgstr "Koha link:"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29832 #, c-format
29833 msgid "Koha module:"
29834 msgstr "Koha-Modul:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29837 #, c-format
29838 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29839 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29843 #, c-format
29844 msgid "Koha offline circulation"
29845 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29848 #, c-format
29849 msgid "Koha plugins"
29850 msgstr "Koha Plugins"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29853 #, c-format
29854 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29855 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29858 #, c-format
29859 msgid "Koha report library"
29860 msgstr "Koha Report Library"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29863 #, c-format
29864 msgid "Koha reports library"
29865 msgstr "Koha Report Library"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29868 #, c-format
29869 msgid "Koha staff client"
29870 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29873 #, c-format
29874 msgid "Koha team"
29875 msgstr "Koha-Team"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29878 #, c-format
29879 msgid "Koha to MARC Mapping"
29880 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29884 #, c-format
29885 msgid "Koha to MARC mapping"
29886 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29887
29888 #. %1$s:  tagfield 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29892 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29893
29894 #. SPAN
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29896 msgid ""
29897 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29898 msgstr ""
29899 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29900 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29903 #, c-format
29904 msgid "Koha version: "
29905 msgstr "Koha-Version: "
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29908 #, c-format
29909 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29910 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29913 #, c-format
29914 msgid "Kohala"
29915 msgstr "Kohala"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29918 #, c-format
29919 msgid "Koustubha Kale"
29920 msgstr "Koustubha Kale"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29923 #, c-format
29924 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29925 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29928 #, c-format
29929 msgid "Kyle Hall"
29930 msgstr "Kyle Hall"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29933 #, c-format
29934 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29935 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29938 #, c-format
29939 msgid "LC call number:"
29940 msgstr "LC-Signatur: "
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29947 #, c-format
29948 msgid "LC call number: "
29949 msgstr "LC-Signatur: "
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29956 #, c-format
29957 msgid "LCCN"
29958 msgstr "LCCN"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29962 #, c-format
29963 msgid "LCCN:"
29964 msgstr "LCCN:"
29965
29966 #. For the first occurrence,
29967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29970 #, c-format
29971 msgid "LCCN: %s "
29972 msgstr "LCCN: %s "
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29978 #, c-format
29979 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29980 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29983 #, c-format
29984 msgid "LGPL v2.1"
29985 msgstr "LGPL v2.1"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29988 #, c-format
29989 msgid "LIBRISMARC"
29990 msgstr "LIBRISMARC"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29995 #, c-format
29996 msgid "Label"
29997 msgstr "Label"
29998
29999 #. %1$s:  batche.batch_id 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30001 #, c-format
30002 msgid "Label Batch Number %s"
30003 msgstr "Etikettenstapel %s"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30006 #, c-format
30007 msgid "Label batch"
30008 msgstr "Etiketten-Batch"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30011 #, c-format
30012 msgid "Label batches"
30013 msgstr "Batches verwalten"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30022 #, c-format
30023 msgid "Label creator"
30024 msgstr "Etikettendruck"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30027 #, c-format
30028 msgid "Label for lib: "
30029 msgstr "Interne Beschreibung: "
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30032 #, c-format
30033 msgid "Label for opac: "
30034 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30037 #, c-format
30038 msgid "Label height:"
30039 msgstr "Etikettenhöhe:"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30042 #, c-format
30043 msgid "Label number"
30044 msgstr "Etikettennummer"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30047 #, c-format
30048 msgid "Label template"
30049 msgstr "Template"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30052 #, c-format
30053 msgid "Label templates"
30054 msgstr "Templates"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30057 #, c-format
30058 msgid "Label width:"
30059 msgstr "Etikettenbreite:"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30062 #, c-format
30063 msgid "Label: "
30064 msgstr "Label: "
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30067 #, c-format
30068 msgid "Labeled MARC"
30069 msgstr "Beschriftetes MARC"
30070
30071 #. %1$s:  biblionumber 
30072 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30074 #, c-format
30075 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30076 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30079 #, c-format
30080 msgid "Labs"
30081 msgstr "Labor"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30084 #, c-format
30085 msgid "Lang"
30086 msgstr "Sprache"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30089 #, c-format
30090 msgid "Lang: "
30091 msgstr "Sprache: "
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30094 #, c-format
30095 msgid "Language"
30096 msgstr "Sprache"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30099 #, c-format
30100 msgid "Language: "
30101 msgstr "Sprache: "
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30105 #, c-format
30106 msgid "Languages"
30107 msgstr "Sprachen"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
30110 #, c-format
30111 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30112 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30115 #, c-format
30116 msgid "Large print"
30117 msgstr "Großdruck"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30120 #, c-format
30121 msgid "Large text"
30122 msgstr "Großer Text"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
30125 #, c-format
30126 msgid "Lari Taskula"
30127 msgstr "Lari Taskula"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30130 #, c-format
30131 msgid "Larry Baerveldt"
30132 msgstr "Larry Baerveldt"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30135 #, c-format
30136 msgid "Lars Wirzenius"
30137 msgstr "Lars Wirzenius"
30138
30139 #. SCRIPT
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30141 msgid "Last"
30142 msgstr "Letzte"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30145 #, c-format
30146 msgid "Last borrowed:"
30147 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30150 #, c-format
30151 msgid "Last borrower:"
30152 msgstr "Letzter Entleiher:"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30155 #, c-format
30156 msgid "Last changed by:"
30157 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30158
30159 #. For the first occurrence,
30160 #. SCRIPT
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30163 #, c-format
30164 msgid "Last changed:"
30165 msgstr "Zuletzt geändert:"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30168 #, c-format
30169 msgid "Last checkout date:"
30170 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30173 #, c-format
30174 msgid "Last displayed"
30175 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30178 #, c-format
30179 msgid "Last location"
30180 msgstr "Letzter Standort"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30183 #, c-format
30184 msgid "Last renewal of subscription was "
30185 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30188 #, c-format
30189 msgid "Last returned by:"
30190 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30195 #, c-format
30196 msgid "Last seen"
30197 msgstr "Zuletzt geprüft"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30200 #, c-format
30201 msgid "Last seen:"
30202 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30205 #, c-format
30206 msgid "Last sync: "
30207 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30211 #, c-format
30212 msgid "Last updated"
30213 msgstr "Letzte Änderung"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30216 #, c-format
30217 msgid "Last updated: "
30218 msgstr "Letzte Änderung: "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30221 #, c-format
30222 msgid "Last value "
30223 msgstr "Letzter Wert "
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30230 #, c-format
30231 msgid "Late"
30232 msgstr "Verspätet"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30236 #, c-format
30237 msgid "Late orders"
30238 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30241 #, c-format
30242 msgid "Latina (Latin)"
30243 msgstr "Latina (Latein)"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30246 #, c-format
30247 msgid "Law reports and digests"
30248 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30253 #, c-format
30254 msgid "Layout"
30255 msgstr "Layout"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30258 #, c-format
30259 msgid "Layout ID"
30260 msgstr "Layout-ID"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30264 #, c-format
30265 msgid "Layout name: "
30266 msgstr "Layoutname: "
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30272 #, c-format
30273 msgid "Layouts"
30274 msgstr "Layouts"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30277 #, c-format
30278 msgid "Leave a message"
30279 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30282 #, c-format
30283 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30284 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30287 #, c-format
30288 msgid "Left on order "
30289 msgstr "Nicht geliefert "
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30293 #, c-format
30294 msgid "Left page margin:"
30295 msgstr "Linker Seitenrand:"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30298 #, c-format
30299 msgid "Left text margin:"
30300 msgstr "Linker Textrand:"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30303 #, c-format
30304 msgid "Legal articles"
30305 msgstr "Juristische Aufsätze"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30308 #, c-format
30309 msgid "Legal cases and case notes"
30310 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30313 #, c-format
30314 msgid "Legend"
30315 msgstr "Legende"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30318 #, c-format
30319 msgid "Legislation"
30320 msgstr "Gesetzgebung"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30331 #, c-format
30332 msgid "Length: "
30333 msgstr "Länge: "
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30336 #, c-format
30337 msgid "Letter"
30338 msgstr "Brief"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30343 #, c-format
30344 msgid "Level"
30345 msgstr "Level"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30350 #, c-format
30351 msgid "Lib"
30352 msgstr "Bib"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30355 #, c-format
30356 msgid "LibLime, USA"
30357 msgstr "LibLime, USA"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30360 #, c-format
30361 msgid "Librarian"
30362 msgstr "Bibliothekar"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30365 #, c-format
30366 msgid "Librarian identity:"
30367 msgstr "Mitarbeiter:"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30373 #, c-format
30374 msgid "Librarian interface"
30375 msgstr "Dienstoberfläche"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30378 #, c-format
30379 msgid "Librarian:"
30380 msgstr "Mitarbeiter:"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30384 #, c-format
30385 msgid "Libraries"
30386 msgstr "Bibliotheken"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30391 #, c-format
30392 msgid "Libraries and groups"
30393 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30396 #, c-format
30397 msgid "Libraries limitation: "
30398 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30439 #, c-format
30440 msgid "Library"
30441 msgstr "Bibliothek"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30444 #, c-format
30445 msgid "Library "
30446 msgstr "Bibliothek "
30447
30448 #. %1$s:  branchcode 
30449 #. %2$s:  branchname 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30451 #, c-format
30452 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30453 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30462 #, c-format
30463 msgid "Library EANs"
30464 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30468 #, c-format
30469 msgid "Library code: "
30470 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30473 #, c-format
30474 msgid "Library is invalid."
30475 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30478 #, c-format
30479 msgid "Library management"
30480 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30483 #, c-format
30484 msgid "Library of the patron:"
30485 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30488 #, c-format
30489 msgid "Library set-up"
30490 msgstr "Kontodaten"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30494 #, c-format
30495 msgid "Library transfer limits"
30496 msgstr "Transportregeln"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30500 #, c-format
30501 msgid "Library use"
30502 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30523 #, c-format
30524 msgid "Library:"
30525 msgstr "Bibliothek:"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30545 #, c-format
30546 msgid "Library: "
30547 msgstr "Bibliothek: "
30548
30549 #. For the first occurrence,
30550 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30553 #, c-format
30554 msgid "Library: %s"
30555 msgstr "Bibliothek: %s"
30556
30557 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30558 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30560 #, c-format
30561 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30562 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30565 #, c-format
30566 msgid "Libriotech, Norway"
30567 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30570 #, c-format
30571 msgid "Licenses"
30572 msgstr "Lizenzen"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30575 #, c-format
30576 msgid ""
30577 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30578 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30579 "items_batchmod is still required)"
30580 msgstr ""
30581 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30582 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30583 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30586 #, c-format
30587 msgid "Limit collection code to: "
30588 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Limit item modification to subfields defined in the "
30594 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30595 "is still required)"
30596 msgstr ""
30597 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30598 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30599 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30602 #, c-format
30603 msgid "Limit item type to: "
30604 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30610 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30611 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30612 msgstr ""
30613 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30614 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30615 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30618 #, c-format
30619 msgid "Limit to any of the following:"
30620 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30623 #, c-format
30624 msgid "Limit to currently available items"
30625 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30628 #, c-format
30629 msgid "Limit to:"
30630 msgstr "Einschränken:"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30635 #, c-format
30636 msgid "Limit to: "
30637 msgstr "Einschränken: "
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30643 #, c-format
30644 msgid "Limits"
30645 msgstr "Einschränkungen"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30648 #, c-format
30649 msgid "Line"
30650 msgstr "Zeile"
30651
30652 #. For the first occurrence,
30653 #. SCRIPT
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30656 #, c-format
30657 msgid "Line "
30658 msgstr "Zeile "
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30661 #, c-format
30662 msgid "Link"
30663 msgstr "Link"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30666 #, c-format
30667 msgid "Link to host item"
30668 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30671 #, c-format
30672 msgid "Link:"
30673 msgstr "Link:"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30676 #, c-format
30677 msgid "List"
30678 msgstr "Liste"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30681 #, c-format
30682 msgid "List Fields"
30683 msgstr "Listenfelder"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30689 msgstr ""
30690 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30691 "Datenbankadministrators.)"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30694 #, c-format
30695 msgid "List created."
30696 msgstr "Liste erstellt."
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30699 #, c-format
30700 msgid "List deleted."
30701 msgstr "Liste gelöscht."
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30704 #, c-format
30705 msgid "List fields"
30706 msgstr "Felder auflisten"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30709 #, c-format
30710 msgid "List item price includes tax: "
30711 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30714 #, c-format
30715 msgid "List member:"
30716 msgstr "Benutzerliste:"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30720 #, c-format
30721 msgid "List name"
30722 msgstr "Name der Liste"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30725 #, c-format
30726 msgid "List name: "
30727 msgstr "Listenname: "
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30730 #, c-format
30731 msgid "List of rules"
30732 msgstr "Liste der Regeln"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30735 #, c-format
30736 msgid "List price"
30737 msgstr "Listenpreis"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30741 #, c-format
30742 msgid "List prices are: "
30743 msgstr "Listenpreise sind: "
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30746 #, c-format
30747 msgid "List prices:"
30748 msgstr "Listenpreise:"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30751 #, c-format
30752 msgid "List updated."
30753 msgstr "Liste geändert."
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30761 #, c-format
30762 msgid "Lists"
30763 msgstr "Listen"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30767 #, c-format
30768 msgid "Lists that include this title: "
30769 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30773 #, c-format
30774 msgid "Liz Rea"
30775 msgstr "Liz Rea"
30776
30777 #. For the first occurrence,
30778 #. SCRIPT
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30791 msgid "Loading"
30792 msgstr "Lädt..."
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30807 #, c-format
30808 msgid "Loading "
30809 msgstr "Lädt... "
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30813 #, c-format
30814 msgid "Loading data..."
30815 msgstr "Daten werden geladen..."
30816
30817 #. SCRIPT
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30819 msgid "Loading page %s, please wait..."
30820 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30821
30822 #. SCRIPT
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30824 msgid "Loading records, please wait..."
30825 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30830 #, c-format
30831 msgid "Loading, please wait..."
30832 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30833
30834 #. For the first occurrence,
30835 #. SCRIPT
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30840 #, c-format
30841 msgid "Loading..."
30842 msgstr "Lädt..."
30843
30844 #. SCRIPT
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30846 msgid "Loading... you may continue scanning."
30847 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30851 #, c-format
30852 msgid "Loan period"
30853 msgstr "Leihfrist"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30856 #, c-format
30857 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30858 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30861 #, c-format
30862 msgid "Local Use"
30863 msgstr "Lokale Nutzung"
30864
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30867 msgid "Local catalog"
30868 msgstr "Lokaler Katalog"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30871 #, c-format
30872 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30873 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30874
30875 #. SCRIPT
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30877 msgid "Local number"
30878 msgstr "Lokale Nummer"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30881 #, c-format
30882 msgid "Local use"
30883 msgstr "Lokale Verwendung"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30886 #, c-format
30887 msgid "Local use preferences"
30888 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
30892 #, c-format
30893 msgid "Local use recorded"
30894 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30897 #, c-format
30898 msgid "Local use recorded."
30899 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30902 #, c-format
30903 msgid "Locale:"
30904 msgstr "Gebietsschema:"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30907 #, c-format
30908 msgid "Locale: "
30909 msgstr "Sprache: "
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30930 #, c-format
30931 msgid "Location"
30932 msgstr "Standort"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30935 #, c-format
30936 msgid "Location and availability"
30937 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30940 #, c-format
30941 msgid "Location(s)"
30942 msgstr "Standort(e)"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30948 #, c-format
30949 msgid "Location:"
30950 msgstr "Standort:"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30953 #, c-format
30954 msgid "Locations"
30955 msgstr "Standorte"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30958 #, c-format
30959 msgid "Lock budget: "
30960 msgstr "Etat sperren: "
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30966 #, c-format
30967 msgid "Locked"
30968 msgstr "Gesperrt"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30971 #, c-format
30972 msgid "Log in"
30973 msgstr "Anmelden"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30976 #, c-format
30977 msgid "Log in as a different user"
30978 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30981 #, c-format
30982 msgid "Log out"
30983 msgstr "Abmelden"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30987 #, c-format
30988 msgid "Log viewer"
30989 msgstr "Loganzeige"
30990
30991 #. INPUT type=submit
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30994 msgid "Login"
30995 msgstr "Anmelden"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30999 #, c-format
31000 msgid "Logs"
31001 msgstr "Logs"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31004 #, c-format
31005 msgid "Look for existing records in catalog?"
31006 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31010 #, c-format
31011 msgid "Lost"
31012 msgstr "Vermisst"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31015 #, c-format
31016 msgid "Lost Items"
31017 msgstr "Vermisste Exemplare"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31021 #, c-format
31022 msgid "Lost card"
31023 msgstr "Ausweis verloren"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31026 #, c-format
31027 msgid "Lost card flag"
31028 msgstr "Ausweis verloren"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31031 #, c-format
31032 msgid "Lost code"
31033 msgstr "Verloren-Status"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31036 #, c-format
31037 msgid "Lost item"
31038 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31043 #, c-format
31044 msgid "Lost items"
31045 msgstr "Vermisste Exemplare"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31048 #, c-format
31049 msgid "Lost items in staff client"
31050 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31053 #, c-format
31054 msgid "Lost items in staff client: "
31055 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31058 #, c-format
31059 msgid "Lost on"
31060 msgstr "Vermisst seit"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31063 #, c-format
31064 msgid "Lost on:"
31065 msgstr "Vermisst seit:"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31068 #, c-format
31069 msgid "Lost status"
31070 msgstr "Verloren-Status"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31073 #, c-format
31074 msgid "Lost status:"
31075 msgstr "Verloren-Status:"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31078 #, c-format
31079 msgid "Lost status: "
31080 msgstr "Verloren-Status: "
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
31083 #, c-format
31084 msgid "Lost: "
31085 msgstr "Vermisst: "
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31093 #, c-format
31094 msgid "Lower left X coordinate: "
31095 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31103 #, c-format
31104 msgid "Lower left Y coordinate: "
31105 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31108 #, c-format
31109 msgid "Lucida Console"
31110 msgstr "Lucida Console"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31113 #, c-format
31114 msgid "M&#257;ori"
31115 msgstr "M&#257;ori"
31116
31117 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31119 #, c-format
31120 msgid "MADS (XML)"
31121 msgstr "MADS (XML)"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31124 #, c-format
31125 msgid "MALMARC"
31126 msgstr "MALMARC"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31143 #, c-format
31144 msgid "MARC"
31145 msgstr "MARC"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31150 #, c-format
31151 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31152 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31155 #, c-format
31156 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31157 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31162 #, c-format
31163 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31164 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31167 #, c-format
31168 msgid "MARC 8"
31169 msgstr "MARC 8"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31172 #, c-format
31173 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31174 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31177 #, c-format
31178 msgid "MARC Card View"
31179 msgstr "MARC-Ansicht"
31180
31181 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31182 #. %2$s:  frameworktext 
31183 #. %3$s:  frameworkcode 
31184 #. %4$s:  ELSE 
31185 #. %5$s:  END 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31187 #, c-format
31188 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31189 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31193 #, c-format
31194 msgid "MARC Preview:"
31195 msgstr "MARC-Vorschau:"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31198 #, c-format
31199 msgid "MARC View"
31200 msgstr "MARC-Ansicht"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31203 #, c-format
31204 msgid "MARC XML blob"
31205 msgstr "MARC XML Blob"
31206
31207 #. %1$s:  biblionumber 
31208 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31210 #, c-format
31211 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31212 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31216 #, c-format
31217 msgid "MARC bibliographic framework"
31218 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31222 #, c-format
31223 msgid "MARC bibliographic framework test"
31224 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31227 #, c-format
31228 msgid "MARC blob"
31229 msgstr "MARC Blob"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31233 #, c-format
31234 msgid "MARC field"
31235 msgstr "MARC-Feld"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31239 #, c-format
31240 msgid "MARC field: "
31241 msgstr "MARC-Feld: "
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31247 #, c-format
31248 msgid "MARC frameworks"
31249 msgstr "MARC-Frameworks"
31250
31251 #. %1$s:  marcflavour 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31253 #, c-format
31254 msgid "MARC frameworks: %s"
31255 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31259 #, c-format
31260 msgid "MARC modification templates"
31261 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31273 #, c-format
31274 msgid "MARC preview"
31275 msgstr "MARC-Vorschau"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31278 #, c-format
31279 msgid "MARC staging results :"
31280 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31285 #, c-format
31286 msgid "MARC structure"
31287 msgstr "MARC-Struktur"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31291 #, c-format
31292 msgid "MARC subfield"
31293 msgstr "MARC-Unterfeld"
31294
31295 #. %1$s:  tagfield | html 
31296 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31297 #. %3$s:  frameworkcode 
31298 #. %4$s:  ELSE 
31299 #. %5$s:  END 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31301 #, c-format
31302 msgid ""
31303 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31304 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31308 #, c-format
31309 msgid "MARC subfield: "
31310 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31313 #, c-format
31314 msgid "MARC21/USMARC"
31315 msgstr "MARC21/USMARC"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31320 #, c-format
31321 msgid "MARCXML"
31322 msgstr "MARCXML"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31328 #, c-format
31329 msgid "MIT License"
31330 msgstr "MIT-Lizenz"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31336 #, c-format
31337 msgid "MIT license"
31338 msgstr "MIT-Lizenz"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31341 #, c-format
31342 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31343 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31347 #, c-format
31348 msgid "MODS (XML)"
31349 msgstr "MODS (XML)"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31352 #, c-format
31353 msgid "Macros"
31354 msgstr "Makros"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31357 #, c-format
31358 msgid "Macros..."
31359 msgstr "Makros..."
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31363 #, c-format
31364 msgid "Magnus Enger"
31365 msgstr "Magnus Enger"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31368 #, c-format
31369 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31370 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31373 #, c-format
31374 msgid "Mail"
31375 msgstr "Mail"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31379 #, c-format
31380 msgid "Main address"
31381 msgstr "Hauptadresse"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31387 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31388 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31389 msgstr ""
31390 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31391 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31392 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31395 #, c-format
31396 msgid ""
31397 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31398 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31399 "will not affect August 1-10 in other years."
31400 msgstr ""
31401 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31402 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31403 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31409 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31410 msgstr ""
31411 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31412 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31415 #, c-format
31416 msgid "Make budget active: "
31417 msgstr "Etat aktivieren: "
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:164
31421 #, c-format
31422 msgid "Make payment"
31423 msgstr "Bezahlen"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31429 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31430 msgstr ""
31431 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31432 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31433 "machen."
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31438 #, c-format
31439 msgid "Male "
31440 msgstr "Männlich "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31443 #, c-format
31444 msgid "Manage"
31445 msgstr "Verwalten"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31449 #, c-format
31450 msgid "Manage "
31451 msgstr "Verwalte "
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31455 #, c-format
31456 msgid "Manage CSV export profiles"
31457 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31460 #, c-format
31461 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31462 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31465 #, c-format
31466 msgid "Manage MARC modification templates"
31467 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31470 #, c-format
31471 msgid "Manage OAI Sets"
31472 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31475 #, c-format
31476 msgid "Manage all budgets"
31477 msgstr "Alle Konten verwalten"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31480 #, c-format
31481 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31482 msgstr ""
31483 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31486 #, c-format
31487 msgid "Manage budget plannings"
31488 msgstr "Etatplanung verwalten"
31489
31490 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31492 #, c-format
31493 msgid "Manage budgets"
31494 msgstr "Konten verwalten"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31497 #, c-format
31498 msgid "Manage contracts"
31499 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31502 #, c-format
31503 msgid "Manage custom fields for item search."
31504 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31507 #, c-format
31508 msgid "Manage frequencies "
31509 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31512 #, c-format
31513 msgid ""
31514 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31515 "administrator email, and templates."
31516 msgstr ""
31517 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31518 "Administrators und Templates verwalten."
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31521 #, c-format
31522 msgid "Manage invoice files"
31523 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31526 #, c-format
31527 msgid "Manage library EDI EANs"
31528 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31531 #, c-format
31532 msgid "Manage lists of patrons."
31533 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31536 #, c-format
31537 msgid "Manage marc modification templates"
31538 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31541 #, c-format
31542 msgid "Manage numbering patterns "
31543 msgstr "Nummerierungsmuster"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31546 #, c-format
31547 msgid "Manage orders"
31548 msgstr "Bestellungen verwalten"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31552 #, c-format
31553 msgid "Manage orders & basket"
31554 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31557 #, c-format
31558 msgid "Manage orders & basketgroups"
31559 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
31562 #, c-format
31563 msgid "Manage patron image"
31564 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31567 #, c-format
31568 msgid "Manage patrons fines and fees"
31569 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31572 #, c-format
31573 msgid "Manage periods"
31574 msgstr "Etats verwalten"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31578 #, c-format
31579 msgid "Manage plugins"
31580 msgstr "Plugins verwalten"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31583 #, c-format
31584 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31585 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31588 #, c-format
31589 msgid "Manage restrictions for accounts"
31590 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31594 #, c-format
31595 msgid "Manage rotating collections"
31596 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31599 #, c-format
31600 msgid ""
31601 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31602 msgstr ""
31603 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31604 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31607 #, c-format
31608 msgid "Manage serial subscriptions"
31609 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31613 #, c-format
31614 msgid "Manage staged MARC records"
31615 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31616
31617 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31618 #. %2$s:  import_batch_id 
31619 #. %3$s:  END 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31621 #, c-format
31622 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31623 msgstr ""
31624 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31627 #, c-format
31628 msgid "Manage staged records"
31629 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31635 "is used)"
31636 msgstr ""
31637 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31638 "IndependentBranches aktiv ist)"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31641 #, c-format
31642 msgid "Manage suggestions"
31643 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31646 #, c-format
31647 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31648 msgstr ""
31649 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31652 #, c-format
31653 msgid "Manage uploaded files ("
31654 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31657 #, c-format
31658 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31659 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31662 #, c-format
31663 msgid "Manage vendors"
31664 msgstr "Lieferanten verwalten"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31669 #, c-format
31670 msgid "Managed by"
31671 msgstr "Bearbeitet von"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31674 #, c-format
31675 msgid "Managed by - on"
31676 msgstr "Bearbeitet von/am"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31681 #, c-format
31682 msgid "Managed by:"
31683 msgstr "Bearbeitet von:"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31687 #, c-format
31688 msgid "Managed in tab: "
31689 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31693 #, c-format
31694 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31695 msgstr ""
31696 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31697 "und rückgängig Machen von Importen"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31700 #, c-format
31701 msgid "Management date from:"
31702 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31706 #, c-format
31707 msgid "Mandatory"
31708 msgstr "Pflichtfeld"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31714 #, c-format
31715 msgid "Mandatory: "
31716 msgstr "Pflichtfeld: "
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31719 #, c-format
31720 msgid "Manual credit"
31721 msgstr "Gutschrift"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31724 #, c-format
31725 msgid "Manual history:"
31726 msgstr "Manuelle Historie: "
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31729 #, c-format
31730 msgid "Manual history: "
31731 msgstr "Manuelle Historie: "
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31734 #, c-format
31735 msgid "Manual invoice"
31736 msgstr "Manuelle Gebühr"
31737
31738 #. %1$s:  setName 
31739 #. %2$s:  setSpec 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31741 #, c-format
31742 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31743 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31744
31745 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31747 #, c-format
31748 msgid "Mappings for the %s"
31749 msgstr "Mappings für %s"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31752 #, c-format
31753 msgid "Mappings have been saved"
31754 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31755
31756 #. SCRIPT
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31758 msgid "Mar"
31759 msgstr "März"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31762 #, c-format
31763 msgid "Marc Balmer"
31764 msgstr "Marc Balmer"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31767 #, c-format
31768 msgid "Marc Chantreux"
31769 msgstr "Marc Chantreux"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31773 #, c-format
31774 msgid "Marc Véron"
31775 msgstr "Marc Véron"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31778 #, c-format
31779 msgid "Marc field"
31780 msgstr "MARC-Feld"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31783 #, c-format
31784 msgid "Marc field: "
31785 msgstr "Marc Feld: "
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31788 #, c-format
31789 msgid "Marcel de Rooy"
31790 msgstr "Marcel de Rooy"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31793 #, c-format
31794 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31795 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31796
31797 #. For the first occurrence,
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31801 #, c-format
31802 msgid "March"
31803 msgstr "März"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31806 #, c-format
31807 msgid "Marco Gaiarin"
31808 msgstr "Marco Gaiarin"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31811 #, c-format
31812 msgid "Mark Gavillet"
31813 msgstr "Mark Gavillet"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31816 #, c-format
31817 msgid "Mark Tompsett"
31818 msgstr "Mark Tompsett"
31819
31820 #. INPUT type=submit
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31822 msgid "Mark seen and continue >>"
31823 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31824
31825 #. INPUT type=submit
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31827 msgid "Mark seen and quit"
31828 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31831 #, c-format
31832 msgid "Mark selected as: "
31833 msgstr "Markieren als: "
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31836 #, c-format
31837 msgid "Mark the original budget as inactive"
31838 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31841 #, c-format
31842 msgid "Martin Persson"
31843 msgstr "Martin Persson"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31846 #, c-format
31847 msgid "Martin Renvoize"
31848 msgstr "Martin Renvoize"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31851 #, c-format
31852 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31853 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31856 #, c-format
31857 msgid "Martin Stenberg"
31858 msgstr "Martin Stenberg"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31861 #, c-format
31862 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31863 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31866 #, c-format
31867 msgid "Master: "
31868 msgstr "Master: "
31869
31870 #. SCRIPT
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31872 msgid "Match applied"
31873 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31876 #, c-format
31877 msgid "Match check "
31878 msgstr "Prüfung "
31879
31880 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31882 #, c-format
31883 msgid "Match check %s"
31884 msgstr "Prüfung %s"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31887 #, c-format
31888 msgid "Match check 1 | "
31889 msgstr "Prüfung 1 | "
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31892 #, c-format
31893 msgid "Match details"
31894 msgstr "Details des Abgleichs"
31895
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31898 msgid "Match found"
31899 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31902 #, c-format
31903 msgid "Match point "
31904 msgstr "Prüfpunkt "
31905
31906 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31908 #, c-format
31909 msgid "Match point %s | "
31910 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31913 #, c-format
31914 msgid "Match point 1 | "
31915 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31918 #, c-format
31919 msgid "Match points"
31920 msgstr "Prüfpunkt"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31923 #, c-format
31924 msgid "Match threshold: "
31925 msgstr "Punktzahl: "
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31928 #, c-format
31929 msgid "Match type"
31930 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31931
31932 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31933 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31935 #, c-format
31936 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31937 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31938
31939 #. SCRIPT
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31941 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31942 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31943
31944 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31945 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31947 #, c-format
31948 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31949 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31950
31951 #. SCRIPT
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31953 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31954 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31957 #, c-format
31958 msgid "Matching rule applied"
31959 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31962 #, c-format
31963 msgid "Matching rule applied:"
31964 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31965
31966 #. SCRIPT
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31968 msgid "Matching rule code missing"
31969 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31973 #, c-format
31974 msgid "Matching rule code: "
31975 msgstr "Abgleichregelcode: "
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31980 #, c-format
31981 msgid "Matchpoint components"
31982 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31987 #, c-format
31988 msgid "Materials"
31989 msgstr "Materialien"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31993 #, c-format
31994 msgid "Materials specified"
31995 msgstr "Beilagen"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31998 #, c-format
31999 msgid "Materials specified:"
32000 msgstr "Beilagen:"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32003 #, c-format
32004 msgid "Mathieu Saby"
32005 msgstr "Mathieu Saby"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32008 #, c-format
32009 msgid "Matrix"
32010 msgstr "Matrix"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
32013 #, c-format
32014 msgid "Matthew Hunt"
32015 msgstr "Matthew Hunt"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32018 #, c-format
32019 msgid "Matthias Meusburger"
32020 msgstr "Matthias Meusburger"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32023 #, c-format
32024 msgid "Max length:"
32025 msgstr "Maximale Länge:"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32029 #, c-format
32030 msgid "Max. suspension duration (day)"
32031 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32034 #, c-format
32035 msgid "Maxime Beaulieu"
32036 msgstr "Maxime Beaulieu"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
32039 #, c-format
32040 msgid "Maxime Pelletier"
32041 msgstr "Maxime Pelletier"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32044 #, c-format
32045 msgid "Maximum Koha version"
32046 msgstr "Höchste Koha-Version"
32047
32048 #. For the first occurrence,
32049 #. SCRIPT
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32052 #, c-format
32053 msgid "May"
32054 msgstr "Mai"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32057 #, c-format
32058 msgid "Md. Aftabuddin"
32059 msgstr "Md. Aftabuddin"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32062 #, c-format
32063 msgid "Meaning"
32064 msgstr "Bedeutung"
32065
32066 #. SCRIPT
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32068 msgid "Medium"
32069 msgstr "Medium"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32072 #, c-format
32073 msgid "Meenakshi. R"
32074 msgstr "Meenakshi. R"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32077 #, c-format
32078 msgid "Melia Meggs"
32079 msgstr "Melia Meggs"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32083 #, c-format
32084 msgid "Members"
32085 msgstr "Benutzer"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32088 #, c-format
32089 msgid "Men"
32090 msgstr "Männer"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32098 #, c-format
32099 msgid "Merge"
32100 msgstr "Verschmelzen"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32103 #, c-format
32104 msgid "Merge invoices"
32105 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32109 #, c-format
32110 msgid "Merge reference"
32111 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32115 #, c-format
32116 msgid "Merge selected"
32117 msgstr "Titel verschmelzen"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32120 #, c-format
32121 msgid "Merge selected invoices"
32122 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32126 #, c-format
32127 msgid "Merging records"
32128 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32129
32130 #. SCRIPT
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32132 msgid "Merging with authority: "
32133 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32136 #, c-format
32137 msgid "Merllisia Manueli"
32138 msgstr "Merllisia Manueli"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32142 #, c-format
32143 msgid "Message"
32144 msgstr "Benachrichtigung"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32147 #, c-format
32148 msgid "Message body:"
32149 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32153 #, c-format
32154 msgid "Message sent"
32155 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32158 #, c-format
32159 msgid "Message subject:"
32160 msgstr "Betreff:"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
32163 #, c-format
32164 msgid "Messages:"
32165 msgstr "Mitteilungen:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32168 #, c-format
32169 msgid "Messaging"
32170 msgstr "Benachrichtigung"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
32173 #, c-format
32174 msgid "Michael Hafen"
32175 msgstr "Michael Hafen"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
32178 #, c-format
32179 msgid "Michaes Herman"
32180 msgstr "Michaes Herman"
32181
32182 #. SCRIPT
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32184 msgid "Microsecond"
32185 msgstr "Mikrosekunde"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32188 #, c-format
32189 msgid "Mike Hansen"
32190 msgstr "Mike Hansen"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32193 #, c-format
32194 msgid "Mike Johnson"
32195 msgstr "Mike Johnson"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32198 #, c-format
32199 msgid "Mike Mylonas"
32200 msgstr "Mike Mylonas"
32201
32202 #. SCRIPT
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32204 msgid "Millisecond"
32205 msgstr "Millisekunde"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32208 #, c-format
32209 msgid "Mine"
32210 msgstr "Meine"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32213 #, c-format
32214 msgid ""
32215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32216 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32219 #, c-format
32220 msgid "Minimum Koha version"
32221 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32222
32223 #. For the first occurrence,
32224 #. %1$s:  minPasswordLength 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32227 #, c-format
32228 msgid "Minimum password length: %s"
32229 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32230
32231 #. SCRIPT
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32233 msgid "Minute"
32234 msgstr "Minute"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32239 #, c-format
32240 msgid "Minutes"
32241 msgstr "Minuten"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32245 #, c-format
32246 msgid "Mirko Tietgen"
32247 msgstr "Mirko Tietgen"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32254 #, c-format
32255 msgid "Missing"
32256 msgstr "Vermisst"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32263 #, c-format
32264 msgid "Missing (damaged)"
32265 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32272 #, c-format
32273 msgid "Missing (lost)"
32274 msgstr "Vermisst (verloren)"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32281 #, c-format
32282 msgid "Missing (never received)"
32283 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32290 #, c-format
32291 msgid "Missing (sold out)"
32292 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32293
32294 #. SCRIPT
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32296 msgid "Missing control field contents"
32297 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32302 #, c-format
32303 msgid "Missing issues"
32304 msgstr "Fehlende Hefte"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32307 #, c-format
32308 msgid "Missing issues:"
32309 msgstr "Fehlende Hefte:"
32310
32311 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32313 #, c-format
32314 msgid "Missing issues: %s "
32315 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32316
32317 #. SCRIPT
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32319 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32320 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32321
32322 #. SCRIPT
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32324 msgid "Missing mandatory tag: "
32325 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32326
32327 #. SCRIPT
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32329 msgid "Mo"
32330 msgstr "Mo"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32333 #, c-format
32334 msgid "Mobile phone number"
32335 msgstr "Mobilnummer"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32338 #, c-format
32339 msgid "Moderate patron comments"
32340 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32343 #, c-format
32344 msgid "Moderate patron comments. "
32345 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32349 #, c-format
32350 msgid "Moderate patron tags"
32351 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32355 #, c-format
32356 msgid "Modification date"
32357 msgstr "Änderungsdatum"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32362 #, c-format
32363 msgid "Modification log"
32364 msgstr "Änderungslog"
32365
32366 #. %1$s:  edited_source 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32368 #, c-format
32369 msgid "Modified classification source %s"
32370 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32371
32372 #. %1$s:  edited_rule 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32374 #, c-format
32375 msgid "Modified filing rule %s"
32376 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32377
32378 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32380 #, c-format
32381 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32382 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32383
32384 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32386 #, c-format
32387 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32388 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32389
32390 #. INPUT type=button
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32394 #, c-format
32395 msgid "Modify"
32396 msgstr "Ändern"
32397
32398 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32400 #, c-format
32401 msgid "Modify %s server"
32402 msgstr "%s Server bearbeiten"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32405 #, c-format
32406 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32407 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32410 #, c-format
32411 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32412 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32415 #, c-format
32416 msgid "Modify a city"
32417 msgstr "Eine Ort ändern"
32418
32419 #. %1$s:  authid 
32420 #. %2$s:  authtypetext 
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32422 #, c-format
32423 msgid "Modify authority #%s %s"
32424 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32427 #, c-format
32428 msgid "Modify budget "
32429 msgstr "Etat bearbeiten"
32430
32431 #. %1$s:  budget_period_description 
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32433 #, c-format
32434 msgid "Modify budget '%s'"
32435 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32438 #, c-format
32439 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32440 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32441
32442 #. %1$s:  categorycode |html 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32444 #, c-format
32445 msgid "Modify category %s"
32446 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32449 #, c-format
32450 msgid "Modify classification source"
32451 msgstr "Klassifikation ändern"
32452
32453 #. %1$s:  contractname 
32454 #. %2$s:  booksellername 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32456 #, c-format
32457 msgid "Modify contract %s for %s"
32458 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32461 #, c-format
32462 msgid "Modify field"
32463 msgstr "Feld bearbeiten"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32466 #, c-format
32467 msgid "Modify filing rule"
32468 msgstr "Sortierregel ändern"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32471 #, c-format
32472 msgid "Modify holds priority"
32473 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32476 #, c-format
32477 msgid "Modify item type"
32478 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32481 #, c-format
32482 msgid "Modify items in a batch"
32483 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32486 #, c-format
32487 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32488 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32491 #, c-format
32492 msgid "Modify patron attribute type"
32493 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32496 #, c-format
32497 msgid "Modify patrons in batch"
32498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32499
32500 #. INPUT type=button
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32502 msgid "Modify pattern"
32503 msgstr "Muster bearbeiten"
32504
32505 #. %1$s:  label 
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32507 #, c-format
32508 msgid "Modify pattern: %s"
32509 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32512 #, c-format
32513 msgid "Modify printer"
32514 msgstr "Drucker ändern"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32517 #, c-format
32518 msgid "Modify record matching rule"
32519 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32524 #, c-format
32525 msgid "Modify record using the following template: "
32526 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32529 #, c-format
32530 msgid "Modify selected items"
32531 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32532
32533 #. INPUT type=button
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32535 msgid "Modify selected records"
32536 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32541 #, c-format
32542 msgid "Module"
32543 msgstr "Modul"
32544
32545 #. TH
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32548 msgid "Module current"
32549 msgstr "Modul aktuell"
32550
32551 #. TH
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32554 msgid "Module upgrade needed"
32555 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32558 #, c-format
32559 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32560 msgstr ""
32561 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32564 #, c-format
32565 msgid "Modules:"
32566 msgstr "Module:"
32567
32568 #. SCRIPT
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32570 msgid "Mon"
32571 msgstr "Mo"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32574 #, c-format
32575 msgid "Monaco"
32576 msgstr "Monaco"
32577
32578 #. For the first occurrence,
32579 #. SCRIPT
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32584 #, c-format
32585 msgid "Monday"
32586 msgstr "Montag"
32587
32588 #. SCRIPT
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32590 msgid "Mondays"
32591 msgstr "Montags"
32592
32593 #. For the first occurrence,
32594 #. SCRIPT
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32603 #, c-format
32604 msgid "Month"
32605 msgstr "Monat"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32608 #, c-format
32609 msgid "Month/day"
32610 msgstr "Monat/Tag"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32613 #, c-format
32614 msgid "Month: "
32615 msgstr "Monat: "
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32618 #, c-format
32619 msgid "Morag Hills"
32620 msgstr "Morag Hills"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32624 #, c-format
32625 msgid "More "
32626 msgstr "Mehr "
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32629 #, c-format
32630 msgid "More details"
32631 msgstr "Weitere Details"
32632
32633 #. For the first occurrence,
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32637 msgid "More lists"
32638 msgstr "Weitere Listen"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32641 #, c-format
32642 msgid "More options"
32643 msgstr "Mehr Optionen"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32649 #, c-format
32650 msgid "Most-circulated items"
32651 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32654 #, c-format
32655 msgid "Move"
32656 msgstr "Verschieben"
32657
32658 #. IMG
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32663 msgid "Move Up"
32664 msgstr "Nach oben"
32665
32666 #. A
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32668 msgid "Move action down"
32669 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32670
32671 #. A
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32673 msgid "Move action to bottom"
32674 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32675
32676 #. A
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32678 msgid "Move action to top"
32679 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32680
32681 #. A
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32683 msgid "Move action up"
32684 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32685
32686 #. A
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32688 msgid "Move alert down"
32689 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32690
32691 #. A
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32693 msgid "Move alert to bottom"
32694 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32695
32696 #. A
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32698 msgid "Move alert to top"
32699 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32700
32701 #. A
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32703 msgid "Move alert up"
32704 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32705
32706 #. A
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32708 msgid "Move hold down"
32709 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32710
32711 #. A
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32713 msgid "Move hold to bottom"
32714 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32715
32716 #. A
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32718 msgid "Move hold to top"
32719 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32720
32721 #. A
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32723 msgid "Move hold up"
32724 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32727 #, c-format
32728 msgid "Move remaining unspent funds"
32729 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32732 #, c-format
32733 msgid "Move these patrons to the trash"
32734 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32737 #, c-format
32738 msgid "Move to next position"
32739 msgstr "An nächste Position verschieben"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32742 #, c-format
32743 msgid "Move to previous position"
32744 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32745
32746 #. INPUT type=submit
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32748 msgid "Move unreceived orders"
32749 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32752 #, c-format
32753 msgid "Moved!"
32754 msgstr "Verschoben"
32755
32756 #. INPUT type=button
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32759 msgid "Multi receiving"
32760 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32763 #, c-format
32764 msgid "Musical recording"
32765 msgstr "Musikaufnahme"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32768 #, c-format
32769 msgid "My account"
32770 msgstr "Mein Konto"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32773 #, c-format
32774 msgid "My checkouts"
32775 msgstr "Meine Ausleihen"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32778 #, c-format
32779 msgid "My library"
32780 msgstr "Meine Bibliothek"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32783 #, c-format
32784 msgid "MySQL version: "
32785 msgstr "MySQL-Version: "
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32788 #, c-format
32789 msgid "NO NAME"
32790 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32793 #, c-format
32794 msgid "NORMARC"
32795 msgstr "NORMARC"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
32799 #, c-format
32800 msgid "NOT CHECKED IN"
32801 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32808 #, c-format
32809 msgid "NOTE:"
32810 msgstr "ACHTUNG:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32813 #, c-format
32814 msgid ""
32815 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32816 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32817 msgstr ""
32818 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32819 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32822 #, c-format
32823 msgid "NT"
32824 msgstr "NT"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32827 #, c-format
32828 msgid "Nadia Nicolaides"
32829 msgstr "Nadia Nicolaides"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32832 #, c-format
32833 msgid "Nahuel Angelinetti"
32834 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32867 #, c-format
32868 msgid "Name"
32869 msgstr "Name"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32872 #, c-format
32873 msgid "Name (any): "
32874 msgstr "Name (beliebig): "
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32879 #, c-format
32880 msgid "Name of day"
32881 msgstr "Name des Tages"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32886 #, c-format
32887 msgid "Name of month"
32888 msgstr "Monat"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32893 #, c-format
32894 msgid "Name of season"
32895 msgstr "Jahreszeit"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32898 #, c-format
32899 msgid "Name or ISSN: "
32900 msgstr "Name oder ISSN: "
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32903 #, c-format
32904 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32905 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32908 #, c-format
32909 msgid "Name or cardnumber:"
32910 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32913 #, c-format
32914 msgid "Name the new definition"
32915 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32922 #, c-format
32923 msgid "Name:"
32924 msgstr "Name:"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32934 #, c-format
32935 msgid "Name: "
32936 msgstr "Name: "
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32939 #, c-format
32940 msgid "Name: *"
32941 msgstr "Name: *"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32944 #, c-format
32945 msgid "Named:"
32946 msgstr "Dateiname:"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32959 #, c-format
32960 msgid "Named: "
32961 msgstr "Name: "
32962
32963 #. ABBR
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32965 msgid "Narrower Term"
32966 msgstr "Engerer Term"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32969 #, c-format
32970 msgid "Natalie Bennison"
32971 msgstr "Natalie Bennison"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32974 #, c-format
32975 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32976 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32979 #, c-format
32980 msgid "Nate Curulla"
32981 msgstr "Nate Curulla"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32984 #, c-format
32985 msgid "Near East University"
32986 msgstr "Near East University"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32989 #, c-format
32990 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32991 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32994 #, c-format
32995 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32996 msgstr ""
32997 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33000 #, c-format
33001 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33008 #, c-format
33009 msgid "Never"
33010 msgstr "Niemals"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33019 #, c-format
33020 msgid "New"
33021 msgstr "Neu"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33028 #, c-format
33029 msgid "New "
33030 msgstr "Neu "
33031
33032 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33034 #, c-format
33035 msgid "New %s server"
33036 msgstr "Neuer %s-Server"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33039 #, c-format
33040 msgid "New CSV export profile"
33041 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33044 #, c-format
33045 msgid "New EAN "
33046 msgstr "Neue EAN "
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33049 #, c-format
33050 msgid "New SMS provider"
33051 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33055 #, c-format
33056 msgid "New SQL report"
33057 msgstr "Neuer SQL-Report"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33060 #, c-format
33061 msgid "New SRU server"
33062 msgstr "Neuer SRU-Server"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33065 #, c-format
33066 msgid "New Z39.50 server"
33067 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33070 #, c-format
33071 msgid "New account "
33072 msgstr "Neues Konto "
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33075 #, c-format
33076 msgid "New alert"
33077 msgstr "Neues Audio-Signal"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33080 #, c-format
33081 msgid "New authority "
33082 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33085 #, c-format
33086 msgid "New authority type"
33087 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33088
33089 #. %1$s:  category 
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33091 #, c-format
33092 msgid "New authorized value for %s"
33093 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33096 #, c-format
33097 msgid "New basket"
33098 msgstr "Neue Bestellung"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33101 #, c-format
33102 msgid "New basket group"
33103 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
33106 #, c-format
33107 msgid "New batch patron modification"
33108 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33109
33110 #. A
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
33112 msgid "New batch patrons modification"
33113 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33114
33115 #. A
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33117 #, c-format
33118 msgid "New batch record deletion"
33119 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33120
33121 #. A
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33123 #, c-format
33124 msgid "New batch record modification"
33125 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33129 #, c-format
33130 msgid "New budget"
33131 msgstr "Neuer Etat"
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33135 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33136 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33139 #, c-format
33140 msgid "New card"
33141 msgstr "Neuer Ausweis"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33146 #, c-format
33147 msgid "New category"
33148 msgstr "Neue Kategorie"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33151 #, c-format
33152 msgid "New child record"
33153 msgstr "Neuer Aufsatz"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33157 #, c-format
33158 msgid "New city"
33159 msgstr "Neue Stadt"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33162 #, c-format
33163 msgid "New classification source"
33164 msgstr "Neue Klassifikation"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33167 #, c-format
33168 msgid "New collection"
33169 msgstr "Neue Sammlung"
33170
33171 #. %1$s:  booksellername 
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33173 #, c-format
33174 msgid "New contract for %s"
33175 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33178 #, c-format
33179 msgid "New course"
33180 msgstr "Neuer Kurs"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33183 #, c-format
33184 msgid "New currency"
33185 msgstr "Neue Währung"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33188 #, c-format
33189 msgid "New definition"
33190 msgstr "Neue Definition"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33193 #, c-format
33194 msgid "New entry"
33195 msgstr "Neuer Eintrag"
33196
33197 #. SCRIPT
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33199 msgid "New field"
33200 msgstr "Neues Feld"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33203 #, c-format
33204 msgid "New field on next line"
33205 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33208 #, c-format
33209 msgid "New fields"
33210 msgstr "Neue Felder"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33213 #, c-format
33214 msgid "New filing rule"
33215 msgstr "Neue Sortierregeln"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33218 #, c-format
33219 msgid "New framework"
33220 msgstr "Neues Framework"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33224 #, c-format
33225 msgid "New frequency"
33226 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33229 #, c-format
33230 msgid "New from Z39.50"
33231 msgstr "Import über Z39.50"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33234 #, c-format
33235 msgid "New from Z39.50/SRU"
33236 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33237
33238 #. %1$s:  budget_period_description 
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33240 #, c-format
33241 msgid "New fund for %s"
33242 msgstr "Neues Konto für %s"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33245 #, c-format
33246 msgid "New group"
33247 msgstr "Neue Gruppe"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33251 #, c-format
33252 msgid "New guided report"
33253 msgstr "Neuer geführter Report"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33256 #, c-format
33257 msgid "New item"
33258 msgstr "Neues Exemplar"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33261 #, c-format
33262 msgid "New item type"
33263 msgstr "Neuer Medientyp"
33264
33265 #. %1$s:  label_batch 
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33267 #, c-format
33268 msgid "New label batch created: # %s "
33269 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33272 #, c-format
33273 msgid "New library"
33274 msgstr "Neue Bibliothek"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33285 #, c-format
33286 msgid "New line (\\n)"
33287 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33290 #, c-format
33291 msgid "New list"
33292 msgstr "Neue Liste"
33293
33294 #. SCRIPT
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33296 msgid "New macro..."
33297 msgstr "Neues Makro..."
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33300 #, c-format
33301 msgid "New notice"
33302 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33306 #, c-format
33307 msgid "New numbering pattern"
33308 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33311 #, c-format
33312 msgid "New password:"
33313 msgstr "Neues Passwort:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33316 #, c-format
33317 msgid "New patron "
33318 msgstr "Neuer Benutzer "
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33321 #, c-format
33322 msgid "New patron attribute type"
33323 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33326 #, c-format
33327 msgid "New patron list"
33328 msgstr "Neue Benutzerliste"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33331 #, c-format
33332 msgid "New preference"
33333 msgstr "Neuer Parameter"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33337 #, c-format
33338 msgid "New printer"
33339 msgstr "Neuer Drucker"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33342 #, c-format
33343 msgid "New profile"
33344 msgstr "Neues Profil"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33348 #, c-format
33349 msgid "New purchase suggestion"
33350 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33354 #, c-format
33355 msgid "New record"
33356 msgstr "Neuer Titel"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33359 #, c-format
33360 msgid "New record "
33361 msgstr "Neuer Titel "
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33364 #, c-format
33365 msgid "New record matching rule"
33366 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33369 #, c-format
33370 msgid "New report "
33371 msgstr "Neuer Report "
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33374 #, c-format
33375 msgid "New routing list"
33376 msgstr "Neue Umlaufliste"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33379 #, c-format
33380 msgid "New search"
33381 msgstr "Neue Suche"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33384 #, c-format
33385 msgid "New search field"
33386 msgstr "Neues Suchfeld"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33389 #, c-format
33390 msgid "New set"
33391 msgstr "Neues OAI-Set"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33398 #, c-format
33399 msgid "New subscription"
33400 msgstr "Neues Abonnement"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33404 #, c-format
33405 msgid "New tag"
33406 msgstr "Neuer Tag"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33409 #, c-format
33410 msgid "New username:"
33411 msgstr "Neuer Benutzername:"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33414 #, c-format
33415 msgid "New value"
33416 msgstr "Neuer Wert"
33417
33418 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33419 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33420 #. %3$s:  ELSE 
33421 #. %4$s:  END 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
33423 #, c-format
33424 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33425 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33428 #, c-format
33429 msgid "New vendor"
33430 msgstr "Neuer Lieferant"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33438 #, c-format
33439 msgid "News"
33440 msgstr "Nachrichten"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33443 #, c-format
33444 msgid "News: "
33445 msgstr "Nachrichten: "
33446
33447 #. For the first occurrence,
33448 #. SCRIPT
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33460 msgid "Next"
33461 msgstr "Weiter"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33466 #, c-format
33467 msgid "Next &gt;&gt;"
33468 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33469
33470 #. INPUT type=button
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33485 msgid "Next >>"
33486 msgstr "Weiter >>"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33489 #, c-format
33490 msgid "Next available"
33491 msgstr "Nächstes verfügbares"
33492
33493 #. For the first occurrence,
33494 #. SCRIPT
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33497 #, c-format
33498 msgid "Next available %s item"
33499 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33502 #, c-format
33503 msgid "Next issue publication date:"
33504 msgstr "Nächstes Heft:"
33505
33506 #. INPUT type=button name=changepage_next
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33510 msgid "Next page"
33511 msgstr "Nächste Seite"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33514 #, c-format
33515 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33516 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33519 #, c-format
33520 msgid "Nick Clemens"
33521 msgstr "Nick Clemens"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33524 #, c-format
33525 msgid "Nicolas Legrand"
33526 msgstr "Nicolas Legrand"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33529 #, c-format
33530 msgid "Nicolas Morin"
33531 msgstr "Nicolas Morin"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33534 #, c-format
33535 msgid "Nicole C. Engard"
33536 msgstr "Nicole C. Engard"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33539 #, c-format
33540 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33541 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33542
33543 #. For the first occurrence,
33544 #. SCRIPT
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33558 #, c-format
33559 msgid "No"
33560 msgstr "Nein"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33563 #, c-format
33564 msgid "No "
33565 msgstr "Nein "
33566
33567 #. For the first occurrence,
33568 #. %1$s:  ELSE 
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33571 #, c-format
33572 msgid "No %s "
33573 msgstr "Kein %s"
33574
33575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33582 #, c-format
33583 msgid "No (default)"
33584 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33588 #, c-format
33589 msgid ""
33590 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33591 "ACQ, the items framework would be used"
33592 msgstr ""
33593 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33594 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33595 "wird."
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33598 #, c-format
33599 msgid ""
33600 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33601 "ACQ, the items framework would be used "
33602 msgstr ""
33603 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33604 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33605 "verwendet wird "
33606
33607 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33609 #, c-format
33610 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33611 msgstr ""
33612 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33613 "Bitte "
33614
33615 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33617 #, c-format
33618 msgid "No Item with barcode: %s"
33619 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33622 #, c-format
33623 msgid ""
33624 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33625 "frameworks supplied for English (en)"
33626 msgstr ""
33627 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33628 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33629
33630 #. SCRIPT
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33632 msgid ""
33633 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33634 "searches will go through the whole record. Continue?"
33635 msgstr ""
33636 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33637 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33640 #, c-format
33641 msgid "No Status"
33642 msgstr "Kein Status"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33645 #, c-format
33646 msgid ""
33647 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33648 "with the category TERM."
33649 msgstr ""
33650 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33651 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33655 #, c-format
33656 msgid "No active currency is defined"
33657 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33660 #, c-format
33661 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33662 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33666 #, c-format
33667 msgid "No address stored."
33668 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33671 #, c-format
33672 msgid "No categories have been defined. "
33673 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33677 #, c-format
33678 msgid "No city stored."
33679 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33682 #, c-format
33683 msgid "No claims notice defined. "
33684 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33685
33686 #. SCRIPT
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33688 msgid "No columns selected!"
33689 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33692 #, c-format
33693 msgid "No comments have been approved."
33694 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33697 #, c-format
33698 msgid "No comments to moderate."
33699 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33700
33701 #. SCRIPT
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33703 msgid "No cover image available"
33704 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33705
33706 #. SCRIPT
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33708 msgid "No data available in table"
33709 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33712 #, c-format
33713 msgid "No database named "
33714 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33717 #, c-format
33718 msgid "No descriptions"
33719 msgstr "Keine Beschreibungen"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33722 #, c-format
33723 msgid "No email is configured for your user."
33724 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33728 #, c-format
33729 msgid "No email stored."
33730 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33731
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33734 msgid "No entries to show"
33735 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33740 #, c-format
33741 msgid "No fund"
33742 msgstr "Kein Konto"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33745 #, c-format
33746 msgid "No fund found"
33747 msgstr "Kein Konto gefunden"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33750 #, c-format
33751 msgid "No funds to display for this search criteria"
33752 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33755 #, c-format
33756 msgid "No group"
33757 msgstr "Keine Gruppe"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33760 #, c-format
33761 msgid "No groups defined."
33762 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33768 #, c-format
33769 msgid "No holds allowed"
33770 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33773 #, c-format
33774 msgid "No holds allowed:"
33775 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33779 #, c-format
33780 msgid "No holds found."
33781 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33785 #, c-format
33786 msgid "No image: "
33787 msgstr "Kein Bild: "
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33790 #, c-format
33791 msgid "No images are currently available. "
33792 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33793
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33796 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33797 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33798
33799 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33801 #, c-format
33802 msgid "No item found with barcode %s"
33803 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33806 #, c-format
33807 msgid "No item matches this barcode"
33808 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33809
33810 #. SCRIPT
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33812 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33813 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33814
33815 #. SCRIPT
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33817 msgid "No item was selected"
33818 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33819
33820 #. SCRIPT
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33822 msgid ""
33823 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33824 msgstr ""
33825 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33826 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33827
33828 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:468
33830 #, c-format
33831 msgid "No item with barcode: %s"
33832 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33835 #, c-format
33836 msgid "No items"
33837 msgstr "Kein Exemplar"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33841 #, c-format
33842 msgid "No items are available"
33843 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33844
33845 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33847 #, c-format
33848 msgid "No items for %s"
33849 msgstr "Keine Medien für %s"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33854 #, c-format
33855 msgid "No items found."
33856 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33857
33858 #. %1$s:  END 
33859 #. %2$s:  END 
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33861 #, c-format
33862 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33863 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33864
33865 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33866 #. %2$s:  BORERR 
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33868 #, c-format
33869 msgid ""
33870 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33871 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33872 "should be specified."
33873 msgstr ""
33874 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33875 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33876 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33880 #, c-format
33881 msgid "No limit"
33882 msgstr "keine Begrenzung"
33883
33884 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33886 #, c-format
33887 msgid "No log found %s for "
33888 msgstr "Kein Log %s für "
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33891 #, c-format
33892 msgid "No mappings have been defined for this set"
33893 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33894
33895 #. SCRIPT
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33897 msgid "No match"
33898 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33899
33900 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33901 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33903 #, c-format
33904 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33905 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33906
33907 #. SCRIPT
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33909 msgid "No matches found"
33910 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33911
33912 #. SCRIPT
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33914 msgid "No matching records found"
33915 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33916
33917 #. SCRIPT
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33919 msgid "No matching reports found"
33920 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33923 #, c-format
33924 msgid "No missing issues found."
33925 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33928 #, c-format
33929 msgid "No more renewals possible"
33930 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33933 #, c-format
33934 msgid "No more renewals possible."
33935 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33938 #, c-format
33939 msgid "No notice"
33940 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33943 #, c-format
33944 msgid "No order selected"
33945 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33948 #, c-format
33949 msgid "No orders yet"
33950 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
33953 #, c-format
33954 msgid "No outstanding charges"
33955 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
33958 #, c-format
33959 msgid "No patron card numbers given."
33960 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33961
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33964 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33965 msgstr ""
33966 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33967 "trotzdem): %s"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
33970 #, c-format
33971 msgid "No patron matched "
33972 msgstr "Kein passender Benutzer "
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33975 #, c-format
33976 msgid "No patron may put this book on hold."
33977 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33980 #, c-format
33981 msgid "No patron records have been actually removed"
33982 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33985 #, c-format
33986 msgid "No patron records have been anonymized"
33987 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33990 #, c-format
33991 msgid "No patron records have been removed"
33992 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33995 #, c-format
33996 msgid "No patron with this name, please, try another"
33997 msgstr ""
33998 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34001 #, c-format
34002 msgid "No pending baskets"
34003 msgstr "Keine offenen Körbe"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34006 #, c-format
34007 msgid "No pending on-site checkout."
34008 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34012 #, c-format
34013 msgid "No phone stored."
34014 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34017 #, c-format
34018 msgid "No physical items for this record"
34019 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34022 #, c-format
34023 msgid "No plugins installed"
34024 msgstr "Keine Plugins installiert"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34027 #, c-format
34028 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34029 msgstr ""
34030 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34031 "installiert"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34034 #, c-format
34035 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34036 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34037
34038 #. A
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
34043 msgid "No popup"
34044 msgstr "Kein Pop-Up"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34047 #, c-format
34048 msgid "No printers defined."
34049 msgstr "Keine Drucker definiert."
34050
34051 #. SCRIPT
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34053 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34054 msgstr ""
34055 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34056 "um eines hinzuzufügen."
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34059 #, c-format
34060 msgid ""
34061 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34062 "your catalog."
34063 msgstr ""
34064 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34065 "Katalog gefunden wurden."
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34068 #, c-format
34069 msgid "No record was removed."
34070 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34073 #, c-format
34074 msgid "No records have been staged."
34075 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34078 #, c-format
34079 msgid "No records imported"
34080 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34084 #, c-format
34085 msgid "No renewal before"
34086 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34087
34088 #. SCRIPT
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34090 msgid "No renewal before %s"
34091 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34094 #, c-format
34095 msgid "No results for your query"
34096 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34102 #, c-format
34103 msgid "No results found"
34104 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34107 #, c-format
34108 msgid "No results found for "
34109 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34110
34111 #. %1$s:  result.melding 
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34113 #, c-format
34114 msgid ""
34115 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34116 msgstr ""
34117 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34118 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34122 #, c-format
34123 msgid "No results found."
34124 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34125
34126 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34128 #, c-format
34129 msgid "No results match your search %sfor "
34130 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34133 #, c-format
34134 msgid "No results match your search for "
34135 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34138 #, c-format
34139 msgid "No results."
34140 msgstr "Keine Ergebnisse."
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34143 #, c-format
34144 msgid ""
34145 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34146 "the samples supplied for English (en)"
34147 msgstr ""
34148 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34149 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34152 #, c-format
34153 msgid "No saved reports match your criteria. "
34154 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34157 #, c-format
34158 msgid "No system preferences matched your search for: "
34159 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34160
34161 #. SCRIPT
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34163 msgid "No temporary directory found."
34164 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34167 #, c-format
34168 msgid "No transfers to receive"
34169 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34172 #, c-format
34173 msgid "No warnings."
34174 msgstr "Keine Warnungen."
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34177 #, c-format
34178 msgid "No, I don't confirm"
34179 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34205 #, c-format
34206 msgid "No, do not delete"
34207 msgstr "Nein, nicht löschen"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34210 #, c-format
34211 msgid "No, don't cancel (N)"
34212 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34215 #, c-format
34216 msgid "No, don't check out (N)"
34217 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34221 #, c-format
34222 msgid "No, don't close (N)"
34223 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34226 #, c-format
34227 msgid "No, don't delete (N)"
34228 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34231 #, c-format
34232 msgid "No, don't renew (N)"
34233 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34236 #, c-format
34237 msgid "No, save as new record"
34238 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34244 #, c-format
34245 msgid "No."
34246 msgstr "Nr."
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34249 #, c-format
34250 msgid "No. of items:"
34251 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34254 #, c-format
34255 msgid "No. of times checked out"
34256 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34259 #, c-format
34260 msgid "No: Save as new authority"
34261 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34264 #, c-format
34265 msgid "Non-fiction"
34266 msgstr "Sachliteratur"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34269 #, c-format
34270 msgid "Non-musical recording"
34271 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34274 #, c-format
34275 msgid "Non-public note:"
34276 msgstr "Interne Notiz:"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34279 #, c-format
34280 msgid "Non-public notes"
34281 msgstr "Interne Notizen"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34316 #, c-format
34317 msgid "None"
34318 msgstr "-"
34319
34320 #. SCRIPT
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34322 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34323 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34328 #, c-format
34329 msgid "None specified "
34330 msgstr "Nicht angegeben"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34333 #, c-format
34334 msgid "Nonpublic note"
34335 msgstr "Interne Notiz"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34339 #, c-format
34340 msgid "Nonpublic note:"
34341 msgstr "Interne Notiz:"
34342
34343 #. %1$s:  internalnotes 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34345 #, c-format
34346 msgid "Nonpublic note: %s"
34347 msgstr "Interne Notiz: %s"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34350 #, c-format
34351 msgid "Normal"
34352 msgstr "Normal"
34353
34354 #. SCRIPT
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34356 msgid "Normal day"
34357 msgstr "Normaler Tag"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34360 #, c-format
34361 msgid "Normal text"
34362 msgstr "Normaler Text"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34373 #, c-format
34374 msgid "Normalization rule: "
34375 msgstr "Normalisierungsregel: "
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34378 #, c-format
34379 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34380 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34383 #, c-format
34384 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34385 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34386
34387 #. SCRIPT
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34389 msgid "Northern"
34390 msgstr "Nördlich"
34391
34392 #. %1$s:  END 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34394 #, c-format
34395 msgid "Not Installed %s"
34396 msgstr "Nicht installiert %s"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34399 #, c-format
34400 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34401 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34404 #, c-format
34405 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34406 msgstr ""
34407 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34410 #, c-format
34411 msgid ""
34412 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34413 "'ignored'). "
34414 msgstr ""
34415 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34416 "als 'ignoriert' markiert). "
34417
34418 #. A
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34420 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34421 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
34424 #, c-format
34425 msgid "Not allowed to delete own account"
34426 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34427
34428 #. SCRIPT
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34430 msgid "Not allowed: overdue"
34431 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34432
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34435 msgid "Not allowed: patron restricted"
34436 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34442 #, c-format
34443 msgid "Not available"
34444 msgstr "Nicht verfügbar"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34447 #, c-format
34448 msgid "Not checked out since: "
34449 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
34452 #, c-format
34453 msgid "Not checked out."
34454 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34461 #, c-format
34462 msgid "Not for loan"
34463 msgstr "Nicht ausleihbar"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
34466 #, c-format
34467 msgid "Not for loan status updated. "
34468 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34471 #, c-format
34472 msgid "Not for loan: "
34473 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34476 #, c-format
34477 msgid "Not published"
34478 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34479
34480 #. SCRIPT
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34482 msgid "Not renewable"
34483 msgstr "Nicht verlängerbar"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34489 #, c-format
34490 msgid "Note"
34491 msgstr "Hinweis"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34494 #, c-format
34495 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34496 msgstr ""
34497 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34498 "anders festgelegt."
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34502 #, c-format
34503 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34504 msgstr ""
34505 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34506 "erzeugt."
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
34510 #, c-format
34511 msgid "Note about the accompanying materials: "
34512 msgstr "Beilagen: "
34513
34514 #. SCRIPT
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34516 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34517 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34520 #, c-format
34521 msgid "Note for OPAC"
34522 msgstr "OPAC-Notiz"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34525 #, c-format
34526 msgid "Note for staff"
34527 msgstr "Interne Notiz"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34530 #, c-format
34531 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34532 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34536 #, c-format
34537 msgid "Note:"
34538 msgstr "Hinweis:"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34546 #, c-format
34547 msgid "Note: "
34548 msgstr "Hinweis: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34551 #, c-format
34552 msgid ""
34553 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34554 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34555 "or slow your system down."
34556 msgstr ""
34557 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34558 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34559 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34562 #, c-format
34563 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34564 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34570 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34571 msgstr ""
34572 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34573 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34574 "temporär markiert."
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34577 #, c-format
34578 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34579 msgstr ""
34580 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34583 #, c-format
34584 msgid ""
34585 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34586 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34587 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34588 "the bibliographic record"
34589 msgstr ""
34590 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34591 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34592 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34593 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34596 #, c-format
34597 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34598 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34618 #, c-format
34619 msgid "Notes"
34620 msgstr "Hinweise"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34624 #, c-format
34625 msgid "Notes "
34626 msgstr "Hinweise "
34627
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34632 #, c-format
34633 msgid "Notes : %s "
34634 msgstr "Hinweise: %s "
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34637 #, c-format
34638 msgid "Notes/Comments"
34639 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34653 #, c-format
34654 msgid "Notes:"
34655 msgstr "Hinweise:"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34664 #, c-format
34665 msgid "Notes: "
34666 msgstr "Hinweise: "
34667
34668 #. For the first occurrence,
34669 #. %1$s:  reservenotes 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
34672 #, c-format
34673 msgid "Notes: %s"
34674 msgstr "Hinweise: %s"
34675
34676 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34677 #. %2$s:  END 
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34679 #, c-format
34680 msgid "Notes: %s%s "
34681 msgstr "Hinweise: %s%s "
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34685 #, c-format
34686 msgid "Nothing found."
34687 msgstr "Nichts gefunden."
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34690 #, c-format
34691 msgid "Nothing found. "
34692 msgstr "Nichts gefunden. "
34693
34694 #. For the first occurrence,
34695 #. SCRIPT
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34698 msgid "Nothing is selected."
34699 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34703 msgid "Nothing to save"
34704 msgstr "Nichts zu speichern"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34709 #, c-format
34710 msgid "Notice"
34711 msgstr "Benachrichtigung"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34715 #, c-format
34716 msgid "Notices"
34717 msgstr "Benachrichtigungen"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34720 #, c-format
34721 msgid "Notices &amp; Slips"
34722 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34726 #, c-format
34727 msgid "Notices &amp; slips"
34728 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34731 #, c-format
34732 msgid "Notices and Slips"
34733 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34736 #, c-format
34737 msgid "Notification Date"
34738 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34742 #, c-format
34743 msgid "Notified by"
34744 msgstr "Gemeldet von"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34749 #, c-format
34750 msgid "Notify id"
34751 msgstr "Mahnnr."
34752
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34755 msgid "Nov"
34756 msgstr "Nov"
34757
34758 #. For the first occurrence,
34759 #. SCRIPT
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34762 #, c-format
34763 msgid "November"
34764 msgstr "November"
34765
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34768 msgid "Now"
34769 msgstr "Jetzt"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34772 #, c-format
34773 msgid ""
34774 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34775 "default data."
34776 msgstr ""
34777 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34778 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34781 #, c-format
34782 msgid "Num/Patrons"
34783 msgstr "Anz./Benutzer"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34791 #, c-format
34792 msgid "Number"
34793 msgstr "Nummer"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34797 #, c-format
34798 msgid "Number "
34799 msgstr "Nummer "
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34803 #, c-format
34804 msgid "Number of baskets"
34805 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34808 #, c-format
34809 msgid "Number of checkouts"
34810 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34814 #, c-format
34815 msgid "Number of columns:"
34816 msgstr "Anzahl Spalten:"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34819 #, c-format
34820 msgid "Number of copies of this item to add: "
34821 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34822
34823 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34825 #, c-format
34826 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34827 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34830 #, c-format
34831 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34832 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34835 #, c-format
34836 msgid "Number of issues to display to staff:"
34837 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34840 #, c-format
34841 msgid "Number of issues to display to staff: "
34842 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34845 #, c-format
34846 msgid "Number of issues to display to the public: "
34847 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34850 #, c-format
34851 msgid "Number of issues:"
34852 msgstr "Anzahl Hefte:"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34855 #, c-format
34856 msgid "Number of items added"
34857 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34860 #, c-format
34861 msgid "Number of items deleted"
34862 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34865 #, c-format
34866 msgid "Number of items displayed"
34867 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34870 #, c-format
34871 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34872 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34875 #, c-format
34876 msgid "Number of items replaced"
34877 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34880 #, c-format
34881 msgid "Number of months:"
34882 msgstr "Anzahl der Monate:"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34885 #, c-format
34886 msgid "Number of months: "
34887 msgstr "Anzahl der Monate: "
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34890 #, c-format
34891 msgid "Number of num:"
34892 msgstr "Anzahl Hefte:"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34895 #, c-format
34896 msgid "Number of pages"
34897 msgstr "Anzahl Seiten"
34898
34899 #. %1$s:  LinesRead 
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34901 #, c-format
34902 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34903 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34906 #, c-format
34907 msgid "Number of records added"
34908 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34911 #, c-format
34912 msgid "Number of records changed back"
34913 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34916 #, c-format
34917 msgid "Number of records deleted"
34918 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34922 #, c-format
34923 msgid "Number of records ignored"
34924 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34927 #, c-format
34928 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34929 msgstr ""
34930 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34933 #, c-format
34934 msgid "Number of records updated"
34935 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34938 #, c-format
34939 msgid "Number of renewals"
34940 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34944 #, c-format
34945 msgid "Number of rows:"
34946 msgstr "Anzahl Reihen:"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34949 #, c-format
34950 msgid "Number of students:"
34951 msgstr "Anzahl Studenten:"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34954 #, c-format
34955 msgid "Number of weeks:"
34956 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34959 #, c-format
34960 msgid "Number of weeks: "
34961 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34964 #, c-format
34965 msgid "Number pattern:"
34966 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34969 #, c-format
34970 msgid "Numbered"
34971 msgstr "Zählung"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34974 #, c-format
34975 msgid "Numbering calculation"
34976 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34979 #, c-format
34980 msgid "Numbering formula"
34981 msgstr "Nummerierungsmuster"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34986 #, c-format
34987 msgid "Numbering formula:"
34988 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34991 #, c-format
34992 msgid "Numbering pattern"
34993 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34996 #, c-format
34997 msgid "Numbering pattern:"
34998 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35002 #, c-format
35003 msgid "Numbering patterns"
35004 msgstr "Nummerierungsmuster"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
35007 #, c-format
35008 msgid "Nuño López Ansótegui"
35009 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35012 #, c-format
35013 msgid "OAI set mappings"
35014 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35017 #, c-format
35018 msgid "OAI sets"
35019 msgstr "OAI-Sets"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35025 #, c-format
35026 msgid "OAI sets configuration"
35027 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35030 #, c-format
35031 msgid "OAI xslt stylesheet"
35032 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35035 #, c-format
35036 msgid "OAI-DC"
35037 msgstr "OAI-DC"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35040 #, c-format
35041 msgid "OD/Checkouts"
35042 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35046 #, c-format
35047 msgid "OFF"
35048 msgstr "AUS"
35049
35050 #. INPUT type=submit name=submit
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:181
35097 #, c-format
35098 msgid "OK"
35099 msgstr "OK"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35103 #, c-format
35104 msgid "ON"
35105 msgstr "AN"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35110 #, c-format
35111 msgid "OPAC"
35112 msgstr "OPAC"
35113
35114 #. For the first occurrence,
35115 #. %1$s:  lang_lis.language 
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35120 #, c-format
35121 msgid "OPAC (%s)"
35122 msgstr "OPAC (%s)"
35123
35124 #. %1$s:  firstname 
35125 #. %2$s:  surname 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
35127 #, c-format
35128 msgid "OPAC - %s %s"
35129 msgstr "OPAC - %s %s"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35132 #, c-format
35133 msgid "OPAC Info: "
35134 msgstr "OPAC-Info: "
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35137 #, c-format
35138 msgid "OPAC and Koha news"
35139 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35142 #, c-format
35143 msgid "OPAC info: "
35144 msgstr "OPAC-Info: "
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35148 #, c-format
35149 msgid "OPAC note"
35150 msgstr "OPAC-Notiz"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
35153 #, c-format
35154 msgid "OPAC note:"
35155 msgstr "OPAC-Notiz:"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35159 #, c-format
35160 msgid "OPAC view"
35161 msgstr "OPAC-Sicht"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35165 #, c-format
35166 msgid "OPAC view:"
35167 msgstr "OPAC-Sicht:"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35170 #, c-format
35171 msgid "OPAC/Staff login"
35172 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35175 #, c-format
35176 msgid ""
35177 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35178 "sponsorship)"
35179 msgstr ""
35180 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35181 "Zeitschriftenverwaltung)"
35182
35183 #. INPUT type=button
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35190 #, c-format
35191 msgid "OR"
35192 msgstr "ODER"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35195 #, c-format
35196 msgid "OR:"
35197 msgstr "ODER:"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35203 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35204 msgstr ""
35205 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35206 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35209 #, c-format
35210 msgid "OS version ('uname -a'): "
35211 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35214 #, c-format
35215 msgid "Object"
35216 msgstr "Objekt"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35219 #, c-format
35220 msgid "Object: "
35221 msgstr "Objekt: "
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35224 #, c-format
35225 msgid "Oblique title: "
35226 msgstr "Versteckter Titel: "
35227
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35230 msgid "Oct"
35231 msgstr "Okt"
35232
35233 #. For the first occurrence,
35234 #. SCRIPT
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35237 #, c-format
35238 msgid "October"
35239 msgstr "Oktober"
35240
35241 #. For the first occurrence,
35242 #. %1$s:  ELSE 
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35245 #, c-format
35246 msgid "Off %s "
35247 msgstr "von %s "
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35250 #, c-format
35251 msgid ""
35252 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35253 "transactions, but patron and item information will not be available."
35254 msgstr ""
35255 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35256 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35263 #, c-format
35264 msgid "Offline circulation"
35265 msgstr "Offline-Verbuchung"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35268 #, c-format
35269 msgid "Offline circulation file upload"
35270 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35274 #, c-format
35275 msgid "Offset:"
35276 msgstr "Offset:"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35287 #, c-format
35288 msgid "Offset: "
35289 msgstr "Offset: "
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35292 #, c-format
35293 msgid "Old value"
35294 msgstr "Alter Wert"
35295
35296 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35297 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35298 #. %3$s:  ELSE 
35299 #. %4$s:  END 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
35301 #, c-format
35302 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35303 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35306 #, c-format
35307 msgid "Olivier Crouzet"
35308 msgstr "Olivier Crouzet"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35311 #, c-format
35312 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35313 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35316 #, c-format
35317 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35318 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35321 #, c-format
35322 msgid "On"
35323 msgstr "Am"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35327 #, c-format
35328 msgid "On "
35329 msgstr "Am "
35330
35331 #. SCRIPT
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35333 msgid "On hold"
35334 msgstr "Vorgemerkt"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35337 #, c-format
35338 msgid "On hold for"
35339 msgstr "Vorgemerkt für"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35343 #, c-format
35344 msgid "On shelf holds allowed"
35345 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35348 #, c-format
35349 msgid "On title "
35350 msgstr "Für Titel "
35351
35352 #. For the first occurrence,
35353 #. SCRIPT
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
35356 #, c-format
35357 msgid "On-site checkout"
35358 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35361 #, c-format
35362 msgid "On-site checkouts"
35363 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
35366 #, c-format
35367 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35368 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35371 #, c-format
35372 msgid "On:"
35373 msgstr "Am:"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35376 #, c-format
35377 msgid "One borrowernumber per line."
35378 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35381 #, c-format
35382 msgid "One number per line."
35383 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35384
35385 #. SCRIPT
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35387 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35388 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35389
35390 #. SCRIPT
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35392 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35393 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35394
35395 #. SCRIPT
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35397 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35398 msgstr ""
35399 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35400
35401 #. SCRIPT
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35403 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35404 msgstr ""
35405 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35406
35407 #. A
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35409 msgid "Online Public Access Catalog"
35410 msgstr "Online Public Access Catalog"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35413 #, c-format
35414 msgid "Online help"
35415 msgstr "Onlinehilfe"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35418 #, c-format
35419 msgid "Online resources:"
35420 msgstr "Online-Ressourcen:"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35423 #, c-format
35424 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35425 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35428 #, c-format
35429 msgid "Only Item:"
35430 msgstr "Nur Exemplar:"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35433 #, c-format
35434 msgid "Only KPZ file format is supported."
35435 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35438 #, c-format
35439 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35440 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
35443 #, c-format
35444 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35445 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35448 #, c-format
35449 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35450 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35453 #, c-format
35454 msgid "Only item "
35455 msgstr "Nur Exemplar "
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35458 #, c-format
35459 msgid "Only items currently available:"
35460 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35463 #, c-format
35464 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35465 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35468 #, c-format
35469 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35470 msgstr ""
35471 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35474 #, c-format
35475 msgid ""
35476 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35477 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35478 "results"
35479 msgstr ""
35480 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35481 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
35484 #, c-format
35485 msgid "Opac Note"
35486 msgstr "OPAC-Notiz"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35491 #, c-format
35492 msgid "Open"
35493 msgstr "Offen"
35494
35495 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35497 #, c-format
35498 msgid "Open (%s)"
35499 msgstr "Laufend (%s)"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35502 #, c-format
35503 msgid "Open Document Spreadsheet"
35504 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35505
35506 #. BUTTON
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35508 msgid "Open fresh record"
35509 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35517 #, c-format
35518 msgid "Open in new window"
35519 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35522 #, c-format
35523 msgid "Open in new window."
35524 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35527 #, c-format
35528 msgid "Open on:"
35529 msgstr "Geöffnet am:"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35532 #, c-format
35533 msgid "Open."
35534 msgstr "Offen"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35537 #, c-format
35538 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35539 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35542 #, c-format
35543 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35544 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35547 #, c-format
35548 msgid "Opened on:"
35549 msgstr "Geöffnet am:"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35552 #, c-format
35553 msgid "Operator"
35554 msgstr "Operator"
35555
35556 #. TH
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35558 msgid "Optional module missing"
35559 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35565 #, c-format
35566 msgid "Options"
35567 msgstr "Optionen"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35571 #, c-format
35572 msgid "Or enter a list of record numbers"
35573 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35576 #, c-format
35577 msgid "Or list barcodes one by one"
35578 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35581 #, c-format
35582 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35583 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35586 #, c-format
35587 msgid "Or scan items one by one"
35588 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35592 #, c-format
35593 msgid "Or use a patron list"
35594 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35605 #, c-format
35606 msgid "Order"
35607 msgstr "Bestellung"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35613 #, c-format
35614 msgid "Order "
35615 msgstr "Bestellung "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35618 #, c-format
35619 msgid "Order cost"
35620 msgstr "Kosten der Bestellung"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35623 #, c-format
35624 msgid "Order cost search"
35625 msgstr "Bestellkostensuche"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35628 #, c-format
35629 msgid "Order date"
35630 msgstr "Bestelldatum"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35634 #, c-format
35635 msgid "Order date:"
35636 msgstr "Bestelldatum:"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35640 #, c-format
35641 msgid "Order from external source"
35642 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35646 #, c-format
35647 msgid "Order line"
35648 msgstr "Bestellposten"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35651 #, c-format
35652 msgid "Order line (parent)"
35653 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35656 #, c-format
35657 msgid "Order line :"
35658 msgstr "Bestellposten:"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35661 #, c-format
35662 msgid "Order line search"
35663 msgstr "Bestellpostensuche"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35666 #, c-format
35667 msgid "Order line:"
35668 msgstr "Bestellposten:"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35671 #, c-format
35672 msgid "Order number"
35673 msgstr "Bestellnummer"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35676 #, c-format
35677 msgid "Order status: "
35678 msgstr "Bestellstatus"
35679
35680 #. A
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35683 msgid "Order this one"
35684 msgstr "Dieses bestellen"
35685
35686 #. SCRIPT
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35688 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35689 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35692 #, c-format
35693 msgid "Order: "
35694 msgstr "Bestellung: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35700 #, c-format
35701 msgid "Ordered"
35702 msgstr "Gebunden"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35705 #, c-format
35706 msgid "Ordered amount"
35707 msgstr "Kosten der Bestellung"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35710 #, c-format
35711 msgid "Ordered amount:"
35712 msgstr "Bestellbetrag:"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35716 #, c-format
35717 msgid "Ordering information"
35718 msgstr "Bestellinformationen"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35721 #, c-format
35722 msgid "Ordernumber"
35723 msgstr "Bestellnummer"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35727 #, c-format
35728 msgid "Orders"
35729 msgstr "Bestellungen"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35733 #, c-format
35734 msgid "Orders are standing:"
35735 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35740 #, c-format
35741 msgid "Orders by fund"
35742 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35745 #, c-format
35746 msgid "Orders enabled: "
35747 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35748
35749 #. %1$s:  booksellerfromname 
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35751 #, c-format
35752 msgid "Orders for %s"
35753 msgstr "Bestellungen bei %s"
35754
35755 #. %1$s:  current_budget_name 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35757 #, c-format
35758 msgid "Orders for fund '%s'"
35759 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35762 #, c-format
35763 msgid "Orders from: "
35764 msgstr "Bestellungen von: "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35768 #, c-format
35769 msgid "Orders search"
35770 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35773 #, c-format
35774 msgid "Orders with uncertain prices"
35775 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35778 #, c-format
35779 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35780 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35784 #, c-format
35785 msgid "Organization"
35786 msgstr "Organisation"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35789 #, c-format
35790 msgid "Organization #:"
35791 msgstr "Organisation #:"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35795 #, c-format
35796 msgid "Organization email: "
35797 msgstr "E-Mail: "
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35800 #, c-format
35801 msgid "Organization name: "
35802 msgstr "Organisation: "
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
35806 #, c-format
35807 msgid "Organization phone: "
35808 msgstr "Telefon: "
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35811 #, c-format
35812 msgid "Organize by: "
35813 msgstr "Anzeige nach: "
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35816 #, c-format
35817 msgid "Original"
35818 msgstr "Original"
35819
35820 #. A
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35822 msgid "Original order line"
35823 msgstr "Original-Bestellposten"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35827 #, c-format
35828 msgid "Other"
35829 msgstr "Andere"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35832 #, c-format
35833 msgid "Other action"
35834 msgstr "Andere Aktion"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35837 #, c-format
35838 msgid "Other course reserves"
35839 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35842 #, c-format
35843 msgid "Other data"
35844 msgstr "Andere Daten"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35847 #, c-format
35848 msgid "Other holdings"
35849 msgstr "Weitere Exemplare"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35852 #, c-format
35853 msgid "Other holdings:"
35854 msgstr "Weitere Exemplare:"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35857 #, c-format
35858 msgid "Other name"
35859 msgstr "Sonstiger Name"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35862 #, c-format
35863 msgid "Other names"
35864 msgstr "Weitere Namen"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35867 #, c-format
35868 msgid "Other options (choose one)"
35869 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35873 #, c-format
35874 msgid "Other phone"
35875 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
35881 #, c-format
35882 msgid "Other phone: "
35883 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35886 #, c-format
35887 msgid "Others..."
35888 msgstr "Andere.."
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35902 #, c-format
35903 msgid "Output"
35904 msgstr "Ausgabe"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35907 #, c-format
35908 msgid "Output format"
35909 msgstr "Ausgabeformat"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35912 #, c-format
35913 msgid "Output format "
35914 msgstr "Ausgabeformat "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35917 #, c-format
35918 msgid "Output format:"
35919 msgstr "Ausgabeformat"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35922 #, c-format
35923 msgid "Output to a file named: "
35924 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35927 #, c-format
35928 msgid "Output:"
35929 msgstr "Ausgabe:"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35933 #, c-format
35934 msgid "Outstanding"
35935 msgstr "Unbezahlt"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35938 #, c-format
35939 msgid "Overdue"
35940 msgstr "Überfällig"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35944 #, c-format
35945 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35946 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35949 #, c-format
35950 msgid "Overdue notice required: "
35951 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35955 #, c-format
35956 msgid "Overdue notice/status triggers"
35957 msgstr "Mahntrigger"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35961 #, c-format
35962 msgid "Overdue report"
35963 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35967 #, c-format
35968 msgid "Overdue status"
35969 msgstr "Überziehungsstatus"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35973 #, c-format
35974 msgid "Overdues"
35975 msgstr "Überfälligkeiten"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35978 #, c-format
35979 msgid "Overdues with fines"
35980 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
35983 #, c-format
35984 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35985 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35990 #, c-format
35991 msgid "Override and renew"
35992 msgstr "Übergehen und verlängern"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35995 #, c-format
35996 msgid "Override blocked renewals"
35997 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36001 #, c-format
36002 msgid "Override limit and renew"
36003 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36006 #, c-format
36007 msgid "Override renewal limit:"
36008 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
36011 #, c-format
36012 msgid "Override restriction temporarily"
36013 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36016 #, c-format
36017 msgid "Overwrite the existing one with this"
36018 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36021 #, c-format
36022 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36023 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36028 #, c-format
36029 msgid "Owner"
36030 msgstr "Besitzer"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36035 #, c-format
36036 msgid "Owner: "
36037 msgstr "Besitzer: "
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36040 #, c-format
36041 msgid "PICAMARC"
36042 msgstr "PICAMARC"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36045 #, c-format
36046 msgid "PIN:"
36047 msgstr "PIN:"
36048
36049 #. SCRIPT
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36051 msgid "PM"
36052 msgstr "PM"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36055 #, c-format
36056 msgid "PSGI: "
36057 msgstr "PSGI: "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36060 #, c-format
36061 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36062 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36065 #, c-format
36066 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36067 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
36070 #, c-format
36071 msgid "Pablo Bianchi"
36072 msgstr "Pablo Bianchi"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36075 #, c-format
36076 msgid "Packaging manager:"
36077 msgstr "Packaging manager:"
36078
36079 #. For the first occurrence,
36080 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36081 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36084 #, c-format
36085 msgid "Page %s %s "
36086 msgstr "Seite %s %s "
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36090 #, c-format
36091 msgid "Page height:"
36092 msgstr "Seitenhöhe:"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36095 #, c-format
36096 msgid "Page side: "
36097 msgstr "Blattseite: "
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36101 #, c-format
36102 msgid "Page width:"
36103 msgstr "Seitenbreite:"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36106 #, c-format
36107 msgid "Paid for (unused)"
36108 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36111 #, c-format
36112 msgid "Paid for?:"
36113 msgstr "Bezahlt?:"
36114
36115 # Papierfach beim Drucker
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36117 #, c-format
36118 msgid "Paper bin"
36119 msgstr "Papierfach"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36125 #, c-format
36126 msgid "Paper bin:"
36127 msgstr "Papierkorb:"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36131 #, c-format
36132 msgid "Partially received"
36133 msgstr "Teilweise zugegangen"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36136 #, c-format
36137 msgid "Pasi Kallinen"
36138 msgstr "Pasi Kallinen"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36143 #, c-format
36144 msgid "Password"
36145 msgstr "Passwort"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36148 #, c-format
36149 msgid "Password Updated"
36150 msgstr "Passwort geändert"
36151
36152 #. For the first occurrence,
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36156 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36157 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36160 #, c-format
36161 msgid "Password is too short"
36162 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36163
36164 #. %1$s:  minPasswordLength 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36166 #, c-format
36167 msgid "Password must be at least %s characters long."
36168 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36173 #, c-format
36174 msgid "Password:"
36175 msgstr "Passwort:"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36181 #, c-format
36182 msgid "Password: "
36183 msgstr "Passwort: "
36184
36185 #. For the first occurrence,
36186 #. SCRIPT
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36189 #, c-format
36190 msgid "Passwords do not match"
36191 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36194 #, c-format
36195 msgid "Passwords do not match."
36196 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36197
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36200 msgid "Passwords will be displayed as text"
36201 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36204 #, c-format
36205 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36206 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36209 #, c-format
36210 msgid "Patent document"
36211 msgstr "Patentdokument"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36227 #, c-format
36228 msgid "Patron"
36229 msgstr "Benutzer"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36232 #, c-format
36233 msgid "Patron #:"
36234 msgstr "Benutzernr.:"
36235
36236 #. SCRIPT
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36238 msgid "Patron '%s' added."
36239 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36243 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36244 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36247 #, c-format
36248 msgid "Patron account flags"
36249 msgstr "Sperren"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36252 #, c-format
36253 msgid "Patron activity"
36254 msgstr "Benutzeraktivität"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36258 #, c-format
36259 msgid "Patron attribute type code: "
36260 msgstr "Benutzerattribut: "
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36266 #, c-format
36267 msgid "Patron attribute types"
36268 msgstr "Benutzerattribute"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36272 #, c-format
36273 msgid "Patron attributes"
36274 msgstr "Benutzerattribute"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36277 #, c-format
36278 msgid "Patron attributes: "
36279 msgstr "Benutzerattribute: "
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36289 #, c-format
36290 msgid "Patron card creator"
36291 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36299 #, c-format
36300 msgid "Patron categories"
36301 msgstr "Benutzertypen"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36312 #, c-format
36313 msgid "Patron category"
36314 msgstr "Benutzerkategorie"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36317 #, c-format
36318 msgid "Patron category:"
36319 msgstr "Benutzertyp:"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36324 #, c-format
36325 msgid "Patron category: "
36326 msgstr "Benutzertyp: "
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36329 #, c-format
36330 msgid "Patron details"
36331 msgstr "Benutzerdetails"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36334 #, c-format
36335 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36336 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36337
36338 #. SCRIPT
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36340 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36341 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36344 #, c-format
36345 msgid "Patron flags:"
36346 msgstr "Kontosperren:"
36347
36348 #. %1$s:  charges 
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36350 #, c-format
36351 msgid "Patron has %s in fines."
36352 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36353
36354 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36356 #, c-format
36357 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36358 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36359
36360 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36362 #, c-format
36363 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36364 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36365
36366 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36367 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36368 #. %3$s:  END 
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36370 #, c-format
36371 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36372 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36373
36374 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36375 #. %2$s:  creditsamount 
36376 #. %3$s:  END 
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
36378 #, c-format
36379 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36380 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36381
36382 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36384 #, c-format
36385 msgid "Patron has a restriction until %s."
36386 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36387
36388 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36389 #. %2$s:  END 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36391 #, c-format
36392 msgid ""
36393 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36394 "anyway? %s "
36395 msgstr ""
36396 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36397 "ausleihen? %s "
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
36401 #, c-format
36402 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36403 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36404
36405 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36407 #, c-format
36408 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36409 msgstr ""
36410 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36411
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36414 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36415 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36418 #, c-format
36419 msgid "Patron has nothing checked out."
36420 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36424 #, c-format
36425 msgid "Patron has nothing on hold."
36426 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36427
36428 #. %1$s:  fines | $Price 
36429 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36431 #, c-format
36432 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36433 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36434
36435 #. %1$s:  fines 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
36437 #, c-format
36438 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36439 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36440
36441 #. For the first occurrence,
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36445 #, c-format
36446 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36447 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36448
36449 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36451 #, c-format
36452 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36453 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36456 #, c-format
36457 msgid "Patron has restrictions"
36458 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36459
36460 #. INPUT type=text
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36462 msgid "Patron holds"
36463 msgstr "Vormerkungen"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36466 #, c-format
36467 msgid "Patron image failed to upload"
36468 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36471 #, c-format
36472 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36473 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36476 #, c-format
36477 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36478 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36479
36480 #. For the first occurrence,
36481 #. SCRIPT
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
36486 #, c-format
36487 msgid "Patron is RESTRICTED"
36488 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36489
36490 #. A
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36492 msgid "Patron is an adult"
36493 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36497 #, c-format
36498 msgid "Patron is currently unrestricted."
36499 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36503 #, c-format
36504 msgid "Patron is restricted"
36505 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36508 #, c-format
36509 msgid "Patron is restricted."
36510 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36514 #, c-format
36515 msgid "Patron list: "
36516 msgstr "Benutzerliste: "
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36523 #, c-format
36524 msgid "Patron lists"
36525 msgstr "Benutzerlisten"
36526
36527 #. OPTGROUP
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36529 msgid "Patron lists:"
36530 msgstr "Benutzerlisten:"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36534 #, c-format
36535 msgid "Patron messaging preferences"
36536 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36539 #, c-format
36540 msgid "Patron name"
36541 msgstr "Benutzername"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36544 #, c-format
36545 msgid "Patron not found"
36546 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36547
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36550 msgid "Patron not found."
36551 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36554 #, c-format
36555 msgid "Patron not found:"
36556 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36559 #, c-format
36560 msgid "Patron notification:"
36561 msgstr "Benachrichtigung:"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36565 #, c-format
36566 msgid "Patron notification: "
36567 msgstr "Benachrichtigung: "
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36570 #, c-format
36571 msgid "Patron records were last synced on: "
36572 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36575 #, c-format
36576 msgid "Patron restrictions"
36577 msgstr "Benutzersperren"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36580 #, c-format
36581 msgid "Patron search: "
36582 msgstr "Benutzersuche: "
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36585 #, c-format
36586 msgid "Patron selection"
36587 msgstr "Auswahl Benutzer"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36591 #, c-format
36592 msgid "Patron sort 1"
36593 msgstr "Statistik 1"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36597 #, c-format
36598 msgid "Patron sort 2"
36599 msgstr "Statistik 2"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36602 #, c-format
36603 msgid "Patron status"
36604 msgstr "Benutzerstatus"
36605
36606 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
36608 #, c-format
36609 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36610 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36613 #, c-format
36614 msgid ""
36615 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36616 "the local record was kept."
36617 msgstr ""
36618 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36619 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36620
36621 #. For the first occurrence,
36622 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
36625 #, c-format
36626 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36627 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36628
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36631 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36632 #. %3$s:  END 
36633 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
36636 #, c-format
36637 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36638 msgstr ""
36639 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
36642 #, c-format
36643 msgid "Patron's address in doubt"
36644 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
36650 #, c-format
36651 msgid "Patron's address is in doubt"
36652 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36656 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36657 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
36661 #, c-format
36662 msgid "Patron's address is in doubt."
36663 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36664
36665 #. %1$s:  age_low 
36666 #. %2$s:  age_high 
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36668 #, c-format
36669 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36670 msgstr ""
36671 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36672 "Altersbereich ist %s-%s."
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
36675 #, c-format
36676 msgid "Patron's card has been reported lost."
36677 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36678
36679 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36680 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36681 #. %3$s:  END 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
36683 #, c-format
36684 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36685 msgstr ""
36686 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36689 #, c-format
36690 msgid "Patron's card is expired"
36691 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36692
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36695 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36696 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36699 #, c-format
36700 msgid "Patron's card is expired."
36701 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36706 #, c-format
36707 msgid "Patron's card is lost"
36708 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36711 #, c-format
36712 msgid "Patron's card is lost."
36713 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36714
36715 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
36717 #, c-format
36718 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36719 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36720
36721 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36723 #, c-format
36724 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36725 msgstr ""
36726 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36727
36728 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36729 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
36731 #, c-format
36732 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36733 msgstr ""
36734 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36735 "%s "
36736
36737 #. %1$s:  borrower_branchname 
36738 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36740 #, c-format
36741 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36742 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36745 #, c-format
36746 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36747 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36750 #, c-format
36751 msgid "Patron:"
36752 msgstr "Benutzer:"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36756 #, c-format
36757 msgid "Patron: "
36758 msgstr "Benutzer: "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36789 #, c-format
36790 msgid "Patrons"
36791 msgstr "Benutzer"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36797 #, c-format
36798 msgid "Patrons and circulation"
36799 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36802 #, c-format
36803 msgid "Patrons found for: "
36804 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36807 #, c-format
36808 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36809 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36810
36811 #. %1$s:  batch_id 
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36813 #, c-format
36814 msgid "Patrons in batch number %s"
36815 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36818 #, c-format
36819 msgid "Patrons in list"
36820 msgstr "Benutzer in der Liste"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36824 #, c-format
36825 msgid "Patrons requesting modifications"
36826 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36831 #, c-format
36832 msgid "Patrons statistics"
36833 msgstr "Benutzerstatistiken"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36836 #, c-format
36837 msgid "Patrons tables"
36838 msgstr "Benutzertabellen"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36841 #, c-format
36842 msgid "Patrons to be added"
36843 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36844
36845 #. TH
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36847 msgid "Patrons using this provider"
36848 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36852 #, c-format
36853 msgid "Patrons who haven't checked out"
36854 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36857 #, c-format
36858 msgid "Patrons with holds"
36859 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36863 #, c-format
36864 msgid "Patrons with no checkouts"
36865 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36872 #, c-format
36873 msgid "Patrons with the most checkouts"
36874 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36877 #, c-format
36878 msgid "Pattern name:"
36879 msgstr "Name des Musters:"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36882 #, c-format
36883 msgid "Paul Poulain"
36884 msgstr "Paul Poulain"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36887 #, c-format
36888 msgid ""
36889 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36890 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36891 msgstr ""
36892 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36893 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36896 #, c-format
36897 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36898 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36899
36900 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36902 msgid "Pay"
36903 msgstr "Bezahlen"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36906 #, c-format
36907 msgid "Pay all fines"
36908 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36909
36910 #. INPUT type=submit name=paycollect
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36912 msgid "Pay amount"
36913 msgstr "Betrag bezahlen"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36916 #, c-format
36917 msgid "Pay an amount toward all fines"
36918 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36921 #, c-format
36922 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36923 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36926 #, c-format
36927 msgid "Pay an individual fine"
36928 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36931 #, c-format
36932 msgid "Pay fine"
36933 msgstr "Gebühr bezahlen"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36941 #, c-format
36942 msgid "Pay fines"
36943 msgstr "Gebühren zahlen"
36944
36945 #. %1$s:  borrower.firstname 
36946 #. %2$s:  borrower.surname 
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36948 #, c-format
36949 msgid "Pay fines for %s %s"
36950 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36951
36952 #. INPUT type=submit name=payselected
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36954 msgid "Pay selected"
36955 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36958 #, c-format
36959 msgid "Payment amount"
36960 msgstr "Betrag"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36963 #, c-format
36964 msgid "Payment note"
36965 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36968 #, c-format
36969 msgid "Payment type"
36970 msgstr "Zahlungsart"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36973 #, c-format
36974 msgid "Payments"
36975 msgstr "Zahlungen"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36978 #, c-format
36979 msgid "Peggy Thrasher"
36980 msgstr "Peggy Thrasher"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36990 #, c-format
36991 msgid "Pending"
36992 msgstr "Zu Bearbeiten"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36995 #, c-format
36996 msgid "Pending discharge requests"
36997 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37000 #, c-format
37001 msgid "Pending holds"
37002 msgstr "Offene Vormerkungen"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
37005 #, c-format
37006 msgid "Pending modifications:"
37007 msgstr "Offene Änderungen:"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37011 #, c-format
37012 msgid "Pending offline circulation actions"
37013 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37017 #, c-format
37018 msgid "Pending on-site checkouts"
37019 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37022 #, c-format
37023 msgid "Pending order"
37024 msgstr "Offene Bestellung"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37027 #, c-format
37028 msgid "Pending orders"
37029 msgstr "Offene Bestellungen"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37032 #, c-format
37033 msgid "Pending suggestions"
37034 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37037 #, c-format
37038 msgid "Pending tags"
37039 msgstr "Unmoderierte Tags"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37042 #, c-format
37043 msgid "Perform a new search"
37044 msgstr "Neue Suche"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37047 #, c-format
37048 msgid "Perform batch deletion of items"
37049 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37052 #, c-format
37053 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37054 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37057 #, c-format
37058 msgid "Perform batch modification of items"
37059 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37062 #, c-format
37063 msgid "Perform batch modification of patrons"
37064 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37067 #, c-format
37068 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37069 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37073 #, c-format
37074 msgid "Perform inventory of your catalog"
37075 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37078 #, c-format
37079 msgid ""
37080 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37081 "the AutoSelfCheckID"
37082 msgstr ""
37083 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37084 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37087 #, c-format
37088 msgid "Period"
37089 msgstr "Zeitraum"
37090
37091 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37092 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37093 #. %3$s:  END 
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37095 #, c-format
37096 msgid "Period allocated %s%s%s "
37097 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37100 #, c-format
37101 msgid "Periodicity"
37102 msgstr "Erscheinungsweise"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37105 #, c-format
37106 msgid "Perl @INC: "
37107 msgstr "Perl @INC: "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37110 #, c-format
37111 msgid "Perl interpreter: "
37112 msgstr "Perl Interpreter: "
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37116 #, c-format
37117 msgid "Perl modules"
37118 msgstr "Perl Module"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37121 #, c-format
37122 msgid "Perl version: "
37123 msgstr "Perl-Version: "
37124
37125 # Homebranch
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37127 #, c-format
37128 msgid "Permanent library"
37129 msgstr "Heimatbibliothek"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37132 #, c-format
37133 msgid "Permanent shelving location"
37134 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37137 #, c-format
37138 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37139 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37142 #, c-format
37143 msgid "Permanently delete these patrons"
37144 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37147 #, c-format
37148 msgid "Permissions: "
37149 msgstr "Berechtigungen: "
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
37152 #, c-format
37153 msgid "Peter Crellan Kelly"
37154 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37157 #, c-format
37158 msgid "Peter Lorimer"
37159 msgstr "Peter Lorimer"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37162 #, c-format
37163 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37164 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37165
37166 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37167 #. %2$s:  END 
37168 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37170 #, c-format
37171 msgid "Ph: %s%s %s "
37172 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37175 #, c-format
37176 msgid "Philippe Jaillon"
37177 msgstr "Philippe Jaillon"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37181 #, c-format
37182 msgid "Phone"
37183 msgstr "Telefon"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37186 #, c-format
37187 msgid "Phone - home:"
37188 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37191 #, c-format
37192 msgid "Phone - mobile:"
37193 msgstr "Telefon- mobil:"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37196 #, c-format
37197 msgid "Phone - work:"
37198 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37204 #, c-format
37205 msgid "Phone number"
37206 msgstr "Telefonnummer"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37209 #, c-format
37210 msgid "Phone:"
37211 msgstr "Telefon:"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37221 #, c-format
37222 msgid "Phone: "
37223 msgstr "Telefon: "
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37227 #, c-format
37228 msgid "Physical address: "
37229 msgstr "Besuchsadresse: "
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37232 #, c-format
37233 msgid "Physical details:"
37234 msgstr "Physische Details:"
37235
37236 #. INPUT type=submit name=pick
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37238 msgid "Pick"
37239 msgstr "Abholen"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37242 #, c-format
37243 msgid "Pick up location"
37244 msgstr "Abholort"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37248 #, c-format
37249 msgid "Pickup at"
37250 msgstr "Abholung in"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37253 #, c-format
37254 msgid "Pickup at:"
37255 msgstr "Abholen in:"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37259 #, c-format
37260 msgid "Pickup library"
37261 msgstr "Abholbibliothek"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37264 #, c-format
37265 msgid "Pickup library is different. "
37266 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37269 #, c-format
37270 msgid "Pierrick Le Gall"
37271 msgstr "Pierrick Le Gall"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37274 #, c-format
37275 msgid "Piotr Kowalski"
37276 msgstr "Piotr Kowalski"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37279 #, c-format
37280 msgid "Piotr Wejman"
37281 msgstr "Piotr Wejman"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37292 #, c-format
37293 msgid "Pipe (|)"
37294 msgstr "Pipe (|)"
37295
37296 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37297 #. %2$s:  title |html 
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37299 #, c-format
37300 msgid "Place a hold on %s%s"
37301 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37304 #, c-format
37305 msgid "Place a hold on a specific item"
37306 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37309 #, c-format
37310 msgid "Place a hold on the next available item "
37311 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37314 #, c-format
37315 msgid "Place and modify holds for patrons"
37316 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37332 #, c-format
37333 msgid "Place hold"
37334 msgstr "Vormerken"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37337 #, c-format
37338 msgid "Place hold "
37339 msgstr "Vormerken "
37340
37341 #. For the first occurrence,
37342 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37343 #. %2$s:  holdfor_surname 
37344 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37349 #, c-format
37350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37351 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37352
37353 #. SCRIPT
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37355 msgid "Place hold on this item?"
37356 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37357
37358 #. SCRIPT
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37360 msgid "Place hold?"
37361 msgstr "Vormerken?"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37364 #, c-format
37365 msgid "Place holds for patrons"
37366 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37369 #, c-format
37370 msgid "Place of publication"
37371 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37376 #, c-format
37377 msgid "Placed on"
37378 msgstr "Bestellt am"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37381 #, c-format
37382 msgid "Places"
37383 msgstr "Orte"
37384
37385 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37387 #, c-format
37388 msgid "Plan by %s"
37389 msgstr "Planung nach %s"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37392 #, c-format
37393 msgid "Plan by item types"
37394 msgstr "Planung nach Medientypen"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37397 #, c-format
37398 msgid "Plan by libraries"
37399 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37402 #, c-format
37403 msgid "Plan by months"
37404 msgstr "Planung nach Monaten"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37407 #, c-format
37408 msgid "Planned date"
37409 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37413 #, c-format
37414 msgid "Planning"
37415 msgstr "Planung"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37418 #, c-format
37419 msgid "Planning "
37420 msgstr "Planung "
37421
37422 #. %1$s:  budget_period_description 
37423 #. %2$s:  authcat 
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37425 #, c-format
37426 msgid "Planning for %s by %s"
37427 msgstr "Planung für %s von %s"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37430 #, c-format
37431 msgid "Play media"
37432 msgstr "Medien abspielen"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37435 #, c-format
37436 msgid "Play sound"
37437 msgstr "Ton abspielen"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37440 #, c-format
37441 msgid "Please add a library"
37442 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37445 #, c-format
37446 msgid "Please add a patron category"
37447 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37448
37449 #. SCRIPT
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37451 msgid ""
37452 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37453 "search."
37454 msgstr ""
37455 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37459 msgid "Please cancel the previous hold first"
37460 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37464 msgid "Please check at least one action"
37465 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37468 #, c-format
37469 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37470 msgstr ""
37471 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37472 "(Unregelmäßigkeiten)"
37473
37474 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37475 #. %2$s:  ELSE 
37476 #. %3$s:  END 
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37478 #, c-format
37479 msgid ""
37480 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37481 "less than 30 days. %s %s "
37482 msgstr ""
37483 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37484 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37487 #, c-format
37488 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37489 msgstr ""
37490 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37491
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37494 msgid "Please choose a file to upload"
37495 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37498 #, c-format
37499 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37500 msgstr ""
37501 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37504 #, c-format
37505 msgid "Please choose a vendor."
37506 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37507
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37510 msgid "Please choose at least one external target"
37511 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37514 #, c-format
37515 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37516 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37517
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37520 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37521 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37524 #, c-format
37525 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37526 msgstr ""
37527 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37531 #, c-format
37532 msgid ""
37533 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37534 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37535 msgstr ""
37536 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37537 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37538 "gelöscht):"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37541 #, c-format
37542 msgid "Please click 'Next' to continue "
37543 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37546 #, c-format
37547 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37548 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37549
37550 #. SCRIPT
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37552 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37553 msgstr ""
37554 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37555 "speichern."
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37558 #, c-format
37559 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37560 msgstr ""
37561 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37565 #, c-format
37566 msgid "Please confirm checkout"
37567 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37570 #, c-format
37571 msgid "Please confirm subscription deletion"
37572 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37576 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37577 msgstr ""
37578 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37581 #, c-format
37582 msgid "Please contact your system administrator"
37583 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37586 #, c-format
37587 msgid "Please correct these errors and "
37588 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37591 #, c-format
37592 msgid "Please create the database before continuing."
37593 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37596 #, c-format
37597 msgid "Please define one"
37598 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37601 #, c-format
37602 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37603 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37606 #, c-format
37607 msgid "Please enable Javascript:"
37608 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37611 #, c-format
37612 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37613 msgstr ""
37614 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37615 "erneut."
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37618 #, c-format
37619 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37620 msgstr ""
37621 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37622 "der XPM hochladen."
37623
37624 #. SCRIPT
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37626 msgid "Please enter a name for this pattern"
37627 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37628
37629 #. SCRIPT
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37631 msgid "Please enter a number of items to create."
37632 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37633
37634 #. SCRIPT
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37636 msgid "Please enter a search term."
37637 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37638
37639 #. SCRIPT
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37641 msgid "Please enter a valid URL."
37642 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37643
37644 #. SCRIPT
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37646 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37647 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37648
37649 #. SCRIPT
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37651 msgid "Please enter a valid date."
37652 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37653
37654 #. SCRIPT
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37656 msgid "Please enter a valid email address."
37657 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37658
37659 #. SCRIPT
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37661 msgid "Please enter a valid number."
37662 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37663
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37666 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37667 msgstr ""
37668 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37669
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37672 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37673 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37674
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37677 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37678 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37682 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37683 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37684
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37687 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37688 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37689
37690 #. SCRIPT
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37692 msgid "Please enter at least {0} characters."
37693 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37694
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37697 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37698 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37699
37700 #. SCRIPT
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37702 msgid "Please enter only digits."
37703 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37704
37705 #. SCRIPT
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37707 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37708 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37709
37710 #. SCRIPT
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37712 msgid "Please enter the same value again."
37713 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37716 #, c-format
37717 msgid "Please enter your username and password:"
37718 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37722 msgid "Please fill at least one template."
37723 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37724
37725 #. SCRIPT
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37727 msgid "Please fix this field."
37728 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37731 #, c-format
37732 msgid "Please log in again"
37733 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37737 #, c-format
37738 msgid ""
37739 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37740 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37741 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37742 msgstr ""
37743 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37744 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37745 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37746 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37747 "Werkzeugleiste."
37748
37749 #. SCRIPT
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37751 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37752 msgstr ""
37753 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37757 #, c-format
37758 msgid ""
37759 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37760 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37761 "Reference Manager or ProCite."
37762 msgstr ""
37763 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37764 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37765 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37766 "importieren können."
37767
37768 #. For the first occurrence,
37769 #. SCRIPT
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37772 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37773 msgstr ""
37774 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37775 "ersetzen könnte."
37776
37777 #. For the first occurrence,
37778 #. SCRIPT
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37781 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37782 msgstr ""
37783 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37784 "ersetzen könnte."
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37787 #, c-format
37788 msgid ""
37789 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37790 "listed, please inform your systems administrator."
37791 msgstr ""
37792 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37793 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37796 #, c-format
37797 msgid ""
37798 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37799 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37800 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37801 "enabled on the staff client) "
37802 msgstr ""
37803 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37804 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37805 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37806 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37807
37808 #. SCRIPT
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37810 msgid "Please refresh the page and try again."
37811 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37812
37813 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37815 #, c-format
37816 msgid "Please return item to home library: %s"
37817 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37818
37819 #. For the first occurrence,
37820 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:471
37824 #, c-format
37825 msgid "Please return item to: %s"
37826 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37827
37828 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37830 #, c-format
37831 msgid ""
37832 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37833 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37834 msgstr ""
37835 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37836 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37837 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37842 #, c-format
37843 msgid "Please review the error log for more details."
37844 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37845
37846 #. SCRIPT
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37848 msgid "Please select ..."
37849 msgstr "Bitte wählen..."
37850
37851 #. For the first occurrence,
37852 #. SCRIPT
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37855 msgid "Please select a %s."
37856 msgstr "Bitte wählen: %s."
37857
37858 #. SCRIPT
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37860 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37861 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37862
37863 #. SCRIPT
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37865 msgid "Please select a modification template."
37866 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37867
37868 #. SCRIPT
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37870 msgid "Please select a patron list."
37871 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37872
37873 #. For the first occurrence,
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37877 msgid ""
37878 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37879 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37880
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37883 msgid "Please select at least one %s to %s."
37884 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37885
37886 #. For the first occurrence,
37887 #. SCRIPT
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37890 msgid "Please select at least one batch to export."
37891 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37892
37893 #. For the first occurrence,
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37896 msgid "Please select at least one card to export."
37897 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37898
37899 #. SCRIPT
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37901 msgid "Please select at least one issue."
37902 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37903
37904 #. For the first occurrence,
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37908 msgid "Please select at least one item to export."
37909 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37910
37911 #. For the first occurrence,
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37915 msgid "Please select at least one item."
37916 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37917
37918 #. SCRIPT
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37920 msgid "Please select at least one label to delete."
37921 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37922
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. SCRIPT
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37926 msgid "Please select at least one label to export."
37927 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37928
37929 #. SCRIPT
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37931 msgid "Please select at least one patron to delete."
37932 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37933
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37936 msgid "Please select at least one record to process"
37937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37938
37939 #. SCRIPT
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37941 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37942 msgstr ""
37943 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37944
37945 #. SCRIPT
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37947 msgid "Please select image(s) to %s."
37948 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37949
37950 #. SCRIPT
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37952 msgid "Please select one %s to %s."
37953 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37954
37955 #. For the first occurrence,
37956 #. SCRIPT
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37959 msgid "Please select only one %s to %s."
37960 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37961
37962 #. SCRIPT
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37964 msgid "Please select or enter a sound."
37965 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37966
37967 #. SCRIPT
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37969 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37970 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37973 #, c-format
37974 msgid "Please specify an active currency."
37975 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37979 msgid "Please specify title and content for %s"
37980 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37981
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37984 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37985 msgstr ""
37986 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37987
37988 #. %1$s:  collectionBranchName 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
37990 #, c-format
37991 msgid "Please transfer item to: %s"
37992 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37993
37994 #. For the first occurrence,
37995 #. SCRIPT
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37998 msgid "Please upload a file first."
37999 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38004 #, c-format
38005 msgid "Please verify that it exists."
38006 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38009 #, c-format
38010 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38011 msgstr ""
38012 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38013 "Verzeichnis plugins besitzt."
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38017 #, c-format
38018 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38019 msgstr ""
38020 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38021 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38024 #, c-format
38025 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38026 msgstr ""
38027 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38028 "erneut."
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38031 #, c-format
38032 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38033 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38036 #, c-format
38037 msgid "Plugin version"
38038 msgstr "Plugin-Version"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38043 #, c-format
38044 msgid "Plugin:"
38045 msgstr "Plugin:"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38048 #, c-format
38049 msgid "Plugin: "
38050 msgstr "Plugin: "
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38057 #, c-format
38058 msgid "Plugins"
38059 msgstr "Plugins"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38062 #, c-format
38063 msgid "Plugins disabled!"
38064 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38065
38066 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38067 #. %2$s:  codes_loo.code 
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38069 #, c-format
38070 msgid "Policy for %s: %s"
38071 msgstr "Regel für %s: %s"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
38074 #, c-format
38075 msgid "Polski (Polish)"
38076 msgstr "Polski (Polnisch)"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
38079 #, c-format
38080 msgid "Polytechnic University"
38081 msgstr "Polytechnic University"
38082
38083 #. OPTGROUP
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38085 msgid "Popularity"
38086 msgstr "Beliebtheit"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38090 #, c-format
38091 msgid "Popularity (least to most)"
38092 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38096 #, c-format
38097 msgid "Popularity (most to least)"
38098 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38101 #, c-format
38102 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38103 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38106 #, c-format
38107 msgid "Population registry date check:"
38108 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38111 #, c-format
38112 msgid "Port: "
38113 msgstr "Port: "
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
38116 #, c-format
38117 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38118 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38122 #, c-format
38123 msgid "Position: "
38124 msgstr "Position: "
38125
38126 #. SCRIPT
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38128 msgid "Possible record corruption"
38129 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38133 #, c-format
38134 msgid "Postal address: "
38135 msgstr "Postanschrift: "
38136
38137 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38139 #, c-format
38140 msgid "Posted on %s "
38141 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38142
38143 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38144 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38146 #, c-format
38147 msgid "Posted on %s%s by "
38148 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38151 #, c-format
38152 msgid "Pre-adolescent"
38153 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38156 #, c-format
38157 msgid "Precedence"
38158 msgstr "Reihenfolge"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38161 #, c-format
38162 msgid "Predefined notes: "
38163 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38166 #, c-format
38167 msgid "Prediction pattern"
38168 msgstr "Erscheinungsmuster"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38173 #, c-format
38174 msgid "Preference"
38175 msgstr "Einstellung"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38178 #, c-format
38179 msgid "Preferences and parameters"
38180 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38183 #, c-format
38184 msgid "Preschool"
38185 msgstr "Vorschule"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38188 #, c-format
38189 msgid "Preselected"
38190 msgstr "Standardauswahl"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38193 #, c-format
38194 msgid "Preselected (searched by default): "
38195 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38196
38197 #. SCRIPT
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38199 msgid "Prev"
38200 msgstr "Zurück"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38207 #, c-format
38208 msgid "Preview"
38209 msgstr "Vorschau"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38216 #, c-format
38217 msgid "Preview MARC"
38218 msgstr "MARC-Sicht"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38222 #, c-format
38223 msgid "Preview card"
38224 msgstr "Vorschau"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38227 #, c-format
38228 msgid "Preview routing list for "
38229 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38230
38231 #. For the first occurrence,
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38236 msgid "Previous"
38237 msgstr "Zurück"
38238
38239 #. BUTTON
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38241 msgid "Previous alerts"
38242 msgstr "Vorherige Meldungen"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38246 #, c-format
38247 msgid "Previous borrower:"
38248 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38249
38250 #. For the first occurrence,
38251 #. SCRIPT
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38254 #, c-format
38255 msgid "Previous checkouts"
38256 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38257
38258 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38262 msgid "Previous page"
38263 msgstr "Vorherige Seite"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38267 #, c-format
38268 msgid "Previous sessions"
38269 msgstr "Frühere Sitzungen"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38279 #, c-format
38280 msgid "Price"
38281 msgstr "Preis"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38284 #, c-format
38285 msgid "Price effective from"
38286 msgstr "Preis gültig ab"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38289 #, c-format
38290 msgid "Price exc. taxes"
38291 msgstr "Preis ohne MWSt."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38294 #, c-format
38295 msgid "Price inc. taxes"
38296 msgstr "Preis mit MWSt."
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38300 #, c-format
38301 msgid "Price:"
38302 msgstr "Preis:"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38305 #, c-format
38306 msgid "Price: "
38307 msgstr "Preis:"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38310 #, c-format
38311 msgid "Primary"
38312 msgstr "Primar"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38315 #, c-format
38316 msgid "Primary acquisitions contact"
38317 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38320 #, c-format
38321 msgid "Primary acquisitions contact:"
38322 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38325 #, c-format
38326 msgid "Primary contact:"
38327 msgstr "Primärer Kontakt:"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38330 #, c-format
38331 msgid "Primary email"
38332 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
38336 #, c-format
38337 msgid "Primary email:"
38338 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38342 #, c-format
38343 msgid "Primary phone"
38344 msgstr "1. Telefonnummer"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
38350 #, c-format
38351 msgid "Primary phone: "
38352 msgstr "1. Telefonnummer: "
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38355 #, c-format
38356 msgid "Primary serials contact"
38357 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38360 #, c-format
38361 msgid "Primary serials contact:"
38362 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38369 #, c-format
38370 msgid "Print"
38371 msgstr "Druck"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38374 #, c-format
38375 msgid "Print "
38376 msgstr "Drucken "
38377
38378 #. %1$s:  today 
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38380 #, c-format
38381 msgid "Print Notices for %s"
38382 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38383
38384 #. For the first occurrence,
38385 #. %1$s:  cardnumber 
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38389 #, c-format
38390 msgid "Print Receipt for %s"
38391 msgstr "Beleg drucken für %s"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
38394 #, c-format
38395 msgid "Print and confirm"
38396 msgstr "Drucken und bestätigen"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38399 #, c-format
38400 msgid "Print card number as barcode: "
38401 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38404 #, c-format
38405 msgid "Print card number as text under barcode: "
38406 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38409 #, c-format
38410 msgid "Print label"
38411 msgstr "Etikett drucken"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38415 #, c-format
38416 msgid "Print list"
38417 msgstr "Liste drucken"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38420 #, c-format
38421 msgid "Print overdues"
38422 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38426 #, c-format
38427 msgid "Print patron cards"
38428 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38431 #, c-format
38432 msgid "Print quick slip"
38433 msgstr "Kurzquittung drucken"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
38438 #, c-format
38439 msgid "Print slip"
38440 msgstr "Quittung drucken"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:421
38444 #, c-format
38445 msgid "Print slip and confirm"
38446 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
38449 #, c-format
38450 msgid "Print slip and continue"
38451 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
38454 #, c-format
38455 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38456 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38459 #, c-format
38460 msgid "Print summary"
38461 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38464 #, c-format
38465 msgid "Print this basket group in PDF"
38466 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38469 #, c-format
38470 msgid "Print this label"
38471 msgstr "Etikett drucken"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
38474 #, c-format
38475 msgid "Print transfer slip"
38476 msgstr "Transferzettel drucken"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38479 #, c-format
38480 msgid "Print type"
38481 msgstr "Drucktyp"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38484 #, c-format
38485 msgid "Printer added"
38486 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38489 #, c-format
38490 msgid "Printer deleted"
38491 msgstr "Drucker gelöscht"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38494 #, c-format
38495 msgid "Printer name"
38496 msgstr "Druckername"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38502 #, c-format
38503 msgid "Printer name:"
38504 msgstr "Druckername:"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38508 #, c-format
38509 msgid "Printer name: "
38510 msgstr "Druckername: "
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38514 #, c-format
38515 msgid "Printer profile"
38516 msgstr "Druckerprofil"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38520 #, c-format
38521 msgid "Printer profiles"
38522 msgstr "Druckerprofile"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38525 #, c-format
38526 msgid "Printer search:"
38527 msgstr "Druckersuche:"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38530 #, c-format
38531 msgid "Printer: "
38532 msgstr "Drucker: "
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38539 #, c-format
38540 msgid "Printers"
38541 msgstr "Drucker"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38547 #, c-format
38548 msgid "Priority"
38549 msgstr "Priorität"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38552 #, c-format
38553 msgid "Privacy Pref:"
38554 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38557 #, c-format
38558 msgid "Privacy settings"
38559 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38564 #, c-format
38565 msgid "Private"
38566 msgstr "Privat"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38569 #, c-format
38570 msgid "Private list:"
38571 msgstr "Private Liste:"
38572
38573 #. OPTGROUP
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38575 msgid "Private lists"
38576 msgstr "Private Listen"
38577
38578 #. OPTGROUP
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38580 msgid "Private lists shared with me"
38581 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38584 #, c-format
38585 msgid "Problem sending the cart..."
38586 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38589 #, c-format
38590 msgid "Problem sending the list..."
38591 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38594 #, c-format
38595 msgid "Problems"
38596 msgstr "Probleme"
38597
38598 #. INPUT type=button
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38600 msgid "Process"
38601 msgstr "Ausführen"
38602
38603 #. INPUT type=submit
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38605 msgid "Process images"
38606 msgstr "Bilder verarbeiten"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38609 #, c-format
38610 msgid "Processing "
38611 msgstr "Lädt "
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38614 #, c-format
38615 msgid "Processing authority records"
38616 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38619 #, c-format
38620 msgid "Processing bibliographic records"
38621 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38622
38623 #. For the first occurrence,
38624 #. SCRIPT
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38627 #, c-format
38628 msgid "Processing..."
38629 msgstr "Lädt..."
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38633 #, c-format
38634 msgid "Professional"
38635 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38638 #, c-format
38639 msgid "Profile ID"
38640 msgstr "Profil-ID"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38644 #, c-format
38645 msgid "Profile MARC fields: "
38646 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38650 #, c-format
38651 msgid "Profile SQL fields: "
38652 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38656 #, c-format
38657 msgid "Profile description: "
38658 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38662 #, c-format
38663 msgid "Profile name: "
38664 msgstr "Profilname: "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38668 #, c-format
38669 msgid "Profile settings"
38670 msgstr "Eigenschaften"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38674 #, c-format
38675 msgid "Profile type: "
38676 msgstr "Profilname: "
38677
38678 #. For the first occurrence,
38679 #. %1$s:  END 
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38682 #, c-format
38683 msgid "Profile unassigned %s "
38684 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38688 #, c-format
38689 msgid "Profile:"
38690 msgstr "Eigenschaften:"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38694 #, c-format
38695 msgid "Profiles"
38696 msgstr "Profile"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38699 #, c-format
38700 msgid "Programmed texts"
38701 msgstr "Programmierte Texte"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38706 #, c-format
38707 msgid "Properties"
38708 msgstr "Einstellungen"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38711 #, c-format
38712 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38713 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38720 #, c-format
38721 msgid "Public"
38722 msgstr "Öffentlich"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38725 #, c-format
38726 msgid "Public list:"
38727 msgstr "Öffentliche Liste:"
38728
38729 #. OPTGROUP
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38733 #, c-format
38734 msgid "Public lists"
38735 msgstr "Öffentliche Listen"
38736
38737 #. For the first occurrence,
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38741 msgid "Public lists:"
38742 msgstr "Öffentliche Listen:"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38748 #, c-format
38749 msgid "Public note"
38750 msgstr "OPAC-Notiz"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38757 #, c-format
38758 msgid "Public note:"
38759 msgstr "OPAC-Notiz:"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38762 #, c-format
38763 msgid "Public notes"
38764 msgstr "OPAC-Notiz"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38773 #, c-format
38774 msgid "Publication date"
38775 msgstr "Erscheinungsjahr"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38778 #, c-format
38779 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38780 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38783 #, c-format
38784 msgid "Publication date:"
38785 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38788 #, c-format
38789 msgid "Publication date: "
38790 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38794 #, c-format
38795 msgid "Publication place:"
38796 msgstr "Erscheinungsort:"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38800 #, c-format
38801 msgid "Publication year"
38802 msgstr "Erscheinungsjahr"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38807 #, c-format
38808 msgid "Publication year:"
38809 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38813 #, c-format
38814 msgid "Publication year: "
38815 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38816
38817 #. %1$s:  publicationyear 
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38819 #, c-format
38820 msgid "Publication year: %s"
38821 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38825 #, c-format
38826 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38827 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38831 #, c-format
38832 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38833 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38837 #, c-format
38838 msgid "Published by:"
38839 msgstr "Erschienen bei:"
38840
38841 #. For the first occurrence,
38842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38843 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38844 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38845 #. %4$s:  END 
38846 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38847 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38848 #. %7$s:  END 
38849 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38850 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38851 #. %10$s:  END 
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38854 #, c-format
38855 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38856 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38859 #, c-format
38860 msgid "Published date"
38861 msgstr "Erschienen am"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38864 #, c-format
38865 msgid "Published date (text)"
38866 msgstr "Erschienen am (Text)"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38869 #, c-format
38870 msgid "Published on"
38871 msgstr "Erschienen am"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38874 #, c-format
38875 msgid "Published on (text)"
38876 msgstr "Erschienen am (Text)"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38888 #, c-format
38889 msgid "Publisher"
38890 msgstr "Verlag"
38891
38892 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38893 #. %2$s:  END 
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38895 #, c-format
38896 msgid "Publisher :%s%s "
38897 msgstr "Verlag :%s%s "
38898
38899 #. %1$s:  order.publishercode 
38900 #. %2$s:  END 
38901 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38903 #, c-format
38904 msgid "Publisher :%s%s %s "
38905 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38908 #, c-format
38909 msgid "Publisher location"
38910 msgstr "Verlagsort"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38913 #, c-format
38914 msgid "Publisher number:"
38915 msgstr "Verlagsnummer:"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38926 #, c-format
38927 msgid "Publisher:"
38928 msgstr "Verlag:"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38932 #, c-format
38933 msgid "Publisher: "
38934 msgstr "Verlag: "
38935
38936 #. %1$s:  publisher 
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38938 #, c-format
38939 msgid "Publisher: %s"
38940 msgstr "Verlag: %s"
38941
38942 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38943 #. %2$s:  END 
38944 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38946 #, c-format
38947 msgid "Publisher:%s%s %s "
38948 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38952 #, c-format
38953 msgid "Pull this many items"
38954 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38958 #, c-format
38959 msgid "Purchase suggestions"
38960 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38965 #, c-format
38966 msgid "Qty."
38967 msgstr "Anz."
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38971 #, c-format
38972 msgid "Qualifier"
38973 msgstr "Abfragekriterium"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38976 #, c-format
38977 msgid "Qualifier:"
38978 msgstr "Abfragekriterium:"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38981 #, c-format
38982 msgid "Qualifier: "
38983 msgstr "Abfragekriterium: "
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38986 #, c-format
38987 msgid "Quality assurance manager:"
38988 msgstr "Quality assurance manager:"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38991 #, c-format
38992 msgid "Quality assurance team:"
38993 msgstr "Quality Assurance Team:"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39000 #, c-format
39001 msgid "Quantity"
39002 msgstr "Anzahl"
39003
39004 #. SCRIPT
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39006 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39007 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39010 #, c-format
39011 msgid "Quantity received"
39012 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39015 #, c-format
39016 msgid "Quantity received: "
39017 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39020 #, c-format
39021 msgid "Quantity search"
39022 msgstr "Suche nach Anzahl"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39025 #, c-format
39026 msgid "Quantity to receive: "
39027 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39032 #, c-format
39033 msgid "Quantity: "
39034 msgstr "Anzahl: "
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39037 #, c-format
39038 msgid "Queue"
39039 msgstr "Warteschlange"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39043 #, c-format
39044 msgid "Queue: "
39045 msgstr "Warteschlange: "
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39050 #, c-format
39051 msgid "Quick spine label creator"
39052 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39057 #, c-format
39058 msgid "Quote editor"
39059 msgstr "Zitat bearbeiten"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39062 #, c-format
39063 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39064 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39067 #, c-format
39068 msgid "Quote uploader"
39069 msgstr "Zitate hochladen"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39072 #, c-format
39073 msgid "Quotes"
39074 msgstr "Angebote"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39077 #, c-format
39078 msgid "Quotes enabled: "
39079 msgstr "Angebote aktiviert: "
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39082 #, c-format
39083 msgid "R&eacute;initialiser"
39084 msgstr "Neu beginnen"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39091 #, c-format
39092 msgid "RIS"
39093 msgstr "RIS"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39096 #, c-format
39097 msgid "RRP"
39098 msgstr "Listenpreis"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39102 #, c-format
39103 msgid "RRP tax exc."
39104 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39108 #, c-format
39109 msgid "RRP tax inc."
39110 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39113 #, c-format
39114 msgid "RT"
39115 msgstr "RT"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
39118 #, c-format
39119 msgid "Rachel Dustin"
39120 msgstr "Rachel Dustin"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39123 #, c-format
39124 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39125 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39128 #, c-format
39129 msgid "Rafal Kopaczka"
39130 msgstr "Rafal Kopaczka"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39135 #, c-format
39136 msgid "Rank"
39137 msgstr "Rang"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39140 #, c-format
39141 msgid "Rank (display order): "
39142 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39145 #, c-format
39146 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39147 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39151 #, c-format
39152 msgid "Rate"
39153 msgstr "Kurs"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39156 #, c-format
39157 msgid "Rate: "
39158 msgstr "Kurs: "
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39161 #, c-format
39162 msgid "Raw (any): "
39163 msgstr "Freitext (alle): "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39166 #, c-format
39167 msgid "Reason"
39168 msgstr "Grund"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39172 #, c-format
39173 msgid "Reason for suggestion: "
39174 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39177 #, c-format
39178 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39179 msgstr ""
39180 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39185 #, c-format
39186 msgid "Receive"
39187 msgstr "Zugang"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39190 #, c-format
39191 msgid "Receive a new shipment"
39192 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39195 #, c-format
39196 msgid "Receive date"
39197 msgstr "Zugegangen"
39198
39199 #. %1$s:  name 
39200 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39201 #. %3$s:  invoice 
39202 #. %4$s:  END 
39203 #. %5$s:  ordernumber 
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39205 #, c-format
39206 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39207 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39210 #, c-format
39211 msgid "Receive shipment"
39212 msgstr "Lieferung erhalten"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39215 #, c-format
39216 msgid "Receive shipment from vendor "
39217 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39220 #, c-format
39221 msgid "Receive shipments"
39222 msgstr "Lieferung erhalten"
39223
39224 # War Zugang?
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39226 #, c-format
39227 msgid "Receive?"
39228 msgstr "Lieferung?"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39232 #, c-format
39233 msgid "Received"
39234 msgstr "Zugegangen"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39237 #, c-format
39238 msgid "Received "
39239 msgstr "Geliefert "
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39242 #, c-format
39243 msgid "Received biblios"
39244 msgstr "Zugegangene Titel"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39247 #, c-format
39248 msgid "Received by:"
39249 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39253 #, c-format
39254 msgid "Received issues"
39255 msgstr "Eingegangene Hefte"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39258 #, c-format
39259 msgid "Received issues:"
39260 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39263 #, c-format
39264 msgid "Received items"
39265 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39269 #, c-format
39270 msgid "Received on"
39271 msgstr "Erhalten am"
39272
39273 #. %1$s:  firstname 
39274 #. %2$s:  surname 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39276 #, c-format
39277 msgid "Received with thanks from %s %s "
39278 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39281 #, c-format
39282 msgid "Receives claims for late issues"
39283 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39286 #, c-format
39287 msgid "Receives claims for late orders"
39288 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39291 #, c-format
39292 msgid "Receives overdue notices: "
39293 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39294
39295 #. INPUT type=submit
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39297 msgid "Recheck"
39298 msgstr "Erneut prüfen"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39301 #, c-format
39302 msgid "Recipients:"
39303 msgstr "Empfänger:"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39306 #, c-format
39307 msgid "Record"
39308 msgstr "Datensatz"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39311 #, c-format
39312 msgid "Record URL"
39313 msgstr "Titel-URL"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39316 #, c-format
39317 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39318 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39321 #, c-format
39322 msgid "Record matching rule:"
39323 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39329 #, c-format
39330 msgid "Record matching rules"
39331 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39332
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39335 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39336 msgstr ""
39337 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39341 #, c-format
39342 msgid "Record number list (one per line): "
39343 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39344
39345 #. SCRIPT
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39347 msgid "Record saved "
39348 msgstr "Datensatz gespeichert "
39349
39350 #. SCRIPT
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39352 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39353 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39358 #, c-format
39359 msgid "Record type"
39360 msgstr "Datensatztyp"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39363 #, c-format
39364 msgid "Record type:"
39365 msgstr "Datensatztyp:"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39369 #, c-format
39370 msgid "Record type: "
39371 msgstr "Datensatztyp: "
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39374 #, c-format
39375 msgid "Record:"
39376 msgstr "Datensatz:"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39379 #, c-format
39380 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39381 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39384 #, c-format
39385 msgid "Reed Wade"
39386 msgstr "Reed Wade"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39389 #, c-format
39390 msgid "Refine results"
39391 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39394 #, c-format
39395 msgid "Refine results:"
39396 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39399 #, c-format
39400 msgid "Refine your search"
39401 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39404 #, c-format
39405 msgid "Refunds"
39406 msgstr "Erstattungen"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39410 #, c-format
39411 msgid "RegEx"
39412 msgstr "RegEx"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
39416 #, c-format
39417 msgid "Registration date"
39418 msgstr "Anmeldedatum"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39422 #, c-format
39423 msgid "Registration date: "
39424 msgstr "Anmeldedatum: "
39425
39426 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39428 #, c-format
39429 msgid "Registration date: %s"
39430 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39433 #, c-format
39434 msgid "Regula Sebastiao"
39435 msgstr "Regula Sebastiao"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39438 #, c-format
39439 msgid "Regular print"
39440 msgstr "Stammdruck"
39441
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39448 #, c-format
39449 msgid "Reject"
39450 msgstr "Ablehnen"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39462 #, c-format
39463 msgid "Rejected"
39464 msgstr "Abgelehnt"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39467 #, c-format
39468 msgid "Rejected tags"
39469 msgstr "Abgelehnte Tags"
39470
39471 #. ABBR
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39473 msgid "Related Term"
39474 msgstr "Verwandter Term"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39477 #, c-format
39478 msgid "Relationship"
39479 msgstr "Beziehung"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39482 #, c-format
39483 msgid "Relationship information"
39484 msgstr "Beziehungsinformationen"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39487 #, c-format
39488 msgid "Relationship: "
39489 msgstr "Beziehung: "
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39493 #, c-format
39494 msgid "Relatives' checkouts"
39495 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39498 #, c-format
39499 msgid "Release maintainers:"
39500 msgstr "Release maintainers:"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39503 #, c-format
39504 msgid "Release manager:"
39505 msgstr "Release manager:"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39508 #, c-format
39509 msgid "Relevance"
39510 msgstr "Relevanz"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39513 #, c-format
39514 msgid "Remaining circulation permissions"
39515 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39518 #, c-format
39519 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39520 msgstr ""
39521 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39524 #, c-format
39525 msgid "Remaining system parameters permissions"
39526 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
39529 #, c-format
39530 msgid "Remember for next check in:"
39531 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39535 #, c-format
39536 msgid "Remember for session:"
39537 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39540 #, c-format
39541 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39542 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39545 #, c-format
39546 msgid "Reminder Date"
39547 msgstr "Erinnerungsdatum"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
39551 #, c-format
39552 msgid "Reminder: "
39553 msgstr "Erinnerung: "
39554
39555 # Platzhalter richtig verteilt?
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39557 #, c-format
39558 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39559 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39562 #, c-format
39563 msgid ""
39564 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39565 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39566 msgstr ""
39567 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39568 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39571 #, c-format
39572 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39573 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39576 #, c-format
39577 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39578 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39581 #, c-format
39582 msgid "Remote host"
39583 msgstr "Remote Host"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39586 #, c-format
39587 msgid "Remote host: "
39588 msgstr "Remote Host: "
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39591 #, c-format
39592 msgid "Remote image"
39593 msgstr "Entferntes Bild"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39596 #, c-format
39597 msgid "Remote image:"
39598 msgstr "Entferntes Bild:"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39601 #, c-format
39602 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39603 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39613 #, c-format
39614 msgid "Remove"
39615 msgstr "Entfernen"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39619 #, c-format
39620 msgid "Remove "
39621 msgstr "Löschen "
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39625 #, c-format
39626 msgid "Remove condition"
39627 msgstr "Bedingung entfernen"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39630 #, c-format
39631 msgid "Remove course reserves"
39632 msgstr "Semesterapparate löschen"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39636 #, c-format
39637 msgid "Remove duplicates"
39638 msgstr "Duplikate entfernen"
39639
39640 #. A
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39642 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39643 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39647 #, c-format
39648 msgid "Remove item from collection"
39649 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39652 #, c-format
39653 msgid "Remove non-local items:"
39654 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39655
39656 #. INPUT type=button
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39658 msgid "Remove owner"
39659 msgstr "Besitzer entfernen"
39660
39661 #. SCRIPT
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39663 msgid "Remove restriction?"
39664 msgstr "Sperre aufheben?"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39668 #, c-format
39669 msgid "Remove selected"
39670 msgstr "Markierte löschen"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39673 #, c-format
39674 msgid "Remove selected items"
39675 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39679 #, c-format
39680 msgid "Remove selected patrons"
39681 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39685 #, c-format
39686 msgid "Remove substitution"
39687 msgstr "Ersetzung entfernen"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39690 #, c-format
39691 msgid "Remove tag"
39692 msgstr "Tag entfernen"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39697 #, c-format
39698 msgid "Remove this match check"
39699 msgstr "Die Prüfung löschen"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39704 #, c-format
39705 msgid "Remove this match point"
39706 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39710 #, c-format
39711 msgid "Remove this rule"
39712 msgstr "Diese Regel entfernen"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39715 #, c-format
39716 msgid "Remove?"
39717 msgstr "Löschen?"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39735 #, c-format
39736 msgid "Renew"
39737 msgstr "Verlängern"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39740 #, c-format
39741 msgid "Renew "
39742 msgstr "Verlängern "
39743
39744 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39746 #, c-format
39747 msgid "Renew #%s"
39748 msgstr "%s verlängern"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39751 #, c-format
39752 msgid "Renew a subscription"
39753 msgstr "Abonnement verlängern"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39756 #, c-format
39757 msgid "Renew all"
39758 msgstr "Alle verlängern"
39759
39760 #. SCRIPT
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39762 msgid "Renew failed:"
39763 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39766 #, c-format
39767 msgid "Renew or check in selected items"
39768 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39772 #, c-format
39773 msgid "Renew patron"
39774 msgstr "Benutzer verlängern"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39777 #, c-format
39778 msgid "Renew this subscription"
39779 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39782 #, c-format
39783 msgid "Renewal"
39784 msgstr "Verlängerung"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39787 #, c-format
39788 msgid "Renewal due date:"
39789 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39793 #, c-format
39794 msgid "Renewal period"
39795 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39799 #, c-format
39800 msgid "Renewals allowed (count)"
39801 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39804 #, c-format
39805 msgid "Renewed"
39806 msgstr "Verlängert"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39809 #, c-format
39810 msgid "Renewed "
39811 msgstr "Verlängert "
39812
39813 #. SCRIPT
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39815 msgid "Renewed, due:"
39816 msgstr "Verlängert, bis:"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
39819 #, c-format
39820 msgid "Rental charge"
39821 msgstr "Leihgebühr"
39822
39823 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39825 #, c-format
39826 msgid "Rental charge for this item: %s"
39827 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39830 #, c-format
39831 msgid "Rental charge:"
39832 msgstr "Leihgebühr:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39835 #, c-format
39836 msgid "Rental charge: "
39837 msgstr "Leihgebühr: "
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39841 #, c-format
39842 msgid "Rental discount (%%)"
39843 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39849 #, c-format
39850 msgid "Reopen"
39851 msgstr "Wieder öffnen"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39854 #, c-format
39855 msgid "Reopen it"
39856 msgstr "Wieder öffnen"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39859 #, c-format
39860 msgid "Reopen this basket"
39861 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39864 #, c-format
39865 msgid "Reopen this basket group"
39866 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39869 #, c-format
39870 msgid "Reopen: "
39871 msgstr "Wieder öffnen: "
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39874 #, c-format
39875 msgid "Rep.price"
39876 msgstr "Rep.price"
39877
39878 #. A
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39883 msgid "Repeat this Tag"
39884 msgstr "Tag wiederholen"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39888 #, c-format
39889 msgid "Repeatable"
39890 msgstr "wiederholbar"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39897 #, c-format
39898 msgid "Repeatable: "
39899 msgstr "Wiederholbar: "
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39902 #, c-format
39903 msgid "Replace all patron attributes"
39904 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39907 #, c-format
39908 msgid "Replace existing covers"
39909 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39912 #, c-format
39913 msgid "Replace only included patron attributes"
39914 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39917 #, c-format
39918 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39919 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39920
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39923 msgid "Replace the current record's contents"
39924 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39929 #, c-format
39930 msgid "Replacement cost: "
39931 msgstr "Ersatzkosten: "
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39934 #, c-format
39935 msgid "Replacement price"
39936 msgstr "Ersatzpreis"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39939 #, c-format
39940 msgid "Replacement price:"
39941 msgstr "Ersatzpreis:"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39944 #, c-format
39945 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39946 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39949 #, c-format
39950 msgid "Report"
39951 msgstr "Report"
39952
39953 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39955 #, c-format
39956 msgid "Report %s&rsaquo; "
39957 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39958
39959 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39960 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39961 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39962 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39963 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39964 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39966 #, c-format
39967 msgid ""
39968 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39969 "%s)"
39970 msgstr ""
39971 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39972 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39975 #, c-format
39976 msgid "Report group:"
39977 msgstr "Report-Gruppe:"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39985 #, c-format
39986 msgid "Report is public:"
39987 msgstr "Öffentlicher Report:"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39990 #, c-format
39991 msgid "Report name"
39992 msgstr "Reportname"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39995 #, c-format
39996 msgid "Report name:"
39997 msgstr "Reportname:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40001 #, c-format
40002 msgid "Report name: "
40003 msgstr "Reportname: "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40007 #, c-format
40008 msgid "Report plugins"
40009 msgstr "Report-Plugins"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40012 #, c-format
40013 msgid "Report subgroup:"
40014 msgstr "Report-Untergruppe:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40017 #, c-format
40018 msgid "Report:"
40019 msgstr "Report:"
40020
40021 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40023 #, c-format
40024 msgid "Reported on %s"
40025 msgstr "Hinweis am %s"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40049 #, c-format
40050 msgid "Reports"
40051 msgstr "Reports"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40054 #, c-format
40055 msgid "Reports Dictionary"
40056 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40060 #, c-format
40061 msgid "Reports dictionary"
40062 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40063
40064 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
40065 #. %2$s:  mainloo.branchname 
40066 #. %3$s:  END 
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40068 #, c-format
40069 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40070 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40073 #, c-format
40074 msgid "Reports tables"
40075 msgstr "Reportstabellen"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
40078 #, c-format
40079 msgid "Request specific item type:"
40080 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40083 #, c-format
40084 msgid "Requested"
40085 msgstr "Angefragt"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
40089 #, c-format
40090 msgid "Require.js JS module system"
40091 msgstr "Require.js JS module system"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40266 #, c-format
40267 msgid "Required"
40268 msgstr "Pflichtfeld"
40269
40270 #. LABEL
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40272 msgid "Required field"
40273 msgstr "Pflichtfeld"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
40276 #, c-format
40277 msgid "Required fields cannot be cleared"
40278 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40281 #, c-format
40282 msgid "Required fields: "
40283 msgstr "Pflichtfelder: "
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40286 #, c-format
40287 msgid "Required for staff login."
40288 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40291 #, c-format
40292 msgid "Required match checks"
40293 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40294
40295 #. TH
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40297 msgid "Required module missing"
40298 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40299
40300 #. IMG
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40302 msgid "Requires override of hold policy"
40303 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40306 #, c-format
40307 msgid "Resend"
40308 msgstr "Erneut senden"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40311 #, c-format
40312 msgid "Reserve cancelled"
40313 msgstr "Vormerkung storniert"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40316 #, c-format
40317 msgid "Reserve found"
40318 msgstr "Vormerkung gefunden"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40321 #, c-format
40322 msgid "Reserves"
40323 msgstr "Exemplare"
40324
40325 #. INPUT type=reset
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40331 #, c-format
40332 msgid "Reset"
40333 msgstr "Zurücksetzen"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40337 #, c-format
40338 msgid "Reset filter"
40339 msgstr "Filter zurücksetzen"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40342 #, c-format
40343 msgid "Responses"
40344 msgstr "Rückmeldungen"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40347 #, c-format
40348 msgid "Responses enabled: "
40349 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40352 #, c-format
40353 msgid "Restrict"
40354 msgstr "Sperren"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40357 #, c-format
40358 msgid "Restrict access to: "
40359 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40366 #, c-format
40367 msgid "Restricted"
40368 msgstr "Gesperrt"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40371 #, c-format
40372 msgid "Restricted [until] flag"
40373 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
40376 #, c-format
40377 msgid "Restricted:"
40378 msgstr "Sperre:"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
40381 #, c-format
40382 msgid "Restriction overridden temporarily"
40383 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
40386 #, c-format
40387 msgid "Restriction overridden temporarily."
40388 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40392 #, c-format
40393 msgid "Result"
40394 msgstr "Ergebnis"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40404 #, c-format
40405 msgid "Results"
40406 msgstr "Ergebnisse"
40407
40408 #. %1$s:  from 
40409 #. %2$s:  to 
40410 #. %3$s:  IF ( total ) 
40411 #. %4$s:  total 
40412 #. %5$s:  END 
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40414 #, c-format
40415 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40416 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40417
40418 #. %1$s:  from 
40419 #. %2$s:  to 
40420 #. %3$s:  total 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40422 #, c-format
40423 msgid "Results %s to %s of %s"
40424 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40425
40426 #. %1$s:  from 
40427 #. %2$s:  to 
40428 #. %3$s:  total 
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40430 #, c-format
40431 msgid "Results %s to %s of %s "
40432 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40435 #, c-format
40436 msgid "Results for Authority Records"
40437 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40440 #, c-format
40441 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40442 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40445 #, c-format
40446 msgid "Results per page :"
40447 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40448
40449 #. SCRIPT
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40451 msgid "Resume"
40452 msgstr "Reaktivieren"
40453
40454 #. INPUT type=submit
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40457 msgid "Resume all suspended holds"
40458 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40461 #, c-format
40462 msgid "Return date"
40463 msgstr "Rückgabedatum"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40467 #, c-format
40468 msgid "Return policy"
40469 msgstr "Rückgaberegel"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40474 #, c-format
40475 msgid "Return to batch item deletion"
40476 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40481 #, c-format
40482 msgid "Return to batch item modification"
40483 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40486 #, c-format
40487 msgid "Return to circulation and fine rules"
40488 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40491 #, c-format
40492 msgid "Return to frameworks"
40493 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40496 #, c-format
40497 msgid "Return to patron detail"
40498 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40501 #, c-format
40502 msgid "Return to previous page"
40503 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40504
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40507 msgid "Return to results"
40508 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40516 #, c-format
40517 msgid "Return to rotating collections home"
40518 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40521 #, c-format
40522 msgid "Return to sets management"
40523 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40526 #, c-format
40527 msgid "Return to spine label printer"
40528 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40529
40530 #. %1$s:  batchid 
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40532 #, c-format
40533 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40534 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40537 #, c-format
40538 msgid "Return to the basket without making a new order."
40539 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40545 #, c-format
40546 msgid "Return to the record"
40547 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40550 #, c-format
40551 msgid "Return to tools"
40552 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40558 #, c-format
40559 msgid "Return to where you were"
40560 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40563 #, c-format
40564 msgid "Return to: "
40565 msgstr "Zurück zu: "
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40568 #, c-format
40569 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40570 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40573 #, c-format
40574 msgid "Returns"
40575 msgstr "Rückgaben"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40578 #, c-format
40579 msgid "Reverse"
40580 msgstr "Zurücknehmen"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40583 #, c-format
40584 msgid "Revert waiting status"
40585 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40589 msgid "Reverted"
40590 msgstr "Zurückgenommen"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40593 #, c-format
40594 msgid "Reviewer"
40595 msgstr "Gutachter"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40598 #, c-format
40599 msgid "Reviewer:"
40600 msgstr "Prüfer:"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40603 #, c-format
40604 msgid "Reviews"
40605 msgstr "Reviews"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40608 #, c-format
40609 msgid "Ricardo Dias Marques"
40610 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40613 #, c-format
40614 msgid "Richard Anderson"
40615 msgstr "Richard Anderson"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40618 #, c-format
40619 msgid "Rick Welykochy"
40620 msgstr "Rick Welykochy"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40623 #, c-format
40624 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40625 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40628 #, c-format
40629 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40630 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40633 #, c-format
40634 msgid "Robert Williams"
40635 msgstr "Robert Williams"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40638 #, c-format
40639 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40640 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40643 #, c-format
40644 msgid "Rochelle Healy"
40645 msgstr "Rochelle Healy"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40648 #, c-format
40649 msgid "Rocio Dressler"
40650 msgstr "Rocio Dressler"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40653 #, c-format
40654 msgid "Roger Buck"
40655 msgstr "Roger Buck"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40658 #, c-format
40659 msgid "Rolando Isidoro"
40660 msgstr "Rolando Isidoro"
40661
40662 #. SCRIPT
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40664 msgid "Rollover at:"
40665 msgstr "Wechsel bei:"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40668 #, c-format
40669 msgid "Rollover:"
40670 msgstr "Wechsel:"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40673 #, c-format
40674 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40675 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40678 #, c-format
40679 msgid "Roman Amor"
40680 msgstr "Roman Amor"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40683 #, c-format
40684 msgid "Romina Racca"
40685 msgstr "Romina Racca"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40688 #, c-format
40689 msgid "Ron Wickersham"
40690 msgstr "Ron Wickersham"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40698 #, c-format
40699 msgid "Rotating collections"
40700 msgstr "Rotationsbestände"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40705 #, c-format
40706 msgid "Routing"
40707 msgstr "Umlauf"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40710 #, c-format
40711 msgid "Routing list"
40712 msgstr "Umlaufliste"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40715 #, c-format
40716 msgid "Routing lists"
40717 msgstr "Umlauflisten"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40720 #, c-format
40721 msgid "Routing:"
40722 msgstr "Umlauf:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40730 #, c-format
40731 msgid "Row"
40732 msgstr "Zeile"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40735 #, c-format
40736 msgid "Rows per page: "
40737 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40741 #, c-format
40742 msgid "Rule "
40743 msgstr "Regel "
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40746 #, c-format
40747 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40748 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40749
40750 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40751 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40752 #. %3$s:  ELSE 
40753 #. %4$s:  END 
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40755 #, c-format
40756 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40757 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40760 #, c-format
40761 msgid "Run"
40762 msgstr "Ausführen"
40763
40764 #. BUTTON
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40767 msgid "Run and edit macros"
40768 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40771 #, c-format
40772 msgid "Run macro"
40773 msgstr "Makro ausführen"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40776 #, c-format
40777 msgid "Run report"
40778 msgstr "Report ausführen"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40781 #, c-format
40782 msgid "Run report "
40783 msgstr "Report ausführen "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40786 #, c-format
40787 msgid "Run reports"
40788 msgstr "Reports ausführen"
40789
40790 #. INPUT type=submit
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40792 msgid "Run the report"
40793 msgstr "Report ausführen"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40796 #, c-format
40797 msgid "Run this report"
40798 msgstr "Diesen Report ausführen"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40801 #, c-format
40802 msgid "Run tool"
40803 msgstr "Werkzeug ausführen"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40806 #, c-format
40807 msgid "Russel Garlick"
40808 msgstr "Russel Garlick"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40811 #, c-format
40812 msgid "Ryan Higgins"
40813 msgstr "Ryan Higgins"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40817 #, c-format
40818 msgid "SAN"
40819 msgstr "SAN"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40822 #, c-format
40823 msgid "SAN-Ouest Provence"
40824 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40827 #, c-format
40828 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40829 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40832 #, c-format
40833 msgid "SAN: "
40834 msgstr "SAN: "
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40837 #, c-format
40838 msgid "SBN"
40839 msgstr "SBN"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40842 #, c-format
40843 msgid "SIL OFL 1.1"
40844 msgstr "SIL OFL 1.1"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40847 #, c-format
40848 msgid "SIP media type: "
40849 msgstr "SIP Medientyp: "
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40852 #, c-format
40853 msgid "SMS"
40854 msgstr "SMS"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40857 #, c-format
40858 msgid "SMS Messaging"
40859 msgstr "SMS Meldung"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40862 #, c-format
40863 msgid "SMS alert number"
40864 msgstr "SMS-Nummer"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40869 #, c-format
40870 msgid "SMS cellular providers"
40871 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40875 #, c-format
40876 msgid "SMS number:"
40877 msgstr "SMS-Nummer:"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40880 #, c-format
40881 msgid "SMS provider:"
40882 msgstr "SMS-Provider:"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40887 #, c-format
40888 msgid "SQL"
40889 msgstr "SQL"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40893 #, c-format
40894 msgid "SQL:"
40895 msgstr "SQL"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40898 #, c-format
40899 msgid "SRU Search fields mapping: "
40900 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40903 #, c-format
40904 msgid "SRW-DC"
40905 msgstr "SRW-DC"
40906
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40909 msgid "Sa"
40910 msgstr "Sa"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40913 #, c-format
40914 msgid "Salutation"
40915 msgstr "Anrede"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40918 #, c-format
40919 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40920 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40923 #, c-format
40924 msgid "Sam Sanders"
40925 msgstr "Sam Sanders"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40928 #, c-format
40929 msgid "Samanta Tello"
40930 msgstr "Samanta Tello"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40933 #, c-format
40934 msgid "Samuel Crosby"
40935 msgstr "Samuel Crosby"
40936
40937 #. SCRIPT
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40939 msgid "Sat"
40940 msgstr "Sa"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40943 #, c-format
40944 msgid "Satisfied "
40945 msgstr "Erledigt "
40946
40947 #. For the first occurrence,
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40953 #, c-format
40954 msgid "Saturday"
40955 msgstr "Samstag"
40956
40957 #. SCRIPT
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40959 msgid "Saturdays"
40960 msgstr "Samstage"
40961
40962 #. INPUT type=submit
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41034 #, c-format
41035 msgid "Save"
41036 msgstr "Speichern"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41040 #, c-format
41041 msgid "Save "
41042 msgstr "Speichern "
41043
41044 #. INPUT type=button
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41046 msgid "Save Changes"
41047 msgstr "Änderungen speichern"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41050 #, c-format
41051 msgid "Save Record"
41052 msgstr "Satz speichern"
41053
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41058 #, c-format
41059 msgid "Save all %s preferences"
41060 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41063 #, c-format
41064 msgid "Save and continue editing"
41065 msgstr "Speichern und fortfahren"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41068 #, c-format
41069 msgid "Save and edit items"
41070 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41071
41072 #. INPUT type=submit name=ok
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41074 msgid "Save and preview routing slip"
41075 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41078 #, c-format
41079 msgid "Save and view record"
41080 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41084 #, c-format
41085 msgid "Save anyway"
41086 msgstr "Trotzdem speichern"
41087
41088 #. SCRIPT
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41090 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41091 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41092
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41095 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41096 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41097
41098 #. INPUT type=button
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41100 msgid "Save as new pattern"
41101 msgstr "Als neues Muster speichern"
41102
41103 #. INPUT type=submit
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41111 msgid "Save changes"
41112 msgstr "Änderungen speichern"
41113
41114 #. INPUT type=submit name=submit
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41116 msgid "Save compound"
41117 msgstr "Verbund speichern"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41120 #, c-format
41121 msgid "Save configuration"
41122 msgstr "Konfiguration speichern"
41123
41124 #. BUTTON
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41126 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41127 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41130 #, c-format
41131 msgid "Save quotes"
41132 msgstr "Zitate speichern"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41135 #, c-format
41136 msgid "Save record"
41137 msgstr "Satz speichern"
41138
41139 #. INPUT type=submit name=submit
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41142 msgid "Save report"
41143 msgstr "Report speichern"
41144
41145 #. INPUT type=submit
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41147 msgid "Save subscription"
41148 msgstr "Abonnement speichern"
41149
41150 #. INPUT type=submit
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41152 msgid "Save subscription history"
41153 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41154
41155 #. SCRIPT
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41157 msgid "Save to catalog"
41158 msgstr "In Katalog speichern"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41161 #, c-format
41162 msgid "Save your custom report"
41163 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41164
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41167 msgid "Saved"
41168 msgstr "Gespeichert"
41169
41170 #. SCRIPT
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41172 msgid "Saved preference %s"
41173 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41176 #, c-format
41177 msgid "Saved report results"
41178 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41186 #, c-format
41187 msgid "Saved reports"
41188 msgstr "Gespeicherte Reports"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41191 #, c-format
41192 msgid "Saved reports page"
41193 msgstr "Gespeicherte Reports"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41196 #, c-format
41197 msgid "Saved results"
41198 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41199
41200 #. For the first occurrence,
41201 #. SCRIPT
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41205 msgid "Saving..."
41206 msgstr "Speichert..."
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41209 #, c-format
41210 msgid "Savitra Sirohi"
41211 msgstr "Savitra Sirohi"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41214 #, c-format
41215 msgid "Scale height (relative to card): "
41216 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41219 #, c-format
41220 msgid "Scale width (relative to card): "
41221 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41229 #, c-format
41230 msgid "Scan a barcode to check in:"
41231 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41240 #, c-format
41241 msgid "Scan a barcode to renew:"
41242 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41245 #, c-format
41246 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41247 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41250 #, c-format
41251 msgid "Scan index:"
41252 msgstr "Registersuche:"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41255 #, c-format
41256 msgid "Scan indexes:"
41257 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41260 #, c-format
41261 msgid "Schedule"
41262 msgstr "Aufgabenplaner"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41265 #, c-format
41266 msgid "Schedule "
41267 msgstr "Aufgabenplaner "
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41271 #, c-format
41272 msgid "Schedule tasks to run"
41273 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41276 #, c-format
41277 msgid "Schedule this report to run using the: "
41278 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41279
41280 #. For the first occurrence,
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41283 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41284 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41287 #, c-format
41288 msgid "Scheduler tool"
41289 msgstr "Aufgabenplaner"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41294 #, c-format
41295 msgid "Score: "
41296 msgstr "Wert: "
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41299 #, c-format
41300 msgid "Screen"
41301 msgstr "Bildschirm"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41304 #, c-format
41305 msgid "Sean Hamlin"
41306 msgstr "Sean Hamlin"
41307
41308 #. INPUT type=submit
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41351 #, c-format
41352 msgid "Search"
41353 msgstr "Suche"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41356 #, c-format
41357 msgid "Search "
41358 msgstr "Suche "
41359
41360 #. INPUT type=text
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41364 msgid "Search ISSN"
41365 msgstr "ISSN suchen"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41368 #, c-format
41369 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41370 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41371
41372 #. INPUT type=text
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41376 msgid "Search [% field.name %]"
41377 msgstr "Suche [% field.name %]"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41380 #, c-format
41381 msgid "Search all headings"
41382 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41385 #, c-format
41386 msgid "Search all headings: "
41387 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41390 #, c-format
41391 msgid "Search between two dates"
41392 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41395 #, c-format
41396 msgid "Search by contract name or/and description:"
41397 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41400 #, c-format
41401 msgid "Search by patron category name:"
41402 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41405 #, c-format
41406 msgid "Search call number:"
41407 msgstr "Suche Signatur:"
41408
41409 #. INPUT type=text
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41412 msgid "Search callnumber"
41413 msgstr "Signatur suchen"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
41417 #, c-format
41418 msgid "Search category"
41419 msgstr "Suchkategorie"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41422 #, c-format
41423 msgid "Search cities"
41424 msgstr "Städte durchsuchen"
41425
41426 #. INPUT type=text
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41428 msgid "Search claim count"
41429 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41430
41431 #. INPUT type=text
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41433 msgid "Search claim date"
41434 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41437 #, c-format
41438 msgid "Search contracts"
41439 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41442 #, c-format
41443 msgid "Search currencies"
41444 msgstr "Währungen durchsuchen"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41448 #, c-format
41449 msgid "Search domain"
41450 msgstr "Suchgruppe"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41453 #, c-format
41454 msgid "Search entire record"
41455 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41458 #, c-format
41459 msgid "Search entire record: "
41460 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41463 #, c-format
41464 msgid "Search existing notices:"
41465 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41468 #, c-format
41469 msgid "Search existing records"
41470 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41471
41472 #. INPUT type=text
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41474 msgid "Search expiration date"
41475 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41476
41477 #. SCRIPT
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41479 msgid "Search expired, please try again"
41480 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41484 #, c-format
41485 msgid "Search fields:"
41486 msgstr "Suchfelder:"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41489 #, c-format
41490 msgid "Search filters"
41491 msgstr "Suchfilter"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41494 #, c-format
41495 msgid "Search for "
41496 msgstr "Suche nach "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41499 #, c-format
41500 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41501 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41504 #, c-format
41505 msgid "Search for a vendor"
41506 msgstr "Lieferant suchen"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41509 #, c-format
41510 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41511 msgstr ""
41512 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41513 "möchten"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41516 #, c-format
41517 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41518 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41521 #, c-format
41522 msgid "Search for another record"
41523 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41524
41525 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41526 #. %2$s:  batch_id 
41527 #. %3$s:  END 
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41529 #, c-format
41530 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41531 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41534 #, c-format
41535 msgid "Search for patron"
41536 msgstr "Benutzer suchen"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41539 #, c-format
41540 msgid "Search for record"
41541 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41544 #, c-format
41545 msgid "Search for tag:"
41546 msgstr "Suche nach Tag:"
41547
41548 #. A
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41551 msgid "Search for this Author"
41552 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41555 #, c-format
41556 msgid "Search funds"
41557 msgstr "Konten suchen"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41560 #, c-format
41561 msgid "Search funds:"
41562 msgstr "Konten suchen:"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41566 #, c-format
41567 msgid "Search history"
41568 msgstr "Suchhistorie"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41571 #, c-format
41572 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41573 msgstr ""
41574 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41575 "möchten."
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41580 #, c-format
41581 msgid "Search index: "
41582 msgstr "Index durchsuchen: "
41583
41584 #. INPUT type=text
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41586 msgid "Search issue number"
41587 msgstr "Suche Heftnummer"
41588
41589 #. INPUT type=text
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41593 msgid "Search library"
41594 msgstr "Bibliothek suchen"
41595
41596 #. INPUT type=text
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41599 msgid "Search location"
41600 msgstr "Standort durchsuchen"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41603 #, c-format
41604 msgid "Search main heading"
41605 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41608 #, c-format
41609 msgid "Search main heading ($a only)"
41610 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41613 #, c-format
41614 msgid "Search main heading ($a only): "
41615 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41618 #, c-format
41619 msgid "Search main heading: "
41620 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41621
41622 #. INPUT type=text
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41625 msgid "Search notes"
41626 msgstr "Notizen suchen"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41629 #, c-format
41630 msgid "Search notices"
41631 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41634 #, c-format
41635 msgid "Search on"
41636 msgstr "Suche nach"
41637
41638 #. IMG
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41640 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41641 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41642
41643 #. IMG
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41645 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41646 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41649 #, c-format
41650 msgid "Search options"
41651 msgstr "Suchoptionen"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41654 #, c-format
41655 msgid "Search orders"
41656 msgstr "Bestellungen suchen"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41659 #, c-format
41660 msgid "Search orders:"
41661 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41664 #, c-format
41665 msgid "Search patron categories"
41666 msgstr "Benutzertyp suchen"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41671 #, c-format
41672 msgid "Search patrons"
41673 msgstr "Benutzer suchen"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41676 #, c-format
41677 msgid "Search printers"
41678 msgstr "Drucker suchen"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41683 #, c-format
41684 msgid "Search results"
41685 msgstr "Suchergebnisse"
41686
41687 #. %1$s:  from 
41688 #. %2$s:  to 
41689 #. %3$s:  total 
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41691 #, c-format
41692 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41693 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41694
41695 #. INPUT type=text
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41697 msgid "Search since"
41698 msgstr "Suche seit "
41699
41700 #. INPUT type=text
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41702 msgid "Search status"
41703 msgstr "Suche Status"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41706 #, c-format
41707 msgid "Search string matches: "
41708 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41713 #, c-format
41714 msgid "Search subscriptions"
41715 msgstr "Abonnement suchen"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41719 #, c-format
41720 msgid "Search subscriptions:"
41721 msgstr "Abonnements suchen:"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41724 #, c-format
41725 msgid "Search suggestions"
41726 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41729 #, c-format
41730 msgid "Search system preferences"
41731 msgstr "Systemparameter suchen"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41736 #, c-format
41737 msgid "Search targets "
41738 msgstr "Suchziele "
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41741 #, c-format
41742 msgid "Search term: "
41743 msgstr "Suchbegriff:"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41747 #, c-format
41748 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41749 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41768 #, c-format
41769 msgid "Search the catalog"
41770 msgstr "Katalog durchsuchen"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41773 #, c-format
41774 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41775 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41776
41777 #. INPUT type=text
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41781 msgid "Search title"
41782 msgstr "Titel suchen"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41785 #, c-format
41786 msgid "Search to hold"
41787 msgstr "Vormerkung suchen"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41791 #, c-format
41792 msgid "Search type:"
41793 msgstr "Suchart:"
41794
41795 #. SCRIPT
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41797 msgid "Search unavailable"
41798 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41801 #, c-format
41802 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41803 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41806 #, c-format
41807 msgid "Search value: "
41808 msgstr "Suchbegriff: "
41809
41810 #. INPUT type=text
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41812 msgid "Search vendor"
41813 msgstr "Lieferant suchen"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41816 #, c-format
41817 msgid "Search vendors:"
41818 msgstr "Lieferanten suchen:"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41821 #, c-format
41822 msgid "Search was: "
41823 msgstr "Suchbegriff: "
41824
41825 #. For the first occurrence,
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41830 #, c-format
41831 msgid "Search:"
41832 msgstr "Suche:"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41835 #, c-format
41836 msgid "Searchable"
41837 msgstr "Suchbar"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41841 #, c-format
41842 msgid "Searchable: "
41843 msgstr "Suchbar: "
41844
41845 #. A
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41847 #, c-format
41848 msgid "Searching"
41849 msgstr "Suche"
41850
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41853 msgid "Season"
41854 msgstr "Jahreszeit"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41857 #, c-format
41858 msgid "Sebastiaan Durand"
41859 msgstr "Sebastiaan Durand"
41860
41861 #. For the first occurrence,
41862 #. SCRIPT
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41865 msgid "Second"
41866 msgstr "Zweiter"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41870 #, c-format
41871 msgid "Secondary email"
41872 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
41876 #, c-format
41877 msgid "Secondary email: "
41878 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41882 #, c-format
41883 msgid "Secondary phone"
41884 msgstr "2. Telefonnummer"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
41888 #, c-format
41889 msgid "Secondary phone: "
41890 msgstr "2. Telefonnummer: "
41891
41892 # %%% Fehler in der Vorlage?
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41896 #, c-format
41897 msgid "Seconds (default)"
41898 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41902 #, c-format
41903 msgid "Section"
41904 msgstr "Abschnitt"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41907 #, c-format
41908 msgid "Section:"
41909 msgstr "Abschnitt:"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41912 #, c-format
41913 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41914 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41917 #, c-format
41918 msgid "See basket information"
41919 msgstr "Siehe Bestellung"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41922 #, c-format
41923 msgid "See invoice information"
41924 msgstr "Siehe Rechnung"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41927 #, c-format
41928 msgid "See online help for advanced options"
41929 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41932 #, c-format
41933 msgid "Seen"
41934 msgstr "gesehen"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41947 #, c-format
41948 msgid "Select"
41949 msgstr "Auswählen"
41950
41951 # Select <i>All branches</i>
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41953 #, c-format
41954 msgid "Select "
41955 msgstr "Wählen Sie "
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41958 #, c-format
41959 msgid ""
41960 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41961 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41962 msgstr ""
41963 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41964 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41965 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41968 #, c-format
41969 msgid ""
41970 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41971 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41972 msgstr ""
41973 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41974 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41975 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41978 #, c-format
41979 msgid "Select CSV profile:"
41980 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41983 #, c-format
41984 msgid "Select MARC framework:"
41985 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41988 #, c-format
41989 msgid ""
41990 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41991 "each valid record staged for later import into the catalog."
41992 msgstr ""
41993 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41994 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41997 #, c-format
41998 msgid "Select a borrower category"
41999 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42002 #, c-format
42003 msgid "Select a budget"
42004 msgstr "Etat auswählen"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42007 #, c-format
42008 msgid "Select a built-in sound: "
42009 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42012 #, c-format
42013 msgid "Select a category type"
42014 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42017 #, c-format
42018 msgid "Select a department"
42019 msgstr "Abteilung auswählen"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42022 #, c-format
42023 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42024 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42029 #, c-format
42030 msgid "Select a fund"
42031 msgstr "Konto auswählen"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42035 #, c-format
42036 msgid "Select a layout to be applied: "
42037 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42040 #, c-format
42041 msgid "Select a library :"
42042 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42046 #, c-format
42047 msgid "Select a library : "
42048 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42054 #, c-format
42055 msgid "Select a library:"
42056 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42060 #, c-format
42061 msgid "Select a template"
42062 msgstr "Template auswählen"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42066 #, c-format
42067 msgid "Select a template to be applied: "
42068 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
42099 #, c-format
42100 msgid "Select all"
42101 msgstr "Alle auswählen"
42102
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42105 msgid "Select all pending"
42106 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42107
42108 #. SCRIPT
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42110 msgid "Select all sample data"
42111 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42114 #, c-format
42115 msgid "Select an authority framework"
42116 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42119 #, c-format
42120 msgid "Select an existing list"
42121 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42124 #, c-format
42125 msgid ""
42126 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42127 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42128 msgstr ""
42129 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42130 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42133 #, c-format
42134 msgid "Select day: "
42135 msgstr "Tag auswählen: "
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42138 #, c-format
42139 msgid "Select download format: "
42140 msgstr "Download-Format wählen: "
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42143 #, c-format
42144 msgid "Select files: "
42145 msgstr "Dateien auswählen "
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42148 #, c-format
42149 msgid "Select items you want to check"
42150 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42153 #, c-format
42154 msgid "Select local databases"
42155 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42158 #, c-format
42159 msgid "Select month:"
42160 msgstr "Monat wählen:"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42163 #, c-format
42164 msgid "Select none to see all libraries"
42165 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
42168 #, c-format
42169 msgid "Select note"
42170 msgstr "Notiz wählen"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42173 #, c-format
42174 msgid "Select notice:"
42175 msgstr "Einen Brief wählen:"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42178 #, c-format
42179 msgid "Select one or more images to delete. "
42180 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42183 #, c-format
42184 msgid "Select ordering library account: "
42185 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42188 #, c-format
42189 msgid "Select planning type:"
42190 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42194 #, c-format
42195 msgid "Select records to export "
42196 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42199 #, c-format
42200 msgid "Select remote databases"
42201 msgstr "Datenbanken auswählen"
42202
42203 #. For the first occurrence,
42204 #. SCRIPT
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42210 #, c-format
42211 msgid "Select searches to: "
42212 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42215 #, c-format
42216 msgid "Select table:"
42217 msgstr "Tabelle auswählen:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42220 #, c-format
42221 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42222 msgstr ""
42223 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42226 #, c-format
42227 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42228 msgstr ""
42229 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42232 #, c-format
42233 msgid "Select the file to import: "
42234 msgstr "Importdatei auswählen: "
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42237 #, c-format
42238 msgid "Select the file to stage: "
42239 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42246 #, c-format
42247 msgid "Select the file to upload: "
42248 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42249
42250 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42252 #, c-format
42253 msgid "Select the host item to link%s to "
42254 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42257 #, c-format
42258 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42259 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42262 #, c-format
42263 msgid "Select to display or not:"
42264 msgstr "Anzeigen?:"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42267 #, c-format
42268 msgid "Select to import"
42269 msgstr "Importdatei wählen"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42272 #, c-format
42273 msgid "Select without holds"
42274 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42277 #, c-format
42278 msgid "Select without items"
42279 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42282 #, c-format
42283 msgid "Select your MARC flavor"
42284 msgstr "MARC-Format auswählen"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42287 #, c-format
42288 msgid "Selected items :"
42289 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42292 #, c-format
42293 msgid "Selecting Default Settings"
42294 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42297 #, c-format
42298 msgid ""
42299 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42300 "new issue is received."
42301 msgstr ""
42302 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42303 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42306 #, c-format
42307 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42308 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42311 #, c-format
42312 msgid "Selector"
42313 msgstr "Selektor"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42316 #, c-format
42317 msgid "Selector: "
42318 msgstr "Selektor: "
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42329 #, c-format
42330 msgid "Semi-colon (;)"
42331 msgstr "Semikolon (;)"
42332
42333 #. INPUT type=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42337 #, c-format
42338 msgid "Send"
42339 msgstr "Abschicken"
42340
42341 #. INPUT type=submit
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42343 msgid "Send EDI order"
42344 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42345
42346 #. INPUT type=submit
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42348 msgid "Send SMS"
42349 msgstr "SMS senden"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42352 #, c-format
42353 msgid "Send email"
42354 msgstr "E-Mail senden"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42357 #, c-format
42358 msgid "Send list"
42359 msgstr "Liste verschicken"
42360
42361 #. INPUT type=submit name=submit
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42363 msgid "Send notification"
42364 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42368 #, c-format
42369 msgid "Send to"
42370 msgstr "Senden an"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42373 #, c-format
42374 msgid "Sending your cart"
42375 msgstr "Ihren Korb versenden"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42378 #, c-format
42379 msgid "Sending your list"
42380 msgstr "Ihre Liste versenden"
42381
42382 #. For the first occurrence,
42383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42386 #, c-format
42387 msgid "Sent notices for %s"
42388 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42389
42390 #. SCRIPT
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42392 msgid "Sep"
42393 msgstr "Sep"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42396 #, c-format
42397 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42398 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42401 #, c-format
42402 msgid ""
42403 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42404 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42405 msgstr ""
42406 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42407 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42411 msgid "Separator must be / in field %s"
42412 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42415 #, c-format
42416 msgid "Separator: "
42417 msgstr "Trennzeichen: "
42418
42419 #. For the first occurrence,
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42423 #, c-format
42424 msgid "September"
42425 msgstr "September"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42428 #, c-format
42429 msgid "Serge Renaux"
42430 msgstr "Serge Renaux"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42433 #, c-format
42434 msgid "Serhij Dubyk"
42435 msgstr "Serhij Dubyk"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42438 #, c-format
42439 msgid "Serial"
42440 msgstr "Zeitschrift"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42443 #, c-format
42444 msgid "Serial collection"
42445 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42446
42447 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42449 #, c-format
42450 msgid "Serial collection #%s"
42451 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42454 #, c-format
42455 msgid "Serial collection information for "
42456 msgstr "Bestandsinformation zu "
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42459 #, c-format
42460 msgid "Serial edition "
42461 msgstr "Zeitschrift "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42464 #, c-format
42465 msgid "Serial enumeration / chronology"
42466 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42469 #, c-format
42470 msgid "Serial enumeration:"
42471 msgstr "Reihennummerierung:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42474 #, c-format
42475 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42476 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42479 #, c-format
42480 msgid "Serial number:"
42481 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42484 #, c-format
42485 msgid "Serial receipt creates an item record."
42486 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42489 #, c-format
42490 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42491 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42494 #, c-format
42495 msgid "Serial receive"
42496 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42499 #, c-format
42500 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42501 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42502
42503 #. For the first occurrence,
42504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42507 #, c-format
42508 msgid "Serial: %s "
42509 msgstr "Zeitschrift: %s "
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42531 #, c-format
42532 msgid "Serials"
42533 msgstr "Zeitschriften"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42537 #, c-format
42538 msgid "Serials (routing list)"
42539 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42542 #, c-format
42543 msgid "Serials planning"
42544 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42547 #, c-format
42548 msgid "Serials receiving"
42549 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42553 #, c-format
42554 msgid "Serials subscriptions"
42555 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42556
42557 #. %1$s:  total 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42559 #, c-format
42560 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42561 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42564 #, c-format
42565 msgid "Serials subscriptions search"
42566 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42571 #, c-format
42572 msgid "Series"
42573 msgstr "Reihen"
42574
42575 #. For the first occurrence,
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42580 #, c-format
42581 msgid "Series title"
42582 msgstr "Reihe"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42588 #, c-format
42589 msgid "Series: "
42590 msgstr "Reihen: "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42595 #, c-format
42596 msgid "Server"
42597 msgstr "Server"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42601 #, c-format
42602 msgid "Server information"
42603 msgstr "Serverinformationen"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42606 #, c-format
42607 msgid "Server name: "
42608 msgstr "Servername: "
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42612 #, c-format
42613 msgid "Servers:"
42614 msgstr "Server:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42617 #, c-format
42618 msgid "Session timed out, please log in again"
42619 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42622 #, c-format
42623 msgid "Session timed out."
42624 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42627 #, c-format
42628 msgid "Set all funds to zero"
42629 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42634 #, c-format
42635 msgid "Set back to"
42636 msgstr "Zurücksetzen auf"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
42639 #, c-format
42640 msgid "Set due date to expiry:"
42641 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42644 #, c-format
42645 msgid "Set inventory date to:"
42646 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42653 #, c-format
42654 msgid "Set library"
42655 msgstr "Bibliothek festlegen"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42658 #, c-format
42659 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42660 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42664 #, c-format
42665 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42666 msgstr ""
42667 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42671 #, c-format
42672 msgid "Set permissions"
42673 msgstr "Berechtigungen setzen"
42674
42675 #. %1$s:  surname 
42676 #. %2$s:  firstname 
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42678 #, c-format
42679 msgid "Set permissions for %s, %s"
42680 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42681
42682 #. INPUT type=submit name=submit
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42686 msgid "Set status"
42687 msgstr "Status setzen"
42688
42689 #. IMG
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42691 msgid "Set to lowest priority"
42692 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42693
42694 #. For the first occurrence,
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42698 msgid "Set to patron"
42699 msgstr "Verknüpfen"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42702 #, c-format
42703 msgid "Set user permissions"
42704 msgstr "Berechtigungen setzen"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42708 #, c-format
42709 msgid "Settings "
42710 msgstr "Einstellungen "
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42713 #, c-format
42714 msgid "Sex"
42715 msgstr "Geschlecht"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42718 #, c-format
42719 msgid "Shari Perkins"
42720 msgstr "Shari Perkins"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42723 #, c-format
42724 msgid "Sharon Moreland"
42725 msgstr "Sharon Moreland"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42736 #, c-format
42737 msgid "Sharp (#)"
42738 msgstr "Raute (#)"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42741 #, c-format
42742 msgid "Shaun Evans"
42743 msgstr "Shaun Evans"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42746 #, c-format
42747 msgid "Shelving control number"
42748 msgstr "Magazinnummer"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42760 #, c-format
42761 msgid "Shelving location"
42762 msgstr "Standort"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42765 #, c-format
42766 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42767 msgstr "Standort (item.location) ist "
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42770 #, c-format
42771 msgid "Shelving location selected: "
42772 msgstr "Standort ausgewählt: "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42775 #, c-format
42776 msgid "Shelving location:"
42777 msgstr "Standort:"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42780 #, c-format
42781 msgid "Shelving location: "
42782 msgstr "Standort:"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42785 #, c-format
42786 msgid "Shift-Enter"
42787 msgstr "Shift+Enter"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42790 #, c-format
42791 msgid "Shift-Tab"
42792 msgstr "Shift+Tab"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42795 #, c-format
42796 msgid "Shipment cost"
42797 msgstr "Versandkosten"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42800 #, c-format
42801 msgid "Shipment cost:"
42802 msgstr "Versandkosten:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42809 #, c-format
42810 msgid "Shipment date"
42811 msgstr "Lieferdatum"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42814 #, c-format
42815 msgid "Shipment date reverse"
42816 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42820 #, c-format
42821 msgid "Shipment date:"
42822 msgstr "Lieferdatum:"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42825 #, c-format
42826 msgid "Shipment date: "
42827 msgstr "Lieferdatum: "
42828
42829 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42830 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42831 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42832 #. %4$s:  ELSE 
42833 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42834 #. %6$s:  END 
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42836 #, c-format
42837 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42838 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42839
42840 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42842 #, c-format
42843 msgid "Shipment date: All until %s "
42844 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42845
42846 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42848 #, c-format
42849 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42850 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42853 #, c-format
42854 msgid "Shipping cost:"
42855 msgstr "Versandkosten:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42858 #, c-format
42859 msgid "Shipping cost: "
42860 msgstr "Versandkosten: "
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42863 #, c-format
42864 msgid "Shipping fund:"
42865 msgstr "Versandkosten:"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42868 #, c-format
42869 msgid "Shipping fund: "
42870 msgstr "Versandkosten: "
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42873 #, c-format
42874 msgid "Shortcut"
42875 msgstr "Tastenkürzel"
42876
42877 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42878 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42880 #, c-format
42881 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42882 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42887 #, c-format
42888 msgid "Show"
42889 msgstr "Zeigen"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42892 #, c-format
42893 msgid "Show MARC"
42894 msgstr "MARC-Sicht"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42897 #, c-format
42898 msgid "Show MARC tag documentation links"
42899 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42903 msgid "Show _MENU_ entries"
42904 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42907 #, c-format
42908 msgid "Show active baskets only"
42909 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42912 #, c-format
42913 msgid "Show active funds only"
42914 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42917 #, c-format
42918 msgid "Show actual/estimated values"
42919 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42920
42921 #. A
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42923 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42924 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42929 #, c-format
42930 msgid "Show all"
42931 msgstr "Alle anzeigen"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42934 #, c-format
42935 msgid "Show all baskets"
42936 msgstr "Alle Bestellungen"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42941 #, c-format
42942 msgid "Show all columns"
42943 msgstr "Zeige alle Spalten"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42947 #, c-format
42948 msgid "Show all details "
42949 msgstr "Zeige alle Details "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42953 #, c-format
42954 msgid "Show all items"
42955 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42956
42957 #. For the first occurrence,
42958 #. %1$s:  hiddencount 
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42961 #, c-format
42962 msgid "Show all items (%s hidden)"
42963 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42966 #, c-format
42967 msgid "Show all suggestions"
42968 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42969
42970 #. SCRIPT
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42972 msgid "Show all transactions"
42973 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42976 #, c-format
42977 msgid "Show any items currently checked out:"
42978 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42981 #, c-format
42982 msgid "Show biblio"
42983 msgstr "Zeige Titel"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42986 #, c-format
42987 msgid "Show category: "
42988 msgstr "Kategorie zeigen: "
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42991 #, c-format
42992 msgid "Show checkouts"
42993 msgstr "Zeige Ausleihen"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42997 #, c-format
42998 msgid "Show checkouts to guarantor"
42999 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43000
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43003 msgid "Show fields verbatim"
43004 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43005
43006 #. SCRIPT
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43008 msgid "Show help for this tag"
43009 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43010
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43013 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43014 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43017 #, c-format
43018 msgid "Show in search pulldown: "
43019 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43023 #, c-format
43024 msgid "Show inactive budgets"
43025 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43028 #, c-format
43029 msgid "Show more"
43030 msgstr "Mehr zeigen"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43033 #, c-format
43034 msgid "Show my funds only"
43035 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43038 #, c-format
43039 msgid "Show my funds only:"
43040 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43043 #, c-format
43044 msgid "Show only mine"
43045 msgstr "Zeige nur meine"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43048 #, c-format
43049 msgid "Show only renewed "
43050 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43053 #, c-format
43054 msgid "Show only subscriptions "
43055 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43059 #, c-format
43060 msgid "Show subscriptions"
43061 msgstr "Zeige Abonnements"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43064 #, c-format
43065 msgid "Show tags"
43066 msgstr "Tags anzeigen"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43069 #, c-format
43070 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43071 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
43076 #, c-format
43077 msgid "Show/hide columns:"
43078 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43079
43080 #. SCRIPT
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43082 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43083 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43086 #, c-format
43087 msgid "Showing only available items"
43088 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43092 #, c-format
43093 msgid "Shown"
43094 msgstr "Angezeigt"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43098 #, c-format
43099 msgid "Shows on transit slips"
43100 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43103 #, c-format
43104 msgid "Silvia Simonetti"
43105 msgstr "Silvia Simonetti"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
43108 #, c-format
43109 msgid "Simith D'Oliveira"
43110 msgstr "Simith D'Oliveira"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43113 #, c-format
43114 msgid "Simon Story"
43115 msgstr "Simon Story"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43118 #, c-format
43119 msgid "Simple DC-RDF"
43120 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43123 #, c-format
43124 msgid "Since"
43125 msgstr "Seit"
43126
43127 #. SCRIPT
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43129 msgid "Single holiday: %s"
43130 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43133 #, c-format
43134 msgid "SingleBranchMode is ON."
43135 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43139 #, c-format
43140 msgid "Size"
43141 msgstr "Größe"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43145 #, c-format
43146 msgid "Skip issue number"
43147 msgstr "Heftnummer überspringen"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43150 #, c-format
43151 msgid "Skip items on loan: "
43152 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43158 #, c-format
43159 msgid "Slip"
43160 msgstr "Quittung"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43163 #, c-format
43164 msgid "Small text"
43165 msgstr "Kleine Schrift"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43168 #, c-format
43169 msgid "Social security number hash:"
43170 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43173 #, c-format
43174 msgid "Social security or card number: "
43175 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43178 #, c-format
43179 msgid "Some Perl modules are missing."
43180 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43183 #, c-format
43184 msgid ""
43185 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43186 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43187 "examples assume USD is the active currency. "
43188 msgstr ""
43189 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43190 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43191 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43195 msgid "Some fields are not valid:"
43196 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43199 #, c-format
43200 msgid ""
43201 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43202 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43203 "if you want that this feature works correctly."
43204 msgstr ""
43205 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43206 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43207 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43208 "werden."
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43211 #, c-format
43212 msgid ""
43213 "Some records have not been automatically added because they match an "
43214 "existing record in your catalog:"
43215 msgstr ""
43216 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43217 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43221 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43222 msgstr ""
43223 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43224 "werden."
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43227 #, c-format
43228 msgid "Sonia Lemaire"
43229 msgstr "Sonia Lemaire"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43232 #, c-format
43233 msgid "Sophie Meynieux"
43234 msgstr "Sophie Meynieux"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43237 #, c-format
43238 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43239 msgstr "Keine Resultate."
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43242 #, c-format
43243 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43244 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43247 #, c-format
43248 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43249 msgstr "Keine Treffer."
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43252 #, c-format
43253 msgid "Sorry, your request had no results."
43254 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43257 #, c-format
43258 msgid "Sort 1"
43259 msgstr "Sortierung 1"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43262 #, c-format
43263 msgid "Sort 2"
43264 msgstr "Sortierung 2"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43267 #, c-format
43268 msgid "Sort By: "
43269 msgstr "Sortieren nach: "
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43272 #, c-format
43273 msgid "Sort by"
43274 msgstr "Sortieren nach"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43277 #, c-format
43278 msgid "Sort by :"
43279 msgstr "Sortieren nach:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43282 #, c-format
43283 msgid "Sort by:"
43284 msgstr "Sortieren nach:"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43289 #, c-format
43290 msgid "Sort by: "
43291 msgstr "Sortieren nach: "
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43297 #, c-format
43298 msgid "Sort field 1"
43299 msgstr "Statistik 1"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43303 #, c-format
43304 msgid "Sort field 1:"
43305 msgstr "Statistik 1:"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43311 #, c-format
43312 msgid "Sort field 2"
43313 msgstr "Statistik 2"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43317 #, c-format
43318 msgid "Sort field 2:"
43319 msgstr "Statistik 2:"
43320
43321 #. A
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43323 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43324 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43325
43326 #. SCRIPT
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43328 msgid "Sort routine missing"
43329 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43332 #, c-format
43333 msgid "Sort this list by: "
43334 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43339 #, c-format
43340 msgid "Sort1"
43341 msgstr "Statistik 1"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43346 #, c-format
43347 msgid "Sort2"
43348 msgstr "Statistik 2"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43351 #, c-format
43352 msgid "Sorting"
43353 msgstr "Sortiert..."
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43356 #, c-format
43357 msgid "Sorting routine"
43358 msgstr "Sortierfunktion"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43361 #, c-format
43362 msgid "Sound"
43363 msgstr "Ton"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43366 #, c-format
43367 msgid "Sound: "
43368 msgstr "Klang: "
43369
43370 #. For the first occurrence,
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43375 #, c-format
43376 msgid "Source"
43377 msgstr "Quelle"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43382 #, c-format
43383 msgid "Source (incoming) record check field"
43384 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43387 #, c-format
43388 msgid "Source in use?"
43389 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43392 #, c-format
43393 msgid "Source library:"
43394 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43397 #, c-format
43398 msgid "Source of acquisition"
43399 msgstr "Erwerbungsquelle"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43402 #, c-format
43403 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43404 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43407 #, c-format
43408 msgid "Source records"
43409 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43412 #, c-format
43413 msgid "Southeastern University"
43414 msgstr "Southeastern University"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43425 #, c-format
43426 msgid "Space ( )"
43427 msgstr "Leerzeichen ( )"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43430 #, c-format
43431 msgid "Special relationship: "
43432 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43435 #, c-format
43436 msgid "Special thanks to the following organizations"
43437 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43440 #, c-format
43441 msgid "Specialized"
43442 msgstr "Fachkundige"
43443
43444 #. For the first occurrence,
43445 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43448 #, c-format
43449 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43450 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43451
43452 #. For the first occurrence,
43453 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43456 #, c-format
43457 msgid "Specify due date %s: "
43458 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43461 #, c-format
43462 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43463 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43464
43465 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
43467 #, c-format
43468 msgid "Specify return date %s: "
43469 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43473 #, c-format
43474 msgid "Spent"
43475 msgstr "Ausgegeben"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43478 #, c-format
43479 msgid "Spent amount"
43480 msgstr "Ausgegeben"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43483 #, c-format
43484 msgid "Spent amount:"
43485 msgstr "Ausgegeben:"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43488 #, c-format
43489 msgid "Spine label"
43490 msgstr "Signaturschild"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43493 #, c-format
43494 msgid "Split call numbers: "
43495 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43496
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43499 msgid "Spring"
43500 msgstr "Frühling"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43503 #, c-format
43504 msgid "Srdjan Jankovic"
43505 msgstr "Srdjan Jankovic"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43508 #, c-format
43509 msgid "Srikanth Dhondi"
43510 msgstr "Srikanth Dhondi"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43513 #, c-format
43514 msgid "Stacey Walker"
43515 msgstr "Stacey Walker"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43519 #, c-format
43520 msgid "Staff"
43521 msgstr "Personal"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43524 #, c-format
43525 msgid "Staff - Internal note"
43526 msgstr "Interne Notiz"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43529 #, c-format
43530 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43531 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43532
43533 #. A
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43535 #, c-format
43536 msgid "Staff client"
43537 msgstr "Dienstoberfläche"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43540 #, c-format
43541 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43542 msgstr ""
43543 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43544 "Benutzers einzusehen."
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43547 #, c-format
43548 msgid ""
43549 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43550 "request a discharge."
43551 msgstr ""
43552 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43553 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43558 #, c-format
43559 msgid "Staff note"
43560 msgstr "Interne Notiz"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43564 #, c-format
43565 msgid "Staff note:"
43566 msgstr "Interne Notiz:"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43569 #, c-format
43570 msgid "Stage MARC for import"
43571 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43574 #, c-format
43575 msgid "Stage MARC records"
43576 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43582 #, c-format
43583 msgid "Stage MARC records for import"
43584 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43587 #, c-format
43588 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43589 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43592 #, c-format
43593 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43594 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43595
43596 #. INPUT type=button
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43598 msgid "Stage for import"
43599 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43602 #, c-format
43603 msgid "Stage records into the reservoir"
43604 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43609 #, c-format
43610 msgid "Staged"
43611 msgstr "Bereitgestellt"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43614 #, c-format
43615 msgid "Staged MARC management"
43616 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43619 #, c-format
43620 msgid "Staged MARC record management"
43621 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43624 #, c-format
43625 msgid "Staged:"
43626 msgstr "Zwischengespeichert:"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43629 #, c-format
43630 msgid "Stan Brinkerhoff"
43631 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43637 #, c-format
43638 msgid "Standard"
43639 msgstr "Standard"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43644 #, c-format
43645 msgid "Standard ID: "
43646 msgstr "Standard-ID: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43652 #, c-format
43653 msgid "Standard number"
43654 msgstr "Standardnummer"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43657 #, c-format
43658 msgid "Standard number:"
43659 msgstr "Standardnummer:"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43662 #, c-format
43663 msgid "Standing orders do not close when received."
43664 msgstr ""
43665 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43666 "geschlossen."
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43669 #, c-format
43670 msgid "Start Date: "
43671 msgstr "Anfangsdatum: "
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43678 #, c-format
43679 msgid "Start date"
43680 msgstr "Anfangsdatum"
43681
43682 #. For the first occurrence,
43683 #. SCRIPT
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43685 msgid "Start date missing"
43686 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43687
43688 #. For the first occurrence,
43689 #. SCRIPT
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43691 msgid "Start date must be before end date"
43692 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43697 #, c-format
43698 msgid "Start date:"
43699 msgstr "Anfangsdatum:"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43705 #, c-format
43706 msgid "Start date: "
43707 msgstr "Anfangsdatum: "
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43710 #, c-format
43711 msgid "Start date: *"
43712 msgstr "Anfangsdatum: *"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43715 #, c-format
43716 msgid "Start defining libraries"
43717 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43720 #, c-format
43721 msgid "Start of date range "
43722 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43725 #, c-format
43726 msgid "Start of interval"
43727 msgstr "Intervallbeginn"
43728
43729 #. INPUT type=submit
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43731 msgid "Start search"
43732 msgstr "Suche beginnen"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43735 #, c-format
43736 msgid "Starter CSV: "
43737 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43738
43739 #. INPUT type=text name=start_card
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43741 msgid "Starting card number"
43742 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43743
43744 #. INPUT type=text name=start_label
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43746 msgid "Starting label number"
43747 msgstr "Erste Etikettnummer"
43748
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. SCRIPT
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43753 #, c-format
43754 msgid "Starting with:"
43755 msgstr "Beginnend mit:"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43761 #, c-format
43762 msgid "Starts with"
43763 msgstr "Beginnt mit"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
43770 #, c-format
43771 msgid "State"
43772 msgstr "Bundesland"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43777 #, c-format
43778 msgid "State: "
43779 msgstr "Bundesland: "
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43782 #, c-format
43783 msgid "Statistic 1 done on: "
43784 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43789 #, c-format
43790 msgid "Statistic 1: "
43791 msgstr "Statistik 1: "
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43794 #, c-format
43795 msgid "Statistic 2 done on: "
43796 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43801 #, c-format
43802 msgid "Statistic 2: "
43803 msgstr "Statistik 2: "
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43807 #, c-format
43808 msgid "Statistical"
43809 msgstr "Statistisch"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43814 #, c-format
43815 msgid "Statistics"
43816 msgstr "Statistiken"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43819 #, c-format
43820 msgid "Statistics date and time"
43821 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43822
43823 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43824 #. %2$s:  title 
43825 #. %3$s:  firstname 
43826 #. %4$s:  END 
43827 #. %5$s:  surname 
43828 #. %6$s:  cardnumber 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43830 #, c-format
43831 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43832 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43836 #, c-format
43837 msgid "Statistics wizards"
43838 msgstr "Statistik Wizards"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43863 #, c-format
43864 msgid "Status"
43865 msgstr "Status"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43869 #, c-format
43870 msgid "Status "
43871 msgstr "Status "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43881 #, c-format
43882 msgid "Status:"
43883 msgstr "Status:"
43884
43885 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43886 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43887 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43888 #. %4$s:  END 
43889 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43890 #. %6$s:  END 
43891 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43892 #. %8$s:  END 
43893 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43894 #. %10$s:  END 
43895 #. %11$s:  END 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43897 #, c-format
43898 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43899 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43902 #, c-format
43903 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43904 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43907 #, c-format
43908 msgid "Statuses to describe a lost item"
43909 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43912 #, c-format
43913 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43914 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43917 #, c-format
43918 msgid "Stefan Weil"
43919 msgstr "Stefan Weil"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43922 #, c-format
43923 msgid "Stefano Bargioni"
43924 msgstr "Stefano Bargioni"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43927 #, c-format
43928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43929 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43930
43931 #. %1$s:  IF (usecache) 
43932 #. %2$s:  END 
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43934 #, c-format
43935 msgid ""
43936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43937 "report visibility "
43938 msgstr ""
43939 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43940 "und Sichtbarkeit wählen "
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43943 #, c-format
43944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43945 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43948 #, c-format
43949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43950 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43953 #, c-format
43954 msgid "Step 2: Choose the area "
43955 msgstr "Schritt 2: Modul "
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43958 #, c-format
43959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43960 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43963 #, c-format
43964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43965 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43968 #, c-format
43969 msgid "Step 3: Choose a column "
43970 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43973 #, c-format
43974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43975 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43978 #, c-format
43979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43980 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43983 #, c-format
43984 msgid "Step 4: Specify a value "
43985 msgstr "Schritt 4: Werte "
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43988 #, c-format
43989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43990 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43993 #, c-format
43994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43995 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43998 #, c-format
43999 msgid "Step 5: Confirm definition"
44000 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44003 #, c-format
44004 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44005 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
44008 #, c-format
44009 msgid "Stephanie Hogan"
44010 msgstr "Stephanie Hogan"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
44013 #, c-format
44014 msgid "Stephen Edwards"
44015 msgstr "Stephen Edwards"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
44018 #, c-format
44019 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44020 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
44023 #, c-format
44024 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44025 msgstr ""
44026 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44027 "KohaCD)"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
44030 #, c-format
44031 msgid "Steven Callender"
44032 msgstr "Steven Callender"
44033
44034 #. For the first occurrence,
44035 #. %1$s:  numberpending 
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
44039 #, c-format
44040 msgid "Still %s servers to search"
44041 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44045 #, c-format
44046 msgid "Stopped"
44047 msgstr "Beendet"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44051 #, c-format
44052 msgid "Street Address"
44053 msgstr "Straße"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44057 #, c-format
44058 msgid "Street address"
44059 msgstr "Straße"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44063 #, c-format
44064 msgid "Street number"
44065 msgstr "Hausnummer"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44069 #, c-format
44070 msgid "Street type"
44071 msgstr "Straßentyp"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44074 #, c-format
44075 msgid "Student count"
44076 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44079 #, c-format
44080 msgid "Stéphane Delaune"
44081 msgstr "Stéphane Delaune"
44082
44083 #. SCRIPT
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44085 msgid "Su"
44086 msgstr "So"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44089 #, c-format
44090 msgid "Sub classification"
44091 msgstr "Unterklassifizierung"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44094 #, c-format
44095 msgid "Sub total "
44096 msgstr "Zwischensumme "
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44099 #, c-format
44100 msgid "Sub total:"
44101 msgstr "Gesamt:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44109 #, c-format
44110 msgid "Subfield"
44111 msgstr "Unterfeld"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44115 #, c-format
44116 msgid "Subfield code:"
44117 msgstr "Unterfeld Code:"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44120 #, c-format
44121 msgid "Subfield code: "
44122 msgstr "Unterfeld Code: "
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44126 #, c-format
44127 msgid "Subfield separator: "
44128 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44129
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44132 msgid "Subfield ‡"
44133 msgstr "Unterfeld ‡"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44136 #, c-format
44137 msgid "Subfield:"
44138 msgstr "Unterfeld:"
44139
44140 #. %1$s:  tagsubfield 
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44142 #, c-format
44143 msgid "Subfield: %s"
44144 msgstr "Unterfeld: %s"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44149 #, c-format
44150 msgid "Subfields"
44151 msgstr "Unterfelder"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44162 #, c-format
44163 msgid "Subfields: "
44164 msgstr "Unterfelder: "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44167 #, c-format
44168 msgid "Subgroup"
44169 msgstr "Untergruppe"
44170
44171 #. INPUT type=text name=subgroup
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44173 msgid "Subgroup code"
44174 msgstr "Untergruppekürzel"
44175
44176 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44178 msgid "Subgroup name"
44179 msgstr "Untergruppe"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44182 #, c-format
44183 msgid "Subgroup:"
44184 msgstr "Untergruppe:"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44191 #, c-format
44192 msgid "Subject"
44193 msgstr "Schlagwort"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44200 #, c-format
44201 msgid "Subject heading: "
44202 msgstr "Schlagwörter: "
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44206 #, c-format
44207 msgid "Subject phrase"
44208 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44211 #, c-format
44212 msgid "Subject sub-division: "
44213 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44216 #, c-format
44217 msgid "Subject(s)"
44218 msgstr "Schlagwörter"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44221 #, c-format
44222 msgid "Subject:"
44223 msgstr "Schlagwort:"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44226 #, c-format
44227 msgid "Subject: "
44228 msgstr "Schlagwort: "
44229
44230 #. For the first occurrence,
44231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44234 #, c-format
44235 msgid "Subject: %s "
44236 msgstr "Betreff: %s"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44239 #, c-format
44240 msgid "Subjects:"
44241 msgstr "Schlagwörter:"
44242
44243 #. INPUT type=submit
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44345 msgid "Submit"
44346 msgstr "Bestätigen"
44347
44348 #. INPUT type=submit
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44350 msgid "Submit your suggestion"
44351 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44354 #, c-format
44355 msgid "Subscription #"
44356 msgstr "Abonnementnr."
44357
44358 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44360 #, c-format
44361 msgid "Subscription #%s"
44362 msgstr "Abonnementnr.%s"
44363
44364 #. %1$s:  loopro.object 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44366 #, c-format
44367 msgid "Subscription %s "
44368 msgstr "Abonnement %s "
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44371 #, c-format
44372 msgid "Subscription ID: "
44373 msgstr "Abo-Nr: "
44374
44375 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44377 #, c-format
44378 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44379 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44382 #, c-format
44383 msgid "Subscription begin"
44384 msgstr "Abonnementbeginn"
44385
44386 #. %1$s:  END 
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44388 #, c-format
44389 msgid "Subscription closed %s "
44390 msgstr "Abonnement beendet %s "
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44394 #, c-format
44395 msgid "Subscription details"
44396 msgstr "Abo-Details"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44399 #, c-format
44400 msgid "Subscription end"
44401 msgstr "Abo-Ende"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44404 #, c-format
44405 msgid "Subscription end date"
44406 msgstr "Abo-Ende"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44409 #, c-format
44410 msgid "Subscription end date:"
44411 msgstr "Abo-Ende:"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44414 #, c-format
44415 msgid "Subscription expired"
44416 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44417
44418 #. %1$s:  bibliotitle
44419 #. %2$s:  IF closed 
44420 #. %3$s:  END 
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44422 #, c-format
44423 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44424 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44425
44426 #. %1$s:  title 
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44428 #, c-format
44429 msgid "Subscription history for %s"
44430 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44433 #, c-format
44434 msgid "Subscription id"
44435 msgstr "Abo-Nr."
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44438 #, c-format
44439 msgid "Subscription information for "
44440 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44441
44442 #. %1$s:  biblionumber 
44443 #. %2$s:  bibliotitle 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44445 #, c-format
44446 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44447 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44452 #, c-format
44453 msgid "Subscription length:"
44454 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44457 #, c-format
44458 msgid "Subscription num."
44459 msgstr "Abonr."
44460
44461 #. %1$s:  bibliotitle 
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44463 #, c-format
44464 msgid "Subscription renewal for %s"
44465 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44468 #, c-format
44469 msgid "Subscription start date"
44470 msgstr "Abo-Beginn"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44473 #, c-format
44474 msgid "Subscription start date:"
44475 msgstr "Abo-Beginn:"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44478 #, c-format
44479 msgid "Subscription summaries"
44480 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44484 #, c-format
44485 msgid "Subscription summary"
44486 msgstr "Abo-Beschreibung"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44489 #, c-format
44490 msgid "Subscription title"
44491 msgstr "Abonnementtitel"
44492
44493 #. %1$s:  enddate 
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44495 #, c-format
44496 msgid "Subscription will expire %s. "
44497 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44500 #, c-format
44501 msgid "Subscription(s)"
44502 msgstr "Abonnement(s)"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44505 #, c-format
44506 msgid "Subscription:"
44507 msgstr "Abonnement:"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44511 #, c-format
44512 msgid "Subscriptions"
44513 msgstr "Abonnements"
44514
44515 #. LABEL
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44518 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44519 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44520
44521 #. SCRIPT
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44523 msgid "Substitute"
44524 msgstr "Ersetzen"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44529 #, c-format
44530 msgid "Substitutions"
44531 msgstr "Ersetzungen"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44535 #, c-format
44536 msgid "Subtotal "
44537 msgstr "Zwischensumme "
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44540 #, c-format
44541 msgid "Subtotal for"
44542 msgstr "Zwischensumme für"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44545 #, c-format
44546 msgid "Subtype limits"
44547 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44550 #, c-format
44551 msgid "Success"
44552 msgstr "Erfolgreich"
44553
44554 #. SCRIPT
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44556 msgid "Success."
44557 msgstr "Erfolgreich"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44560 #, c-format
44561 msgid "Success: Import reversed"
44562 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44565 #, c-format
44566 msgid "Suggested by"
44567 msgstr "Vorgeschlagen von"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44570 #, c-format
44571 msgid "Suggested by - on"
44572 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44575 #, c-format
44576 msgid "Suggested by:"
44577 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44581 #, c-format
44582 msgid "Suggested by: "
44583 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44584
44585 #. For the first occurrence,
44586 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44587 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44588 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44589 #. %4$s:  END 
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44593 #, c-format
44594 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44595 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44598 #, c-format
44599 msgid "Suggested date from:"
44600 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44606 #, c-format
44607 msgid "Suggestion"
44608 msgstr "Vorschlag"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44612 #, c-format
44613 msgid "Suggestion accepted"
44614 msgstr "Vorschlag angenommen"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44618 #, c-format
44619 msgid "Suggestion creation"
44620 msgstr "Vorschlag erstellt"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44623 #, c-format
44624 msgid "Suggestion information"
44625 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44631 #, c-format
44632 msgid "Suggestion management"
44633 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44642 #, c-format
44643 msgid "Suggestions"
44644 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44647 #, c-format
44648 msgid "Suggestions management"
44649 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44652 #, c-format
44653 msgid "Suggestions pending approval"
44654 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44657 #, c-format
44658 msgid "Suggestions search:"
44659 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44677 #, c-format
44678 msgid "Summary"
44679 msgstr "Zusammenfassung"
44680
44681 #. %1$s:  firstname 
44682 #. %2$s:  surname 
44683 #. %3$s:  cardnumber 
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44685 #, c-format
44686 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44687 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44690 #, c-format
44691 msgid "Summary search"
44692 msgstr "Suche"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44696 #, c-format
44697 msgid "Summary: "
44698 msgstr "Zusammenfassung: "
44699
44700 #. SCRIPT
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44702 msgid "Summer"
44703 msgstr "Sommer"
44704
44705 #. SCRIPT
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44707 msgid "Sun"
44708 msgstr "So"
44709
44710 #. For the first occurrence,
44711 #. SCRIPT
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44716 #, c-format
44717 msgid "Sunday"
44718 msgstr "Sonntag"
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44722 msgid "Sundays"
44723 msgstr "Sonntage"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44726 #, c-format
44727 msgid "Sundry"
44728 msgstr "Verschiedenes"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44731 #, c-format
44732 msgid "Supplemental issue "
44733 msgstr "Supplement "
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44736 #, c-format
44737 msgid "Supplier report"
44738 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44739
44740 #. BUTTON
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44742 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44743 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
44756 #, c-format
44757 msgid "Surname"
44758 msgstr "Nachname"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44762 #, c-format
44763 msgid "Surname: "
44764 msgstr "Nachname: "
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44767 #, c-format
44768 msgid "Surveys"
44769 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44770
44771 #. SCRIPT
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44773 msgid "Suspend"
44774 msgstr "Aussetzen"
44775
44776 #. INPUT type=submit
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44779 msgid "Suspend all holds"
44780 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44781
44782 #. SCRIPT
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44784 msgid "Suspend hold on"
44785 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44789 #, c-format
44790 msgid "Suspend?"
44791 msgstr "Aussetzen?"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44795 #, c-format
44796 msgid "Suspension in days (day)"
44797 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44800 #, c-format
44801 msgid "Svenska (Swedish)"
44802 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44805 #, c-format
44806 msgid "Switch to advanced editor"
44807 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44810 #, c-format
44811 msgid "Switch to basic editor"
44812 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44816 #, fuzzy, c-format
44817 msgid "Switching to dom indexing"
44818 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44821 #, c-format
44822 msgid "Symbol"
44823 msgstr "Symbol"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44826 #, c-format
44827 msgid "Symbol: "
44828 msgstr "Symbol: "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44831 #, c-format
44832 msgid "Sync status: "
44833 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44836 #, c-format
44837 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44838 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44841 #, c-format
44842 msgid "Synchronize"
44843 msgstr "Synchronisieren"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44846 #, c-format
44847 msgid "Syntax"
44848 msgstr "Syntax"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44851 #, c-format
44852 msgid "Syntax (z3950 can send"
44853 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44856 #, c-format
44857 msgid "System Preferences"
44858 msgstr "Systemparameter"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44861 #, c-format
44862 msgid "System information"
44863 msgstr "Systeminformation"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44866 #, c-format
44867 msgid "System permissions"
44868 msgstr "Systemberechtigungen"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44875 msgstr ""
44876 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44877 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44885 msgstr ""
44886 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44887 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44888 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44889 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44890 "funktionieren."
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44893 #, c-format
44894 msgid ""
44895 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44896 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44897 "works correctly."
44898 msgstr ""
44899 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44900 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44901 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44902
44903 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44905 #, c-format
44906 msgid ""
44907 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44908 "the items database table: %s "
44909 msgstr ""
44910 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44911 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44914 #, c-format
44915 msgid "System preference search:"
44916 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44923 #, c-format
44924 msgid "System preferences"
44925 msgstr "Systemparameter"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44928 #, c-format
44929 msgid "Sèbastien Hinderer"
44930 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44933 #, c-format
44934 msgid ""
44935 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44936 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44937 "Tutunsatar)"
44938 msgstr ""
44939 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44940 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44941 "Tutunsatar)"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44964 #, c-format
44965 msgid "TOTAL"
44966 msgstr "GESAMT"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44969 #, c-format
44970 msgid "Tab"
44971 msgstr "Reiter"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44974 #, c-format
44975 msgid "Tab separated text"
44976 msgstr "Tab-getrennter Text"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44979 #, c-format
44980 msgid "Tab:"
44981 msgstr "Tab:"
44982
44983 #. %1$s:  subfield.tab 
44984 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44985 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44986 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44987 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44988 #. %6$s:  END 
44989 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44990 #. %8$s:  END 
44991 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44992 #. %10$s:  END 
44993 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44994 #. %12$s:  subfield.seealso 
44995 #. %13$s:  END 
44996 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44997 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44998 #. %16$s:  END 
44999 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45000 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45001 #. %19$s:  END 
45002 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45003 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45004 #. %22$s:  END 
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45006 #, c-format
45007 msgid ""
45008 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45009 "%s%s%s, %s%s "
45010 msgstr ""
45011 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45012 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45015 #, c-format
45016 msgid "Tabs in use"
45017 msgstr "Verwendete Tabs"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45020 #, c-format
45021 msgid "Tabular"
45022 msgstr "In Tabellenform"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45033 #, c-format
45034 msgid "Tabulation (\\t)"
45035 msgstr "Tabulator (\t)"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45043 #, c-format
45044 msgid "Tag"
45045 msgstr "Tag"
45046
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45049 msgid "Tag "
45050 msgstr "Feld"
45051
45052 #. For the first occurrence,
45053 #. %1$s:  tagfield | html 
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45056 #, c-format
45057 msgid "Tag %s Subfield structure"
45058 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45059
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. %1$s:  tagfield | html 
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45064 #, c-format
45065 msgid "Tag %s subfield structure"
45066 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45069 #, c-format
45070 msgid "Tag deleted"
45071 msgstr "Feld gelöscht"
45072
45073 #. A
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
45082 #, c-format
45083 msgid "Tag editor"
45084 msgstr "Tag-Editor"
45085
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45088 msgid "Tag has no subfields"
45089 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
45092 #, c-format
45093 msgid "Tag moderation"
45094 msgstr "Tag-Moderation"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45097 #, c-format
45098 msgid "Tag:"
45099 msgstr "Tag: "
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45114 #, c-format
45115 msgid "Tag: "
45116 msgstr "Tag: "
45117
45118 #. %1$s:  searchfield 
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45120 #, c-format
45121 msgid "Tag: %s"
45122 msgstr "Tag: %s"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45125 #, c-format
45126 msgid "Tagged with:"
45127 msgstr "Getaggt mit:"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45132 #, c-format
45133 msgid "Tags"
45134 msgstr "Tags"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45137 #, c-format
45138 msgid "Tags pending approval"
45139 msgstr "Zu moderierende Tags"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45143 #, c-format
45144 msgid "Tags:"
45145 msgstr "Tags:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
45148 #, c-format
45149 msgid "Tamil, France"
45150 msgstr "Tamil, France"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45153 #, c-format
45154 msgid "Target"
45155 msgstr "Ziel"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45160 #, c-format
45161 msgid "Target (database) record check field"
45162 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45168 #, c-format
45169 msgid "Task scheduler"
45170 msgstr "Aufgabenplaner"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45173 #, c-format
45174 msgid "Tax number registered:"
45175 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45178 #, c-format
45179 msgid "Tax number registered: "
45180 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45186 #, c-format
45187 msgid "Tax rate: "
45188 msgstr "MWSt-Rate: "
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45191 #, c-format
45192 msgid "Technical reports"
45193 msgstr "Technische Berichte"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45196 #, c-format
45197 msgid "Template ID"
45198 msgstr "Template-ID"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45202 #, c-format
45203 msgid "Template ID:"
45204 msgstr "Template-ID:"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45208 #, c-format
45209 msgid "Template code:"
45210 msgstr "Templatecode:"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45214 #, c-format
45215 msgid "Template description:"
45216 msgstr "Templatebeschreibung:"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45219 #, c-format
45220 msgid "Template name"
45221 msgstr "Templatename"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45227 #, c-format
45228 msgid "Template name:"
45229 msgstr "Name der Vorlage:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45232 #, c-format
45233 msgid "Template: "
45234 msgstr "Template: "
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45238 #, c-format
45239 msgid "Templates"
45240 msgstr "Templates"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45243 #, c-format
45244 msgid "Temporary"
45245 msgstr "Temporär"
45246
45247 #. A
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45252 #, c-format
45253 msgid "Term"
45254 msgstr "Term"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45257 #, c-format
45258 msgid "Term/Phrase"
45259 msgstr "Term/Phrase"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45263 #, c-format
45264 msgid "Term:"
45265 msgstr "Begriff:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45268 #, c-format
45269 msgid "Term: "
45270 msgstr "Begriff: "
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45273 #, c-format
45274 msgid "Terms summary"
45275 msgstr "Liste aller Begriffe"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45280 #, c-format
45281 msgid "Test"
45282 msgstr "Test"
45283
45284 #. INPUT type=button
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45286 msgid "Test pattern"
45287 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45291 #, c-format
45292 msgid "Test prediction pattern"
45293 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45294
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45297 msgid "Testing..."
45298 msgstr "Führe Test aus..."
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45301 #, c-format
45302 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45303 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45310 #, c-format
45311 msgid "Text"
45312 msgstr "Text"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45317 #, c-format
45318 msgid "Text alignment: "
45319 msgstr "Textausrichtung: "
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45322 #, c-format
45323 msgid "Text fields"
45324 msgstr "Textfelder"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45328 #, c-format
45329 msgid "Text for OPAC: "
45330 msgstr "Text für OPAC: "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45334 #, c-format
45335 msgid "Text for librarian: "
45336 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45339 #, c-format
45340 msgid "Text for librarians: "
45341 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45344 #, c-format
45345 msgid "Text for opac: "
45346 msgstr "Text für OPAC: "
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45349 #, c-format
45350 msgid "Text justification: "
45351 msgstr "Textausrichtung: "
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45356 #, c-format
45357 msgid "Text: "
45358 msgstr "Text: "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45362 #, c-format
45363 msgid "Textarea"
45364 msgstr "Textbereich"
45365
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45368 msgid "Th"
45369 msgstr "Do"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45372 #, c-format
45373 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45374 msgstr ""
45375 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45378 #, c-format
45379 msgid "Thatcher Rea"
45380 msgstr "Thatcher Rea"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45397 #, c-format
45398 msgid "The "
45399 msgstr "Die "
45400
45401 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45403 #, c-format
45404 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45405 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45408 #, c-format
45409 msgid ""
45410 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45411 "Falling back to legacy facet calculation. "
45412 msgstr ""
45413 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45414 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45417 #, c-format
45418 msgid ""
45419 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45420 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45421 "'dom'. "
45422 msgstr ""
45423 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45424 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45425 "sein. Default ist 'dom'. "
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45428 #, c-format
45429 msgid ""
45430 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45431 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45432 msgstr ""
45433 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45434 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45435 "sein. Default ist 'dom'. "
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid ""
45440 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45441 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45442 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45443 msgstr ""
45444 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45445 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45446 "stattdessem DOM, indem Sie den Wert für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; auf "
45447 "'dom' setzen (Vollständiges erneutes Indizieren notwendig). "
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45450 #, c-format
45451 msgid ""
45452 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45453 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45454 "'dom'. "
45455 msgstr ""
45456 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45457 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45458 "sein. Default ist 'dom'. "
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45461 #, c-format
45462 msgid ""
45463 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45464 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45465 msgstr ""
45466 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
45467 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45470 #, fuzzy, c-format
45471 msgid ""
45472 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45473 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45474 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45475 msgstr ""
45476 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45477 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45478 "stattdessem DOM, indem Sie den Wert für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; auf "
45479 "'dom' setzen (Vollständiges erneutes Indizieren notwendig). "
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45486 "for statistical purposes"
45487 msgstr ""
45488 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45489 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45492 #, c-format
45493 msgid ""
45494 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45495 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45496 msgstr ""
45497 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45498 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45501 #, c-format
45502 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45503 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45506 #, c-format
45507 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45508 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45511 #, c-format
45512 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45513 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45516 #, c-format
45517 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45518 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45521 #, c-format
45522 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45523 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45526 #, c-format
45527 msgid "The CSV profile has not been modified."
45528 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45531 #, c-format
45532 msgid "The Noun Project"
45533 msgstr "The Noun Project"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45536 #, c-format
45537 msgid "The Noun Project icons"
45538 msgstr "Icons von The Noun Project"
45539
45540 #. SCRIPT
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45542 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45543 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45546 #, c-format
45547 msgid "The alternative email is invalid."
45548 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45549
45550 #. %1$s:  errauthid 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45552 #, c-format
45553 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45558 #, c-format
45559 msgid "The authorized value category ("
45560 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45561
45562 #. %1$s:  Barcode 
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45564 #, c-format
45565 msgid "The barcode %s was not found."
45566 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45567
45568 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45570 #, c-format
45571 msgid "The barcode was not found %s."
45572 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45575 #, c-format
45576 msgid "The barcode was not found: "
45577 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45580 #, c-format
45581 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45582 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45583
45584 #. SCRIPT
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45586 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45587 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45590 #, c-format
45591 msgid ""
45592 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45593 "a MARC subfield,"
45594 msgstr ""
45595 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45596 "Unterfeld gemappt,"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45599 #, c-format
45600 msgid "The biblionumber "
45601 msgstr "Die Titelsatznummer "
45602
45603 #. %1$s:  email_add |html 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45605 #, c-format
45606 msgid "The cart was sent to: %s"
45607 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45611 #, c-format
45612 msgid ""
45613 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45614 msgstr ""
45615 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45616 "verknüpft ist."
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45619 #, c-format
45620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45621 msgstr ""
45622 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45623
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45626 msgid "The destination should be filled."
45627 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45630 #, c-format
45631 msgid ""
45632 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45633 "quotes and invoices are downloaded."
45634 msgstr ""
45635 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45636 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45637
45638 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45640 #, c-format
45641 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45642 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45643
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45646 msgid "The ending date is missing or invalid."
45647 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45650 #, c-format
45651 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45652 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45655 #, c-format
45656 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45657 msgstr ""
45658 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45659 "Logdateien."
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45662 #, c-format
45663 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45664 msgstr ""
45665 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45666
45667 #. SCRIPT
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45669 msgid ""
45670 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45671 "Therefore, you cannot add it."
45672 msgstr ""
45673 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45674 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45677 #, c-format
45678 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45679 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45682 #, c-format
45683 msgid ""
45684 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45685 "entries in your database."
45686 msgstr ""
45687 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45688 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45691 #, c-format
45692 msgid ""
45693 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45694 msgstr ""
45695 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45696 "gespeichert werden können."
45697
45698 #. %1$s:  sort_rule 
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45700 #, c-format
45701 msgid ""
45702 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45703 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45704 msgstr ""
45705 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45706 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45707 "erneut versuchen. "
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45710 #, c-format
45711 msgid ""
45712 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45713 "are supplying in the import file."
45714 msgstr ""
45715 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45716 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45719 #, c-format
45720 msgid ""
45721 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45722 "less than the third for the "
45723 msgstr ""
45724 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45725 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45729 #, c-format
45730 msgid "The following barcodes were found: "
45731 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45734 #, c-format
45735 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45736 msgstr ""
45737 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45740 #, c-format
45741 msgid "The following error was encountered:"
45742 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45745 #, c-format
45746 msgid "The following errors have occurred:"
45747 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45750 #, c-format
45751 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45752 msgstr ""
45753 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45754 "erneut:"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45757 #, c-format
45758 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45759 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45762 #, c-format
45763 msgid ""
45764 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45765 "them in."
45766 msgstr ""
45767 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45768 "Sie diese zurück."
45769
45770 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45772 #, c-format
45773 msgid "The following items were found by searching: %s "
45774 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45777 #, c-format
45778 msgid "The following items were modified:"
45779 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45782 #, c-format
45783 msgid ""
45784 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45785 "shouldn't. "
45786 msgstr ""
45787 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45788 "sollten. "
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45791 #, c-format
45792 msgid "The following records could not be deleted:"
45793 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45794
45795 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45797 #, c-format
45798 msgid "The framework is used %s times."
45799 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45802 #, c-format
45803 msgid "The import id number "
45804 msgstr "Die Import-ID"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45807 #, c-format
45808 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45809 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45812 #, c-format
45813 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45814 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45817 #, c-format
45818 msgid "The item has been added to the list."
45819 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45822 #, c-format
45823 msgid "The item has been removed from the list."
45824 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45825
45826 #. SCRIPT
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45828 msgid "The item has been removed from your cart"
45829 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45832 #, c-format
45833 msgid ""
45834 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45835 "the list."
45836 msgstr ""
45837 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45838 "bereits auf der Liste steht."
45839
45840 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45842 #, c-format
45843 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45844 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45847 #, c-format
45848 msgid "The item has successfully been linked to "
45849 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45852 #, c-format
45853 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45854 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45858 msgid ""
45859 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45860 "whitespace characters from the library code"
45861 msgstr ""
45862 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45863 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45864
45865 #. %1$s:  email | html 
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45867 #, c-format
45868 msgid "The list was sent to: %s"
45869 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45872 #, c-format
45873 msgid "The merge was successful. "
45874 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45877 #, c-format
45878 msgid "The merging was successful. "
45879 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45880
45881 #. %1$s:  profile_name 
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45883 #, c-format
45884 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45885 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45886
45887 #. %1$s:  profile_name 
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45889 #, c-format
45890 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45891 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45892
45893 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45895 #, c-format
45896 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45897 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45900 #, c-format
45901 msgid ""
45902 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45903 "deleted."
45904 msgstr ""
45905 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45906 "gelöscht werden konnten."
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45909 #, c-format
45910 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45911 msgstr ""
45912 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45915 #, c-format
45916 msgid ""
45917 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45918 "deleted."
45919 msgstr ""
45920 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45921 "gelöscht werden konnten."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45924 #, c-format
45925 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45926 msgstr ""
45927 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45930 #, c-format
45931 msgid "The order has been successfully canceled."
45932 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45933
45934 #. %1$s:  ELSE 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45936 #, c-format
45937 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45938 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45941 #, c-format
45942 msgid ""
45943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45944 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45945 msgstr ""
45946 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45947 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45948 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45951 #, c-format
45952 msgid ""
45953 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45954 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45955 "and retry. "
45956 msgstr ""
45957 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45958 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45959 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45960
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45963 msgid "The page entered is not a number."
45964 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45965
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45968 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45969 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45972 #, c-format
45973 msgid "The password entered is too short"
45974 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45978 #, c-format
45979 msgid "The passwords entered do not match"
45980 msgstr ""
45981 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45982
45983 #. For the first occurrence,
45984 #. %1$s:  DEBT 
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45987 #, c-format
45988 msgid "The patron has a debt of %s."
45989 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45990
45991 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45993 #, c-format
45994 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45995 msgstr ""
45996 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45997 "Höhe von %s"
45998
45999 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46001 #, c-format
46002 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46003 msgstr ""
46004 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46005 "Höhe von %s."
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46008 #, c-format
46009 msgid ""
46010 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46011 "circulate => self_checkout permission. "
46012 msgstr ""
46013 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46014 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46017 #, c-format
46018 msgid ""
46019 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46020 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46021 msgstr ""
46022 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46023 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46024 "sein. "
46025
46026 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
46028 #, c-format
46029 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46030 msgstr ""
46031 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46032 "Gebühren in Höhe von %s."
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46035 #, c-format
46036 msgid ""
46037 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46038 "the hold is being placed. "
46039 msgstr ""
46040 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46041 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46044 #, c-format
46045 msgid "The primary email is invalid."
46046 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46049 #, c-format
46050 msgid ""
46051 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46052 "\"text\""
46053 msgstr ""
46054 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46055 "\""
46056
46057 #. For the first occurrence,
46058 #. %1$s:  biblionumber 
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46063 #, c-format
46064 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46065 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46068 #, c-format
46069 msgid "The requested message cannot be displayed"
46070 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46071
46072 #. %1$s:  ELSE 
46073 #. %2$s:  END 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46075 #, c-format
46076 msgid ""
46077 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46078 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46079 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46080 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46081 msgstr ""
46082 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46083 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46084 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46085 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46088 #, c-format
46089 msgid ""
46090 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46091 "found in this order:"
46092 msgstr ""
46093 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46094 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46097 #, c-format
46098 msgid "The rules have been cloned."
46099 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46102 #, c-format
46103 msgid ""
46104 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46105 "like a date string."
46106 msgstr ""
46107 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46108 "ein Datumsstring. "
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46111 #, c-format
46112 msgid "The secondary email is invalid."
46113 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46117 msgid "The source field should be filled."
46118 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46119
46120 #. SCRIPT
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46122 msgid "The source subfield should be filled for update."
46123 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46124
46125 #. SCRIPT
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46127 msgid ""
46128 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46129 "Therefore, you cannot add it."
46130 msgstr ""
46131 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46132 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46135 #, c-format
46136 msgid "The subscription has linked issues"
46137 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46140 #, c-format
46141 msgid "The subscription has linked items"
46142 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46145 #, c-format
46146 msgid "The subscription has not expired yet"
46147 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
46150 #, c-format
46151 msgid ""
46152 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46153 "correct this before continuing circulation."
46154 msgstr ""
46155 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46156 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46157 "Ausleihe fortfahren."
46158
46159 #. SPAN
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46161 msgid ""
46162 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46163 "value by one or more virtual hosts."
46164 msgstr ""
46165 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46166 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46169 #, c-format
46170 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46171 msgstr ""
46172 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46175 #, c-format
46176 msgid ""
46177 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46178 "are uploaded."
46179 msgstr ""
46180 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46181 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46185 #, c-format
46186 msgid "The upload file appears to be empty."
46187 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46190 #, c-format
46191 msgid ""
46192 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46193 "kpz'."
46194 msgstr ""
46195 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46196 "lautet nicht '.kpz'."
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46199 #, c-format
46200 msgid ""
46201 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46202 "zip'."
46203 msgstr ""
46204 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46205 "nicht '.zip'."
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46209 #, c-format
46210 msgid "Themes"
46211 msgstr "Themen"
46212
46213 #. For the first occurrence,
46214 #. %1$s:  label_element_title 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46217 #, c-format
46218 msgid "There are no %s currently available."
46219 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46222 #, c-format
46223 msgid "There are no EDI accounts. "
46224 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46227 #, c-format
46228 msgid "There are no EDIFACT messages."
46229 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46232 #, c-format
46233 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46234 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46235
46236 #. %1$s:  category 
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46238 #, c-format
46239 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46240 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46243 #, c-format
46244 msgid "There are no cities defined. "
46245 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46248 #, c-format
46249 msgid "There are no collections currently defined."
46250 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46251
46252 #. %1$s:  IF active 
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46254 #, c-format
46255 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46256 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46259 #, c-format
46260 msgid "There are no defined actions for this template."
46261 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46264 #, c-format
46265 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46266 msgstr ""
46267 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46270 #, c-format
46271 msgid "There are no existing numbering patterns."
46272 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46275 #, c-format
46276 msgid "There are no images for this record."
46277 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46280 #, c-format
46281 msgid "There are no item search fields defined. "
46282 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46285 #, c-format
46286 msgid "There are no items in this batch yet"
46287 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46290 #, c-format
46291 msgid "There are no items in this collection."
46292 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
46295 #, c-format
46296 msgid "There are no itemtypes defined"
46297 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46300 #, c-format
46301 msgid "There are no late orders."
46302 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46306 #, c-format
46307 msgid "There are no libraries defined. "
46308 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46311 #, c-format
46312 msgid "There are no library EANs. "
46313 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46314
46315 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46317 #, c-format
46318 msgid "There are no mappings for the %s"
46319 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46322 #, c-format
46323 msgid "There are no news items."
46324 msgstr "Keine News vorhanden."
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46327 #, c-format
46328 msgid "There are no notices for this library."
46329 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46332 #, c-format
46333 msgid "There are no notices."
46334 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46337 #, c-format
46338 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46339 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46340
46341 #. %1$s:  IF ( location ) 
46342 #. %2$s:  END 
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46344 #, c-format
46345 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46346 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46349 #, c-format
46350 msgid "There are no overdues matching your search. "
46351 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46354 #, c-format
46355 msgid "There are no overdues."
46356 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46359 #, c-format
46360 msgid "There are no patron categories defined. "
46361 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46364 #, c-format
46365 msgid "There are no patron lists."
46366 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46369 #, c-format
46370 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46371 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46374 #, c-format
46375 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46376 msgstr ""
46377 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46378 "Zeitschriftenhefte."
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46381 #, c-format
46382 msgid "There are no pending discharge requests."
46383 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46386 #, c-format
46387 msgid "There are no pending offline operations."
46388 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46391 #, c-format
46392 msgid "There are no pending patron modifications."
46393 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46397 #, c-format
46398 msgid "There are no rules defined. "
46399 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46402 #, c-format
46403 msgid "There are no saved definitions. "
46404 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46407 #, c-format
46408 msgid "There are no saved matching rules."
46409 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46412 #, c-format
46413 msgid "There are no saved patron attribute types."
46414 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46417 #, c-format
46418 msgid "There are no saved reports. "
46419 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46422 #, c-format
46423 msgid "There are no sets defined."
46424 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46427 #, c-format
46428 msgid "There are no statistics for this patron."
46429 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46432 #, c-format
46433 msgid "There are no titles tagged with the term "
46434 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46435
46436 #. %1$s:  itemtags 
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46438 #, c-format
46439 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46440 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46443 #, c-format
46444 msgid "There is no defined frequency."
46445 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46448 #, c-format
46449 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46450 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46453 #, c-format
46454 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46455 msgstr ""
46456 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46457 "verschickt wurden."
46458
46459 #. SCRIPT
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46461 msgid "There is no record selected"
46462 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46465 #, c-format
46466 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46467 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46470 #, c-format
46471 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46472 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46473
46474 #. %1$s:  err_data 
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46476 #, c-format
46477 msgid ""
46478 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46479 msgstr ""
46480 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46481
46482 #. %1$s:  err_length 
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46484 #, c-format
46485 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46486 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46489 #, c-format
46490 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46491 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46494 #, c-format
46495 msgid "There were problems with your submission"
46496 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46499 #, c-format
46500 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46501 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46504 #, c-format
46505 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46506 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46510 #, c-format
46511 msgid "Thesaurus:"
46512 msgstr "Thesaurus:"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46515 #, c-format
46516 msgid ""
46517 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46518 "\"Default\" library."
46519 msgstr ""
46520 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46521 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46524 #, c-format
46525 msgid "These are disabled for the current library."
46526 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46529 #, c-format
46530 msgid "These are enabled."
46531 msgstr "Diese sind aktiviert."
46532
46533 #. %1$s:  ratio 
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46535 #, c-format
46536 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46537 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46540 #, c-format
46541 msgid "Theses"
46542 msgstr "Thesen"
46543
46544 #. SCRIPT
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46546 msgid "Third"
46547 msgstr "Dritter"
46548
46549 #. SCRIPT
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46551 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46552 msgstr ""
46553 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46554
46555 #. SCRIPT
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46557 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46558 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46561 #, c-format
46562 msgid "This authority type cannot be deleted"
46563 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46564
46565 #. %1$s:  patrons_in_category 
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46567 #, c-format
46568 msgid "This category is used %s times"
46569 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46572 #, c-format
46573 msgid "This course already has this item on reserve."
46574 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46575
46576 #. SPAN
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
46580 msgid "This field is mandatory"
46581 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46582
46583 #. SCRIPT
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46585 msgid "This field is required."
46586 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46587
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46590 msgid "This file already exists (in this category)."
46591 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46594 #, c-format
46595 msgid "This framework cannot be deleted"
46596 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46597
46598 #. %1$s:  subscriptions.size 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46600 #, c-format
46601 msgid ""
46602 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46603 "delete it? "
46604 msgstr ""
46605 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46606 "diese dennoch löschen?"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46609 #, c-format
46610 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46611 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46612
46613 #. A
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46615 msgid "This fund has children"
46616 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46617
46618 #. SCRIPT
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46620 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46621 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46624 #, c-format
46625 msgid "This invoice has no files attached."
46626 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46629 #, c-format
46630 msgid ""
46631 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46632 "existing invoice?"
46633 msgstr ""
46634 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46635 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46638 #, c-format
46639 msgid "This is a serial subscription"
46640 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46643 #, c-format
46644 msgid ""
46645 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46646 "a list of anonymized loans, please run a report."
46647 msgstr ""
46648 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46649 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46650 "Informationen benötigen."
46651
46652 #. For the first occurrence,
46653 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46656 #, c-format
46657 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46658 msgstr ""
46659 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46660 "werden."
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46663 #, c-format
46664 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46665 msgstr ""
46666 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46667 "Ort-Ausleihe"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46670 #, c-format
46671 msgid "This item does not exist."
46672 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46673
46674 #. SCRIPT
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46676 msgid "This item has been added to your cart"
46677 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46678
46679 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46681 #, c-format
46682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46683 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46684
46685 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46686 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46687 #. %3$s:  END 
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46689 #, c-format
46690 msgid ""
46691 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46692 msgstr ""
46693 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46694 "ausleihen? %s "
46695
46696 #. For the first occurrence,
46697 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46700 #, c-format
46701 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46702 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46703
46704 #. SCRIPT
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46706 msgid "This item is already in your cart"
46707 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46708
46709 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46710 #. %2$s:  END 
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46712 #, c-format
46713 msgid ""
46714 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46715 msgstr ""
46716 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46717 "Ausleihe? %s"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46720 #, c-format
46721 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46722 msgstr ""
46723 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46727 #, c-format
46728 msgid "This item is on hold for another patron."
46729 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46732 #, c-format
46733 msgid ""
46734 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46735 "not cancelled."
46736 msgstr ""
46737 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46738 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46739
46740 #. %1$s:  branchname 
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46742 #, c-format
46743 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46744 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46747 #, c-format
46748 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46749 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46750
46751 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46753 #, c-format
46754 msgid "This item is part of a rotating collection."
46755 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46758 #, c-format
46759 msgid "This item is waiting for another patron."
46760 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
46763 #, c-format
46764 msgid "This item must be checked in at following library: "
46765 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46766
46767 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
46769 #, c-format
46770 msgid "This item must be returned to %s."
46771 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46772
46773 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
46775 #, c-format
46776 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46777 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46778
46779 #. SCRIPT
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46781 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46782 msgstr ""
46783 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46784 "Bibliothek %s."
46785
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46788 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46789 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46792 #, c-format
46793 msgid "This list does not exist."
46794 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46797 #, c-format
46798 msgid "This member has no email"
46799 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46802 #, c-format
46803 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46804 msgstr ""
46805 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46808 #, c-format
46809 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46810 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46813 #, c-format
46814 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46815 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46818 #, c-format
46819 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46820 msgstr ""
46821 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46822 "nicht entleihen."
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46825 #, c-format
46826 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46827 msgstr ""
46828 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46829 "ausleihen."
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
46834 #, c-format
46835 msgid "This patron does not exist. "
46836 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46839 #, c-format
46840 msgid "This patron has no circulation history."
46841 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46844 #, c-format
46845 msgid "This patron has no files attached."
46846 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46849 #, c-format
46850 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46851 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
46855 #, c-format
46856 msgid ""
46857 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46858 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46859 msgstr ""
46860 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46861 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46862 "korrekt eingestellt."
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46865 #, c-format
46866 msgid ""
46867 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46868 msgstr ""
46869 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46870
46871 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46873 #, c-format
46874 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46875 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46876
46877 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46879 #, c-format
46880 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46881 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46882
46883 #. %1$s:  subscriptions.size 
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46885 #, c-format
46886 msgid ""
46887 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46888 "delete it? "
46889 msgstr ""
46890 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46891 "löschen? "
46892
46893 #. SCRIPT
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46895 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46896 msgstr ""
46897 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46898
46899 #. SCRIPT
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46901 msgid ""
46902 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46903 msgstr ""
46904 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46905 "ausgeliehen ist."
46906
46907 #. SCRIPT
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46909 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46910 msgstr ""
46911 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46912 "Sie fortfahren?"
46913
46914 #. A
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46918 msgid "This record has no items"
46919 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46920
46921 #. SCRIPT
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46923 msgid "This record has no items."
46924 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46927 #, c-format
46928 msgid "This record is used "
46929 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46930
46931 #. For the first occurrence,
46932 #. %1$s:  total 
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46935 #, c-format
46936 msgid "This record is used %s times"
46937 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46940 #, c-format
46941 msgid ""
46942 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46943 "overdue items."
46944 msgstr ""
46945 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46946 "ressourcenintensiv."
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46950 #, c-format
46951 msgid ""
46952 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46953 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46954 msgstr ""
46955 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46956 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46960 #, c-format
46961 msgid ""
46962 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46963 msgstr ""
46964 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46965 "darin schreiben."
46966
46967 #. SCRIPT
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46969 msgid "This subfield will be deleted"
46970 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46971
46972 #. A
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46974 msgid "This subscription depends on another supplier"
46975 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46978 #, c-format
46979 msgid "This subscription is closed."
46980 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46981
46982 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46984 #, c-format
46985 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46986 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46989 #, c-format
46990 msgid ""
46991 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46992 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46993 msgstr ""
46994 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46995 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46996 "von Kriterien genutzt werden."
46997
46998 #. %1$s:  field.marcfield 
46999 #. %2$s:  ELSE 
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47001 #, c-format
47002 msgid ""
47003 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47004 msgstr ""
47005 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47008 #, c-format
47009 msgid "This vendor has no email"
47010 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47013 #, c-format
47014 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47015 msgstr ""
47016 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47017 "verspäteter Hefte erfasst."
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47020 #, c-format
47021 msgid ""
47022 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47023 "card layout editor. "
47024 msgstr ""
47025 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47026 "referenziert wird. "
47027
47028 # Platzhalter richtig verteilt?
47029 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
47030 #. %2$s:  ELSE 
47031 #. %3$s:  END 
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47033 #, c-format
47034 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47035 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47038 #, c-format
47039 msgid ""
47040 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47041 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47042 msgstr ""
47043 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47044 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47045 "Koha merklich verlangsamen."
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47048 #, c-format
47049 msgid ""
47050 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47051 "will be deleted but not the exceptions."
47052 msgstr ""
47053 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47054 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47057 #, c-format
47058 msgid ""
47059 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47060 "exceptions will not be deleted."
47061 msgstr ""
47062 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47063 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47066 #, c-format
47067 msgid ""
47068 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47069 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47070 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47071 msgstr ""
47072 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47073 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47074 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47075 "regulärer Schließtag eingetragen."
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47078 #, c-format
47079 msgid ""
47080 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47081 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47082 "dates on which the holiday is repeated."
47083 msgstr ""
47084 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47085 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47086 "Eintragungen."
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47089 #, c-format
47090 msgid ""
47091 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47092 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47093 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47094 msgstr ""
47095 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47096 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47097 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
47100 #, c-format
47101 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47102 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
47105 #, c-format
47106 msgid "Thomas Wright"
47107 msgstr "Thomas Wright"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47110 #, c-format
47111 msgid "Those items won't be deleted"
47112 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47113
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47116 msgid "Threshold missing"
47117 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47118
47119 #. SCRIPT
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47121 msgid "Thu"
47122 msgstr "Do"
47123
47124 #. IMG
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47127 msgid "Thumbnail"
47128 msgstr "Thumbnail"
47129
47130 #. For the first occurrence,
47131 #. SCRIPT
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47136 #, c-format
47137 msgid "Thursday"
47138 msgstr "Donnerstag"
47139
47140 #. SCRIPT
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47142 msgid "Thursdays"
47143 msgstr "Donnerstage"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47146 #, c-format
47147 msgid "Till reconciliation"
47148 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47151 #, c-format
47152 msgid "Tim Hannah"
47153 msgstr "Tim Hannah"
47154
47155 #. For the first occurrence,
47156 #. SCRIPT
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47159 #, c-format
47160 msgid "Time"
47161 msgstr "Zeit"
47162
47163 #. SCRIPT
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47165 msgid "Time zone"
47166 msgstr "Zeitzone"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47169 #, c-format
47170 msgid "Time:"
47171 msgstr "Zeit:"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47174 #, c-format
47175 msgid "Timeline"
47176 msgstr "Zeitleiste"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47179 #, c-format
47180 msgid "Timeout"
47181 msgstr "Timeout"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47184 #, c-format
47185 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47186 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47190 #, c-format
47191 msgid "Timestamp"
47192 msgstr "Timestamp"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47195 #, c-format
47196 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47197 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
47200 #, c-format
47201 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47202 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47281 #, c-format
47282 msgid "Title"
47283 msgstr "Titel"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47287 #, c-format
47288 msgid "Title "
47289 msgstr "Titel "
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47293 #, c-format
47294 msgid "Title (A-Z)"
47295 msgstr "Titel (A-Z)"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47299 #, c-format
47300 msgid "Title (Z-A)"
47301 msgstr "Titel (Z-A)"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47304 #, c-format
47305 msgid "Title (any): "
47306 msgstr "Titel (beliebig): "
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47309 #, c-format
47310 msgid "Title (uniform): "
47311 msgstr "Einheitstitel: "
47312
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47315 msgid "Title cannot be empty"
47316 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47322 #, c-format
47323 msgid "Title phrase"
47324 msgstr "Titelstichwort"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47327 #, c-format
47328 msgid ""
47329 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47330 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47331 "Checkouts "
47332 msgstr ""
47333 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47334 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47350 #, c-format
47351 msgid "Title:"
47352 msgstr "Titel:"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47367 #, c-format
47368 msgid "Title: "
47369 msgstr "Titel: "
47370
47371 #. %1$s:  title 
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47373 #, c-format
47374 msgid "Title: %s"
47375 msgstr "Titel: %s"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47378 #, c-format
47379 msgid "Titles"
47380 msgstr "Titel"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47383 #, c-format
47384 msgid "Titles tagged with the term "
47385 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47400 #, c-format
47401 msgid "To"
47402 msgstr "An"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47406 #, c-format
47407 msgid "To "
47408 msgstr "An "
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47411 #, c-format
47412 msgid "To Date : "
47413 msgstr "Bis: "
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47425 #, c-format
47426 msgid "To a file:"
47427 msgstr "In eine Datei:"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47431 #, c-format
47432 msgid "To a file: "
47433 msgstr "In eine Datei: "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47436 #, c-format
47437 msgid "To authid: "
47438 msgstr "Bis (authid): "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47441 #, c-format
47442 msgid "To biblio number: "
47443 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47446 #, c-format
47447 msgid "To call number:"
47448 msgstr "Bis Signatur:"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47451 #, c-format
47452 msgid "To date: "
47453 msgstr "Bis: "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47456 #, c-format
47457 msgid ""
47458 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47459 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47460 "file"
47461 msgstr ""
47462 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47463 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47464 "aktiviert werden."
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47467 #, c-format
47468 msgid "To item call number: "
47469 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47472 #, c-format
47473 msgid ""
47474 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47475 msgstr ""
47476 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47477 "und Medientyp."
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47480 #, c-format
47481 msgid "To notify on receiving:"
47482 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47485 #, c-format
47486 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47487 msgstr ""
47488 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47489 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47495 "Administrator. "
47496 msgstr ""
47497 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47498 "bitte den Administrator. "
47499
47500 #. INPUT type=submit name=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47502 msgid "To screen"
47503 msgstr "Auf den Bildschirm"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47506 #, c-format
47507 msgid "To screen in the browser:"
47508 msgstr "Anzeige im Browser:"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47521 #, c-format
47522 msgid "To screen into the browser: "
47523 msgstr "Anzeige im Browser: "
47524
47525 #. %1$s:  title 
47526 #. %2$s:  surname 
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47528 #, c-format
47529 msgid ""
47530 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47531 msgstr ""
47532 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47533 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47544 #, c-format
47545 msgid "To:"
47546 msgstr "Bis:"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47553 #, c-format
47554 msgid "To: "
47555 msgstr "Bis: "
47556
47557 #. SCRIPT
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47559 msgid "Today"
47560 msgstr "Heute"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47563 #, c-format
47564 msgid "Today's checkins"
47565 msgstr "Rückgaben heute"
47566
47567 #. For the first occurrence,
47568 #. SCRIPT
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47571 #, c-format
47572 msgid "Today's checkouts"
47573 msgstr "Heutige Ausleihen"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47576 #, c-format
47577 msgid "Today's notifications"
47578 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47579
47580 #. A
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47582 msgid "Toggle lowest priority"
47583 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47584
47585 #. IMG
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47587 msgid "Toggle set to lowest priority"
47588 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47591 #, c-format
47592 msgid "Tom Houlker"
47593 msgstr "Tom Houlker"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47596 #, c-format
47597 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47598 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47601 #, c-format
47602 msgid ""
47603 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47604 msgstr ""
47605 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47609 #, c-format
47610 msgid "Too many checked out."
47611 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47612
47613 #. For the first occurrence,
47614 #. %1$s:  current_loan_count 
47615 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47618 #, c-format
47619 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47620 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47625 #, c-format
47626 msgid "Too many holds: "
47627 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47628
47629 #. %1$s:  too_many_items 
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47631 #, c-format
47632 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47633 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47634
47635 #. %1$s:  too_many_items 
47636 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47641 "batch."
47642 msgstr ""
47643 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47644 "Stapel bearbeiten."
47645
47646 #. %1$s:  current_loan_count 
47647 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47649 #, c-format
47650 msgid ""
47651 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47652 msgstr ""
47653 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47657 #, c-format
47658 msgid "Tool plugins"
47659 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47718 #, c-format
47719 msgid "Tools"
47720 msgstr "Werkzeuge"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47723 #, c-format
47724 msgid "Tools home"
47725 msgstr "Werkzeuge"
47726
47727 #. %1$s:  mainloo.limit 
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47729 #, c-format
47730 msgid "Top %s Most-circulated items"
47731 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47735 #, c-format
47736 msgid "Top lists"
47737 msgstr "Top-Listen"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47741 #, c-format
47742 msgid "Top page margin:"
47743 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47746 #, c-format
47747 msgid "Top text margin:"
47748 msgstr "Oberer Textrand:"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47751 #, c-format
47752 msgid "Topics"
47753 msgstr "Themen"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47761 #, c-format
47762 msgid "Total"
47763 msgstr "Gesamt"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47766 #, c-format
47767 msgid "Total "
47768 msgstr "Gesamt "
47769
47770 #. For the first occurrence,
47771 #. %1$s:  currency 
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47774 #, c-format
47775 msgid "Total (%s)"
47776 msgstr "Summe (%s)"
47777
47778 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47780 #, c-format
47781 msgid "Total (GST %s %%)"
47782 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47783
47784 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47786 #, c-format
47787 msgid "Total (GST %s%%)"
47788 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47789
47790 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47792 #, c-format
47793 msgid "Total (GST %s)"
47794 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47795
47796 #. %1$s:  currency.symbol 
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47798 #, c-format
47799 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47800 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47803 #, c-format
47804 msgid "Total RRP"
47805 msgstr "Total Listenpreise"
47806
47807 #. %1$s:  totalcredits 
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47809 #, c-format
47810 msgid "Total amount credits: %s"
47811 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47812
47813 #. %1$s:  totalcash 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47815 #, c-format
47816 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47817 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47820 #, c-format
47821 msgid "Total amount outstanding: "
47822 msgstr "Offener Betrag: "
47823
47824 #. %1$s:  totalpaid 
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47826 #, c-format
47827 msgid "Total amount paid: %s"
47828 msgstr "Bezahlt: %s"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47831 #, c-format
47832 msgid "Total amount payable:"
47833 msgstr "Zu bezahlen:"
47834
47835 #. %1$s:  totalrefund 
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47837 #, c-format
47838 msgid "Total amount refunds: %s"
47839 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47842 #, c-format
47843 msgid "Total amount to be written off:"
47844 msgstr "Zu erlassen:"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47847 #, c-format
47848 msgid "Total amount: "
47849 msgstr "Gesamtsumme: "
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47853 #, c-format
47854 msgid "Total available"
47855 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47859 #, c-format
47860 msgid "Total checkouts"
47861 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47864 #, c-format
47865 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47866 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47869 #, c-format
47870 msgid "Total checkouts:"
47871 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47875 #, c-format
47876 msgid "Total cost"
47877 msgstr "Gesamtkosten"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47881 #, c-format
47882 msgid "Total current checkouts allowed"
47883 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47887 #, c-format
47888 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47889 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47893 #, c-format
47894 msgid "Total due"
47895 msgstr "Gebühren insgesamt"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47898 #, c-format
47899 msgid "Total due:"
47900 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47901
47902 #. %1$s:  totaldue 
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47904 #, c-format
47905 msgid "Total due: %s"
47906 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47909 #, c-format
47910 msgid "Total holds"
47911 msgstr "Total Vormerkungen"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47914 #, c-format
47915 msgid "Total items in group"
47916 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47917
47918 #. SCRIPT
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47920 msgid "Total must be a number"
47921 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47922
47923 #. %1$s:  unlimited_total 
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47925 #, c-format
47926 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47927 msgstr ""
47928 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47929
47930 #. %1$s:  totalwritten 
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47932 #, c-format
47933 msgid "Total number written off: %s charges"
47934 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47937 #, c-format
47938 msgid "Total ordered"
47939 msgstr "Total bestellt"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47942 #, c-format
47943 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47944 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47947 #, c-format
47948 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47949 msgstr "Total der Ausstände am: "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47952 #, c-format
47953 msgid "Total renewals"
47954 msgstr "Total Verlängerungen"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47957 #, c-format
47958 msgid "Total spent"
47959 msgstr "Total ausgegeben"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47962 #, c-format
47963 msgid "Total tax exc."
47964 msgstr "Total exkl. MWSt."
47965
47966 #. For the first occurrence,
47967 #. %1$s:  currency 
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47971 #, c-format
47972 msgid "Total tax exc. (%s)"
47973 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47976 #, c-format
47977 msgid "Total tax inc."
47978 msgstr "Total inkl. MWSt."
47979
47980 #. For the first occurrence,
47981 #. %1$s:  currency 
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47985 #, c-format
47986 msgid "Total tax inc. (%s)"
47987 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47991 #, c-format
47992 msgid "Total: "
47993 msgstr "Gesamt: "
47994
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s:  basket.total 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47999 #, c-format
48000 msgid "Total: %s "
48001 msgstr "Summe: %s "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48005 #, c-format
48006 msgid "Totals:"
48007 msgstr "Gesamt:"
48008
48009 #. A
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48011 msgid "Transaction logs"
48012 msgstr "Transaktionslogs"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48021 #, c-format
48022 msgid "Transfer"
48023 msgstr "Transfer"
48024
48025 #. INPUT type=submit
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48027 msgid "Transfer collection"
48028 msgstr "Sammlung verlagern"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48031 #, c-format
48032 msgid "Transfer collection "
48033 msgstr "Sammlung verlagern "
48034
48035 #. %1$s:  reser.diff 
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48037 #, c-format
48038 msgid "Transfer is %s days late"
48039 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48042 #, c-format
48043 msgid "Transfer is not allowed for: "
48044 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
48047 #, c-format
48048 msgid "Transfer now?"
48049 msgstr "Jetzt transportieren?"
48050
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48053 msgid "Transfer order to this basket?"
48054 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48055
48056 #. %1$s:  branchname 
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48058 #, c-format
48059 msgid "Transfer to %s"
48060 msgstr "Transport nach %s"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
48065 #, c-format
48066 msgid "Transfer to:"
48067 msgstr "Transportieren nach:"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48070 #, c-format
48071 msgid "Transferred"
48072 msgstr "Übertragen"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48075 #, c-format
48076 msgid "Transferred from basket: "
48077 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48080 #, c-format
48081 msgid "Transferred items"
48082 msgstr "Transportierte Exemplare"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48085 #, c-format
48086 msgid "Transferred to basket: "
48087 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48090 #, c-format
48091 msgid "Transfers are "
48092 msgstr "Transporte sind "
48093
48094 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48096 #, c-format
48097 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48098 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48101 #, c-format
48102 msgid "Transfers to receive"
48103 msgstr "Eingehende Transporte"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48106 #, c-format
48107 msgid "Transform file to MARC:"
48108 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48111 #, c-format
48112 msgid "Translate into other languages"
48113 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48114
48115 #. A
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48117 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48118 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48122 #, c-format
48123 msgid "Translation"
48124 msgstr "Übersetzung"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48127 #, c-format
48128 msgid "Translation manager:"
48129 msgstr "Translation manager:"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48132 #, c-format
48133 msgid "Translation: "
48134 msgstr "Übersetzung: "
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48137 #, c-format
48138 msgid "Translations"
48139 msgstr "Übersetzungen"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48142 #, c-format
48143 msgid "Transport"
48144 msgstr "Transport"
48145
48146 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48149 #, c-format
48150 msgid "Transport cost matrix"
48151 msgstr "Transportkostentabelle"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48154 #, c-format
48155 msgid "Transport: "
48156 msgstr "Transport: "
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48159 #, c-format
48160 msgid "Treaties "
48161 msgstr "Staatsverträge "
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48164 #, c-format
48165 msgid "Try again with a different barcode"
48166 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48167
48168 #. INPUT type=submit
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
48173 #, c-format
48174 msgid "Try another search"
48175 msgstr "Neue Suche"
48176
48177 #. SCRIPT
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48179 msgid "Tu"
48180 msgstr "Di"
48181
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48184 msgid "Tue"
48185 msgstr "Di"
48186
48187 #. For the first occurrence,
48188 #. SCRIPT
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48193 #, c-format
48194 msgid "Tuesday"
48195 msgstr "Dienstag"
48196
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48199 msgid "Tuesdays"
48200 msgstr "Dienstage"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
48203 #, c-format
48204 msgid "Tumer Garip"
48205 msgstr "Tumer Garip"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48223 #, c-format
48224 msgid "Type"
48225 msgstr "Typ"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48228 #, c-format
48229 msgid "Type of procedure"
48230 msgstr "Typ der Prozedur"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48234 #, c-format
48235 msgid "Type:"
48236 msgstr "Typ:"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48241 #, c-format
48242 msgid "Type: "
48243 msgstr "Typ: "
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48246 #, c-format
48247 msgid "UF"
48248 msgstr "UF"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48251 #, c-format
48252 msgid "UKMARC"
48253 msgstr "UKMARC"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48256 #, c-format
48257 msgid "UNIMARC"
48258 msgstr "UNIMARC"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48262 #, c-format
48263 msgid "URL"
48264 msgstr "URL"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48267 #, c-format
48268 msgid "URL(s)"
48269 msgstr "URL(s)"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48272 #, c-format
48273 msgid "URL: "
48274 msgstr "URL: "
48275
48276 #. For the first occurrence,
48277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48280 #, c-format
48281 msgid "URL: %s "
48282 msgstr "URL: %s "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48285 #, c-format
48286 msgid "UTF-8 (Default)"
48287 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48290 #, c-format
48291 msgid "Ulrich Kleiber"
48292 msgstr "Ulrich Kleiber"
48293
48294 #. SCRIPT
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48296 msgid "Unable to check in"
48297 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
48300 #, c-format
48301 msgid "Unable to delete patron"
48302 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
48305 #, c-format
48306 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48307 msgstr ""
48308 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48309 "gelöscht werden"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
48312 #, c-format
48313 msgid "Unable to delete staff user"
48314 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48315
48316 #. SCRIPT
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48318 msgid "Unable to resume, hold not found"
48319 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48322 #, c-format
48323 msgid "Unable to save image to database."
48324 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48325
48326 #. SCRIPT
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48328 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48329 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48330
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48333 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48334 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48337 #, c-format
48338 msgid "Unapprove"
48339 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48342 #, c-format
48343 msgid "Unauthorized user "
48344 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48347 #, c-format
48348 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48349 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48352 #, c-format
48353 msgid "Uncertain"
48354 msgstr "Unsicher"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48357 #, c-format
48358 msgid "Uncertain price: "
48359 msgstr "Ungewisser Preis: "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48364 #, c-format
48365 msgid "Uncertain prices"
48366 msgstr "Ungewisse Preise"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48372 #, c-format
48373 msgid "Unchanged"
48374 msgstr "Unverändert"
48375
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48382 #, c-format
48383 msgid "Uncheck all"
48384 msgstr "Alles abwählen"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48387 #, c-format
48388 msgid "Undefined"
48389 msgstr "nicht definiert"
48390
48391 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48393 msgid "Undo import into catalog"
48394 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48398 #, c-format
48399 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48400 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48403 #, c-format
48404 msgid "Ungrouped baskets"
48405 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48408 #, c-format
48409 msgid "Unhighlight"
48410 msgstr "Unmarkieren"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48413 #, c-format
48414 msgid "Unified title"
48415 msgstr "Einheitssachtitel"
48416
48417 #. For the first occurrence,
48418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48421 #, c-format
48422 msgid "Unified title: %s "
48423 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48426 #, c-format
48427 msgid "Uniform Resource Identifier"
48428 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48431 #, c-format
48432 msgid "Uninstall"
48433 msgstr "Deinstallieren"
48434
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. SCRIPT
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48439 #, c-format
48440 msgid "Unique holiday"
48441 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48444 #, c-format
48445 msgid "Unique holidays"
48446 msgstr "Einmalige Schließtage"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48449 #, c-format
48450 msgid "Unique identifier: "
48451 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48456 #, c-format
48457 msgid "Unit"
48458 msgstr "Einheit"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48462 #, c-format
48463 msgid "Unit cost"
48464 msgstr "Kosten/Exemplare"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48467 #, c-format
48468 msgid "Unit cost search"
48469 msgstr "Exemplarkostensuche"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48472 #, c-format
48473 msgid "Unit price "
48474 msgstr "Stückpreis "
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48477 #, c-format
48478 msgid "Unit: "
48479 msgstr "Einheit:"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48482 #, c-format
48483 msgid "Units per issue"
48484 msgstr "Einheiten je Heft "
48485
48486 #. SCRIPT
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48488 msgid "Units per issue is required"
48489 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48492 #, c-format
48493 msgid "Units per issue: "
48494 msgstr "Einheiten je Heft: "
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48498 #, c-format
48499 msgid "Units:"
48500 msgstr "Einheiten:"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48505 #, c-format
48506 msgid "Units: "
48507 msgstr "Einheiten: "
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48510 #, c-format
48511 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48512 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48515 #, c-format
48516 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48517 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48520 #, c-format
48521 msgid "Unknown"
48522 msgstr "Unbekannt"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48525 #, c-format
48526 msgid "Unknown error."
48527 msgstr "Unbekannter Fehler."
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48530 #, c-format
48531 msgid "Unknown plugin type "
48532 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48533
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48536 msgid "Unknown record type, cannot import"
48537 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48538
48539 #. SCRIPT
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48541 msgid "Unknown subfield"
48542 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48543
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48546 msgid "Unknown tag"
48547 msgstr "Unbekanntes Feld"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48550 #, c-format
48551 msgid "Unpacking completed"
48552 msgstr "Auspacken beendet"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48555 #, c-format
48556 msgid "Unreceived orders"
48557 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48561 #, c-format
48562 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48563 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48564
48565 #. SCRIPT
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48567 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48568 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48571 #, c-format
48572 msgid "Unset"
48573 msgstr "Zurücksetzen"
48574
48575 #. IMG
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48577 msgid "Unset lowest priority"
48578 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48581 #, c-format
48582 msgid "Until date: "
48583 msgstr "Bis: "
48584
48585 #. INPUT type=submit name=submit
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48588 msgid "Update"
48589 msgstr "Aktualisieren"
48590
48591 #. INPUT type=submit name=submit
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48593 msgid "Update SQL"
48594 msgstr "SQL bearbeiten"
48595
48596 #. SCRIPT
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48598 msgid "Update action"
48599 msgstr "Aktion bearbeiten"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48602 #, c-format
48603 msgid "Update all child funds with this owner "
48604 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48608 #, c-format
48609 msgid "Update child to adult patron"
48610 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48613 #, c-format
48614 msgid "Update errors :"
48615 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48616
48617 #. INPUT type=submit name=submit
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48619 msgid "Update hold(s)"
48620 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48621
48622 #. SCRIPT
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48624 msgid "Update item"
48625 msgstr "Exemplar ändern"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48628 #, c-format
48629 msgid "Update patron records"
48630 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48633 #, c-format
48634 msgid "Update report :"
48635 msgstr "Updatebericht:"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48638 #, c-format
48639 msgid "Update succeeded"
48640 msgstr "Update erfolgreich"
48641
48642 #. %1$s:  name 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48644 #, c-format
48645 msgid "Update: %s"
48646 msgstr "Aktualisieren: %s"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48649 #, c-format
48650 msgid "Updated:"
48651 msgstr "Aktualisiert:"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48654 #, c-format
48655 msgid "Updating database structure"
48656 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48668 #, c-format
48669 msgid "Upload"
48670 msgstr "Upload"
48671
48672 #. INPUT type=submit name=upload
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48675 msgid "Upload File"
48676 msgstr "Datei hochladen"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48679 #, c-format
48680 msgid "Upload Koha Plugin"
48681 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48685 #, c-format
48686 msgid "Upload New File"
48687 msgstr "Neue Datei hochladen"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48690 #, c-format
48691 msgid "Upload another KOC file"
48692 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48696 #, c-format
48697 msgid "Upload any file"
48698 msgstr "Dateien hochladen"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48701 #, c-format
48702 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48703 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48706 #, c-format
48707 msgid "Upload directory"
48708 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48711 #, c-format
48712 msgid "Upload directory: "
48713 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48714
48715 #. INPUT type=button
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48719 #, c-format
48720 msgid "Upload file"
48721 msgstr "Datei hochladen"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48725 #, c-format
48726 msgid "Upload file:"
48727 msgstr "Datei hochladen:"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48730 #, c-format
48731 msgid "Upload image"
48732 msgstr "Bild hochladen"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48736 #, c-format
48737 msgid "Upload images"
48738 msgstr "Bilder hochladen"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48744 #, c-format
48745 msgid "Upload local cover image"
48746 msgstr "Coverbilder hochladen"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48749 #, c-format
48750 msgid "Upload local cover images"
48751 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48754 #, c-format
48755 msgid "Upload more images"
48756 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48759 #, c-format
48760 msgid "Upload new files"
48761 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48764 #, c-format
48765 msgid "Upload offline circulation data"
48766 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48769 #, c-format
48770 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48771 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
48774 #, c-format
48775 msgid "Upload patron image"
48776 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48782 #, c-format
48783 msgid "Upload patron images"
48784 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48788 #, c-format
48789 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48790 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48794 #, c-format
48795 msgid "Upload plugin"
48796 msgstr "Plugin hochladen"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48802 #, c-format
48803 msgid "Upload progress: "
48804 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48807 #, c-format
48808 msgid "Upload quotes"
48809 msgstr "Zitate hochladen"
48810
48811 #. For the first occurrence,
48812 #. SCRIPT
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48817 msgid "Upload status: "
48818 msgstr "Upload-Status: "
48819
48820 #. For the first occurrence,
48821 #. SCRIPT
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48824 msgid "Upload status: Cancelled "
48825 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48828 #, c-format
48829 msgid "Upload transactions"
48830 msgstr "Transaktionen hochladen"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48835 #, c-format
48836 msgid "Uploaded"
48837 msgstr "Hochgeladen"
48838
48839 #. SCRIPT
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48841 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48842 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48843
48844 #. SCRIPT
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48846 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48847 msgstr ""
48848 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48851 #, c-format
48852 msgid "Upper age limit"
48853 msgstr "Höchstalter"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48857 #, c-format
48858 msgid "Upperage limit: "
48859 msgstr "Höchstalter: "
48860
48861 #. %1$s:  missing_module.usage 
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48863 #, c-format
48864 msgid "Usage: %s "
48865 msgstr "Verwendung: %s "
48866
48867 #. INPUT type=submit
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48869 msgid "Use Existing"
48870 msgstr "bestehende verwenden"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48874 #, c-format
48875 msgid "Use MARC Modification Template:"
48876 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48879 #, c-format
48880 msgid "Use a barcode file"
48881 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48888 #, c-format
48889 msgid "Use a file"
48890 msgstr "Verwende eine Datei"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48894 #, c-format
48895 msgid "Use a file "
48896 msgstr "Verwende eine Datei "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48899 #, c-format
48900 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48901 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48904 #, c-format
48905 msgid ""
48906 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48907 "rules, they will be deleted without warning!"
48908 msgstr ""
48909 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48910 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48913 #, c-format
48914 msgid "Use default values"
48915 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48918 #, c-format
48919 msgid "Use existing record"
48920 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48921
48922 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48924 msgid "Use for iso2709 exports"
48925 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48928 #, c-format
48929 msgid ""
48930 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48931 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48932 msgstr ""
48933 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48934 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48935 "Statements erlaubt. "
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48938 #, c-format
48939 msgid "Use report plugins"
48940 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48943 #, c-format
48944 msgid "Use restrictions"
48945 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48946
48947 #. INPUT type=submit name=submit
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48950 #, c-format
48951 msgid "Use saved"
48952 msgstr "Gespeicherte Reports"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48955 #, c-format
48956 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48957 msgstr ""
48958 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48959 "Reports zu definieren."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48962 #, c-format
48963 msgid ""
48964 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48965 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48966 "writing custom SQL reports."
48967 msgstr ""
48968 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48969 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48970 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48973 #, c-format
48974 msgid ""
48975 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48976 msgstr ""
48977 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48978 "Reports zu definieren."
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48981 #, c-format
48982 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48983 msgstr ""
48984 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48987 #, c-format
48988 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48989 msgstr ""
48990 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48991
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s:  label_element 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48996 #, c-format
48997 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48998 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49002 #, c-format
49003 msgid "Use tool plugins"
49004 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49007 #, c-format
49008 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49009 msgstr ""
49010 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49011 "navigieren."
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49014 #, c-format
49015 msgid "Used"
49016 msgstr "In Verwendung"
49017
49018 #. ABBR
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49020 msgid "Used For"
49021 msgstr "Benutzt für:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49026 #, c-format
49027 msgid "Used in"
49028 msgstr "verwendet in"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49031 #, c-format
49032 msgid "Useful resources"
49033 msgstr "Nützliche Quellen"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49036 #, c-format
49037 msgid "Useless without upload_general_files"
49038 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49041 #, c-format
49042 msgid "User "
49043 msgstr "Nutzer "
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49046 #, c-format
49047 msgid "User code"
49048 msgstr "Benutzercode"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49051 #, c-format
49052 msgid "Userid"
49053 msgstr "NutzerID"
49054
49055 #. %1$s:  ERROR.userid 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49057 #, c-format
49058 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49059 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49062 #, c-format
49063 msgid "Userid: "
49064 msgstr "NutzerID: "
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49073 #, c-format
49074 msgid "Username"
49075 msgstr "Benutzername"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49078 #, c-format
49079 msgid "Username/password already exists."
49080 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49084 #, c-format
49085 msgid "Username:"
49086 msgstr "Benutzername:"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49090 #, c-format
49091 msgid "Username: "
49092 msgstr "Benutzername: "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49095 #, c-format
49096 msgid "Users:"
49097 msgstr "Benutzer:"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49101 #, c-format
49102 msgid "Using framework:"
49103 msgstr "Framework:"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49106 #, c-format
49107 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49108 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49111 #, c-format
49112 msgid "VHS tape / Videocassette"
49113 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49117 #, c-format
49118 msgid "Valid until:"
49119 msgstr "Gültig bis:"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49122 #, c-format
49123 msgid "Validated"
49124 msgstr "Geprüft"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49131 #, c-format
49132 msgid "Value"
49133 msgstr "Wert"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49137 #, c-format
49138 msgid "Value: "
49139 msgstr "Wert: "
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49142 #, c-format
49143 msgid "Values"
49144 msgstr "Werte"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49147 #, c-format
49148 msgid "Values are comma-separated."
49149 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49152 #, c-format
49153 msgid "Values for collection codes"
49154 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49157 #, c-format
49158 msgid "Values for custom patron notes"
49159 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49162 #, c-format
49163 msgid "Values for shelving locations"
49164 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49170 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49171 "your system administrator about options)."
49172 msgstr ""
49173 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49174 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49175 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49178 #, c-format
49179 msgid "Variable name:"
49180 msgstr "Name der Variable:"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49183 #, c-format
49184 msgid "Variable options:"
49185 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49188 #, c-format
49189 msgid "Variable type:"
49190 msgstr "Typ der Variable:"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49194 #, c-format
49195 msgid "Variable: "
49196 msgstr "Variable: "
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49211 #, c-format
49212 msgid "Vendor"
49213 msgstr "Lieferant"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49217 #, c-format
49218 msgid "Vendor "
49219 msgstr "Lieferant "
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49222 #, c-format
49223 msgid "Vendor EDI accounts"
49224 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49225
49226 #. A
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49228 msgid "Vendor detail page"
49229 msgstr "Lieferantendetails"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49232 #, c-format
49233 msgid "Vendor details"
49234 msgstr "Lieferant"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49237 #, c-format
49238 msgid "Vendor invoice:"
49239 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49242 #, c-format
49243 msgid "Vendor is:"
49244 msgstr "Lieferant ist:"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49247 #, c-format
49248 msgid "Vendor is: "
49249 msgstr "Lieferant ist: "
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49252 #, c-format
49253 msgid "Vendor name : "
49254 msgstr "Lieferantenname: "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49257 #, c-format
49258 msgid "Vendor not found"
49259 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49262 #, c-format
49263 msgid "Vendor note"
49264 msgstr "Lieferantennotiz"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49268 #, c-format
49269 msgid "Vendor note:"
49270 msgstr "Lieferantennotiz:"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49278 #, c-format
49279 msgid "Vendor note: "
49280 msgstr "Lieferantennotiz: "
49281
49282 #. SCRIPT
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49284 msgid "Vendor price must be a number"
49285 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49289 #, c-format
49290 msgid "Vendor price: "
49291 msgstr "Lieferantenpreis: "
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49294 #, c-format
49295 msgid "Vendor search"
49296 msgstr "Lieferantensuche"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49299 #, c-format
49300 msgid "Vendor search results"
49301 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49302
49303 #. %1$s:  count 
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49305 #, c-format
49306 msgid "Vendor search: %s results found"
49307 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49308
49309 #. %1$s:  count 
49310 #. %2$s:  supplier 
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49312 #, c-format
49313 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49314 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49326 #, c-format
49327 msgid "Vendor:"
49328 msgstr "Lieferant:"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49339 #, c-format
49340 msgid "Vendor: "
49341 msgstr "Lieferant: "
49342
49343 #. %1$s:  suppliername 
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49345 #, c-format
49346 msgid "Vendor: %s"
49347 msgstr "Lieferant: %s"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49350 #, c-format
49351 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49352 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49355 #, c-format
49356 msgid "Verify you want to delete patrons"
49357 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49358
49359 #. %1$s:  missing_module.version 
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49361 #, c-format
49362 msgid "Version: %s "
49363 msgstr "Version: %s "
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49369 #, c-format
49370 msgid "Vertical: "
49371 msgstr "Vertikal: "
49372
49373 #. INPUT type=submit
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49376 #, c-format
49377 msgid "View"
49378 msgstr "Zeige"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49381 #, c-format
49382 msgid "View "
49383 msgstr "Zeige "
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49386 #, c-format
49387 msgid "View All"
49388 msgstr "Alle anzeigen"
49389
49390 #. For the first occurrence,
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49395 #, c-format
49396 msgid "View MARC"
49397 msgstr "MARC-Sicht"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49400 #, c-format
49401 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49402 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49405 #, c-format
49406 msgid "View all libraries"
49407 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
49410 #, c-format
49411 msgid "View all pending patron modifications"
49412 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49415 #, c-format
49416 msgid "View analytics"
49417 msgstr "Zeige Aufsätze"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49422 #, c-format
49423 msgid "View dictionary"
49424 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49427 #, c-format
49428 msgid "View existing record"
49429 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49432 #, c-format
49433 msgid "View final record"
49434 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49435
49436 #. A
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49438 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49439 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49440
49441 #. A
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49443 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49444 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49447 #, c-format
49448 msgid "View invoice"
49449 msgstr "Rechnung anzeigen"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49452 #, c-format
49453 msgid "View item's checkout history"
49454 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49457 #, c-format
49458 msgid "View message"
49459 msgstr "Nachricht anzeigen"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49462 #, c-format
49463 msgid "View pending offline circulation actions"
49464 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49468 #, c-format
49469 msgid "View record"
49470 msgstr "Datensatz anzeigen"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
49474 #, c-format
49475 msgid "View restrictions"
49476 msgstr "Sperren anzeigen"
49477
49478 #. INPUT type=submit
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49480 msgid "View spine label"
49481 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49484 #, c-format
49485 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49486 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49489 #, c-format
49490 msgid "Viktor Sarge"
49491 msgstr "Viktor Sarge"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49494 #, c-format
49495 msgid "Vincent Danjean"
49496 msgstr "Vincent Danjean"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49499 #, c-format
49500 msgid "Visibility: "
49501 msgstr "Sichtbarkeit: "
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49504 #, c-format
49505 msgid "Vitor Fernandes"
49506 msgstr "Vitor Fernandes"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49509 #, c-format
49510 msgid "Vol no."
49511 msgstr "Heft/Band"
49512
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49515 msgid "Volume"
49516 msgstr "Band"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49519 #, c-format
49520 msgid "Volume date"
49521 msgstr "Datum Band"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49524 #, c-format
49525 msgid "Volume information"
49526 msgstr "Information zum Band"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49529 #, c-format
49530 msgid "Volume number"
49531 msgstr "Bandnummer"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49534 #, c-format
49535 msgid "Volume:"
49536 msgstr "Band:"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49541 #, c-format
49542 msgid "WARNING:"
49543 msgstr "WARNUNG:"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49548 #, c-format
49549 msgid "Waiting"
49550 msgstr "Abholbereit"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49553 #, c-format
49554 msgid "Waiting "
49555 msgstr "Abholbereit "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49558 #, c-format
49559 msgid "Waiting Date"
49560 msgstr "Letzte Frist"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49563 #, c-format
49564 msgid "Ward van Wanrooij"
49565 msgstr "Ward van Wanrooij"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49589 #, c-format
49590 msgid "Warning"
49591 msgstr "Warnung"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49594 #, c-format
49595 msgid "Warning at (%%): "
49596 msgstr "Warnung bei (%%):"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49599 #, c-format
49600 msgid "Warning at (amount): "
49601 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49604 #, c-format
49605 msgid "Warning regarding current user"
49606 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49609 #, c-format
49610 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49611 msgstr ""
49612 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49613 "Mittel für dieses Konto."
49614
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49617 msgid ""
49618 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49619 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49620 msgstr ""
49621 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49622 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49623
49624 #. %1$s:  encumbrance 
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49626 #, c-format
49627 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49628 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49629
49630 #. %1$s:  expenditure 
49631 #. %2$s:  IF (currency) 
49632 #. %3$s:  currency 
49633 #. %4$s:  END 
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49635 #, c-format
49636 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49637 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49641 #, c-format
49642 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49643 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
49646 #, c-format
49647 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49648 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49651 #, c-format
49652 msgid ""
49653 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49654 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49655 msgstr ""
49656 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49657 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49658 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49659 "verwendet."
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49662 #, c-format
49663 msgid ""
49664 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49665 "created."
49666 msgstr ""
49667 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49668 "werden nicht angelegt."
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49676 #, c-format
49677 msgid "Warning:"
49678 msgstr "Warnung:"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49681 #, c-format
49682 msgid "Warning: "
49683 msgstr "Warnung: "
49684
49685 #. SCRIPT
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49687 msgid "Warning: Duplicate organization"
49688 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49689
49690 #. SCRIPT
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49692 msgid "Warning: Duplicate patron"
49693 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49694
49695 #. SCRIPT
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49697 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49698 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49699
49700 #. For the first occurrence,
49701 #. %1$s:  message.upload_version 
49702 #. %2$s:  message.current_version 
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49705 #, c-format
49706 msgid ""
49707 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49708 "I'll try my best."
49709 msgstr ""
49710 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49711 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49712
49713 #. SCRIPT
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49715 msgid ""
49716 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49717 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49718 msgstr ""
49719 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49720 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49721 "den Datensatz dennoch löschen?"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49724 #, c-format
49725 msgid ""
49726 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49727 "own risk."
49728 msgstr ""
49729 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49732 #, c-format
49733 msgid ""
49734 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49735 "own risk."
49736 msgstr ""
49737 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49738 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49739
49740 #. %1$s:  message.badbarcode 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49742 #, c-format
49743 msgid ""
49744 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49745 msgstr ""
49746 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49747 "Rückgabe möglich."
49748
49749 #. SCRIPT
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49751 msgid ""
49752 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49753 msgstr ""
49754 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49755 "verknüpften Abonnements."
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49758 #, c-format
49759 msgid "Warning: no barcodes were found"
49760 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49763 #, c-format
49764 msgid "Warnings"
49765 msgstr "Warnungen"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49768 #, c-format
49769 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49770 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49773 #, c-format
49774 msgid "Waylon Robertson"
49775 msgstr "Waylon Robertson"
49776
49777 #. SCRIPT
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49779 msgid "We"
49780 msgstr "Mi"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49783 #, c-format
49784 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49785 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49786
49787 #. %1$s:  dbversion 
49788 #. %2$s:  kohaversion 
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49790 #, c-format
49791 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49792 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49795 #, c-format
49796 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49797 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49800 #, c-format
49801 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49802 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49805 #, c-format
49806 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49807 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49808
49809 #. A
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49811 #, c-format
49812 msgid "Web services"
49813 msgstr "Web Services"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49816 #, c-format
49817 msgid "Website"
49818 msgstr "Webseite"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49822 #, c-format
49823 msgid "Website: "
49824 msgstr "Webseite: "
49825
49826 #. SCRIPT
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49828 msgid "Wed"
49829 msgstr "Mi"
49830
49831 #. For the first occurrence,
49832 #. SCRIPT
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49837 #, c-format
49838 msgid "Wednesday"
49839 msgstr "Mittwoch"
49840
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49843 msgid "Wednesdays"
49844 msgstr "Mittwoche"
49845
49846 #. For the first occurrence,
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49851 #, c-format
49852 msgid "Week"
49853 msgstr "Woche"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49856 #, c-format
49857 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49858 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49859
49860 #. SCRIPT
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49862 msgid "Weekly holiday: %s"
49863 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49866 #, c-format
49867 msgid "Weight"
49868 msgstr "Gewicht"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49871 #, c-format
49872 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49873 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49876 #, c-format
49877 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49878 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49881 #, c-format
49882 msgid "What's next?"
49883 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49886 #, c-format
49887 msgid ""
49888 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49889 "find and use the price of the currently active currency. "
49890 msgstr ""
49891 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49892 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49893 "zu verwenden. "
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49898 #, c-format
49899 msgid "When more than"
49900 msgstr "Wenn mehr als"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49903 #, c-format
49904 msgid "When there is an irregular issue:"
49905 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49908 #, c-format
49909 msgid "When to charge"
49910 msgstr "Wann berechnen"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49913 #, c-format
49914 msgid ""
49915 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49916 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49917 msgstr ""
49918 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49919 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49920
49921 #. SCRIPT
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49923 msgid "Why close an empty basket?"
49924 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49927 #, c-format
49928 msgid "Will Stokes"
49929 msgstr "Will Stokes"
49930
49931 #. SCRIPT
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49933 msgid "Winter"
49934 msgstr "Winter"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49937 #, c-format
49938 msgid ""
49939 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49940 msgstr ""
49941 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49942 "Personals ausgelöst werden. "
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49945 #, c-format
49946 msgid "With framework : "
49947 msgstr "Mit Framework: "
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49950 #, c-format
49951 msgid "With framework: "
49952 msgstr "Mit Framework: "
49953
49954 #. SCRIPT
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49956 msgid "With selected searches: "
49957 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49961 #, c-format
49962 msgid "Withdrawn"
49963 msgstr "Ausgeschieden"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49966 #, c-format
49967 msgid "Withdrawn on"
49968 msgstr "Ausgeschieden am"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49971 #, c-format
49972 msgid "Withdrawn on:"
49973 msgstr "Ausgeschieden am:"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49976 #, c-format
49977 msgid "Withdrawn status"
49978 msgstr "Ausgeschieden Status"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49981 #, c-format
49982 msgid "Withdrawn status:"
49983 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49984
49985 #. SCRIPT
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49987 msgid "Wk"
49988 msgstr "Wo"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49991 #, c-format
49992 msgid "Wolfgang Heymans"
49993 msgstr "Wolfgang Heymans"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49996 #, c-format
49997 msgid "Women"
49998 msgstr "Frauen"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50001 #, c-format
50002 msgid "Working day"
50003 msgstr "Werktag"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50007 #, c-format
50008 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50009 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50010
50011 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50013 msgid "Write off"
50014 msgstr "Erlassen"
50015
50016 #. INPUT type=submit name=woall
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50018 msgid "Write off all"
50019 msgstr "Alles erlassen"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50022 #, c-format
50023 msgid "Write off an individual fine"
50024 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50027 #, c-format
50028 msgid "Write off fines and fees"
50029 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50030
50031 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50033 msgid "Write off this charge"
50034 msgstr "Gebühr erlassen"
50035
50036 #. SCRIPT
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50038 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50039 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
50044 #, c-format
50045 msgid "X "
50046 msgstr "X "
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50049 #, c-format
50050 msgid "XML configuration file"
50051 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50054 #, c-format
50055 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50056 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
50059 #, c-format
50060 msgid "Xercode, Spain"
50061 msgstr "Xercode, Spain"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
50064 #, c-format
50065 msgid "YUI"
50066 msgstr "YUI"
50067
50068 #. For the first occurrence,
50069 #. SCRIPT
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50078 #, c-format
50079 msgid "Year"
50080 msgstr "Jahr"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50084 #, c-format
50085 msgid "Year: "
50086 msgstr "Jahr: "
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50089 #, c-format
50090 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50091 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50092
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50095 msgid "Yearly holiday: %s"
50096 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50097
50098 #. For the first occurrence,
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50120 #, c-format
50121 msgid "Yes"
50122 msgstr "Ja"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50127 #, c-format
50128 msgid "Yes "
50129 msgstr "Ja "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50132 #, c-format
50133 msgid "Yes, I confirm"
50134 msgstr "Ja, ich bestätige"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50137 #, c-format
50138 msgid "Yes, cancel (Y)"
50139 msgstr "Ja, abbrechen"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
50142 #, c-format
50143 msgid "Yes, check out (Y)"
50144 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50148 #, c-format
50149 msgid "Yes, close (Y)"
50150 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50164 #, c-format
50165 msgid "Yes, delete"
50166 msgstr "Ja, löschen"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50169 #, c-format
50170 msgid "Yes, delete (Y)"
50171 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50174 #, c-format
50175 msgid "Yes, delete classification source"
50176 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50179 #, c-format
50180 msgid "Yes, delete contract"
50181 msgstr "Kontakt löschen"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50184 #, c-format
50185 msgid "Yes, delete filing rule"
50186 msgstr "Sortierregel löschen"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50189 #, c-format
50190 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50191 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50194 #, c-format
50195 msgid "Yes, delete record matching rule"
50196 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50199 #, c-format
50200 msgid "Yes, delete this currency"
50201 msgstr "Währung löschen"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50204 #, c-format
50205 msgid "Yes, delete this framework"
50206 msgstr "Dieses Framework löschen."
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50209 #, c-format
50210 msgid "Yes, delete this fund"
50211 msgstr "Diesen Etat löschen"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50214 #, c-format
50215 msgid "Yes, delete this item type"
50216 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50220 #, c-format
50221 msgid "Yes, delete this subfield"
50222 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50225 #, c-format
50226 msgid "Yes, delete this tag"
50227 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50230 #, c-format
50231 msgid "Yes, edit existing items"
50232 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
50235 #, c-format
50236 msgid "Yes, print slip"
50237 msgstr "Quittung drucken"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
50240 #, c-format
50241 msgid "Yes, renew (Y)"
50242 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50245 #, c-format
50246 msgid "Yes: Edit existing authority"
50247 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50248
50249 #. INPUT type=submit
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50251 msgid "Yes: View existing items"
50252 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50256 #, c-format
50257 msgid "YesNo"
50258 msgstr "JaNein"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50261 #, c-format
50262 msgid "Yohann Dufour"
50263 msgstr "Yohann Dufour"
50264
50265 #. SCRIPT
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50267 msgid "You already have a list with that name!"
50268 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50269
50270 #. SCRIPT
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50272 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50273 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50276 #, c-format
50277 msgid "You are about to install Koha."
50278 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50282 #, c-format
50283 msgid ""
50284 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50285 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50286 "using this account."
50287 msgstr ""
50288 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50289 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50292 #, c-format
50293 msgid ""
50294 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50295 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50296 msgstr ""
50297 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50298 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50299 "Instanz."
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50305 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50306 "Koha instance. "
50307 msgstr ""
50308 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50309 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50310 "Koha-Instanz. "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50313 #, c-format
50314 msgid ""
50315 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50316 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50317 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50318 "preference for the file upload plugin to work. "
50319 msgstr ""
50320 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50321 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50322 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50323 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50324 "funktionieren.. "
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50327 #, c-format
50328 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50329 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50332 #, c-format
50333 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50334 msgstr ""
50335 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50336 "bearbeiten."
50337
50338 #. A
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50340 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50341 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50344 #, c-format
50345 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50346 msgstr ""
50347 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50348
50349 #. A
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50351 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50352 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50353
50354 #. A
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50356 msgid "You are not authorized to set permissions"
50357 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50358
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50361 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50362 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50363
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50366 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50367 msgstr ""
50368 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50371 #, c-format
50372 msgid "You are only viewing one item. "
50373 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50379 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50380 msgstr ""
50381 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50382 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50383 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50386 #, c-format
50387 msgid ""
50388 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50389 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50390 msgstr ""
50391 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50392 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50393 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50394
50395 #. I
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50397 msgid ""
50398 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50399 "saved and sent as a single message."
50400 msgstr ""
50401 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50402 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50408 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50409 "order will not be deleted)."
50410 msgstr ""
50411 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50412 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50413 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50416 #, c-format
50417 msgid ""
50418 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50419 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50420 msgstr ""
50421 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50422 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50423 "ist."
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50426 #, c-format
50427 msgid ""
50428 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50429 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50430 "be an exception."
50431 msgstr ""
50432 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50433 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50434 "Bibliothek geöffnet ist."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50437 #, c-format
50438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50439 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50442 #, c-format
50443 msgid ""
50444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50446 "or category."
50447 msgstr ""
50448 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50449 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50450 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50453 #, c-format
50454 msgid ""
50455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50456 "information."
50457 msgstr ""
50458 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50459 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50462 #, c-format
50463 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50464 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50465
50466 #. SCRIPT
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50468 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50469 msgstr ""
50470 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50471 "Bestellung an."
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50474 #, c-format
50475 msgid "You can't create any orders unless you first "
50476 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50477
50478 #. SCRIPT
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50480 msgid "You can't receive any more items"
50481 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50484 #, c-format
50485 msgid "You did not specify any search criteria."
50486 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50489 #, c-format
50490 msgid "You didn't select any external target."
50491 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50492
50493 #. SCRIPT
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50495 msgid ""
50496 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50497 "on this computer."
50498 msgstr ""
50499 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50500 "auf diesem Computer."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50503 #, c-format
50504 msgid "You do not have permission to access this page. "
50505 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50508 #, c-format
50509 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50510 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50513 #, c-format
50514 msgid "You do not have permission to delete this list."
50515 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50518 #, c-format
50519 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50520 msgstr ""
50521 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50522 "dieses Benutzers."
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50525 #, c-format
50526 msgid "You do not have permission to update this list."
50527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50530 #, c-format
50531 msgid "You do not have permission to view this list."
50532 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50538 "set to receive overdue notices."
50539 msgstr ""
50540 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50541 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50544 #, c-format
50545 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50546 msgstr ""
50547 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50548 "Lesezeichen, aufgerufen"
50549
50550 #. %1$s:  total 
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50552 #, c-format
50553 msgid ""
50554 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50555 "using Koha"
50556 msgstr ""
50557 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50558 "Benutzung von Koha"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
50561 #, c-format
50562 msgid ""
50563 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50564 "process..."
50565 msgstr ""
50566 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50567 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50570 #, c-format
50571 msgid ""
50572 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50573 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50574 msgstr ""
50575 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50576 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50577 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50578
50579 #. SCRIPT
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50581 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50582 msgstr ""
50583 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50584 "'%s' zu verschieben."
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50588 msgid ""
50589 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50590 "the catalog"
50591 msgstr ""
50592 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50593 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50596 #, c-format
50597 msgid ""
50598 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50599 msgstr ""
50600 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50601 "wählen Sie einen anderen."
50602
50603 #. SCRIPT
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50605 msgid "You have made changes to system preferences."
50606 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50607
50608 #. SCRIPT
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50610 msgid ""
50611 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50612 "cancel modifications."
50613 msgstr ""
50614 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50615 "oder brechen Sie ab."
50616
50617 #. SCRIPT
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50619 msgid ""
50620 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50621 "barcodes to your entire catalog."
50622 msgstr ""
50623 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50624 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50625
50626 #. SCRIPT
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50628 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50629 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50632 #, c-format
50633 msgid ""
50634 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50635 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50636 msgstr ""
50637 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
50638 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50639 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50640
50641 #. %1$s:  config_entry.file 
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50646 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50647 msgstr ""
50648 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50649 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50650
50651 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50652 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50653 #. %3$s:  ELSE 
50654 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50655 #. %5$s:  END 
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50657 #, c-format
50658 msgid ""
50659 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50660 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50661 "configuration file. The following configuration file was used without "
50662 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50663 "%s. %s "
50664 msgstr ""
50665 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50666 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50667 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50668 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50669 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50675 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50676 "date "
50677 msgstr ""
50678 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50679 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50680 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50683 #, c-format
50684 msgid ""
50685 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50686 "by pipes."
50687 msgstr ""
50688 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50689 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50692 #, c-format
50693 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50694 msgstr ""
50695 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50696 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50697
50698 #. SCRIPT
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50700 msgid ""
50701 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50702 "that have not been uploaded."
50703 msgstr ""
50704 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50705 "hochgeladen wurden."
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50708 #, c-format
50709 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50710 msgstr ""
50711 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50712 "länger verfügbar ist"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50715 #, c-format
50716 msgid "You must be online to use these options."
50717 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50718
50719 #. SCRIPT
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50721 msgid "You must choose a first publication date"
50722 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50723
50724 #. SCRIPT
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50726 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50727 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50728
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50731 msgid "You must choose or create a biblio"
50732 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50735 #, c-format
50736 msgid "You must define a budget in Administration"
50737 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50738
50739 #. SCRIPT
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50741 msgid "You must enter a date!"
50742 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50745 #, c-format
50746 msgid "You must enter a term to search on "
50747 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50748
50749 #. SCRIPT
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50751 msgid "You must give your new patron list a name!"
50752 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50753
50754 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50756 #, c-format
50757 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50758 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50759
50760 #. SCRIPT
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50762 msgid "You must select a fund"
50763 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50764
50765 #. SCRIPT
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50767 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50768 msgstr ""
50769 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50770 "möchten."
50771
50772 #. For the first occurrence,
50773 #. SCRIPT
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50776 msgid "You must select checkout(s) to export"
50777 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50778
50779 #. SCRIPT
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50781 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50782 msgstr ""
50783 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50784
50785 #. SCRIPT
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50787 msgid "You must select one or more reports to delete"
50788 msgstr ""
50789 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50790
50791 #. SCRIPT
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50793 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50794 msgstr ""
50795 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50796 "nutzen möchten!"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50799 #, c-format
50800 msgid ""
50801 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50802 "preference in order to use it."
50803 msgstr ""
50804 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50805 "Funktion zu verwenden."
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50808 #, c-format
50809 msgid ""
50810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50812 msgstr ""
50813 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50814 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50815
50816 #. SCRIPT
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50818 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50819 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50820
50821 #. SCRIPT
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50823 msgid "You need to save the page before printing"
50824 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50827 #, c-format
50828 msgid ""
50829 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50830 "preference."
50831 msgstr ""
50832 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50833 "konfigurieren."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50836 #, c-format
50837 msgid "You searched for "
50838 msgstr "Sie suchten nach "
50839
50840 #. For the first occurrence,
50841 #. %1$s:  IF ( title ) 
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50844 #, c-format
50845 msgid "You searched for: %s"
50846 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50849 #, c-format
50850 msgid "You searched on "
50851 msgstr "Sie suchten nach "
50852
50853 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50855 #, c-format
50856 msgid ""
50857 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50858 "record in your catalog: %s"
50859 msgstr ""
50860 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50861 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50864 #, c-format
50865 msgid ""
50866 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50867 msgstr ""
50868 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50869 "SMSSendDriver konfigurieren."
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50872 #, c-format
50873 msgid ""
50874 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50875 "the phone templates."
50876 msgstr ""
50877 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50878 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50881 #, c-format
50882 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50883 msgstr ""
50884 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50885 "erfordert"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50888 #, c-format
50889 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50890 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50893 #, c-format
50894 msgid "You'll have to treat them individually. "
50895 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50901 "Perl (at least Version 5.10)."
50902 msgstr ""
50903 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50904 "(mindestens Version 5.10)."
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50907 #, c-format
50908 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50909 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50912 #, c-format
50913 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50914 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50917 #, c-format
50918 msgid "Your authority search history is empty."
50919 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50922 #, c-format
50923 msgid "Your cart"
50924 msgstr "Ihr Korb"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50927 #, c-format
50928 msgid "Your cart "
50929 msgstr "Ihr Korb "
50930
50931 #. SCRIPT
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50933 msgid "Your cart is currently empty"
50934 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50937 #, c-format
50938 msgid "Your cart is empty."
50939 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50942 #, c-format
50943 msgid "Your catalog search history is empty."
50944 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50948 #, c-format
50949 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50950 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50954 #, c-format
50955 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50956 msgstr ""
50957 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50960 #, c-format
50961 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50962 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50966 #, c-format
50967 msgid "Your download should begin automatically."
50968 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50971 #, c-format
50972 msgid "Your file was processed."
50973 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50977 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50978 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50981 #, c-format
50982 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50983 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50984
50985 #. %1$s:  shelfname 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50987 #, c-format
50988 msgid "Your list: %s "
50989 msgstr "Ihre Liste: %s "
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50993 #, c-format
50994 msgid "Your lists"
50995 msgstr "Ihre Listen"
50996
50997 #. For the first occurrence,
50998 #. SCRIPT
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51001 msgid "Your lists:"
51002 msgstr "Ihre Listen:"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51005 #, c-format
51006 msgid "Your message: "
51007 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51010 #, c-format
51011 msgid "Your notification has been sent."
51012 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51015 #, c-format
51016 msgid "Your patron lists"
51017 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51020 #, c-format
51021 msgid "Your report has been saved"
51022 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51025 #, c-format
51026 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51027 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51030 #, c-format
51031 msgid "Your request gave the following results:"
51032 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51035 #, c-format
51036 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51037 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51040 #, c-format
51041 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51042 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51046 #, c-format
51047 msgid "Your search returned no results."
51048 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51051 #, c-format
51052 msgid "Z39.50 Authority search points"
51053 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51056 #, c-format
51057 msgid "Z39.50 search"
51058 msgstr "Z39.50-Suche"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51064 #, c-format
51065 msgid "Z39.50/SRU search"
51066 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51067
51068 #. %1$s:  msg_add 
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51070 #, c-format
51071 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51072 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51073
51074 #. %1$s:  msg_add 
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51076 #, c-format
51077 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51078 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51081 #, c-format
51082 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51083 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51084
51085 #. %1$s:  msg_add 
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51087 #, c-format
51088 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51089 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51094 #, c-format
51095 msgid "Z39.50/SRU servers"
51096 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51099 #, c-format
51100 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51101 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51104 #, c-format
51105 msgid "ZIP file"
51106 msgstr "ZIP-Datei"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
51114 #, c-format
51115 msgid "ZIP/Postal code"
51116 msgstr "Postleitzahl"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51121 #, c-format
51122 msgid "ZIP/Postal code: "
51123 msgstr "Postleitzahl: "
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
51126 #, c-format
51127 msgid "Zach Sim"
51128 msgstr "Zach Sim"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51131 #, c-format
51132 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51133 msgstr ""
51134 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51137 #, c-format
51138 msgid "Zebra version: "
51139 msgstr "Zebraversion: "
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
51143 #, c-format
51144 msgid "Zeno Tajoli"
51145 msgstr "Zeno Tajoli"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51148 #, c-format
51149 msgid "Zip file"
51150 msgstr "Zip-Datei"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51154 #, c-format
51155 msgid "Zip/Postal code:"
51156 msgstr "Postleitzahl: "
51157
51158 #. For the first occurrence,
51159 #. SCRIPT
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51163 #, c-format
51164 msgid "[ New list ]"
51165 msgstr "[ Neue Liste ]"
51166
51167 #. SPAN
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51169 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51170 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51171
51172 #. INPUT type=text name=time
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51174 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51175 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51176
51177 #. INPUT type=text name=time2
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51179 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51180 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51181
51182 #. INPUT type=button
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
51184 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51185 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51186
51187 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51189 msgid ""
51190 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51191 msgstr ""
51192 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51193
51194 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51197 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51198 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51199
51200 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51203 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51204
51205 #. INPUT type=text name=firstname
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51207 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51208 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51209
51210 #. INPUT type=text name=initials
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51212 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51213 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51214
51215 #. INPUT type=text name=othernames
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51217 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51218 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51219
51220 #. A
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51222 msgid ""
51223 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51224 "before deleting this record."
51225 msgstr ""
51226 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51227 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51228
51229 #. IMG
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51233 msgid "[% direction %] sort"
51234 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51235
51236 #. INPUT type=text name=discount
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51238 msgid "[% discount | format ("
51239 msgstr "[% discount | format ("
51240
51241 #. IMG
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51244 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51245 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51246
51247 #. A
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51250 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51251 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51254 #, c-format
51255 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51256 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51259 #, c-format
51260 msgid ""
51261 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51262 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51263 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51264 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51265 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51266 msgstr ""
51267 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51268 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51269 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51270 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51271 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51274 #, c-format
51275 msgid ""
51276 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51277 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51278 "%%] "
51279 msgstr ""
51280 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51281 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51282 "%%] "
51283
51284 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51286 #, c-format
51287 msgid ""
51288 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51289 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51290 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51291 msgstr ""
51292 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51293 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51294 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51298 #, c-format
51299 msgid ""
51300 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51301 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51302 msgstr ""
51303 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51304 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51305
51306 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid ""
51310 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51311 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51312 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51313 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51314 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51315 msgstr ""
51316 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51317 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51318 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51319 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51320 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51323 #, c-format
51324 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51325 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51328 #, c-format
51329 msgid ""
51330 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51331 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51332 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51333 msgstr ""
51334 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51335 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51336 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51339 #, c-format
51340 msgid ""
51341 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51342 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51343 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51344 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51345 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51346 msgstr ""
51347 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51348 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51349 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51350 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51351 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51354 #, c-format
51355 msgid ""
51356 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51357 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51358 msgstr ""
51359 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51360 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51366 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51367 msgstr ""
51368 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51369 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51372 #, c-format
51373 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51374 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51377 #, c-format
51378 msgid ""
51379 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51380 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51381 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51382 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51383 msgstr ""
51384 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51385 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51386 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51387 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51391 #, c-format
51392 msgid "[Clear all]"
51393 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
51397 #, c-format
51398 msgid "[Delete]"
51399 msgstr "[Löschen]"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51402 #, c-format
51403 msgid "[Edit Item]"
51404 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51407 #, c-format
51408 msgid "[Main page]"
51409 msgstr "[Startseite]"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51412 #, c-format
51413 msgid "[Overridden] "
51414 msgstr "[Überschrieben] "
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51417 #, c-format
51418 msgid "[Previous page]"
51419 msgstr "[Vorherige Seite]"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51423 #, c-format
51424 msgid "[Select all]"
51425 msgstr "[Alle auswählen]"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51428 #, c-format
51429 msgid "[clear]"
51430 msgstr "[Löschen]"
51431
51432 #. %1$s:  END 
51433 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51434 #. %3$s:  END 
51435 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51436 #. %5$s:  END 
51437 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51438 #. %7$s:  END 
51439 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51440 #. %9$s:  END 
51441 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51442 #. %11$s:  END 
51443 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51444 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51445 #. %14$s:  END 
51446 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51447 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51449 #, c-format
51450 msgid ""
51451 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51452 "%s%s%s (%s) %s "
51453 msgstr ""
51454 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51455 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51456
51457 #. %1$s:  END 
51458 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51459 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51460 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51461 #. %5$s:  END 
51462 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51463 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51465 #, c-format
51466 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51467 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51470 #, c-format
51471 msgid "_ matches only a single character"
51472 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51473
51474 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51475 #. SCRIPT
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51477 msgid "a an the"
51478 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51481 #, c-format
51482 msgid "active"
51483 msgstr "aktiv"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51486 #, c-format
51487 msgid "added successfully"
51488 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51489
51490 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51492 #, c-format
51493 msgid "after %s days."
51494 msgstr "nach %s Tagen."
51495
51496 #. %1$s:  END 
51497 #. %2$s:  IF ( error ) 
51498 #. %3$s:  ELSE 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51500 #, c-format
51501 msgid "again. %s %s%s "
51502 msgstr "erneut %s %s%s "
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51506 #, c-format
51507 msgid "all"
51508 msgstr "alle"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51511 #, c-format
51512 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51513 msgstr ""
51514 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51517 #, c-format
51518 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51519 msgstr ""
51520 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51524 msgid "already exists in database"
51525 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51529 #, c-format
51530 msgid "already has a hold"
51531 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51534 #, c-format
51535 msgid "analytics."
51536 msgstr "Aufsätze."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51539 #, c-format
51540 msgid "and"
51541 msgstr "und"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51544 #, c-format
51545 msgid "and "
51546 msgstr "und "
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51549 #, c-format
51550 msgid "and has been returned."
51551 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51554 #, c-format
51555 msgid "and is issued every "
51556 msgstr "und erscheint alle "
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51559 #, c-format
51560 msgid "and mark one currency as active."
51561 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51562
51563 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51566 #, c-format
51567 msgid "and the "
51568 msgstr "und der "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51571 #, c-format
51572 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51573 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51578 #, c-format
51579 msgid "any library "
51580 msgstr "Alle Bibliotheken"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51583 #, c-format
51584 msgid "anyone else to add entries."
51585 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51588 #, c-format
51589 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51590 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51593 #, c-format
51594 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51595 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51599 #, c-format
51600 msgid "approved"
51601 msgstr "bestätigt"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51604 #, c-format
51605 msgid "are licensed under the "
51606 msgstr "ist lizenziert unter der "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51609 #, c-format
51610 msgid "as "
51611 msgstr "als "
51612
51613 #. SCRIPT
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51615 msgid "at %s"
51616 msgstr "in %s"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51619 #, c-format
51620 msgid "at : "
51621 msgstr "in : "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51624 #, c-format
51625 msgid "at current library "
51626 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51629 #, c-format
51630 msgid "at least 1 item type defined"
51631 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51634 #, c-format
51635 msgid "at least 1 item type must be defined"
51636 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51639 #, c-format
51640 msgid "at least 1 library defined"
51641 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51644 #, c-format
51645 msgid "at least 1 library must be defined"
51646 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51647
51648 #. %1$s:  END 
51649 #. %2$s:  END 
51650 #. %3$s:  ELSE 
51651 #. %4$s:  END 
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51656 "the template. %s "
51657 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51658
51659 #. A
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51661 msgid "basket"
51662 msgstr "Korb"
51663
51664 #. A
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51667 msgid "basketgroup"
51668 msgstr "Bestellgruppe"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51671 #, c-format
51672 msgid "batch_anonymise.pl"
51673 msgstr "batch_anonymise.pl"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51676 #, c-format
51677 msgid "be less than 500KB. "
51678 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51681 #, c-format
51682 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51683 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51687 #, c-format
51688 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51689 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51692 #, c-format
51693 msgid "be mapped to the same tag,"
51694 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51697 #, c-format
51698 msgid "beep.ogg"
51699 msgstr "beep.ogg"
51700
51701 #. SCRIPT
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51703 msgid "begins with "
51704 msgstr "beginnt mit "
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
51707 #, c-format
51708 msgid "below"
51709 msgstr "weiter unten."
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51712 #, c-format
51713 msgid "biblio and biblionumber"
51714 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51717 #, c-format
51718 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51719 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51722 #, c-format
51723 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51724 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51728 #, c-format
51729 msgid "by"
51730 msgstr "von"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51734 #, c-format
51735 msgid "by "
51736 msgstr "von "
51737
51738 #. For the first occurrence,
51739 #. %1$s:  type 
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51744 #, c-format
51745 msgid "by %s"
51746 msgstr "von %s"
51747
51748 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51749 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51750 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51751 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51752 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51753 #. %6$s:  XISBN.place 
51754 #. %7$s:  END 
51755 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51756 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51757 #. %10$s:  END 
51758 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51759 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51760 #. %13$s:  END 
51761 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51762 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51763 #. %16$s:  END 
51764 #. %17$s:  END 
51765 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51766 #. %19$s:  END 
51767 #. %20$s:  XISBN.pages 
51768 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51769 #. %22$s:  XISBN.illus 
51770 #. %23$s:  END 
51771 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51772 #. %25$s:  END 
51773 #. %26$s:  XISBN.size 
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51778 "%s "
51779 msgstr ""
51780 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51781 "%s "
51782
51783 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51785 #, c-format
51786 msgid "by %s: "
51787 msgstr "von %s: "
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51790 #, c-format
51791 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51792 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51795 #, c-format
51796 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51797 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51800 #, c-format
51801 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51802 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51805 #, c-format
51806 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51807 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51810 #, c-format
51811 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51812 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51815 #, c-format
51816 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51817 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51820 #, c-format
51821 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51822 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51825 #, c-format
51826 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51827 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51828
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51831 msgid "by _AUTHOR_"
51832 msgstr "von _AUTHOR_"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51835 #, c-format
51836 msgid "by item types"
51837 msgstr "nach Medientypen"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51840 #, c-format
51841 msgid "by libraries"
51842 msgstr "nach Bibliotheken"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51845 #, c-format
51846 msgid "by months"
51847 msgstr "nach Monaten"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51850 #, c-format
51851 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51852 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51855 #, c-format
51856 msgid "call.ogg"
51857 msgstr "call.ogg"
51858
51859 #. %1$s:  maxreserves 
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51861 #, c-format
51862 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51863 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51864
51865 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51866 #. %2$s:  new_reserves_count 
51867 #. %3$s:  maxreserves 
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51869 #, c-format
51870 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51871 msgstr ""
51872 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51873 "Vormerkungen."
51874
51875 #. For the first occurrence,
51876 #. SCRIPT
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51878 msgid "cannot be repeated"
51879 msgstr "nicht wiederholbar"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51883 #, c-format
51884 msgid "characters"
51885 msgstr "Zeichen"
51886
51887 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
51889 msgid "check to delete this field"
51890 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51893 #, c-format
51894 msgid "choose"
51895 msgstr "auswählen"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51898 #, c-format
51899 msgid "click to log out"
51900 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51903 #, c-format
51904 msgid "closed"
51905 msgstr "geschlossen"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51908 #, c-format
51909 msgid "code and "
51910 msgstr "Code und "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51913 #, c-format
51914 msgid "collection"
51915 msgstr "Sammlung"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51918 #, c-format
51919 msgid "configuration file."
51920 msgstr "Konfigurations-Datei"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51923 #, c-format
51924 msgid "considered late"
51925 msgstr "Verspätet"
51926
51927 #. SCRIPT
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51929 msgid "containing "
51930 msgstr "enthält"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51948 #, c-format
51949 msgid "contains"
51950 msgstr "enthält"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51953 #, c-format
51954 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51955 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51959 #, c-format
51960 msgid "create an item record when receiving this serial"
51961 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51964 #, c-format
51965 msgid "create one or more authorized values"
51966 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51969 #, c-format
51970 msgid "critical.ogg"
51971 msgstr "critical.ogg"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51974 #, c-format
51975 msgid "csv"
51976 msgstr "CSV"
51977
51978 #. SPAN
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51981 msgid ""
51982 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51983 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51984 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51985 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51986 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51987 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51988 "series %]&rft.genre="
51989 msgstr ""
51990 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51991 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51992 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51993 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51994 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51995 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51996 "series %]&rft.genre="
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51999 #, c-format
52000 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
52001 msgstr "Alles deselektionieren"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52004 #, c-format
52005 msgid "database host : "
52006 msgstr "Datenbank-Host: "
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52009 #, c-format
52010 msgid "database name : "
52011 msgstr "Datenbankname: "
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52014 #, c-format
52015 msgid "database port : "
52016 msgstr "Datenbank Port: "
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52019 #, c-format
52020 msgid "database type : "
52021 msgstr "Datenbanktyp: "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52024 #, c-format
52025 msgid "database user : "
52026 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52029 #, c-format
52030 msgid "day(s) "
52031 msgstr "Tag(e) "
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52034 #, c-format
52035 msgid "days "
52036 msgstr "Tage "
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52039 #, c-format
52040 msgid "days ago"
52041 msgstr "vor Tagen"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52044 #, c-format
52045 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52046 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52049 #, c-format
52050 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52051 msgstr ""
52052 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52055 #, c-format
52056 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52057 msgstr ""
52058 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52061 #, c-format
52062 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52063 msgstr ""
52064 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52067 #, c-format
52068 msgid "define a budget and a fund"
52069 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52072 #, c-format
52073 msgid "define a notice"
52074 msgstr "eine Notiz definieren"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
52077 #, c-format
52078 msgid "del"
52079 msgstr "löschen"
52080
52081 #. A
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52083 msgid "detail of the subscription"
52084 msgstr "Details des Abonnements"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52087 #, c-format
52088 msgid "detected."
52089 msgstr "gefunden."
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52092 #, c-format
52093 msgid "device_connect.ogg"
52094 msgstr "device_connect.ogg"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52097 #, c-format
52098 msgid "device_disconnect.ogg"
52099 msgstr "device_disconnect.ogg"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52102 #, c-format
52103 msgid "digits"
52104 msgstr "Ziffern"
52105
52106 #. A
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52108 msgid "display detail for this librarian."
52109 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52112 #, c-format
52113 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52114 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52117 #, c-format
52118 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52119 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52122 #, c-format
52123 msgid "doesn't exist"
52124 msgstr "existiert nicht"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52127 #, c-format
52128 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52129 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52132 #, c-format
52133 msgid "doesn't match"
52134 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52138 #, c-format
52139 msgid "doesn't match any existing record."
52140 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52141
52142 #. INPUT type=reset
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52144 msgid "déselectionner tout"
52145 msgstr "Alles abwählen"
52146
52147 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52150 #, c-format
52151 msgid "ecost tax exc."
52152 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52156 #, c-format
52157 msgid "ecost tax inc."
52158 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52161 #, c-format
52162 msgid "edit"
52163 msgstr "bearbeiten"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52166 #, c-format
52167 msgid "edit "
52168 msgstr "bearbeiten "
52169
52170 #. SCRIPT
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52172 msgid "edit items"
52173 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52176 #, c-format
52177 msgid "email"
52178 msgstr "E-Mail"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52181 #, c-format
52182 msgid "ending.ogg"
52183 msgstr "ending.ogg"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
52186 #, c-format
52187 msgid ""
52188 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52189 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52190 msgstr ""
52191 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52192 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52193 "Erkiaga"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52196 #, c-format
52197 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52198 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52201 #, c-format
52202 msgid "exists"
52203 msgstr "existiert"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52206 #, c-format
52207 msgid "exists."
52208 msgstr "existiert."
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52211 #, c-format
52212 msgid "expired"
52213 msgstr "abgelaufen"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52216 #, c-format
52217 msgid "fail.ogg"
52218 msgstr "fail.ogg"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52221 #, c-format
52222 msgid "failed to be added"
52223 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52226 #, c-format
52227 msgid "failed to be updated"
52228 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52229
52230 #. SCRIPT
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52232 msgid "failed to run"
52233 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52236 #, c-format
52237 msgid "famfamfam.com"
52238 msgstr "famfamfam.com"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52241 #, c-format
52242 msgid "field "
52243 msgstr "Feld "
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52246 #, c-format
52247 msgid "field(s) "
52248 msgstr "Feld(er) "
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52251 #, c-format
52252 msgid "for "
52253 msgstr "für "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52256 #, c-format
52257 msgid "framework values"
52258 msgstr "Vorlagenwerte"
52259
52260 #. SCRIPT
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52262 msgid "from"
52263 msgstr "von"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52267 #, c-format
52268 msgid "from "
52269 msgstr "von: "
52270
52271 #. A
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52273 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52274 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52277 #, c-format
52278 msgid "gone no address"
52279 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52282 #, c-format
52283 msgid "group by"
52284 msgstr "gruppieren nach"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52288 #, c-format
52289 msgid "group by "
52290 msgstr "gruppieren nach "
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52293 #, c-format
52294 msgid "has "
52295 msgstr "hat "
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52298 #, c-format
52299 msgid "has all required privileges on database "
52300 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52303 #, c-format
52304 msgid "has never been checked out."
52305 msgstr "wurde nie entliehen."
52306
52307 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52309 #, c-format
52310 msgid ""
52311 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52312 msgstr ""
52313 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52314 "Normdatensatz "
52315
52316 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52318 #, c-format
52319 msgid ""
52320 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52321 msgstr ""
52322 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52323
52324 #. %1$s:  END 
52325 #. %2$s:  IF message.error 
52326 #. %3$s:  message.error
52327 #. %4$s:  END 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52332 "logfile for more information). %s "
52333 msgstr ""
52334 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52335 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52336
52337 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52339 #, c-format
52340 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52341 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52344 #, c-format
52345 msgid "has too many holds."
52346 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52351 #, c-format
52352 msgid "here"
52353 msgstr "hier"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52356 #, c-format
52357 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52358 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52361 #, c-format
52362 msgid "holdingbranch defined"
52363 msgstr "holdingbranch definiert"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52366 #, c-format
52367 msgid "homebranch NOT mapped"
52368 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52371 #, c-format
52372 msgid "homebranch defined"
52373 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52376 #, c-format
52377 msgid "if"
52378 msgstr "wenn"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52381 #, c-format
52382 msgid ""
52383 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52384 "libraries you want to associate with this value. "
52385 msgstr ""
52386 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52387 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52391 #, c-format
52392 msgid "if you wish to enable this feature."
52393 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52394
52395 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52397 msgid "ig"
52398 msgstr "ig"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52404 #, c-format
52405 msgid "ignore"
52406 msgstr "ignorieren"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52409 #, c-format
52410 msgid "in "
52411 msgstr "in "
52412
52413 #. %1$s:  LibraryName 
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52415 #, c-format
52416 msgid "in %s "
52417 msgstr "in %s "
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52420 #, c-format
52421 msgid "in fines"
52422 msgstr "an Gebühren"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52425 #, c-format
52426 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52427 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52428
52429 #. SCRIPT
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52431 msgid "in library "
52432 msgstr "in der Bibliothek "
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52435 #, c-format
52436 msgid "incoming_call.ogg"
52437 msgstr "incoming_call.ogg"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52440 #, c-format
52441 msgid "install basic configuration settings"
52442 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52445 #, c-format
52446 msgid "invalid authority types"
52447 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52450 #, c-format
52451 msgid "is"
52452 msgstr "ist"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52455 #, c-format
52456 msgid "is already in possession"
52457 msgstr "hat hat bereits"
52458
52459 #. SCRIPT
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52461 msgid "is duplicated"
52462 msgstr "ist ein Duplikat"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52467 #, c-format
52468 msgid "is equal to"
52469 msgstr "entspricht"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52487 #, c-format
52488 msgid "is exactly"
52489 msgstr "ist exakt"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52492 #, c-format
52493 msgid "is licensed under a "
52494 msgstr "ist lizenziert unter der "
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52497 #, c-format
52498 msgid "is licensed under the "
52499 msgstr "ist lizenziert unter der "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52503 #, c-format
52504 msgid "is not"
52505 msgstr "ist nicht"
52506
52507 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
52509 #, c-format
52510 msgid "is now debarred until %s."
52511 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52515 #, c-format
52516 msgid "is on hold for "
52517 msgstr "ist vorgemerkt für "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52520 #, c-format
52521 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52522 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
52525 #, c-format
52526 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52527 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52533 #, c-format
52534 msgid "iso2709"
52535 msgstr "iso2709"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52538 #, c-format
52539 msgid "item fields"
52540 msgstr "Exemplarfelder"
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52543 #, c-format
52544 msgid "item type not defined"
52545 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52550 #, c-format
52551 msgid "item's holding library "
52552 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52557 #, c-format
52558 msgid "item's home library "
52559 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52562 #, c-format
52563 msgid "itemdata_copynumber"
52564 msgstr "itemdata_copynumber"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52567 #, c-format
52568 msgid "itemdata_enumchron"
52569 msgstr "itemdata_enumchron"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52572 #, c-format
52573 msgid "itemnum"
52574 msgstr "Exemplarnummer"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52577 #, c-format
52578 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52579 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52583 #, c-format
52584 msgid "items (10)"
52585 msgstr "Exemplare (10)"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52588 #, c-format
52589 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52590 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52593 #, c-format
52594 msgid "items.permanent_location mapped"
52595 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52598 #, c-format
52599 msgid "itemtype NOT mapped"
52600 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52603 #, c-format
52604 msgid "jQuery"
52605 msgstr "jQuery"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52608 #, c-format
52609 msgid "jQuery Colvis plugin"
52610 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52613 #, c-format
52614 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52615 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52618 #, c-format
52619 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52620 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52624 #, c-format
52625 msgid "jQuery Validation Plugin"
52626 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52629 #, c-format
52630 msgid "jQuery and jQueryUI"
52631 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52634 #, c-format
52635 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52636 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52639 #, c-format
52640 msgid ""
52641 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52642 "under the "
52643 msgstr ""
52644 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52645 "lizenziert unter der "
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52648 #, c-format
52649 msgid "jQuery multiple select plugin"
52650 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52653 #, c-format
52654 msgid "jQuery treetable Plugin"
52655 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52658 #, c-format
52659 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52660 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52663 #, c-format
52664 msgid "jQueryUI"
52665 msgstr "jQueryUI"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52669 #, c-format
52670 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52671 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52674 #, c-format
52675 msgid "jquery.multiple.select.js"
52676 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52681 #, c-format
52682 msgid "koha-conf.xml"
52683 msgstr "koha-conf.xml"
52684
52685 #. INPUT type=text name=filename
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52688 msgid "koha.mrc"
52689 msgstr "koha.mrc"
52690
52691 #. %1$s:  batche.batch_id 
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52693 #, c-format
52694 msgid "label_batch_%s.pdf"
52695 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52696
52697 #. %1$s:  patronlist_id 
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52699 #, c-format
52700 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52701 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52702
52703 #. For the first occurrence,
52704 #. %1$s:  batche.card_count 
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52707 #, c-format
52708 msgid "label_single_%s.pdf"
52709 msgstr "label_single_%s.pdf"
52710
52711 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52713 #, c-format
52714 msgid "last on: %s"
52715 msgstr "zuletzt am. %s"
52716
52717 #. INPUT type=text name=from_subfield
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52720 msgid "let blank for the entire field"
52721 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52724 #, c-format
52725 msgid "library not defined"
52726 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52729 #, c-format
52730 msgid "licensed under "
52731 msgstr "lizenziert unter der "
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52734 #, c-format
52735 msgid "like"
52736 msgstr "wie"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52739 #, c-format
52740 msgid "loading.ogg"
52741 msgstr "loading.ogg"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52744 #, c-format
52745 msgid "loading_2.ogg"
52746 msgstr "loading_2.ogg"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52749 #, c-format
52750 msgid "localhost"
52751 msgstr "localhost"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52754 #, c-format
52755 msgid "lost"
52756 msgstr "vermisst"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52759 #, c-format
52760 msgid "m/"
52761 msgstr "m/"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52764 #, c-format
52765 msgid "manage circulation rules"
52766 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52770 #, c-format
52771 msgid "marc"
52772 msgstr "marc"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52775 #, c-format
52776 msgid "matches"
52777 msgstr "Treffer"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52780 #, c-format
52781 msgid "maximize.ogg"
52782 msgstr "maximize.ogg"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52786 #, c-format
52787 msgid "me"
52788 msgstr "me"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52791 #, c-format
52792 msgid "minimize.ogg"
52793 msgstr "minimize.ogg"
52794
52795 #. SCRIPT
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52797 msgid "modified"
52798 msgstr "geändert"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52801 #, c-format
52802 msgid "months "
52803 msgstr "Monate"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52806 #, c-format
52807 msgid "must"
52808 msgstr "muss"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52811 #, c-format
52812 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52813 msgstr ""
52814 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52815 "eingeschaltet haben "
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52818 #, c-format
52819 msgid "n/a"
52820 msgstr "n/a"
52821
52822 #. SCRIPT
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52824 msgid "never"
52825 msgstr "Niemals"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52828 #, c-format
52829 msgid "new_mail_notification.ogg"
52830 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52831
52832 #. INPUT type=image
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52834 msgid "next"
52835 msgstr "nächster"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52838 #, c-format
52839 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52840 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52843 #, c-format
52844 msgid "no active"
52845 msgstr "keine aktive"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52848 #, c-format
52849 msgid "noItemTypeImages system preference"
52850 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52855 #, c-format
52856 msgid "none"
52857 msgstr "keine"
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52860 #, c-format
52861 msgid "not"
52862 msgstr "nicht"
52863
52864 #. ABBR
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52866 msgid "not available"
52867 msgstr "nicht verfügbar"
52868
52869 #. SCRIPT
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52871 msgid "not checked out"
52872 msgstr "nicht ausgeliehen"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52877 #, c-format
52878 msgid "not equal to"
52879 msgstr "ungleich"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52882 #, c-format
52883 msgid "not like"
52884 msgstr "nicht wie"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52887 #, c-format
52888 msgid "not owned"
52889 msgstr "kein Besitzer"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52892 #, c-format
52893 msgid "of one item"
52894 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52895
52896 #. SCRIPT
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52898 msgid "on hold"
52899 msgstr "Vorgemerkt"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52903 #, c-format
52904 msgid "on this item "
52905 msgstr "bei diesem Exemplar "
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52908 #, c-format
52909 msgid "once every"
52910 msgstr "Einmal jede"
52911
52912 #. %1$s:  ELSE 
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52914 #, c-format
52915 msgid "one or more records without items attached. %s "
52916 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52919 #, c-format
52920 msgid "opening.ogg"
52921 msgstr "opening.ogg"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52925 #, c-format
52926 msgid "or"
52927 msgstr "oder"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
52931 #, c-format
52932 msgid "or "
52933 msgstr "oder "
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52936 #, c-format
52937 msgid "or MARC subfield."
52938 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52941 #, c-format
52942 msgid "or any available"
52943 msgstr "oder jedes verfügbare"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52946 #, c-format
52947 msgid "or create"
52948 msgstr "oder anlegen"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52951 #, c-format
52952 msgid "or create:"
52953 msgstr "oder anlegen"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52956 #, c-format
52957 msgid "panic.ogg"
52958 msgstr "panic.ogg"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52961 #, c-format
52962 msgid "patron categories"
52963 msgstr "Benutzergruppen"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52966 #, c-format
52967 msgid "patron category "
52968 msgstr "Benutzergruppe "
52969
52970 # HTML-Bestandteil label for
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52972 #, c-format
52973 msgid "patron_attributes"
52974 msgstr "patron_attributes"
52975
52976 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52978 #, c-format
52979 msgid "patrons to "
52980 msgstr "Benutzer zu "
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52984 #, c-format
52985 msgid "pending"
52986 msgstr "Offen"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52989 #, c-format
52990 msgid "pending offline circulation actions"
52991 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52992
52993 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52995 msgid "phony_submit"
52996 msgstr "phony_submit"
52997
52998 #. SCRIPT
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53000 msgid "please enter a date!"
53001 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53002
53003 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53005 msgid "please note your reason here..."
53006 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53009 #, c-format
53010 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53011 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53014 #, c-format
53015 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53016 msgstr ""
53017 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53020 #, c-format
53021 msgid "popup.ogg"
53022 msgstr "popup.ogg"
53023
53024 #. INPUT type=image
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53026 msgid "previous"
53027 msgstr "Zurück"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53032 #, c-format
53033 msgid "pt"
53034 msgstr "pt"
53035
53036 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53037 #. %2$s:  END 
53038 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53040 #, c-format
53041 msgid "published by: %s %s %s in "
53042 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53043
53044 #. SCRIPT
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53046 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53047 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53050 #, c-format
53051 msgid "rather than "
53052 msgstr "eher denn "
53053
53054 #. SCRIPT
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53056 msgid "reason unkown"
53057 msgstr "Grund unbekannt"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53060 #, c-format
53061 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53062 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53065 #, c-format
53066 msgid "records in various format. Choose one): "
53067 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53068
53069 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53071 msgid "regex pattern"
53072 msgstr "Regex-Muster"
53073
53074 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53076 msgid "regex replacement"
53077 msgstr "Regex-Ersetzung"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53081 #, c-format
53082 msgid "rejected"
53083 msgstr "abgelehnt"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53086 #, c-format
53087 msgid "release team"
53088 msgstr "release team"
53089
53090 #. IMG
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53093 msgid "remove this image"
53094 msgstr "Bild löschen"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53097 #, c-format
53098 msgid "removed successfully"
53099 msgstr "erfolgreich entfernt"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53103 msgid "reopen basketgroup"
53104 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53107 #, c-format
53108 msgid "restricted"
53109 msgstr "gesperrt"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53112 #, c-format
53113 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53114 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53117 #, c-format
53118 msgid "s/"
53119 msgstr "s/"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53122 #, c-format
53123 msgid "same library, all patron types, all item types"
53124 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53127 #, c-format
53128 msgid "same library, all patron types, same item type"
53129 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53132 #, c-format
53133 msgid "same library, same patron type, all item types"
53134 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53137 #, c-format
53138 msgid "same library, same patron type, same item type"
53139 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53142 #, c-format
53143 msgid "seconds "
53144 msgstr "Sekunden "
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53147 #, c-format
53148 msgid "see also:"
53149 msgstr "Siehe auch:"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53152 #, c-format
53153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53154 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53157 #, c-format
53158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53159 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53164 #, c-format
53165 msgid "select all"
53166 msgstr "Alle auswählen"
53167
53168 #. INPUT type=submit
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53170 msgid "selection"
53171 msgstr "Auswahl"
53172
53173 #. INPUT type=text name=selector
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53175 msgid "selector"
53176 msgstr "Selektor"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53180 #, c-format
53181 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53182 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53185 #, c-format
53186 msgid "serial"
53187 msgstr "Zeitschrift"
53188
53189 #. A
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53191 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53192 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53195 #, c-format
53196 msgid "setDescription: "
53197 msgstr "setDescriptions: "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53200 #, c-format
53201 msgid "setDescriptions"
53202 msgstr "setDescriptions"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53205 #, c-format
53206 msgid "setName"
53207 msgstr "setName"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53210 #, c-format
53211 msgid "setName: "
53212 msgstr "setName: "
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53215 #, c-format
53216 msgid "setSpec"
53217 msgstr "setSpec"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53220 #, c-format
53221 msgid "setSpec: "
53222 msgstr "setSpec: "
53223
53224 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53225 #. %2$s:  ELSE 
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
53227 #, c-format
53228 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53229 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53232 #, c-format
53233 msgid "since last transfer"
53234 msgstr "seit letztem Transport"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53237 #, c-format
53238 msgid "software.coop, United Kingdom"
53239 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53240
53241 #. INPUT type=text name=sound
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53243 msgid "sound"
53244 msgstr "Ton"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53247 #, c-format
53248 msgid "start the installer"
53249 msgstr "den Installer starten"
53250
53251 #. SCRIPT
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53253 msgid "starting with "
53254 msgstr "beginnend mit "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53272 #, c-format
53273 msgid "starts with"
53274 msgstr "beginnt mit"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53278 #, c-format
53279 msgid "subfield ignored"
53280 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53283 #, c-format
53284 msgid "subfields"
53285 msgstr "Unterfelder"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53288 #, c-format
53289 msgid "subfields not in same tabs"
53290 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53293 #, c-format
53294 msgid "subscribers"
53295 msgstr "Abonnenten"
53296
53297 #. A
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53301 msgid "subscription detail"
53302 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53303
53304 #. %1$s:  IF ( title ) 
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53306 #, c-format
53307 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53308 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53309
53310 #. A
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53313 msgid "suggestion"
53314 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53315
53316 #. For the first occurrence,
53317 #. %1$s:  m.id 
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53324 #, c-format
53325 msgid "suggestion #%s"
53326 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53329 #, c-format
53330 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53331 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53332
53333 #. SCRIPT
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53335 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53336 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53337
53338 #. META http-equiv=Content-Type
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53352 msgid "text/html; charset=utf-8"
53353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53354
53355 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53356 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53357 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53358 #. %4$s:  image_limit 
53359 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53360 #. %6$s:  batch_id 
53361 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53362 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53363 #. %9$s:  batch_id 
53364 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53365 #. %11$s:  batch_id 
53366 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53367 #. %13$s:  batch_id 
53368 #. %14$s:  ELSE 
53369 #. %15$s:  END 
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53371 #, c-format
53372 msgid ""
53373 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53374 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53375 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53376 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53377 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53378 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53379 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53380 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53381 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53382 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53383 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53384 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53385 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53386 "duplicated. %s %s "
53387 msgstr ""
53388 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53389 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53390 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53391 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53392 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53393 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53394 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53395 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53396 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53397 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53398 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53399 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53400 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53401 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53402 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53403 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53404 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53407 #, c-format
53408 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53409 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53413 #, c-format
53414 msgid ""
53415 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53416 msgstr ""
53417 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53418 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53421 #, c-format
53422 msgid ""
53423 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53424 msgstr ""
53425 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53426 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53429 #, c-format
53430 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53431 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53434 #, c-format
53435 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53436 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53439 #, c-format
53440 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53441 msgstr ""
53442 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53443 "Tabellen"
53444
53445 #. %1$s:  END 
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53447 #, c-format
53448 msgid "this record has no items attached. %s "
53449 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53452 #, c-format
53453 msgid "times"
53454 msgstr "Mal"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53459 #, c-format
53460 msgid "to "
53461 msgstr "für: "
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53465 #, c-format
53466 msgid "to be placed on hold"
53467 msgstr "vormerken"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53470 #, c-format
53471 msgid "to continue the installation. "
53472 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53475 #, c-format
53476 msgid "to create"
53477 msgstr "erstellen"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53480 #, c-format
53481 msgid "to field "
53482 msgstr "in das Feld"
53483
53484 #. SCRIPT
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53486 msgid "too many renewals"
53487 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53490 #, c-format
53491 msgid "unless"
53492 msgstr "wenn nicht"
53493
53494 #. SCRIPT
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53496 msgid "unrecognized command"
53497 msgstr "unbekannter Befehl"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53501 #, c-format
53502 msgid "until"
53503 msgstr "bis"
53504
53505 #. SCRIPT
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53507 msgid "until %s"
53508 msgstr "bis %s"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53511 #, c-format
53512 msgid "update your database"
53513 msgstr "Datenbank updaten"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53516 #, c-format
53517 msgid "updated successfully"
53518 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53521 #, c-format
53522 msgid "url"
53523 msgstr "url"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53526 #, c-format
53527 msgid "url:"
53528 msgstr "url:"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53531 #, c-format
53532 msgid "used for/see from:"
53533 msgstr "verwendet für/siehe:"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53536 #, c-format
53537 msgid "user "
53538 msgstr "Nutzer "
53539
53540 #. SELECT name=transport
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53542 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53543 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53546 #, c-format
53547 msgid "value"
53548 msgstr "wert"
53549
53550 #. SCRIPT
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53552 msgid "value missing"
53553 msgstr "fehlender Wert"
53554
53555 #. SCRIPT
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53557 msgid "variable missing"
53558 msgstr "fehlende Variabel"
53559
53560 #. %1$s:  supplier 
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53562 #, c-format
53563 msgid "vendor %s,"
53564 msgstr "Lieferant %s,"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53567 #, c-format
53568 msgid "verify"
53569 msgstr "verifizieren"
53570
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53573 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53574 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53575
53576 #. SCRIPT
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53578 msgid "view"
53579 msgstr "Ansicht"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53582 #, c-format
53583 msgid "warning.ogg"
53584 msgstr "warning.ogg"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53587 #, c-format
53588 msgid "which should be set up by your system administrator."
53589 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53592 #, c-format
53593 msgid "who are in patron list: "
53594 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53597 #, c-format
53598 msgid "who have not borrowed since:"
53599 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53602 #, c-format
53603 msgid "whose expiration date is before:"
53604 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53607 #, c-format
53608 msgid "whose patron category is:"
53609 msgstr "mit Benutzertyp:"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53612 #, c-format
53613 msgid "will show the link just below the title"
53614 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53615
53616 #. SCRIPT
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53618 msgid "with category "
53619 msgstr "mit Kategorie "
53620
53621 #. %1$s:  ELSE 
53622 #. %2$s:  END 
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53624 #, c-format
53625 msgid ""
53626 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53627 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53628 msgstr ""
53629 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53630 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53633 #, c-format
53634 msgid "with this reason:"
53635 msgstr "mit dieser Begründung:"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53638 #, c-format
53639 msgid "with value "
53640 msgstr "mit dem Wert"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53643 #, c-format
53644 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53645 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53649 #, c-format
53650 msgid "xml"
53651 msgstr "xml"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53655 #, c-format
53656 msgid "years "
53657 msgstr "Jahre"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53660 #, c-format
53661 msgid "years of activity"
53662 msgstr "Aktivitätsjahre"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53665 #, c-format
53666 msgid "yes"
53667 msgstr "ja"
53668
53669 #. %1$s:  END -
53670 #. %2$s:  END 
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53672 #, c-format
53673 msgid "z %s %s "
53674 msgstr "z %s %s "
53675
53676 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53678 #, c-format
53679 msgid "| Actions: %s "
53680 msgstr "| Aktionen: %s "
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53683 #, c-format
53684 msgid "| "
53685 msgstr "| "
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53706 #, c-format
53707 msgid "×"
53708 msgstr "×"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53711 #, c-format
53712 msgid ""
53713 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53714 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53715 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53716 "and Duaa Bazzazi. "
53717 msgstr ""
53718 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53719 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53720 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53721 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53722
53723 #. A
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53725 msgid ""
53726 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53727 "%]"
53728 msgstr ""
53729 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53730 "%]"
53731
53732 #. A
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53734 msgid ""
53735 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53736 msgstr ""
53737 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53738
53739 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53741 #, c-format
53742 msgid "%s "
53743 msgstr "%s "