3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-10-19 07:40+0000\n"
6 "Last-Translator: LibraryClaire <claire_gravely@hotmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1476862819.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
219 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
220 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
221 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
222 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
224 #. %8$s: size = q.size - 1
225 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
228 #. %12$s: params.c = c.$j
230 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
233 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
236 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250 #. %5$s: BLOCK language
252 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
253 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
254 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
255 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
256 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
257 #. %12$s: CASE ['heb']
258 #. %13$s: CASE ['ara']
259 #. %14$s: CASE ['gre']
260 #. %15$s: CASE ['grc']
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
272 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
275 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
276 #. %2$s: IF default_messaging.size
277 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
278 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
279 #. %5$s: IF ( transport.transport )
280 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
281 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
282 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
283 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
284 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
285 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
294 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
295 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
296 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
298 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
299 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
300 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
301 #. %4$s: SWITCH frequnit
304 #. %7$s: CASE 'month'
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
310 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
311 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
313 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
314 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
315 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
316 #. %4$s: SWITCH module
317 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
318 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
319 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
320 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
321 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
322 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
323 #. %11$s: CASE 'LETTER'
324 #. %12$s: CASE 'FINES'
325 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
326 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
327 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
332 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
333 #. %21$s: SWITCH action
335 #. %23$s: CASE 'DELETE'
336 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
337 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
338 #. %26$s: CASE 'RETURN'
339 #. %27$s: CASE 'CREATE'
340 #. %28$s: CASE 'RENEW'
341 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
342 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
343 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
352 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
353 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
354 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
355 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
358 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
359 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
360 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
361 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
362 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
363 "%sAusführen %s%s %s %s "
365 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
366 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
367 #. %3$s: - BLOCK area_name -
368 #. %4$s: - SWITCH area -
369 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
371 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
372 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
373 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
379 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
382 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
384 #. %1$s: IF basket.basketgroup
385 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
386 #. %3$s: IF basketgroup.closed
387 #. %4$s: basketgroup.name
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
406 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
407 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
409 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
411 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
412 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
413 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
415 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
417 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
419 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
421 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
423 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
431 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
432 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
435 #. %2$s: USE AuthorisedValues
436 #. %3$s: USE KohaDates
439 #. %6$s: iTotalRecords
440 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
441 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
442 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
446 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
447 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
449 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
450 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
452 #. %1$s: USE KohaDates
453 #. %2$s: - BLOCK area_name -
454 #. %3$s: - SWITCH area -
455 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
456 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
457 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
458 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
459 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
460 #. %9$s: - CASE 'SER' -
463 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
467 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
468 "%sSerials %s %s %s "
470 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
471 "%sZeitschriften %s %s %s "
473 #. %1$s: INCLUDE actions
474 #. %2$s: INCLUDE fail
476 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
479 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
481 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
484 #. %1$s: INCLUDE actions
485 #. %2$s: INCLUDE fail
487 #. %4$s: IF ( errornoitem )
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
490 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
491 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
494 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
495 #. %3$s: - SWITCH element -
496 #. %4$s: - CASE 'layout' -
497 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
498 #. %6$s: - CASE 'template' -
499 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
500 #. %8$s: - CASE 'profile' -
501 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
502 #. %10$s: - CASE 'batch' -
503 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
504 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
507 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
508 #. %16$s: - SWITCH element -
509 #. %17$s: - CASE 'layout' -
510 #. %18$s: - CASE 'template' -
511 #. %19$s: - CASE 'profile' -
512 #. %20$s: - CASE 'batch' -
515 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
519 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
520 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
521 "%sbatches %s %s %s "
523 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
524 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
527 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
528 #. %2$s: resultsloo.author
531 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
532 #. %6$s: resultsloo.isbn
534 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
535 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
537 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
538 #. %12$s: resultsloo.publishercode
540 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
541 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
543 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
544 #. %18$s: resultsloo.edition
546 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
547 #. %21$s: resultsloo.place
549 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
550 #. %24$s: resultsloo.pages
552 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
553 #. %27$s: resultsloo.item('size')
555 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
559 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
560 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
562 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
563 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
566 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
567 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
571 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
577 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
578 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
581 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
582 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
583 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
586 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
587 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
591 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
597 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
598 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
601 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
602 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
604 #. %1$s: IF ( branchcode )
605 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
611 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
612 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
616 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
618 #. %5$s: IF ( item.restricted )
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
621 msgid "%s %s %s Available %s %s "
622 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
624 #. For the first occurrence,
625 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
626 #. %2$s: basketgroup.name
628 #. %4$s: basketgroup.id
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
633 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
634 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
636 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
637 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
638 #. %3$s: span_title = BLOCK
639 #. %4$s: order.parent_ordernumber
642 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
643 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
644 #. %9$s: span_title = BLOCK
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
650 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
651 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
652 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
653 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
656 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
657 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
658 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
659 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
660 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
662 #. %1$s: IF ccode_label
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
668 msgid "%s %s %s Collection %s "
669 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
671 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
672 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
673 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
676 msgid "%s %s %s Item waiting at "
677 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
679 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
680 #. %2$s: FOR error IN errors
681 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
684 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
686 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
687 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
689 #. %1$s: IF basketbranchname
690 #. %2$s: basketbranchname
693 #. %5$s: IF branches_loop.size
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
696 msgid "%s %s %s No library %s %s "
697 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
701 #. %2$s: basket.basketname
703 #. %4$s: basket.basketno
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
708 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
709 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
711 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
712 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
717 msgid "%s %s %s No other items. %s "
718 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
722 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
723 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
724 #. %5$s: item.notforloanvalue
727 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
728 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
729 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
730 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
732 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
733 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
735 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
739 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
740 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
742 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
743 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
746 #. %2$s: SWITCH unit.type
747 #. %3$s: CASE 'POINT'
748 #. %4$s: CASE 'AGATE'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
756 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
759 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
762 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
763 #. %2$s: BLOCK ServerType
764 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
765 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
770 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
771 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
774 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
775 #. %3$s: CASE 'surname'
776 #. %4$s: CASE 'firstname'
777 #. %5$s: CASE 'branchcode'
778 #. %6$s: CASE 'categorycode'
780 #. %8$s: CASE 'state'
781 #. %9$s: CASE 'zipcode'
782 #. %10$s: CASE 'country'
783 #. %11$s: CASE 'sort1'
784 #. %12$s: CASE 'sort2'
785 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
786 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
787 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
788 #. %16$s: CASE 'opacnote'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:304
793 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
794 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
795 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
797 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
798 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
799 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s: IF serial.publisheddate
803 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
811 msgid "%s %s %s Unknown %s "
812 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
815 #. %2$s: IF close_form
816 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
820 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
821 "Please create a new active budget and retry. "
823 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
824 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
825 "an und versuchen Sie es erneut."
827 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
828 #. %2$s: savedreport.report_name
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
833 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
834 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
845 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
846 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
848 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
849 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
851 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
852 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
857 msgid "%s %s %s unknown %s "
858 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
861 #. %2$s: USE Branches
862 #. %3$s: USE KohaDates
864 #. %5$s: iTotalRecords
865 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
866 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
867 #. %8$s: data.cardnumber |html
868 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
869 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
870 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
874 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
875 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
879 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883 #. %2$s: budgetsloo.description
884 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
888 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
889 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
891 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
894 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
895 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
900 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
904 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
907 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
910 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
919 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
920 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
924 #. %3$s: IF flagloo.yes
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
930 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
931 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
934 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
935 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
938 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
939 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
942 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
945 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
947 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
949 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
950 #. %2$s: - SWITCH element -
951 #. %3$s: - CASE 'layout' -
952 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
953 #. %5$s: - CASE 'template' -
954 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
955 #. %7$s: - CASE 'profile' -
956 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
957 #. %9$s: - CASE 'batch' -
958 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
961 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
965 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
966 "%sBatches %s %s %s "
968 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
971 #. %1$s: IF ( test_term )
972 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
974 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
976 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
983 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
984 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
986 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
987 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
989 #. %1$s: item.biblio.title
990 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
991 #. %3$s: item.barcode
992 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
995 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
996 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
998 #. %1$s: item.biblio.title
999 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1000 #. %3$s: item.barcode
1001 #. %4$s: borrower.firstname
1002 #. %5$s: borrower.surname
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1005 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1007 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1010 #. %1$s: item.biblio.title
1011 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1012 #. %3$s: item.barcode
1013 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1017 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1020 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1021 "%s verlängert werden. "
1023 #. %1$s: item.biblio.title
1024 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1025 #. %3$s: item.barcode
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1028 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1029 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s: basket.total_items
1033 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1034 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1039 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1040 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1042 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1043 #. %2$s: current_matcher_code
1044 #. %3$s: current_matcher_description
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1050 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1051 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1054 #. %2$s: basketgroup.name
1056 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1057 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1058 #. %6$s: basketgroup.name
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1064 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1065 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1067 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1068 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1069 #. %2$s: itemtype.description
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
1072 msgid "%s %s (default)"
1073 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1076 #. %1$s: record.biblionumber
1077 #. %2$s: IF loop.first
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1081 msgid "%s %s (record kept) %s "
1082 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1084 #. %1$s: SWITCH m.code
1085 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1086 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1087 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1088 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1089 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1090 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1097 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1098 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1099 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1100 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1101 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1102 "successfully. %s %s %s "
1104 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1105 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1106 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1107 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1108 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1111 #. %1$s: SWITCH m.code
1112 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1113 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1114 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1115 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1116 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1117 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1118 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1125 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1126 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1127 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1128 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1129 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1130 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1133 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1134 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1135 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1136 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1137 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1138 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1139 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1140 "existiert bereits. %s %s %s "
1142 #. %1$s: SWITCH m.code
1143 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1144 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1145 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1146 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1147 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1148 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1149 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1156 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1157 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1158 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1159 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1160 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1162 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1163 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1164 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1165 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1166 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1167 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1169 #. %1$s: SWITCH m.code
1170 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1171 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1172 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1173 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1174 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1175 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1182 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1183 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1184 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1185 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1186 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1188 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1189 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1190 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1191 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1192 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1193 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1194 "gelöscht. %s %s %s"
1196 #. %1$s: SWITCH m.code
1197 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1198 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1199 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1200 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1201 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1202 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1203 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1210 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1211 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1212 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1213 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1214 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1217 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1218 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1219 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1220 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1221 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1222 "existiert bereits. %s %s %s "
1224 #. %1$s: SWITCH m.code
1225 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1226 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1227 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1228 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1229 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1230 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1231 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1232 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1236 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1237 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1238 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1239 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1240 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1241 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1243 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1244 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1245 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1246 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1247 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1248 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1250 #. %1$s: SWITCH m.code
1251 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1252 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1253 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1254 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1255 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1256 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1257 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1258 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1259 #. %10$s: m.data.patrons_count
1260 #. %11$s: m.data.items_count
1261 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1262 #. %13$s: m.data.patrons_count
1263 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1264 #. %15$s: m.data.items_count
1266 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1267 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1268 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1269 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1270 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1271 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1272 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1273 #. %24$s: m.data.libraries_count
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1280 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1281 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1282 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1283 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1284 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1285 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1286 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1287 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1288 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1289 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1290 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1291 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1292 "libraries are still using it. %s %s %s "
1294 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1295 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1296 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1297 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1298 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1299 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1300 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1301 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1302 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1303 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1304 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1305 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1306 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1307 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1309 #. %1$s: SWITCH m.code
1310 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1311 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1312 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1313 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1314 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1315 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1316 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1323 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1324 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1325 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1326 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1327 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1328 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1330 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1331 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1332 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1333 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1334 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1335 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1336 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1339 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1343 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1344 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1346 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1347 #. %2$s: CASE "issue" -
1348 #. %3$s: CASE "return" -
1349 #. %4$s: CASE "payment" -
1350 #. %5$s: CASE # default case -
1351 #. %6$s: operation.action
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1355 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1356 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1358 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1359 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1360 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1361 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1362 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1363 #. %6$s: CASE "Return From" -
1364 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1365 #. %8$s: CASE "Return To" -
1366 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1367 #. %10$s: CASE "Branch" -
1368 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1369 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1370 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1371 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1372 #. %15$s: loopfilte.filter
1373 #. %16$s: CASE "Day" -
1374 #. %17$s: loopfilte.filter
1375 #. %18$s: CASE "Month" -
1376 #. %19$s: loopfilte.filter
1377 #. %20$s: CASE "Year" -
1378 #. %21$s: loopfilte.filter
1379 #. %22$s: CASE # default case -
1380 #. %23$s: loopfilte.crit
1381 #. %24$s: loopfilte.filter
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1386 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1387 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1388 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1390 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1391 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1392 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1395 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1396 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1399 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1400 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1403 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1406 msgid "%s %s Data deleted "
1407 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1410 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1413 msgid "%s %s Data recorded "
1414 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1416 #. For the first occurrence,
1417 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1418 #. %2$s: CASE 'default'
1419 #. %3$s: CASE 'never'
1420 #. %4$s: CASE 'forever'
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1425 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1426 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1428 #. %1$s: IF ( ERROR )
1429 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1435 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1438 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1439 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1441 #. For the first occurrence,
1443 #. %2$s: CASE 'email'
1444 #. %3$s: CASE 'print'
1446 #. %5$s: CASE 'feed'
1447 #. %6$s: CASE 'phone'
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1454 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1455 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1461 msgid "%s %s Item being transferred to "
1462 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1465 #. %2$s: CASE 'itype'
1466 #. %3$s: CASE 'ccode'
1467 #. %4$s: CASE 'location'
1468 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1469 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1476 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1477 "Holding library %s %s %s "
1479 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1480 "Bibliothek %s %s %s "
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1485 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1486 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1488 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1489 #. %2$s: CASE "koha"
1490 #. %3$s: CASE "slip"
1493 #. %6$s: opac_new.lang
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1497 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1498 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1501 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1502 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1505 msgid "%s %s Lost (%s)"
1506 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1508 #. %1$s: SWITCH d.type
1509 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1510 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1511 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1512 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1516 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1517 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1525 msgstr "%s %s Nein %s"
1528 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1529 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1533 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1535 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1538 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1540 #. %4$s: # display the search results
1541 #. %5$s: IF ( total )
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1544 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1545 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1552 msgid "%s %s None defined %s "
1553 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1556 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1557 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1561 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1562 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1569 msgid "%s %s Not on hold %s "
1570 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1573 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1574 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1577 msgid "%s %s On order (%s)"
1578 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1580 #. %1$s: SET status_found = 0
1581 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1582 #. %3$s: SET status_found = 1
1583 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1584 #. %5$s: SET status_found = 1
1585 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1586 #. %7$s: SET status_found = 1
1587 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1588 #. %9$s: SET status_found = 1
1590 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1591 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1593 #. %14$s: SET status_found = 1
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1600 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1603 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1604 "%s %s %s %s %s %s "
1606 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1620 #. %15$s: loopfilte.filter
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1624 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1625 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1626 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1628 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1629 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1630 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1632 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1633 #. %2$s: countSubscrip
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1638 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1639 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1641 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1642 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1643 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1648 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1649 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1650 "narrower/related terms. %s "
1652 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1653 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1656 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1658 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1659 #. %3$s: message.biblionumber
1660 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1661 #. %5$s: message.authid
1662 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1663 #. %7$s: message.biblionumber
1664 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1665 #. %9$s: message.biblionumber
1666 #. %10$s: message.reserve_id
1667 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1668 #. %12$s: message.biblionumber
1669 #. %13$s: message.itemnumber
1670 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1671 #. %15$s: message.biblionumber
1672 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1673 #. %17$s: message.authid
1674 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1675 #. %19$s: message.biblionumber
1676 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1677 #. %21$s: message.authid
1679 #. %23$s: IF message.error
1680 #. %24$s: message.error
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1685 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1686 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1687 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1688 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1689 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1690 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1691 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1692 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1693 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1695 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1696 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1697 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1698 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1699 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1700 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1701 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1702 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1703 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1704 "weitere Informationen). %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1711 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1714 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1715 "diesem Titel existiert bereits ("
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1722 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1723 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1726 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1728 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1729 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1731 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1732 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1734 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1737 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1741 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1742 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1744 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1745 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1746 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1749 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1750 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1751 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1752 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
1756 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1757 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1760 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1761 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1764 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1765 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1769 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1776 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1779 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1780 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1783 #. %2$s: IF searchfield
1784 #. %3$s: searchfield
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1787 msgid "%s %s You searched for %s"
1788 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1790 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1791 #. %2$s: selectall = 1
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1795 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1798 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1802 #. %2$s: IF ( charges )
1804 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
1807 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1808 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1810 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1811 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1816 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1817 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1819 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1820 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1822 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1823 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1824 #. %3$s: rule.hardduedate
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1827 msgid "%s %s before %s "
1828 msgstr "%s %s vor %s "
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1832 #. %2$s: item.branches.size
1834 #. %4$s: item.branches.size
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1839 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1840 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1842 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1843 #. %2$s: loo.branches.size
1845 #. %4$s: loo.branches.size
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1852 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1854 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1857 #. %1$s: title |html
1858 #. %2$s: IF ( author )
1859 #. %3$s: author |html
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1863 msgid "%s %s by %s%s"
1864 msgstr "%s %s von %s%s"
1866 #. %1$s: title |html
1867 #. %2$s: IF ( author )
1868 #. %3$s: author | html
1870 #. %5$s: biblionumber
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1873 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1874 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1876 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1882 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1883 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1886 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1892 #. %1$s: holdsfirstname
1893 #. %2$s: holdssurname
1894 #. %3$s: waiting_holds
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
1897 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1898 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1900 #. %1$s: borrower.firstname
1901 #. %2$s: borrower.surname
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1904 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1905 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1908 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1914 #. %1$s: IF ( total )
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1920 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1922 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1924 #. For the first occurrence,
1925 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1926 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1928 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1933 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1934 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1936 #. For the first occurrence,
1938 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1949 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1950 #. %2$s: looptable.looptable_first
1951 #. %3$s: looptable.looptable_last
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1955 msgid "%s %s to %s %s "
1956 msgstr "%s %s nach %s %s "
1959 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1960 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1961 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1962 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1964 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1967 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1968 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1970 #. %1$s: USE KohaDates
1973 #. %4$s: iTotalRecords
1974 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1975 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1980 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1983 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1984 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1986 #. %1$s: r.budget.budget_id
1987 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1988 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1989 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1993 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1994 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1997 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1998 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2002 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2003 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2006 #. %2$s: IF ( slip )
2011 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2014 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2015 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2017 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2018 #. %1$s: SWITCH type
2019 #. %2$s: CASE 'earlier'
2020 #. %3$s: CASE 'later'
2021 #. %4$s: CASE 'acronym'
2022 #. %5$s: CASE 'musical'
2023 #. %6$s: CASE 'broader'
2024 #. %7$s: CASE 'narrower'
2025 #. %8$s: CASE 'parent'
2028 #. %11$s: type | html
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2034 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2035 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2038 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2039 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2040 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2042 #. %1$s: record.recordid
2043 #. %2$s: IF record.reference
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2047 msgid "%s %s(ref)%s "
2048 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2051 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2057 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2058 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2060 #. %1$s: error.barcode
2061 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2063 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2065 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2067 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2072 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2073 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2076 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2077 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2078 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2079 "zurückgegeben werden.%s "
2082 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2085 msgid "%s %s; ISBN:"
2086 msgstr "%s %s; ISBN:"
2088 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2098 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2100 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2103 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2104 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2105 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2106 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2107 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2108 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2109 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2110 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2112 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2113 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2119 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2120 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2122 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2123 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2124 "%s %sabsteigend%s %s "
2126 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2127 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2128 #. %3$s: tagfield | html
2129 #. %4$s: authtypecode |html
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2136 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2138 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2140 #. %1$s: IF ( label_ids )
2141 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2142 #. %3$s: label_count
2144 #. %5$s: label_count
2146 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2147 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2150 #. %11$s: item_count
2153 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2154 #. %15$s: multi_batch_count
2156 #. %17$s: multi_batch_count
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2162 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2163 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2165 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2166 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2167 "zu exportieren%s %s "
2169 #. %1$s: IF ( label_ids )
2170 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2175 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2176 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2177 #. %9$s: borrower_count
2179 #. %11$s: borrower_count
2181 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2183 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2184 #. %16$s: multi_batch_count
2186 #. %18$s: multi_batch_count
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2192 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2193 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2194 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2196 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2197 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2198 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2202 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2206 msgstr "%s %sISBN: "
2209 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2213 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2216 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2217 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2219 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2221 #. %3$s: CASE 'ordered'
2222 #. %4$s: CASE 'partial'
2223 #. %5$s: CASE 'complete'
2224 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2228 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2230 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2232 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2234 #. %3$s: CASE 'ordered'
2235 #. %4$s: CASE 'partial'
2236 #. %5$s: CASE 'complete'
2237 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2241 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2243 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2245 #. %1$s: selected=relationship
2246 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2249 msgid "%s %sNone specified"
2250 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2255 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2256 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2257 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2265 #. %13$s: account.accounttype
2267 #. %15$s: - IF account.description
2268 #. %16$s: account.description
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2278 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2279 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2280 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2282 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2284 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2285 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2286 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2295 #. %14$s: CASE 'Rent'
2296 #. %15$s: CASE 'FOR'
2298 #. %17$s: CASE 'PAY'
2303 #. %22$s: line.accounttype
2305 #. %24$s: - IF line.description
2306 #. %25$s: line.description
2308 #. %27$s: IF line.title
2309 #. %28$s: line.title
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2314 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2315 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2316 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2317 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2318 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2320 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2321 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2322 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2323 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2324 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2325 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2327 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2329 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2330 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2331 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2340 #. %14$s: CASE 'Rent'
2341 #. %15$s: CASE 'FOR'
2343 #. %17$s: CASE 'PAY'
2348 #. %22$s: account.accounttype
2350 #. %24$s: - IF account.description
2351 #. %25$s: account.description
2353 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2357 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2358 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2359 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2360 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2361 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2363 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2364 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2365 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2366 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2367 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2368 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2370 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2371 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2372 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2373 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2374 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2375 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2376 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2377 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2379 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2382 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2383 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2387 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2391 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2392 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2394 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2395 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2398 #. %2$s: IF (errcode==2)
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2401 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2403 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2404 "Liste hinzuzufügen."
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2410 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2413 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2416 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2419 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2422 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2425 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2428 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2432 #. %26$s: serial.serialseq
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2438 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2439 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2440 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2442 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2443 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2444 #. %3$s: tagfield | html
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2451 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2452 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2454 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2455 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2458 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2459 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2462 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2465 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2466 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2467 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2469 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2470 #. %10$s: itemloo.reservedate
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2475 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2476 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2482 msgid "%s %s Description: "
2483 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2485 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2486 #. %2$s: IF category.categorycode
2487 #. %3$s: category.categorycode
2490 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2491 #. %7$s: category.categorycode
2492 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2495 #. %11$s: library.branchcode
2497 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2498 #. %14$s: library.branchcode
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2503 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2504 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2505 "deletion of library '%s' %s "
2507 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2508 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2509 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2511 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2512 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2516 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2517 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2521 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2525 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2526 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2527 "deletion of classification source "
2529 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2530 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2531 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2533 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2534 #. %2$s: IF framework
2537 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2538 #. %6$s: framework.frameworktext
2539 #. %7$s: framework.frameworkcode
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2544 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2545 "framework for %s (%s)? %s "
2547 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2548 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2550 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2551 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2554 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2559 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2560 "authority type %s "
2562 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2563 "Normdatentyps bestätigen %s "
2565 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2566 #. %2$s: IF city.cityid
2569 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2574 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2576 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2579 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2582 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2583 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2587 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2588 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2591 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2592 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2594 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2597 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2598 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2602 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2603 #. %4$s: authtypecode
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2612 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2614 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2619 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2620 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2623 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2624 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2629 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2632 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2633 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: IF ( do_it )
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2641 msgid "%s › Results%s"
2642 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2644 #. %1$s: IF ( run_report )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2648 msgid "%s › Results%s "
2649 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2651 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2652 #. %2$s: lateorder.latesince
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2655 msgid "%s (%s days)"
2656 msgstr "%s (%s Tage)"
2658 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2662 msgid "%s (%s years)"
2663 msgstr "%s (%s Jahre)"
2665 #. %1$s: IF location
2666 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2668 #. %4$s: IF ( callnumber )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2673 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2674 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2676 #. %1$s: IF location
2677 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2679 #. %4$s: IF ( callnumber )
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2684 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2685 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2687 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2688 #. %2$s: issue.item.barcode
2689 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
2692 msgid "%s (%s). Due on %s"
2693 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2697 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2703 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2704 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s: basketgroup.name
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2712 msgstr "%s (geschlossen)"
2714 #. %1$s: r.budget.budget_name
2715 #. %2$s: r.budget.budget_id
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2721 #. %1$s: r.budget.budget_name
2722 #. %2$s: r.budget.budget_id
2723 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2724 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2725 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2729 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2730 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2732 #. For the first occurrence,
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2738 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2739 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2745 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2748 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2755 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2756 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2759 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2760 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2761 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s: budget.b_txt
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2770 msgid "%s (inactive)"
2771 msgstr "%s (inaktiv)"
2776 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2779 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2780 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2782 #. %1$s: riloo.duedate
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
2785 msgid "%s (overdue)"
2786 msgstr "%s (überfällig)"
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2791 msgid "%s (probably OK if blank)"
2792 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2794 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2796 #. %3$s: IF books_loo.title
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2799 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2800 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2802 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2804 #. %3$s: IF (order.title)
2805 #. %4$s: order.title |html
2806 #. %5$s: IF order.author
2807 #. %6$s: order.author
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2812 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2813 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2815 #. %1$s: booksellerphone
2816 #. %2$s: booksellerfax
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2819 msgid "%s / Fax: %s"
2820 msgstr "%s / Fax: %s"
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2833 msgid "%s 0 records %s "
2834 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2837 #. %2$s: item.datedue
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2840 msgid "%s : due %s "
2841 msgstr "%s : fällig %s "
2843 #. %1$s: IF ( active )
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2848 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2849 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2851 #. For the first occurrence,
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2856 msgid "%s Add incoming record"
2857 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2859 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2860 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2862 #. %4$s: nomatch_action
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2868 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2869 "processed) %s %s %s %s "
2871 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2872 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2877 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2879 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2884 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2886 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2888 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2891 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2892 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2894 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2899 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2900 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2902 #. For the first occurrence,
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2907 msgid "%s Address 2:"
2908 msgstr "%s Adresse 2:"
2910 #. For the first occurrence,
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2917 msgid "%s Address 2: "
2918 msgstr "%s Adresse 2: "
2920 #. For the first occurrence,
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2926 msgstr "%s Adresse:"
2928 #. For the first occurrence,
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2935 msgid "%s Address: "
2936 msgstr "%s Adresse: "
2938 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2940 #. %3$s: opac_new.branchname
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2944 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2945 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2950 msgid "%s Always add items"
2951 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2953 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2954 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2955 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2956 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2958 #. %6$s: item_action
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2964 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2965 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2967 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2968 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2969 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2971 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2976 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2977 "administrator to resolve this problem. %s "
2979 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2980 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2982 #. For the first occurrence,
2983 #. %1$s: ERROR.CORERR
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2987 msgid "%s An unknown error has occurred."
2988 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2990 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2991 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2992 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3000 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3002 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3005 #. %1$s: IF (del_biblio)
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3011 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3012 "not be deleted. %s "
3014 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3019 msgid "%s Card number: "
3020 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3022 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3023 #. %2$s: categorycode |html
3025 #. %4$s: categorycode |html
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3030 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3033 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3034 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3036 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3037 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3041 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3042 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3044 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3045 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3048 msgid "%s Checked out (%s),"
3049 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3056 msgid "%s Checked out to %s %s "
3057 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3059 #. For the first occurrence,
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
3064 msgid "%s Checkout(s)"
3065 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3070 msgid "%s Circulation note: "
3071 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3073 #. For the first occurrence,
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3081 #. For the first occurrence,
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3093 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3094 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3095 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3096 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3097 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3099 #. %8$s: batch_lis.import_status
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3106 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3109 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3110 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3112 #. %1$s: IF data.closed
3113 #. %2$s: ELSIF data.expired
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3117 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3118 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3120 #. %1$s: IF invoice.closedate
3121 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3126 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3127 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3132 msgid "%s Confirm password: "
3133 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3135 #. For the first occurrence,
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3140 msgid "%s Contact note: "
3141 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3143 #. For the first occurrence,
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3151 #. For the first occurrence,
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3158 msgid "%s Country: "
3161 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3162 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3168 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3173 msgid "%s Date of birth: "
3174 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3180 msgstr "%s Standard "
3182 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3183 #. %2$s: humanbranch
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3189 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3190 "and fine rules for all libraries %s "
3192 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3193 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3195 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3197 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3199 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3201 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3203 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3205 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3206 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3209 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3210 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3211 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3213 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3217 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3218 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3220 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3221 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3227 msgid "%s Disabled %s "
3228 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3230 #. For the first occurrence,
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3236 msgstr "%s E-Mail: "
3238 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3242 msgstr "%s Aktiviert "
3244 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3245 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3247 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3251 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3252 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3254 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3255 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3257 #. %1$s: IF ( error )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3261 msgstr "%s Fehler: "
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3266 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3267 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3275 #. %1$s: IF ( areas )
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3278 msgid "%s Filter by area "
3279 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3281 #. For the first occurrence,
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3286 msgid "%s First name:"
3287 msgstr "%s Vorname:"
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3292 msgid "%s First name: "
3293 msgstr "%s Vorname: "
3295 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3297 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3299 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3303 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3305 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3308 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3310 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3312 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3316 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3318 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3319 "Überfälligkeit %s "
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s: authtypecode
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3326 msgid "%s Framework"
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3332 msgid "%s From any library "
3333 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3335 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3336 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3341 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3343 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3349 msgid "%s From home library "
3350 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3352 #. %1$s: IF budget_period_id
3353 #. %2$s: budget_period_description
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3358 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3359 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s: holds_count
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3367 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3369 #. For the first occurrence,
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3374 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3376 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3377 "trotzdem verarbeitet werden)"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3382 msgid "%s Ignore items"
3383 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3388 msgid "%s Image file"
3389 msgstr "%s Bilddatei"
3391 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3392 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3393 #. %3$s: itemloo.transfertto
3394 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3398 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3399 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3404 msgid "%s Initials: "
3405 msgstr "%s Initialen: "
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3410 msgid "%s Item floats "
3411 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3416 msgid "%s Item returns home "
3417 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3419 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3420 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3421 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3427 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3428 "Error - unknown option %s "
3430 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3431 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3432 "unbekannte Option %s "
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3437 msgid "%s Item returns to issuing library "
3438 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3440 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3441 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3442 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3443 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3444 #. %5$s: item_notforloan_lib
3447 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3452 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3453 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3455 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3456 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3458 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3459 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3460 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3461 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3462 #. %5$s: item_notforloan_lib
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3467 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3469 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3472 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3477 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3478 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3482 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3483 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3486 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3487 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3493 msgid "%s Mail %s | "
3494 msgstr "%s Mail %s | "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3501 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3502 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3509 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3510 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3512 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3517 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3518 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3520 #. %1$s: IF currency
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3525 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3526 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3528 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3533 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3534 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3536 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3541 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3542 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3544 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3549 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3550 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3552 #. %1$s: IF ( modify )
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3555 msgid "%s Modify subscription for "
3556 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3558 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3562 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3563 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3569 msgid "%s New course %s"
3570 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3576 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3577 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3583 msgid "%s No active budgets %s "
3584 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3586 #. For the first occurrence,
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3592 msgid "%s No barcode %s "
3593 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3595 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3596 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3598 #. %4$s: failureMessage
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3602 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3604 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3609 msgid "%s No holds allowed "
3610 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3616 msgid "%s No inactive budgets %s "
3617 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3619 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3620 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3621 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3623 #. %5$s: failureMessage
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3628 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3629 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3631 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3632 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3635 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3636 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3638 #. %4$s: failureMessage
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3643 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3646 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3647 "dieser Sammlung %s %s %s "
3649 #. For the first occurrence,
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3655 msgid "%s No limitation %s "
3656 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3658 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3659 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3660 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3662 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3664 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3665 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3666 #. %9$s: biblio.match_score
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3670 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3673 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3674 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3676 #. For the first occurrence,
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3682 msgid "%s No results found %s "
3683 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3685 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3686 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3687 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3689 #. %5$s: failureMessage
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3694 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3697 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3698 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3710 msgid "%s Not defined yet %s "
3711 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3713 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3714 #. %2$s: error.value
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3721 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3722 "be merged at a time. %s %s %s "
3724 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3725 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3730 msgid "%s OPAC note: "
3731 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3738 msgstr "%s Oder %s "
3740 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3745 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3746 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3748 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3749 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3751 #. %1$s: IF ( total )
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3757 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3758 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3763 msgid "%s Other name: "
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3769 msgid "%s Other phone: "
3770 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3772 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3773 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3776 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3778 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3784 msgstr "%s Besitzer "
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3789 msgid "%s Owner and users "
3790 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3795 msgid "%s Owner, users and library "
3796 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3798 #. For the first occurrence,
3800 #. %2$s: current_page
3801 #. %3$s: total_pages
3802 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3807 msgid "%s Page %s / %s %s "
3808 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3813 msgid "%s Password: "
3814 msgstr "%s Passwort: "
3816 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3817 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3818 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3819 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3820 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3821 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3822 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3825 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3829 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3832 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3833 "Status unbekannt %s %s "
3835 #. For the first occurrence,
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3841 msgstr "%s Telefon:"
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3849 msgstr "%s Telefon: "
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3854 msgid "%s Primary email: "
3855 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3860 msgid "%s Primary phone: "
3861 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3866 #. %4$s: IF op == 'view'
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3869 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3870 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3872 #. %1$s: IF datereceived
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3875 msgid "%s Receipt summary for "
3876 msgstr "%s Lieferung vom "
3878 #. For the first occurrence,
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3885 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3886 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3891 msgid "%s Registration date: "
3892 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3897 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3898 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3900 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3901 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3902 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3904 #. %5$s: overlay_action
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3910 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3911 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3913 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3914 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3915 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3920 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3922 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3923 "existierende Exemplare)"
3925 #. %1$s: IF ( reserved )
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3929 msgid "%s Reserve found for %s ("
3930 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3934 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
3943 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3944 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s: debarments.size
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3951 msgid "%s Restrictions"
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3957 msgid "%s Salutation: "
3958 msgstr "%s Anrede: "
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3965 msgid "%s Scan Index for: "
3966 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
3968 #. %1$s: IF searchfield
3969 #. %2$s: searchfield
3971 #. %4$s: IF cities.count
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3974 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3975 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3980 msgid "%s Secondary email: "
3981 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3986 msgid "%s Secondary phone: "
3987 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3989 #. %1$s: IF skip_serialseq
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3995 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3996 "is kept when an irregularity is found. %s "
3998 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3999 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4001 #. %1$s: batche.card_count
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4004 msgid "%s Single Patron Cards"
4005 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4007 #. %1$s: batche.card_count
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4010 msgid "%s Single patron cards"
4011 msgstr "%s Einzelausweise"
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4017 msgstr "%s Statistik 1: "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4023 msgstr "%s Statistik 2: "
4025 #. For the first occurrence,
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4031 msgstr "%s Bundesland:"
4033 #. For the first occurrence,
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4041 msgstr "%s Bundesland: "
4043 #. For the first occurrence,
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4048 msgid "%s Street Number: "
4049 msgstr "%s Hausnummer: "
4051 #. For the first occurrence,
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4056 msgid "%s Street number: "
4057 msgstr "%s Hausnummer: "
4059 #. For the first occurrence,
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4066 msgid "%s Street type: "
4067 msgstr "%s Straßentyp: "
4069 #. %1$s: IF ( renew )
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4072 msgid "%s Subscription renewed. "
4073 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4075 #. For the first occurrence,
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4081 msgstr "%s Nachname:"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4086 msgid "%s Surname: "
4087 msgstr "%s Nachname: "
4092 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4093 #. %4$s: loo.kohafield
4095 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4098 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4101 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4102 #. %13$s: loo.seealso
4104 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4106 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4108 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4109 #. %20$s: loo.authorised_value
4111 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4112 #. %23$s: loo.authtypecode
4114 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4115 #. %26$s: loo.value_builder
4117 #. %28$s: IF ( loo.link )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4129 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4130 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4131 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4132 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4134 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4135 #. %2$s: error.value
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4145 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4146 "überführt werden: %s %s %s %s "
4148 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4149 #. %2$s: error.value
4150 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4157 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4158 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4159 "merging. %s %s %s "
4161 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4162 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4163 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4165 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4166 #. %2$s: message.mmtid
4167 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4168 #. %4$s: message.biblionumber
4169 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4170 #. %6$s: message.authid
4171 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4175 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4176 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4177 "does not exist in the database. %s The biblio "
4179 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4180 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4181 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4188 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4189 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4193 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4194 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4195 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4197 #. %7$s: report.total_success
4198 #. %8$s: report.total_records
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4203 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4204 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4205 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4207 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4208 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4209 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4212 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4215 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4216 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4223 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4224 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4228 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4232 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4233 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4239 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4240 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4242 #. %1$s: ELSIF search_done
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4246 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4247 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4251 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4252 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4254 #. %6$s: report.total_success
4255 #. %7$s: report.total_records
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4260 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4261 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4262 "errors occurred. %s "
4264 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4265 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4266 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4276 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4277 "using the table configuration in this module. %s "
4279 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4280 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4287 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:351
4290 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4291 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4297 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4298 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4300 #. %1$s: IF nb_of_orders
4301 #. %2$s: nb_of_orders
4302 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4303 #. %4$s: nb_of_vendors
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4308 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4309 "vendors. %s Deletion not possible "
4311 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4312 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4318 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4319 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4324 #. %3$s: rule.maxissueqty
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4331 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4332 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4334 #. %1$s: IF count > 0
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4338 msgstr "%s Verwendet in "
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4343 msgid "%s Username: "
4344 msgstr "%s Benutzername: "
4346 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4347 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4352 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4354 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4364 msgid "%s Yes %s No %s "
4365 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4367 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4368 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4374 #. %1$s: IF searchfield
4375 #. %2$s: searchfield
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4378 msgid "%s You Searched for %s"
4379 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4381 #. %1$s: IF ( searchfield )
4382 #. %2$s: searchfield
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4385 msgid "%s You searched for %s"
4386 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4390 #. %3$s: ELSIF searchfield
4391 #. %4$s: searchfield
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4395 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4396 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4400 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4401 #. %4$s: IF op == 'view'
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4404 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4405 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4407 #. For the first occurrence,
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4412 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4415 #. For the first occurrence,
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4422 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4429 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4430 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4431 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4432 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4433 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4435 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4436 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4437 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4438 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4440 #. %1$s: BLOCK showreference
4441 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4442 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4443 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4444 #. %5$s: SWITCH type
4445 #. %6$s: CASE 'broader'
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4449 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4450 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4451 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4453 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4454 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4455 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4457 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4458 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4463 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4464 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4465 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4466 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4467 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4469 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4470 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4471 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4472 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4473 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4475 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4476 #. %2$s: rule.hardduedate
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4479 msgid "%s after %s "
4480 msgstr "%s nach %s "
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4484 msgid "%s already in your cart"
4485 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4487 #. %1$s: item.countanalytics
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4490 msgid "%s analytics"
4491 msgstr "%s Aufsätze"
4493 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4494 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4495 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4499 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4501 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4502 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4504 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4510 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4511 #. %2$s: loopro.author
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4520 #. %2$s: reserveloo.author
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4526 msgstr "%s von %s%s "
4528 #. %1$s: IF books_loo.author
4529 #. %2$s: books_loo.author
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4534 msgid "%s by %s%s %s "
4535 msgstr "%s von %s%s %s "
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4539 #. %2$s: ordersloo.author
4541 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4542 #. %5$s: ordersloo.isbn
4544 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4548 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4549 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4551 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4553 #. %3$s: biblio.author |html
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4557 msgstr "%s von %s%s "
4559 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4561 #. %3$s: biblio.author |html
4563 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4564 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4565 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4566 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4569 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4570 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4576 msgstr "%s Kalender"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4581 msgid "%s can't be opened"
4582 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4584 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4585 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4586 #. %3$s: missing_critical.key
4587 #. %4$s: missing_critical.value
4589 #. %6$s: missing_critical.key
4590 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4591 #. %8$s: missing_critical.value
4592 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4593 #. %10$s: missing_critical.value
4596 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4597 #. %14$s: missing_critical.surname
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4602 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4603 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4604 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4605 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4607 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4608 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4609 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4610 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4616 msgid "%s data added"
4617 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4619 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4621 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4623 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4625 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4627 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4629 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4631 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4633 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4635 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4637 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4639 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4644 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4645 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4647 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4648 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4650 #. %1$s: deliverytime
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4659 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4662 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4663 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4668 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4669 "permissions to delete this record."
4671 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4672 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4678 msgid "%s directories processed."
4679 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4684 msgid "%s directories scanned."
4685 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4687 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4689 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4692 msgid "%s disabled %s %s "
4693 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4700 msgid "%s failed to unpack."
4701 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4709 #. %1$s: IF searchmember
4710 #. %2$s: searchmember
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4714 msgid "%s for '%s'%s"
4715 msgstr "%s für '%s'%s"
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s: authtypecode |html
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4724 msgid "%s framework"
4725 msgstr "%s Framework"
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s: books_loo.holds
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4732 msgid "%s hold(s) left"
4733 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4738 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4741 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4742 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4744 #. %1$s: LoginBranchname
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4748 msgstr "%s Exemplare"
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4753 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4755 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4758 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4761 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4762 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4767 msgid "%s images found"
4768 msgstr "%s Bilder gefunden."
4771 #. %2$s: IF ( lastimported )
4772 #. %3$s: lastimported
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4776 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4777 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4779 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4780 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4788 msgid "%s in tab %s"
4789 msgstr "%s in Reiter %s"
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4793 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4794 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4798 msgid "%s is permitted!"
4799 msgstr "%s ist erlaubt!"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4803 msgid "%s is prohibited!"
4804 msgstr "%s ist untersagt!"
4806 #. %1$s: irregular_issues
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4813 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4814 #. %3$s: IF st == subtype
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4817 msgid "%s issues %s %s "
4818 msgstr "%s Hefte %s %s "
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4822 msgid "%s item mandatory fields empty"
4823 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4828 msgid "%s item records found and staged"
4829 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4833 msgid "%s item(s) added to your cart"
4834 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4839 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4840 "deleting this record."
4842 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4843 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4845 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4848 msgid "%s item(s) attached."
4849 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4851 #. %1$s: not_deleted_items
4852 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4853 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4857 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4858 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4860 #. %1$s: deleted_items
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4863 msgid "%s item(s) deleted."
4864 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s: books_loo.items
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4871 msgid "%s item(s) left"
4872 msgstr "%s Exemplar(e)"
4874 #. %1$s: modified_items
4875 #. %2$s: modified_fields
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4878 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4879 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4882 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4883 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4891 #. %1$s: moddatecount
4892 #. %2$s: date | $KohaDates
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4901 msgid "%s lines found."
4902 msgstr "%s Einträge gefunden."
4904 #. For the first occurrence,
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4928 msgid "%s months %s%s %s "
4929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4931 #. %1$s: alreadyindb
4932 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4933 #. %3$s: lastalreadyindb
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4945 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4946 #. %3$s: lastinvalid
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4956 msgid "%s of %s renewals remaining"
4957 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4968 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4969 #. %2$s: rule.hardduedate
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4975 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4980 msgid "%s on %s until %s"
4981 msgstr "%s am %s bis %s"
4983 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4987 msgstr "%s ausgeliehen:"
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4992 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4993 "delete this record."
4995 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4996 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4998 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5001 msgid "%s order(s) attached."
5002 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: books_loo.biblios
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5009 msgid "%s order(s) left"
5010 msgstr "%s Bestellung(en)"
5012 #. %1$s: overwritten
5013 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5014 #. %3$s: lastoverwritten
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5018 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5019 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5021 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5024 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5025 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5030 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5031 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5036 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5037 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5039 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5042 msgid "%s patrons will be deleted"
5043 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5048 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5049 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5051 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5055 msgstr "%s ausstehend"
5057 #. %1$s: TAB.tab_title
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5060 msgid "%s preferences"
5061 msgstr "%s Einstellungen"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5066 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5067 "check the server log for more details."
5069 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5070 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5074 msgid "%s quotes saved."
5075 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5077 #. %1$s: errcon.server
5079 #. %3$s: errcon.error
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5082 msgid "%s record %s: %s"
5083 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5085 #. For the first occurrence,
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5091 msgid "%s record(s)"
5092 msgstr "%s Datensätze"
5094 #. %1$s: deleted_records
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5097 msgid "%s record(s) deleted."
5098 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5103 msgid "%s records in file"
5104 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5106 #. %1$s: import_errors
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5109 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5110 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5115 msgid "%s records parsed"
5116 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5121 msgid "%s records staged"
5122 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5125 #. %2$s: matcher_code
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5129 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5132 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5136 #. %2$s: IF ( query_desc )
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5139 msgid "%s result(s) found %sfor "
5140 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5145 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5146 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5148 #. %1$s: breeding_count
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5151 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5152 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5157 msgid "%s results found"
5158 msgstr "%s Treffer gefunden"
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5163 msgid "%s results found "
5164 msgstr "%s Treffer gefunden "
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5169 msgid "%s shipments"
5170 msgstr "%s Lieferungen"
5172 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5175 msgid "%s subscription(s) attached."
5176 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5183 msgid "%s subscription(s) left"
5184 msgstr "%s Abonnement(s)"
5186 #. %1$s: suggestions_count
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5189 msgid "%s suggestions waiting. "
5190 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5204 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5208 msgstr "%s zu bestellen"
5210 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5213 msgid "%s unavailable:"
5214 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5217 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5218 #. %3$s: IF st == subtype
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5221 msgid "%s weeks %s %s "
5222 msgstr "%s Wochen %s %s "
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5227 msgid "%s will expire before "
5228 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5246 #. %1$s: - USE CGI -
5247 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5250 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5251 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5252 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5258 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5259 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5261 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5262 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5264 #. For the first occurrence,
5267 #. %3$s: iTotalRecords
5268 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5269 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5270 #. %6$s: data.cardnumber
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5279 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5280 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5283 #. %2$s: riloo.duedate
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
5289 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5290 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5292 #. %1$s: USE KohaDates
5293 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5294 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5295 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5296 #. %5$s: o.orderdate
5297 #. %6$s: o.latesince
5298 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5299 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5301 #. %10$s: IF o.author
5304 #. %13$s: IF o.publisher
5305 #. %14$s: o.publisher
5307 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5308 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5309 #. %18$s: o.subtotal
5311 #. %20$s: o.basketname
5312 #. %21$s: o.basketno
5313 #. %22$s: o.claims_count
5314 #. %23$s: o.claimed_date
5316 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5317 #. %26$s: orders.size
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5321 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5322 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5325 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5326 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5327 "verpäteter Bestellungen, %s "
5330 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5332 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5335 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5336 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5338 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5339 #. %2$s: frameworktext
5340 #. %3$s: frameworkcode
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5345 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5346 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5348 #. %1$s: IF ( Supplier )
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5353 msgid "%s%s : %sLate orders"
5354 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5357 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5364 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5365 #. %3$s: LibraryName
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5369 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5370 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5373 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5374 #. %3$s: LibraryName
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5378 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5379 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5381 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5382 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5384 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5385 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5387 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5388 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5392 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5393 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5397 #. %2$s: batche.label_count
5399 #. %4$s: batche.label_count
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5404 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5405 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5407 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5408 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5409 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5410 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5411 #. %5$s: loopro.object
5413 #. %7$s: loopro.object
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5418 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5419 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5421 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5422 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5424 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5425 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5426 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5427 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5429 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5430 #. %10$s: itemsloo.pages
5432 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5433 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5435 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5436 #. %16$s: itemsloo.isbn
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5440 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5441 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5444 #. %2$s: data.overdues
5446 #. %4$s: data.issues
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5449 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5450 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5452 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5453 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5454 #. %3$s: memberfirstname
5456 #. %5$s: membersurname
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5461 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5462 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5464 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5465 #. %2$s: letter.content.length
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5470 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5471 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s: IF lette.branchname
5475 #. %2$s: lette.branchname
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5481 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5482 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5484 #. %1$s: IF ( phone )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5490 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5493 #. %1$s: IF ( email )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5499 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5500 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5502 #. %1$s: IF ( comments )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5508 msgid "%s%s%s(none)%s"
5509 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5511 #. %1$s: searchfield
5513 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5520 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5521 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5523 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5524 #. %2$s: frameworkcode
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5529 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5530 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5532 #. %1$s: IF ( lastdate )
5533 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5538 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5539 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5542 #. %2$s: LibraryNameTitle
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5547 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5548 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5551 #. %2$s: LibraryNameTitle
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5557 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s: IF ( template_id )
5561 #. %2$s: template_id
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5567 msgid "%s%s%sN/A%s "
5568 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5570 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5571 #. %2$s: loopro.title
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5576 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5577 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5579 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5580 #. %2$s: loopro.barcode
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5585 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5586 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5588 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5589 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5594 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5595 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5597 #. %1$s: IF ( slip )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5603 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5604 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5606 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5607 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5612 msgid "%s%s%sNo title%s"
5613 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5615 #. For the first occurrence,
5617 #. %2$s: IF limit_desc
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5621 msgid "%s%s with limit(s): "
5622 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5626 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5627 #. %3$s: suggestions_loo.author
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5632 msgid "%s%s, by %s%s"
5633 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s: surnamesuggestedby
5637 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5638 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5643 msgid "%s%s, %s%s ("
5644 msgstr "%s%s, %s%s ("
5647 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5648 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5650 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5653 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5654 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5656 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5657 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5660 msgid "%s%sModify tag "
5661 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5668 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5669 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5671 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5672 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5674 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5677 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5678 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5680 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5681 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5683 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5686 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5687 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5690 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5692 #. %4$s: hiddencount
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5695 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5696 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5698 #. %1$s: IF op == 'edit'
5699 #. %2$s: PROCESS ServerType
5700 #. %3$s: server.servername
5702 #. %5$s: IF op == 'add'
5703 #. %6$s: PROCESS ServerType
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5707 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5708 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5710 #. %1$s: IF ( saved1 )
5711 #. %2$s: ELSIF ( create )
5712 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5715 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5717 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5719 #. %1$s: IF ( build1 )
5720 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5721 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5722 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5723 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5724 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5730 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5731 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5732 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5733 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5736 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5737 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5738 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5739 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5740 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5742 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5743 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5744 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5750 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5756 msgid "%s(deleted patron)%s "
5757 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5760 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5765 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5766 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5779 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5780 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5782 #. %1$s: loo.kohafield
5784 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5787 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5790 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5792 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5794 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5798 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5799 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5801 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5802 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5806 #. %2$s: item_loo.author
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5812 msgstr "%s, von %s%s"
5814 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5815 #. %2$s: overdueloo.author
5817 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5818 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5822 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5823 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s: IF ( item.author )
5827 #. %2$s: item.author
5829 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5833 msgid "%s, by %s%s%s- "
5834 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5842 #. %1$s: errcon.server
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5846 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5847 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5849 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5854 msgid "%sActive%sInactive%s"
5855 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5861 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5862 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5864 #. %1$s: IF ( opadd )
5865 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5868 #. %5$s: IF (firstname)
5871 #. %8$s: IF (surname)
5874 #. %11$s: IF ( categoryname )
5875 #. %12$s: categoryname
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5891 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5892 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5894 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5895 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5896 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5898 #. %1$s: IF ( opadd )
5899 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5902 #. %5$s: IF ( categoryname )
5903 #. %6$s: categoryname
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5920 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5922 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5923 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5924 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5926 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5931 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5932 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5934 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5939 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5940 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5946 msgstr "%sAbbrechen"
5948 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5949 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5952 msgid "%sChecked out to %s "
5953 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5955 #. %1$s: IF humanbranch
5956 #. %2$s: humanbranch
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5962 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5965 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5966 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5968 #. %1$s: IF (errcode==1)
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5971 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5972 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5974 #. %1$s: IF ( value.default )
5976 #. %3$s: value.display_value |html
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5980 msgid "%sDefault%s%s%s"
5981 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5983 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5986 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5987 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5989 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5991 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5993 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5998 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5999 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6000 "from this barcode.%s "
6002 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6003 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6004 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6006 #. %1$s: IF course_id
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6011 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6012 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6014 #. %1$s: IF category.categorycode
6015 #. %2$s: category.categorycode
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6020 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6021 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6023 #. %1$s: IF ( layout_id )
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6028 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6029 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6031 #. %1$s: IF ( layout_id )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6039 #. %1$s: IF (template_id)
6042 #. %4$s: IF (template_id)
6043 #. %5$s: template_id
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6047 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6048 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6050 #. %1$s: IF ( layout_id )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6058 #. %1$s: IF (profile_id)
6061 #. %4$s: IF (profile_id)
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6066 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6067 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6069 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6073 msgstr "%sBearbeitung "
6075 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6077 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6079 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6081 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6083 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6085 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6087 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6089 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6091 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6093 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6095 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6096 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6097 #. %23$s: serialslis.claimdate
6100 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6105 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6106 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6107 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6109 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6110 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6111 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6117 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6119 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6121 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6123 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6125 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6127 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6129 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6131 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6133 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6135 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6137 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6146 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6148 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6149 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6150 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6152 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6153 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6159 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6160 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6162 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6163 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6169 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6170 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6172 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6173 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6178 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6179 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6181 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6183 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6185 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6189 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6190 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6195 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6200 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6201 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6203 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6205 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6209 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6210 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6212 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6217 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6218 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6220 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6225 msgid "%sHidden%sShown%s"
6226 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6228 #. %1$s: BLOCK subject
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6233 msgstr "%sVormerkung:%s "
6235 #. %1$s: IF humanbranch
6236 #. %2$s: humanbranch
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6241 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6243 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6247 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6248 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6249 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6250 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6251 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6252 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6258 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6259 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6261 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6262 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6263 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6265 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6266 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6270 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6271 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6273 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6274 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6275 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6280 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6281 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6283 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6284 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6287 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6288 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6290 #. %1$s: IF ( modify )
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6295 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6296 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6298 #. %1$s: IF ( action_modify )
6300 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6302 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6306 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6308 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6310 #. %1$s: IF framework
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6315 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6316 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6323 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6324 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6326 #. %1$s: IF ( modify )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6331 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6332 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6334 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6336 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6340 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6341 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6343 #. %1$s: IF ( budget_id )
6346 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6347 #. %5$s: budget_name
6348 #. %6$s: budget_period_description
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6352 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6353 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6355 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6357 #. %3$s: basketname|html
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6361 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6362 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6364 #. %1$s: IF record.permanent
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6370 msgstr "%sNein%sJa%s"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
6382 msgid "%sNot checked out%s"
6383 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6390 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6391 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6393 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6398 msgid "%sOverdue!%s %s"
6399 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6401 #. %1$s: - BLOCK subject -
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6405 msgid "%sOverdue:%s "
6406 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6408 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6411 msgid "%sParsing upload file "
6412 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6414 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6415 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6419 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6420 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6422 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6424 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6426 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6428 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6430 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6432 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6434 #. %13$s: IF ( s.reason )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6440 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6441 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6442 "library%s %s(%s)%s "
6444 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6445 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6448 #. %1$s: IF ( reserved )
6451 #. %4$s: IF ( waiting )
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6456 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6457 "and then attempt transfer: %s "
6459 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6460 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6462 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6467 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6468 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6470 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6472 #. %3$s: IF errors.no_file
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6477 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6478 "select a file to upload.%s "
6480 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6481 "Hochladen ausgewählt.%s "
6483 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6485 #. %3$s: IF errors.no_file
6487 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6492 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6493 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6495 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6496 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6502 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6503 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6509 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6510 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6516 msgid "%sThis record has no items.%s "
6517 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6519 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6520 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6521 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6522 #. %4$s: FEEDBAC.value
6524 #. %6$s: FEEDBAC.name
6525 #. %7$s: FEEDBAC.value
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6529 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6531 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6533 #. %1$s: IF currency.archived
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
6547 msgid "%sYes%s %s"
6548 msgstr "%sJa%s %s"
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6571 msgstr "%sJa%sNein%s"
6573 #. %1$s: IF field.searchable
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6578 msgid "%sYes%sNo%s "
6579 msgstr "%sJa%sNein%s "
6581 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6584 msgid "%sa - Earlier heading"
6585 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6592 msgstr "%seine Liste:%s"
6594 #. %1$s: IF ( issn )
6597 #. %4$s: IF ( issn )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6600 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6601 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6603 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6604 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6611 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6614 msgid "%sb - Later heading"
6615 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6617 #. %1$s: IF ( reser.author )
6618 #. %2$s: reser.author
6620 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6623 msgid "%sby %s%s %s ("
6624 msgstr "%svon %s%s %s ("
6626 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6627 #. %2$s: result_se.author
6629 #. %4$s: result_se.itemtype
6630 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6631 #. %6$s: result_se.publishercode
6633 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6634 #. %9$s: result_se.place
6636 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6637 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6639 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6640 #. %15$s: result_se.pages
6642 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6645 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6646 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6648 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6651 msgid "%sd - Acronym"
6652 msgstr "%sd - Akronym"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6658 msgid "%sdefault%s framework"
6659 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6665 msgid "%sdefault%s framework. "
6666 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6668 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6669 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6670 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6671 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6673 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6677 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6678 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6680 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6683 msgid "%sf - Musical composition"
6684 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6686 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6689 msgid "%sg - Broader term"
6690 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6692 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6695 msgid "%sh - Narrower term"
6696 msgstr "%sh - Engerer Term"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6703 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6706 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6709 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6712 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6713 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6715 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6718 msgid "%sn - Not applicable"
6719 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6721 #. For the first occurrence,
6722 #. %1$s: IF cities.count
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6726 msgid "%sor choose "
6727 msgstr "%soder wählen Sie "
6729 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6732 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6733 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6735 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6736 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6737 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6738 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6740 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6742 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6745 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6746 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6748 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6751 msgid "%st - Immediate parent body"
6752 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6754 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6755 #. %2$s: lateorder.quantity
6756 #. %3$s: lateorder.subtotal
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6760 msgstr "%sx%s = %s "
6762 #. %1$s: IF currency.active
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6772 "Български (Bulgarian) "
6775 "Български (Bulgarisch) "
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6781 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6784 "Русский (Russisch) Victor "
6785 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6790 "Українська "
6791 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6793 "Українська "
6794 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6798 msgid "עברית (Hebrew)"
6799 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6803 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6804 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6808 msgid "فارسى (Persian)"
6809 msgstr "فارسى (Persisch)"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6813 msgid "中文 (Chinese)"
6814 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6818 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6819 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6824 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6826 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6830 msgid "日本語 (Japanese)"
6831 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6835 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6836 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6840 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6841 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6845 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6846 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6850 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6851 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6856 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6857 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6859 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6860 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6864 msgid "한국어 (Korean)"
6865 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6870 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6871 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6873 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6874 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6878 msgid "čeština (Czech)"
6879 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6883 msgid "<< Back to suggestions"
6884 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6890 msgid "<< Previous"
6891 msgstr "<< Zurück"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6895 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6896 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6900 msgid " Sub report:"
6901 msgstr " Zwischenbericht:"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6905 msgid " Author as phrase"
6906 msgstr " Verfasser, Phrase"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6911 msgid " Call number"
6912 msgstr " Signatur"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6916 msgid " Conference name"
6917 msgstr " Konferenz"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6921 msgid " Conference name as phrase"
6922 msgstr " Konferenz, Phrase"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6926 msgid " Corporate name"
6927 msgstr " Körperschaft"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6931 msgid " Corporate name as phrase"
6932 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6936 msgid " ISBN"
6937 msgstr " ISBN"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6941 msgid " ISSN"
6942 msgstr " ISSN"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6946 msgid " Keyword as phrase"
6947 msgstr " Stichwort, Phrase"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6951 msgid " Personal name"
6952 msgstr " Person"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6956 msgid " Personal name as phrase"
6957 msgstr " Person, Phrase"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6961 msgid " Series title"
6962 msgstr " Reihe"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6966 msgid " Subject and broader terms"
6967 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6971 msgid " Subject and narrower terms"
6972 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6976 msgid " Subject and related terms"
6977 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6981 msgid " Subject as phrase"
6982 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6986 msgid " Title as phrase"
6987 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6991 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6992 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6996 msgid " Show inactive funds:"
6997 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7004 msgid " Show inactive:"
7005 msgstr " Zeige Inaktive:"
7007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7012 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7013 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7016 #. %2$s: IF ( else )
7017 #. %3$s: tagfield | html
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7021 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7022 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7025 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7026 #. %3$s: tagsubfield
7028 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7030 #. %7$s: IF ( add_form )
7031 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7032 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7041 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7042 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7044 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7045 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7047 #. %1$s: IF ( add_form )
7048 #. %2$s: IF ( basketno )
7051 #. %5$s: booksellername
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7056 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7058 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7060 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7064 msgid "› %s Add a new collection %s "
7065 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7067 #. %1$s: IF course_name
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7070 msgid "› %s Edit "
7071 msgstr "› %s Bearbeiten "
7073 #. For the first occurrence,
7074 #. %1$s: IF batch_id
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7081 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7082 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7091 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7092 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7094 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7099 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7100 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7102 #. %1$s: IF datereceived
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7105 msgid "› %s Receipt summary for "
7106 msgstr "› %s Lieferung für "
7108 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7111 #. %4$s: authtypetext
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7116 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7118 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7120 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7124 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7125 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7127 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7131 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7132 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7134 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7138 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7139 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7141 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7145 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7146 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7151 msgid "› %s calendar"
7152 msgstr "› %s Kalender"
7155 #. %2$s: IF step == 2
7157 #. %4$s: IF step == 3
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7161 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7162 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7164 #. %1$s: IF op == 'list'
7165 #. %2$s: IF budget_period_id
7166 #. %3$s: budget_period_description
7170 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7173 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7174 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7176 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7177 #. %2$s: IF currency
7178 #. %3$s: currency.currency
7182 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7186 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7189 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7192 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7193 #. %2$s: categorycode |html
7195 #. %4$s: categorycode |html
7198 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7202 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7205 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7206 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7208 #. %1$s: IF step == 1
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7212 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7213 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7220 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7221 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7223 #. For the first occurrence,
7224 #. %1$s: IF ( template_id )
7225 #. %2$s: template_id
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7235 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7236 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7238 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7241 msgid "› %sEditing "
7242 msgstr "› %sBearbeiten "
7244 #. %1$s: IF ( authid )
7246 #. %3$s: authtypetext
7248 #. %5$s: authtypetext
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7252 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7253 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7255 #. %1$s: IF ( action_modify )
7257 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7259 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7262 #. %8$s: IF op == 'list'
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7267 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7268 "%s%s %sAuthorized values%s"
7270 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7271 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7273 #. %1$s: IF ( categorycode )
7274 #. %2$s: categorycode |html
7278 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7281 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7282 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7284 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7285 #. %2$s: contractname
7289 #. %6$s: IF ( add_validate )
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7292 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7293 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7295 #. %1$s: IF ( budget_id )
7296 #. %2$s: IF ( budget_name )
7297 #. %3$s: budget_name
7302 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7305 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7306 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7308 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7309 #. %2$s: ordernumber
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7314 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7315 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7317 #. %1$s: IF ( modify )
7318 #. %2$s: searchfield
7322 #. %6$s: IF ( add_validate )
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7326 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7328 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7330 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7332 #. %3$s: basketname|html
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7337 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7338 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7340 #. %1$s: IF ( opsearch )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7344 msgid "› %sOrder from external source%s"
7345 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7347 #. %1$s: IF ( newpassword )
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7352 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7353 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7355 #. %1$s: IF ( display_list )
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7359 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7360 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7362 #. %1$s: IF (unknowuser)
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7370 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7371 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7373 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7375 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
7379 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7380 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7382 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7390 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7391 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7393 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7394 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7396 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7403 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7404 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7406 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7407 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7408 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7410 #. %1$s: IF ( display_list )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7414 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7415 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7419 msgid "› About Koha"
7420 msgstr "› Über Koha"
7422 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7425 msgid "› Account for %s"
7426 msgstr "› Konto für %s"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7430 msgid "› Acquisitions"
7431 msgstr "› Erwerbung"
7433 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7436 msgid "› Add a new OAI set%s"
7437 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7439 #. %1$s: booksellername |html
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7442 msgid "› Add basket group for %s"
7443 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7447 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7451 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7452 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7455 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7458 msgid "› Add new account %s %s › "
7459 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7462 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7465 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7466 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7470 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7473 msgid "› Add notice%s%s%s "
7474 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7478 msgid "› Add or remove items"
7479 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7483 msgid "› Add order from a subscription"
7484 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7488 msgid "› Add order from a suggestion"
7489 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7493 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7494 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7498 msgid "› Add patrons"
7499 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7503 msgid "› Add reserves for "
7504 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7507 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7510 msgid "› Add suggestion %s %s "
7511 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7515 msgid "› Administration"
7516 msgstr "› Administration"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7520 msgid "› Advanced search"
7521 msgstr "› Erweiterte Suche"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7525 msgid "› Alert subscribers for "
7526 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7530 msgid "› Attach an item to "
7531 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7535 msgid "› Audio alerts"
7536 msgstr "› Akustische Signale"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7540 msgid "› Authorities"
7541 msgstr "› Normdaten"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7545 msgid "› Authority search results"
7546 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7551 msgid "› Basket (%s)"
7552 msgstr "› Bestellung (%s)"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7556 msgid "› Basket grouping"
7557 msgstr "› Bestellgruppe"
7559 #. %1$s: import_batch_id
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7564 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7566 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7570 msgid "› CSV export profiles "
7571 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7575 msgid "› Cancel order"
7576 msgstr "› Bestellung stornieren"
7578 #. %1$s: itemtype.itemtype
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7582 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7583 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7587 msgid "› Cannot delete patron"
7588 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7592 msgid "› Cataloging"
7593 msgstr "› Katalogisierung"
7596 #. %2$s: IF op == 'list'
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7600 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7601 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7603 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7608 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7609 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7613 msgid "› Check expiration "
7614 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
7618 msgid "› Check in"
7619 msgstr "› Rückgabe"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7623 msgid "› Checkout history for "
7624 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7628 msgid "› Circulation"
7629 msgstr "› Ausleihe"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7633 msgid "› Circulation and fine rules"
7634 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7639 msgid "› Circulation history for %s"
7640 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7642 #. %1$s: title |html
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7645 msgid "› Circulation statistics for %s"
7646 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7650 msgid "› Claims"
7651 msgstr "› Reklamationen"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7655 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7656 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7660 msgid "› Columns settings"
7661 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7665 msgid "› Compare matched records "
7666 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7672 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7674 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7680 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7681 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7683 #. %1$s: contractnumber
7685 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7688 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7689 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7691 #. %1$s: searchfield
7693 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7696 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7697 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7699 #. %1$s: searchfield
7701 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7704 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7705 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7707 #. %1$s: tagsubfield
7709 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7712 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7713 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7715 #. %1$s: searchfield
7716 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7719 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7720 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7728 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7730 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7734 msgid "› Confirm holds"
7735 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7740 #. %4$s: IF ( else )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7745 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7747 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7750 #. %2$s: IF ( else )
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7754 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7755 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7759 msgid "› Course details for "
7760 msgstr "› Kursdetails zu "
7763 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7766 msgid "› Data added%s %s "
7767 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7772 msgid "› Data deleted %s "
7773 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7776 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7779 msgid "› Data recorded %s %s "
7780 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7785 msgid "› Delete fund? %s "
7786 msgstr "› Konto löschen? %s "
7788 #. %1$s: itemtype.itemtype
7791 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7794 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7795 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7797 #. %1$s: subscriptionid
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7800 msgid "› Details for subscription #%s"
7801 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7805 msgid "› Did you mean?"
7806 msgstr "› Meinten Sie:"
7809 #. %2$s: IF close_form
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7812 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7813 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7817 msgid "› Duplicate warning"
7818 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7822 msgid "› Edit "
7823 msgstr "› Bearbeiten "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7828 msgid "› Edit %s "
7829 msgstr "› Bearbeiten %s "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7836 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7837 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7839 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7842 msgid "› Edit SQL report %s› "
7843 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7849 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7850 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7852 #. %1$s: suggestionid
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7856 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7857 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7861 msgid "› Editor"
7862 msgstr "› Editor"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7867 msgid "› Error %s"
7868 msgstr "› Error %s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7872 msgid "› Export data"
7873 msgstr "› Daten exportieren"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7877 msgid "› Files"
7878 msgstr "› Dateien"
7880 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7883 msgid "› Files for %s"
7884 msgstr "› Dateien für %s"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7888 msgid "› Hold ratios"
7889 msgstr "› Vormerkstatistik"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7893 msgid "› Holds to pull"
7894 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7898 msgid "› Images "
7899 msgstr "› Bilder "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7903 msgid "› Images for "
7904 msgstr "› Bilder für "
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7908 msgid "› Invoices"
7909 msgstr "› Rechnungen"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7913 msgid "› Item circulation alerts "
7914 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7918 msgid "› Item details for "
7919 msgstr "› Exemplardetails zu "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7923 msgid "› Item search "
7924 msgstr "› Exemplarsuche "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7928 msgid "› Item search fields "
7929 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7933 msgid "› Items with no checkouts"
7934 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7938 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7939 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7943 msgid "› Label creator "
7944 msgstr "› Etikettendruck "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7948 msgid "› Link a host item to "
7949 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7951 #. %1$s: IF ( total )
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7957 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7959 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7963 msgid "› MARC modification templates"
7964 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7968 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7969 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7973 msgid "› Manual credit"
7974 msgstr "› Guthaben"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7978 msgid "› Manual invoice"
7979 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7984 msgid "› Merging records"
7985 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7990 msgid "› Modify account %s › "
7991 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
7993 #. %1$s: itemtype.itemtype
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7997 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7998 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8003 msgid "› Modify library EAN %s › "
8004 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8009 msgid "› Modify notice%s "
8010 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8012 #. %1$s: searchfield
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8016 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8017 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8023 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8024 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8028 #. %3$s: IF ( add_validate )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8031 msgid "› New printer%s%s %s "
8032 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8035 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8038 msgid "› Notice added%s%s "
8039 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8043 msgid "› Offline circulation"
8044 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8049 msgid "› Ordered - %s"
8050 msgstr "› Bestellt - %s"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8054 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8055 msgstr "› Mahntrigger"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8060 msgid "› Overdues as of %s"
8061 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8063 #. %1$s: LoginBranchname
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8066 msgid "› Overdues at %s"
8067 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8070 #. %2$s: IF ( else )
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8074 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8075 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8079 msgid "› Patron card creator "
8080 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8084 msgid "› Patron lists"
8085 msgstr "› Benutzerlisten"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8089 msgid "› Patrons with no checkouts"
8090 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8092 #. %1$s: borrower.firstname
8093 #. %2$s: borrower.surname
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8096 msgid "› Pay fines for %s %s"
8097 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8101 msgid "› Pending discharge requests"
8102 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8106 msgid "› Pending on-site checkouts"
8107 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8109 #. %1$s: title |html
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8112 msgid "› Place a hold on %s"
8113 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8117 msgid "› Plugins "
8118 msgstr "› Plugins "
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8122 msgid "› Plugins disabled "
8123 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8127 msgid "› Preview routing list"
8128 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8131 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8134 msgid "› Printer added%s %s "
8135 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8138 #. %2$s: IF ( else )
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8142 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8143 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8145 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8148 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8149 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8153 msgid "› Quick spine label creator"
8154 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8158 msgid "› Quote editor"
8159 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8163 msgid "› Quote uploader"
8164 msgstr "› Zitate hochladen"
8167 #. %2$s: IF ( invoice )
8170 #. %5$s: ordernumber
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8173 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8174 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8179 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8180 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8184 msgid "› Renew"
8185 msgstr "› Verlängern"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8189 msgid "› Reports"
8190 msgstr "› Reports"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8194 msgid "› Reserve "
8195 msgstr "› Vormerken "
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8201 msgid "› Results %s Logs %s "
8202 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8208 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8209 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8215 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8216 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8222 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8223 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8227 msgid "› Results for tag "
8228 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8234 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8235 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8241 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8242 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8248 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8249 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8255 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8256 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8262 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8263 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8269 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8270 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8276 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8277 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8283 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8284 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8290 msgid "› Results%sInventory%s"
8291 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8297 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8298 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8304 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8305 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8309 msgid "› Rotating collections"
8310 msgstr "› Rotationsbestände"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8316 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8317 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8321 msgid "› SMS cellular providers"
8322 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8324 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8327 msgid "› SQL view %s› "
8328 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8330 #. %1$s: IF ( query_desc )
8331 #. %2$s: query_desc |html
8333 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8334 #. %5$s: limit_desc | html
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8338 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8340 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8344 msgid "› Search existing records"
8345 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8349 msgid "› Search for vendor "
8350 msgstr "› Lieferanten suchen "
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8354 msgid "› Search history "
8355 msgstr "› Suchhistorie "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8360 msgid "› Search results%s"
8361 msgstr "› Trefferliste%s"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8367 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8368 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8374 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8375 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8381 msgid "› Search results%sSerials %s "
8382 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8386 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8387 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8391 msgid "› Send SMS message"
8392 msgstr "› SMS verschicken"
8394 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8397 msgid "› Sent notices for %s"
8398 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8402 msgid "› Serial collection information for "
8403 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8407 msgid "› Serial edition "
8408 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8413 msgid "› Serials "
8414 msgstr "› Zeitschriften "
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8418 msgid "› Serials subscriptions stats"
8419 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8423 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8424 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8430 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8431 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8433 #. %1$s: suggestionid
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8438 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8440 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8446 msgid "› Spent - %s"
8447 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8450 #. %2$s: IF ( else )
8451 #. %3$s: tagfield | html
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8455 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8456 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8461 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8462 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8466 msgid "› Subscription history"
8467 msgstr "› Abonnementverlauf"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8471 msgid "› Subscription information for "
8472 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8476 msgid "› System preferences"
8477 msgstr "› Systemparameter"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8481 msgid "› Tags"
8482 msgstr "› Tags"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8486 msgid "› Till reconciliation "
8487 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8491 msgid "› Tools"
8492 msgstr "› Werkzeuge"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8496 msgid "› Transfer collection"
8497 msgstr "› Sammlung verlagern"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8501 msgid "› Transfers"
8502 msgstr "› Transporte"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8506 msgid "› Transfers to receive"
8507 msgstr "› Eingehende Transporte"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8511 msgid "› Transport cost matrix"
8512 msgstr "› Transportkostentabelle"
8514 #. %1$s: booksellername
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8519 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8520 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8524 msgid "› Update patron records"
8525 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8535 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8536 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8540 msgid "› Upload Plugins "
8541 msgstr "› Plugins hochladen "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8547 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8549 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8556 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8557 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8559 #. %1$s: IF ( status )
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8564 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8565 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8568 #. %2$s: IF op == 'list'
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8572 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8573 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8576 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8579 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8580 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8583 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8586 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8587 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
8590 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8593 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8594 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8597 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8600 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8601 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8605 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8606 #. %4$s: IF ( card_element )
8607 #. %5$s: card_element
8611 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8612 #. %10$s: IF ( card_element )
8613 #. %11$s: card_element
8614 #. %12$s: element_id
8615 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8619 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8620 #. %18$s: IF ( element_id )
8621 #. %19$s: card_element
8622 #. %20$s: element_id
8624 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8625 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8629 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8630 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8631 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8632 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8633 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8634 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8635 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8636 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8637 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8638 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8640 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8641 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8642 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8643 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8644 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8645 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8646 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
8647 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
8648 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8649 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8651 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8655 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8656 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8660 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8661 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8665 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8666 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8670 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8671 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8675 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8676 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8680 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8681 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8687 msgid "' _ currency.currency _ '"
8688 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8691 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8694 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8695 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8712 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8713 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8715 #. For the first occurrence,
8716 #. %1$s: rescardnumber
8717 #. %2$s: resbranchname
8718 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8722 msgid "(%s) at %s since %s"
8723 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8725 #. %1$s: message.barcode
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8731 #. %1$s: message.barcode
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8737 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8740 msgid "(%s) has been on hold for "
8741 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8743 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8746 msgid "(%s) has been waiting for "
8747 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8749 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8752 msgid "(%s) is checked out to "
8753 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8755 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8758 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8759 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8761 #. %1$s: message.barcode
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8767 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8768 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8769 #. %3$s: w.biblio.author | html
8771 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8772 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8774 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
8777 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8778 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8780 #. %1$s: issued_cardnumber
8781 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8785 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8786 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8805 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8806 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8808 #. %1$s: field.authorised_value_category
8810 #. %3$s: IF field.marcfield
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8813 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8814 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8818 msgid "(Create label batch)"
8819 msgstr "(Neuer Stapel)"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8823 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8824 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8828 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8829 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8833 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8834 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8838 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8839 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8841 #. %1$s: budget_period_description
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8845 msgid "(Current: %s - %s)"
8846 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8850 msgid "(Database) Documentation manager:"
8851 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8862 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8863 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8868 msgstr "(Gefiltert. "
8870 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8871 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8872 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8878 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8879 "date ranges as needed. )"
8881 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8882 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8886 msgid "(Indonesian)"
8887 msgstr "(Indonesisch)"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8898 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8899 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8901 #. %1$s: biblionumber
8903 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8906 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8907 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8909 #. %1$s: biblionumber
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8914 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8915 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8920 msgstr "(MWSt exkl.)"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8925 msgstr "(MWSt inkl.)"
8927 #. %1$s: subscriptionsnumber
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8930 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8931 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8933 #. For the first occurrence,
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8937 msgstr "(Unbekannt)"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8941 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8943 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8948 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8954 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8955 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8959 msgid "(amounts will be rounded down)"
8960 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8964 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8965 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8969 msgid "(can be positive or negative)"
8970 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8981 msgid "(default if none is defined)"
8982 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8986 msgid "(e.g., 5338644143)"
8987 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8991 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8992 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8996 msgid "(enter amount in numerals) "
8997 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9002 msgid "(exclusive) "
9003 msgstr "(ausschließlich) "
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9008 msgid "(fast cataloging)"
9009 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9013 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9014 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9018 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9019 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9024 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9025 "authorized value list)"
9027 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9033 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9034 "authorized value list) "
9036 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9042 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9044 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9050 msgstr "(einschließlich)"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9054 msgid "(inclusive) "
9055 msgstr "(einschließlich) "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9060 msgid "(inclusive) to "
9061 msgstr "(einschließlich) "
9063 #. For the first occurrence,
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9074 msgid "(items.itemcallnumber) "
9075 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9077 #. For the first occurrence,
9078 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9082 msgid "(modified on %s)"
9083 msgstr "(geändert am %s)"
9085 #. For the first occurrence,
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9088 msgid "(must be a number greater than 0)"
9089 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9098 msgid "(no library)"
9099 msgstr "(keine Bibliothek)"
9101 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9102 #. %2$s: relate.related_search
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9106 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9107 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9113 msgstr "(entfernen)"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9117 msgid "(see online help)"
9118 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9122 msgid "(select a library) "
9123 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9127 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9128 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9132 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9133 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9135 #. For the first occurrence,
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9141 msgid ") %s No basket group %s "
9142 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9146 msgid ") is currently restricted."
9147 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9151 msgid ") is not checked out to a patron."
9152 msgstr ") ist nicht entliehen."
9154 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9157 msgid ") now due on %s "
9158 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9166 #. %1$s: borrower.firstname
9167 #. %2$s: borrower.surname
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9170 msgid ") renewed for %s %s ( "
9171 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9176 msgid ") you selected does not exist. "
9177 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9180 #. %2$s: IF ( waiting )
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9185 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9186 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9190 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9191 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9194 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9195 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9197 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9198 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9205 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9207 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9211 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9212 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9221 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9223 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9228 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9230 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9231 "verbesserertes LDAP)"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9236 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9239 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9240 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9244 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9245 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9249 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9250 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9254 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9256 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9261 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9262 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9266 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9267 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9271 msgid ", Please transfer this item. "
9272 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9276 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9277 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9281 msgid "- Budget code cannot be blank"
9282 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9286 msgid "- Budget name cannot be blank"
9287 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9291 msgid "- Budget parent is current budget"
9292 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9296 msgid "- End date missing or invalid."
9297 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9299 #. For the first occurrence,
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9303 msgid "- First publication date is not defined"
9304 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9306 #. For the first occurrence,
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9310 msgid "- Frequency is not defined"
9311 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9315 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9317 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9322 msgid "- Name missing"
9323 msgstr "- Name fehlt"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9327 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9328 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9333 msgstr "(einschließlich) "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9337 msgid "- Please select an item to place a hold"
9338 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9342 msgid "- Start date missing or invalid."
9343 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9347 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9349 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9350 "zuerst die ältere Vormerkung"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9354 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9355 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9365 msgid "-- Choose -- "
9366 msgstr "-- Auswählen -- "
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9370 msgid "-- Choose One --"
9371 msgstr "-- Eines auswählen --"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9375 msgid "-- Choose a reason -- "
9376 msgstr "-- Grund wählen -- "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9380 msgid "-- Choose a status --"
9381 msgstr "-- Status auswählen --"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9386 msgid "-- Choose format --"
9387 msgstr "-- Format wählen --"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9391 msgid "-- Choose one -- "
9392 msgstr "-- Auswählen --"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9397 msgstr "-- keine -- "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9402 msgid "-- please choose --"
9403 msgstr "-- bitte wählen --"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9408 msgid ". Deletion is not possible."
9409 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9413 msgid ". Deletion not possible "
9414 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9416 #. %1$s: minPasswordLength
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9419 msgid ". Password must be at least %s characters."
9420 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9424 msgid ". Please re-enter the new password."
9425 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9430 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9432 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9433 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
9437 msgid ". See highlighted items "
9438 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9442 msgid ". Some database servers require "
9443 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9448 msgstr ". Benutzer "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9454 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9455 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9461 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9462 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9467 msgstr "... oder..."
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
9482 msgstr "0 Ausleihen"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9488 msgstr "0 Vormerkungen"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9493 msgid "0 to disable"
9494 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9523 #. META http-equiv=Refresh
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9525 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9526 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9528 #. META http-equiv=Refresh
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9530 msgid "0; url=booksellers.pl"
9531 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9540 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9541 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9574 msgid ": %sa list:%s"
9575 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9581 msgid ": Barcode must be unique."
9582 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9586 msgid ": The items do not belong to your library."
9587 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9594 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9597 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9604 msgid ": item has a waiting hold."
9605 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9609 msgid ": item has linked "
9610 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9616 msgid ": item is checked out."
9617 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9619 #. %1$s: HTML5MediaParent
9620 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9621 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9622 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9623 #. %5$s: HTML5MediaParent
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9627 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9630 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9633 #. INPUT type=button name=back
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9641 #. INPUT type=button name=delete
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9646 #. INPUT type=button
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9654 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9656 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9660 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9661 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9665 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9666 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9670 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9671 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9675 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9676 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9680 msgid "A pattern with this name already exists."
9681 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
9685 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9686 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9690 msgid "A. Sassmannshausen"
9691 msgstr "A. Sassmannshausen"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9695 msgid "AJAX error (%s alert)"
9696 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9700 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9701 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9705 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9706 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9710 msgid "ALL items fields MUST :"
9711 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9732 msgstr "Aaron Wells"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9736 msgid "Abby Robertson"
9737 msgstr "Abby Robertson"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9748 msgid "Abstracts / Summaries"
9749 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9766 msgstr "Angenommen von"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9770 msgid "Accepted by:"
9771 msgstr "Angenommen von:"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9775 msgid "Accepted date from:"
9776 msgstr "Akzeptiert von:"
9778 #. %1$s: message.amount
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9781 msgid "Accepted payment (%s) from "
9782 msgstr "Zahlung (%s) von "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9786 msgid "Access this report from the: "
9787 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9791 msgid "Access to all librarian functions"
9792 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9796 msgid "Accession date"
9797 msgstr "Erwerbungsdatum"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9801 msgid "Accession date (inclusive)"
9802 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9806 msgid "Accession date:"
9807 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9820 msgid "Account fines and payments"
9821 msgstr "Abrechnungsdetails"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9825 msgid "Account has expired"
9826 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9830 msgid "Account management fee"
9831 msgstr "Benutzungsgebühr"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9836 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9837 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9838 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9839 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9840 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9842 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9843 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9844 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9845 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9846 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9852 msgid "Account number: "
9853 msgstr "Kundennummer: "
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9860 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9861 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9867 msgid "Account type"
9868 msgstr "Gebührenart"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9874 msgid "Accounting details"
9875 msgstr "Buchungsdetails"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9888 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9889 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9894 msgid "Acquisition date"
9895 msgstr "Erwerbungsdatum"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9899 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9900 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9905 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9906 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9911 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9912 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9917 msgid "Acquisition details"
9918 msgstr "Erwerbungsdetails"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9924 msgid "Acquisition information"
9925 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9930 msgid "Acquisition parameters"
9931 msgstr "Erwerbungsparameter"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9935 msgid "Acquisition tables"
9936 msgstr "Erwerbungstabellen"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9973 msgid "Acquisitions"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9979 msgid "Acquisitions statistics"
9980 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9984 msgid "Acquisitions statistics "
9985 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10004 msgid "Action if matching record found:"
10005 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10009 msgid "Action if matching record found: "
10010 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10015 msgid "Action if no match found:"
10016 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10020 msgid "Action if no match is found: "
10021 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10092 msgid "Actions for this template"
10093 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10102 msgid "Activate filters"
10103 msgstr "Filter aktivieren"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10108 msgid "Activate sync: "
10109 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10122 msgid "Active budgets"
10123 msgstr "Aktive Etats"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10132 msgid "Actual cost"
10135 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10138 msgid "Actual cost tax exc."
10139 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10143 msgid "Actual cost tax inc."
10144 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10148 msgid "Actual cost:"
10149 msgstr "Istkosten:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10154 msgid "Actual cost: "
10155 msgstr "Istkosten: "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10160 msgstr "Adam Thick"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10178 msgstr "Hinzufügen"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10183 msgstr "Hinzufügen "
10186 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10189 msgid "Add %s items to %s"
10190 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10194 msgid "Add & duplicate"
10195 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10197 #. %1$s: booksellername
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10200 msgid "Add a basket to %s"
10201 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10206 msgid "Add a condition"
10207 msgstr "Neue Bedingung"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10211 msgid "Add a contract"
10212 msgstr "Neue Vereinbarung"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10216 msgid "Add a definition to the dictionary."
10217 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10221 msgid "Add a mapping"
10222 msgstr "Neues Mapping"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10226 msgid "Add a message for:"
10227 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10231 msgid "Add a new OAI set"
10232 msgstr "Neues OAI-Set"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10236 msgid "Add a new action"
10237 msgstr "Neue Aktion"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10241 msgid "Add a new field"
10242 msgstr "Neues Feld"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10246 msgid "Add a new group"
10247 msgstr "Neue Gruppe"
10249 #. For the first occurrence,
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10253 msgid "Add a new message"
10254 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10258 msgid "Add a new upload"
10259 msgstr "Neuer Upload"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10264 msgid "Add a substitution"
10265 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10270 msgstr "Neue Aktion"
10272 #. For the first occurrence,
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10277 msgid "Add an SMS cellular provider"
10278 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
10282 msgid "Add an attribute"
10283 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10287 msgid "Add an item"
10288 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10290 # Stimmt das so? / MV
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10293 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10294 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10298 msgid "Add another condition"
10299 msgstr "Neue Bedingung"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10303 msgid "Add another contact"
10304 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10308 msgid "Add another field"
10309 msgstr "Neues Feld"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10313 msgid "Add basket group for "
10314 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10319 msgstr "Titel hinzufügen"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10325 msgstr "Neuer Etat"
10327 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10330 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10331 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10335 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10336 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10340 msgid "Add checked"
10341 msgstr "Markierte hinzufügen"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10346 msgstr "Kind hinzufügen"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10350 msgid "Add child fund"
10351 msgstr "Neues Unterkonto"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10355 msgid "Add classification source"
10356 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10360 msgid "Add course reserves"
10361 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10363 #. INPUT type=submit name=add
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10366 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10370 msgid "Add description"
10371 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10376 msgstr "Neues Feld"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10380 msgid "Add filing rule"
10381 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10386 msgstr "Konto hinzufügen"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10391 msgid "Add internal note"
10392 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10394 #. For the first occurrence,
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10401 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10403 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10406 msgid "Add item %s"
10407 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10411 msgid "Add item type"
10412 msgstr "Neuer Medientyp"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10416 msgid "Add item(s)"
10417 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10424 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10429 msgid "Add items: scan barcode"
10430 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10437 msgid "Add manual restriction"
10438 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10445 msgid "Add match check"
10446 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10453 msgid "Add match point"
10454 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10456 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10458 msgid "Add multiple copies of this item"
10459 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10463 msgid "Add new alert"
10464 msgstr "Neues Signal"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10468 msgid "Add new collection"
10469 msgstr "Erwerbungstabellen"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10477 msgid "Add new definition"
10478 msgstr "Neue Definition"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10482 msgid "Add new group"
10483 msgstr "Neue Gruppe"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10487 msgid "Add new holiday"
10488 msgstr "Neuer Schließtag"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10492 msgid "Add offline circulations to queue"
10493 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10498 msgid "Add or remove items"
10499 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10504 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10508 msgid "Add order to basket"
10509 msgstr "Neuer Bestellposten"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10513 msgid "Add order to basket %s"
10514 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10519 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10523 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10526 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10527 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10531 msgid "Add patron attribute type"
10532 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10536 msgid "Add patron(s)"
10537 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10543 msgid "Add patrons"
10544 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10549 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10550 "add via patron search."
10552 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10553 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10558 msgstr "Zitat hinzufügen"
10560 #. INPUT type=button
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10562 msgid "Add recipients"
10563 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10567 msgid "Add record matching rule"
10568 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10572 msgid "Add record using fast cataloging"
10573 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10577 msgid "Add reserves"
10578 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10582 msgid "Add restriction"
10583 msgstr "Sperre eintragen"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10588 msgstr "Regel hinzufügen"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10593 msgstr "Regeln hinzufügen"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10597 msgid "Add selected patrons to:"
10598 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10602 msgid "Add subscription fields"
10603 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10608 msgstr "Hinzufügen zu "
10610 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10614 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10618 msgid "Add to a list"
10619 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10623 msgid "Add to a new list:"
10624 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10629 msgid "Add to basket"
10630 msgstr "Neuer Bestellposten"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10636 msgid "Add to cart"
10637 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10641 msgid "Add to list"
10642 msgstr "Auf Liste setzen"
10644 #. INPUT type=submit
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10646 msgid "Add to offline circulation queue"
10647 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10649 #. For the first occurrence,
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10654 msgstr "Hinzufügen zu:"
10656 #. INPUT type=button
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10662 #. INPUT type=button
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10670 msgstr "Neuer Lieferant"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10675 msgid "Add vendor note"
10676 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10680 msgid "Add, edit and delete courses"
10681 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10685 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10686 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10690 msgid "Add, modify and view patron information"
10691 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10695 msgid "Add/Edit items"
10696 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10701 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10706 msgstr "Hinzugefügt "
10708 #. %1$s: added_source
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10711 msgid "Added classification source %s"
10712 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10714 #. %1$s: added_rule
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10717 msgid "Added filing rule %s"
10718 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10722 msgid "Added on or after date: "
10723 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10727 msgid "Added on or before date: "
10728 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10730 #. %1$s: added_attribute_type
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10733 msgid "Added patron attribute type "%s""
10734 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10736 #. %1$s: added_matching_rule
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10739 msgid "Added record matching rule "%s""
10740 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10745 msgstr "Gespeichert."
10747 #. %1$s: authtypetext
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10750 msgid "Adding authority %s"
10751 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10755 msgid "Additional SRU options: "
10756 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10761 msgid "Additional attributes and identifiers"
10762 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10766 msgid "Additional authors:"
10767 msgstr "Weitere Verfasser:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10771 msgid "Additional content types"
10772 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10776 msgid "Additional fields"
10777 msgstr "Zusatzfelder"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10781 msgid "Additional fields for subscriptions"
10782 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10786 msgid "Additional fields:"
10787 msgstr "Zusatzfelder:"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10792 msgid "Additional parameters"
10793 msgstr "Weitere Parameter"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10797 msgid "Additional subfields (XML)"
10798 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10802 msgid "Additional thanks to..."
10803 msgstr "Außerdem Dank an..."
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10808 msgid "Additional tools"
10809 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10813 msgid "Additional values for manual invoice types"
10814 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10836 msgstr "Adresse 2: "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10840 msgid "Address 2: "
10841 msgstr "Adresse 2: "
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10846 msgid "Address in question"
10847 msgstr "Adresse fraglich"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10851 msgid "Address line 1: "
10852 msgstr "Adresszeile 1: "
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10856 msgid "Address line 2: "
10857 msgstr "Adresszeile 2: "
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10861 msgid "Address line 3: "
10862 msgstr "Adresszeile 3: "
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10921 msgid "Administration"
10922 msgstr "Administration"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10926 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10927 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10931 msgid "Administration tables"
10932 msgstr "Tabellen in der Administration"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10937 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10941 msgid "Adrien Saurat"
10942 msgstr "Adrien Saurat"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10949 msgstr "Erwachsener"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10953 msgid "Advanced »"
10954 msgstr "Erweitert »"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10958 msgid "Advanced constraints"
10959 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10963 msgid "Advanced constraints:"
10964 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10968 msgid "Advanced editor"
10969 msgstr "Erweiterter Editor"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10973 msgid "Advanced prediction pattern"
10974 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10984 msgid "Advanced search"
10985 msgstr "Erweiterte Suche"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10993 #. For the first occurrence,
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11004 msgid "Age in days"
11005 msgstr "Alter in Tagen"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11009 msgid "Age required"
11010 msgstr "Mindestalter"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11015 msgid "Age required: "
11016 msgstr "Mindestalter: "
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
11020 msgid "Age restricted"
11021 msgstr "Altersbeschränkt"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11025 msgid "Age restriction"
11026 msgstr "Altersbeschränkung"
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11033 msgid "Age restriction %s."
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11036 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11037 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
11041 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11042 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
11051 msgid "Alan Millar"
11052 msgstr "Alan Millar"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11056 msgid "Albany Senior High School"
11057 msgstr "Albany Senior High School"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
11061 msgid "Albert Oller"
11062 msgstr "Albert Oller"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
11066 msgid "Aleisha Amohia"
11067 msgstr "Aleisha Amohia"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11071 msgid "Aleksa Vujicic"
11072 msgstr "Aleksa Vujicic"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11082 msgid "Alert subscribers for "
11083 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11088 msgstr "Meldungen "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11092 msgid "Alex Arnaud"
11093 msgstr "Alex Arnaud"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11097 msgid "Alexandra Horsman"
11098 msgstr "Alexandra Horsman"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11102 msgid "Aliki Pavlidou"
11103 msgstr "Aliki Pavlidou"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11151 msgid "All active funds"
11152 msgstr "Alle aktiven Konten"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11159 msgid "All authority types"
11160 msgstr "Alle Normdatentypen"
11162 #. %1$s: IF ( branchname )
11163 #. %2$s: branchname
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11167 msgid "All available funds%s for %s%s"
11168 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11174 msgid "All branches"
11175 msgstr "Alle Bibliotheken"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11179 msgid "All budgets"
11180 msgstr "Alle Etats"
11182 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11185 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11186 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11190 msgid "All collection codes"
11191 msgstr "Alle Sammlungen"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11196 msgstr "Alle Daten"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11200 msgid "All dependencies installed."
11201 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11206 msgstr "Alles erledigt!"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11211 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11214 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11215 "wurden dennoch gewarnt."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11222 msgstr "Alle Konten"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11226 msgid "All images come from "
11227 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11231 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11232 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11236 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11237 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11242 msgid "All item types"
11243 msgstr "Alle Medientypen"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11258 msgid "All libraries"
11259 msgstr "Alle Bibliotheken"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11263 msgid "All locations"
11264 msgstr "Alle Standorte"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11269 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11271 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11272 "Mittel wieder freigegeben."
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11281 msgid "All selected"
11282 msgstr "Alle ausgewählt"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11286 msgid "All shelving locations"
11287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11291 msgid "All statuses"
11292 msgstr "Alle Status"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11301 msgid "All vendors"
11302 msgstr "Alle Lieferanten"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11306 msgid "Allen Reinmeyer"
11307 msgstr "Allen Reinmeyer"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11321 msgid "Allow access to the reports module"
11322 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11329 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11333 msgid "Allow public downloads:"
11334 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11338 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11339 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11343 msgid "Allow transfer?"
11344 msgstr "Transport erlauben?"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11348 msgid "Already received"
11349 msgstr "Bereits zugegangen"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11353 msgid "Already validated discharges"
11354 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11360 msgid "Alternate address"
11361 msgstr "Alternative Adresse"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11366 msgid "Alternate address: Address"
11367 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11372 msgid "Alternate address: Address 2"
11373 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11378 msgid "Alternate address: City"
11379 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11383 msgid "Alternate address: Contact note"
11384 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11388 msgid "Alternate address: Country"
11389 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11394 msgid "Alternate address: Email"
11395 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11400 msgid "Alternate address: Phone"
11401 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11406 msgid "Alternate address: State"
11407 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11412 msgid "Alternate address: Street number"
11413 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11418 msgid "Alternate address: Street type"
11419 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11424 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11425 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11430 msgid "Alternate contact"
11431 msgstr "Alternativer Kontakt"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11436 msgid "Alternate contact: Address"
11437 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11442 msgid "Alternate contact: Address 2"
11443 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11448 msgid "Alternate contact: City"
11449 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11454 msgid "Alternate contact: Country"
11455 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11460 msgid "Alternate contact: First name"
11461 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11465 msgid "Alternate contact: Note"
11466 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11471 msgid "Alternate contact: Phone"
11472 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11477 msgid "Alternate contact: State"
11478 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11483 msgid "Alternate contact: Surname"
11484 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11488 msgid "Alternate contact: Title"
11489 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11494 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11499 msgid "Alternative contact"
11500 msgstr "Alternativer Kontakt"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11505 msgid "Alternative phone: "
11506 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11511 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11512 "to supply from the following list: "
11514 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11515 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11519 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11520 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11524 msgid "Always show checkouts immediately"
11525 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11529 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11530 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11536 msgstr "Amit Gupta"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11554 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11555 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11562 msgid "Amount outstanding"
11563 msgstr "Offener Betrag"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11581 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11584 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11585 "verwendet werden kann"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11591 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11593 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11598 msgid "An error has occurred!"
11599 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11601 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11604 msgid "An error has occurred. %s "
11605 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11609 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11611 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11615 msgid "An error occurred on deleting this image"
11616 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11620 msgid "An error occurred when creating this list."
11621 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11626 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11628 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11633 msgid "An error occurred when deleting this list."
11634 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11638 msgid "An error occurred when updating this list."
11639 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11645 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11646 "the error log for details. "
11648 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11649 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11652 #. %2$s: label_element
11653 #. %3$s: element_id
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11657 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11658 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11660 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11661 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11662 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11666 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11668 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11673 msgid "An unknown error has occurred."
11674 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11683 msgid "Analyze items"
11684 msgstr "Exemplare analysieren"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11688 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11689 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11693 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11694 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11698 msgid "Andrew Chilton"
11699 msgstr "Andrew Chilton"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11703 msgid "Andrew Elwell"
11704 msgstr "Andrew Elwell"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11708 msgid "Andrew Hooper"
11709 msgstr "Andrew Hooper"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11713 msgid "Andrew Moore"
11714 msgstr "Andrew Moore"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11718 msgid "Anonymize checkout history"
11719 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11723 msgid "Another pattern with this name already exists."
11724 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11728 msgid "Antoine Farnault"
11729 msgstr "Antoine Farnault"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11757 msgid "Any Category code"
11758 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11762 msgid "Any audience"
11763 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11769 msgid "Any category code"
11770 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11776 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11777 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11781 msgid "Any collection"
11782 msgstr "Alle Sammlungen"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11786 msgid "Any content"
11787 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11792 msgstr "Beliebiges Format"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11799 msgid "Any item type"
11800 msgstr "Irgendein Medientyp"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11807 msgid "Any library"
11808 msgstr "Alle Bibliotheken"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
11812 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11814 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11820 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11824 msgid "Any shelving location"
11825 msgstr "Alle Standorte"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11829 msgid "Any status except cancelled"
11830 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11835 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11840 msgstr "Beliebiges Wort"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11845 msgstr "Freitext (alle): "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11849 msgid "Apache License v2.0"
11850 msgstr "Apache License v2.0"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11854 msgid "Apache version: "
11855 msgstr "Apache-Version: "
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11859 msgid "Appear in position: "
11860 msgstr "Anzeige an Position "
11862 #. %1$s: num_with_matches
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11865 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11867 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11868 "Datensätze im Augenblick %s "
11870 #. INPUT type=submit
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11872 msgid "Apply different matching rules"
11873 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11877 msgid "Apply directly"
11878 msgstr "Direkt anwenden"
11880 #. INPUT type=submit
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11883 msgid "Apply filter"
11884 msgstr "Filter anwenden"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11888 msgid "Apply filter(s)"
11889 msgstr "Filter anwenden"
11891 #. For the first occurrence,
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11901 msgstr "Akzeptiere"
11903 #. For the first occurrence,
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11915 msgid "Approved comments"
11916 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11920 msgid "Approved tags"
11921 msgstr "Akzeptierte Tags"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11928 #. For the first occurrence,
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11939 msgstr "Archiviert"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11943 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11945 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11949 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11950 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11954 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11957 #. %1$s: ordernumber
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11960 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11968 #. %1$s: basketname|html
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11971 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11977 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11980 "Bestellung erzeugen möchten?"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11984 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11989 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11992 #. For the first occurrence,
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11995 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11996 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11998 #. %1$s: library.branchname
11999 #. %2$s: library.branchcode
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12002 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12003 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12008 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12013 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12015 #. For the first occurrence,
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12019 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12024 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12025 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12029 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12036 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12037 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12044 #. %1$s: category.codedescription
12045 #. %2$s: category.categorycode
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12048 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12049 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12060 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12066 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12081 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12082 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12084 #. For the first occurrence,
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12093 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12099 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12100 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12104 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12109 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12110 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12114 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12120 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12123 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12124 "rückgängig gemacht werden."
12126 #. For the first occurrence,
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12135 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12145 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12150 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12155 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12156 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12160 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12165 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12170 #. For the first occurrence,
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12177 "rückgängig gemacht werden."
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12181 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12187 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12188 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12190 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12191 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12192 "nicht rückgängig gemacht werden."
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12198 "patron database? This cannot be undone."
12200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12201 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12205 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12208 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12213 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12214 "cannot be undone."
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12217 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12222 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12224 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12225 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12232 "rückgängig gemacht werden."
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12244 "rückgängig gemacht werden."
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12249 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12253 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12255 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12256 "rückgängig gemacht werden."
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12260 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12265 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12273 #. For the first occurrence,
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12277 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12279 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12283 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12291 #. For the first occurrence,
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12296 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12301 msgid "Are you sure you want to do this?"
12302 msgstr "Sind Sie sicher?"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12306 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12316 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12319 #. %1$s: basketname|html
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12322 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12324 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12325 "Bestellung %s schließen möchten?"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12329 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12334 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12336 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12346 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12351 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12352 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12358 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12364 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12373 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12378 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12381 #. For the first occurrence,
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12391 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12395 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12400 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12402 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12406 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12407 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12412 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12415 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12416 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12421 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12424 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12425 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12427 #. For the first occurrence,
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12431 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12436 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12437 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12441 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12456 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12457 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12461 msgid "Arnaud Laurin"
12462 msgstr "Arnaud Laurin"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12470 msgstr "Eingetroffen"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12474 msgid "Arslan Farooq"
12475 msgstr "Arslan Farooq"
12477 #. %1$s: IF ( mysql )
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12480 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12482 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12483 "finden Sie unter %s"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12488 msgstr "Angefragt "
12490 #. For the first occurrence,
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12494 msgid "At least two records must be selected for merging."
12496 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s: subscription.branchname
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12503 msgid "At library: %s"
12504 msgstr "In Bibliothek: %s"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12508 msgid "Athens County Public Libraries"
12509 msgstr "Athens County Public Libraries"
12511 #. %1$s: bibliotitle |html
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12514 msgid "Attach an item to %s"
12515 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12517 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12520 msgid "Attach an item%s to "
12521 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12525 msgid "Attach another item"
12526 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12530 msgid "Attach item"
12531 msgstr "Exemplar anhängen"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12536 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12537 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12546 msgid "Attila Kinali"
12547 msgstr "Attila Kinali"
12549 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12552 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12554 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
12559 msgid "Attribute: "
12560 msgstr "Benutzerattribute: "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12566 msgid "Audio alerts"
12567 msgstr "Akustische Signale"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12574 #. For the first occurrence,
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12590 msgid "Auth field copied"
12591 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12600 msgid "Auth value:"
12601 msgstr "Aut. Wert:"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12642 msgid "Author (A-Z)"
12643 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12648 msgid "Author (Z-A)"
12649 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12653 msgid "Author (any): "
12654 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12658 msgid "Author (corporate): "
12659 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12663 msgid "Author (meeting/conference): "
12664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12668 msgid "Author (personal): "
12669 msgstr "Verfasser (Person): "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12678 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12680 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12681 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12683 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12684 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12685 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12686 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12688 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12696 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12709 msgstr "Verfasser:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12722 msgstr "Verfasser: "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12728 msgstr "Verfasser: %s"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12732 msgid "Authorised value category"
12733 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12737 msgid "Authorised value category: "
12738 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12742 msgid "Authorised values category"
12743 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12747 msgid "Authorised values category: "
12748 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12759 msgid "Authorities"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12764 msgid "Authorities tables"
12765 msgstr "Normdatentabellen"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12770 msgid "Authorities: "
12771 msgstr "Normdaten: "
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12782 #. %2$s: authtypetext
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12785 msgid "Authority #%s (%s)"
12786 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12788 #. %1$s: loopro.object
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12791 msgid "Authority %s"
12792 msgstr "Normdatensatz %s"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12796 msgid "Authority Control"
12797 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12799 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12800 #. %2$s: authtypecode
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12805 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12806 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12808 #. %1$s: tagfield | html
12809 #. %2$s: authtypecode | html
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12812 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12814 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12816 #. %1$s: tagfield | html
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12820 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12824 msgid "Authority Type"
12825 msgstr "Normdatentyp"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12829 msgid "Authority field to copy: "
12830 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12835 msgid "Authority record"
12836 msgstr "Normdatensatz"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12840 msgid "Authority search"
12841 msgstr "Suche in Normdaten"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12846 msgid "Authority search results"
12847 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12851 msgid "Authority type"
12852 msgstr "Normdatentyp"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12858 msgid "Authority type: "
12859 msgstr "Normdatentyp: "
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12868 msgid "Authority types"
12869 msgstr "Normdatentypen"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12874 msgstr "Normdaten:"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12883 msgid "Authorized value"
12884 msgstr "Normierter Wert"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12888 msgid "Authorized value category: "
12889 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12898 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12899 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12900 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12901 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12906 msgid "Authorized value:"
12907 msgstr "Normierter Wert:"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12913 msgid "Authorized value: "
12914 msgstr "Normierter Wert: "
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12921 msgid "Authorized values"
12922 msgstr "Normierte Werte"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12927 msgid "Authorized values for category %s:"
12928 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12937 msgid "Auto ordering"
12938 msgstr "Automatische Bestellung"
12940 #. INPUT type=button
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12942 msgid "Auto-fill row"
12943 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12950 msgid "Automatic item modifications by age"
12951 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12955 msgid "Automatic ordering: "
12956 msgstr "Automatische Bestellung: "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
12962 msgid "Automatic renewal"
12963 msgstr "Automatische Verlängerung"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12967 msgid "Availability"
12968 msgstr "Verfügbarkeit"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12972 msgid "Available call numbers"
12973 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12977 msgid "Available copy"
12978 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12982 msgid "Available copy numbers"
12983 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12988 msgid "Available enumeration"
12989 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12993 msgid "Available itypes"
12994 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12998 msgid "Available locations"
12999 msgstr "Verfügbare Standorte"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13004 msgid "Available since"
13005 msgstr "verfügbar seit"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13010 msgid "Average checkout period"
13011 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13015 msgid "Average checkout period statistics"
13016 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13021 msgid "Average loan time"
13022 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
13032 msgid "BSD License"
13033 msgstr "BSD-Lizenz"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13049 #. For the first occurrence,
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13055 msgstr "Zurück %s "
13057 #. INPUT type=submit
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13059 msgid "Back to System Preferences"
13060 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13064 msgid "Back to Tools"
13065 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13070 msgid "Back to biblio"
13071 msgstr "Zurück zum Titel"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13075 msgid "Back to the list"
13076 msgstr "Zurück zur Liste"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13123 msgstr "Barcode %s"
13125 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13126 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13127 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13131 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13132 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. %1$s: overduesloo.barcode
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13139 msgid "Barcode : %s "
13140 msgstr "Barcode: %s "
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13145 msgid "Barcode file: "
13146 msgstr "Barcode-Datei: "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13151 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13152 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
13156 msgid "Barcode not found"
13157 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
13161 msgid "Barcode submitted"
13162 msgstr "Barcode abgeschickt"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13166 msgid "Barcode type"
13167 msgstr "Barcodetyp"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13171 msgid "Barcode type: "
13172 msgstr "Barcodetyp: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13189 #. For the first occurrence,
13190 #. %1$s: issueloo.barcode
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13195 msgid "Barcode: %s"
13196 msgstr "Barcode: %s"
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s: reserveloo.barcode
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13204 msgid "Barcode: %s "
13205 msgstr "Barcode: %s "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13209 msgid "Barcodes not found"
13210 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13214 msgid "Barry Cannon"
13215 msgstr "Barry Cannon"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13219 msgid "Bart Jorgensen"
13220 msgstr "Bart Jorgensen"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13224 msgid "Barton Chittenden"
13225 msgstr "Barton Chittenden"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13229 msgid "Base-level allocated"
13230 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13234 msgid "Base-level available"
13235 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13239 msgid "Base-level ordered"
13240 msgstr "Basis-Level bestellt"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13244 msgid "Base-level spent"
13245 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13249 msgid "Basic constraints"
13250 msgstr "Basiskonfiguration"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13255 msgid "Basic parameters"
13256 msgstr "Basisparameter"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13271 #. For the first occurrence,
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13282 msgstr "Bestellung %s"
13284 #. %1$s: basketname|html
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13288 msgid "Basket %s (%s)"
13289 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13294 msgstr "Bestellnr."
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13299 msgstr "Bestellung:"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13304 msgstr "Bestellung nach"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13308 msgid "Basket created by: "
13309 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13313 msgid "Basket creator"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13318 msgid "Basket deleted"
13319 msgstr "Bestellung gelöscht"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13323 msgid "Basket details"
13324 msgstr "Details der Bestellung"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13333 msgid "Basket group"
13334 msgstr "Bestellgruppe"
13337 #. %2$s: basketgroupid
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13340 msgid "Basket group %s (%s) for "
13341 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13345 msgid "Basket group billing place:"
13346 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13350 msgid "Basket group delivery placename:"
13351 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13355 msgid "Basket group name :"
13356 msgstr "Bestellgruppenname:"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13360 msgid "Basket group name:"
13361 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13365 msgid "Basket group search"
13366 msgstr "Bestellgruppensuche"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13371 msgid "Basket group:"
13372 msgstr "Bestellgruppe:"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13376 msgid "Basket grouping"
13377 msgstr "Bestellgruppen"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13381 msgid "Basket grouping for "
13382 msgstr "Bestellgruppe für "
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13386 msgid "Basket groups"
13387 msgstr "Bestellgruppe"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13391 msgid "Basket name"
13392 msgstr "Name der Bestellung"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13396 msgid "Basket name: "
13397 msgstr "Name der Bestellung: "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13401 msgid "Basket search"
13402 msgstr "Bestellsuche"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13409 msgstr "Bestellung: "
13411 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13414 msgid "Basket: %s "
13415 msgstr "Bestellung: %s "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13419 msgid "Basketgroup: "
13420 msgstr "Bestellgruppe: "
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13425 msgstr "Bestellungen"
13427 #. %1$s: booksellertoname
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13430 msgid "Baskets for %s"
13431 msgstr "Bestellungen für %s"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13435 msgid "Baskets in this group:"
13436 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13452 msgid "Batch check out"
13453 msgstr "Stapelverbuchung"
13455 #. %1$s: IF borrowernumber
13456 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13460 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13461 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13463 #. %1$s: IF borrowernumber
13464 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13468 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13469 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13473 msgid "Batch delete"
13474 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13478 msgid "Batch delete patrons "
13479 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13483 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13484 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13488 msgid "Batch edit patrons "
13489 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13491 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13492 #. %1$s: IF ( del )
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13497 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13498 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13506 msgid "Batch item deletion"
13507 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13511 msgid "Batch item deletion results"
13512 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13520 msgid "Batch item modification"
13521 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13525 msgid "Batch item modification results"
13526 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13530 msgid "Batch modify"
13531 msgstr "Stapelbearbeitung"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13537 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13538 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13545 msgid "Batch patron modification"
13546 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:188
13551 msgid "Batch patrons modification"
13552 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
13556 msgid "Batch patrons results"
13557 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13564 msgid "Batch record deletion"
13565 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13572 msgid "Batch record modification"
13573 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13584 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13585 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13587 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13588 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13593 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13594 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13596 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13597 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13598 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13609 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13610 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13611 "administrator and located in your "
13613 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13614 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13615 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13616 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13620 msgid "Beginning date:"
13621 msgstr "Abo-Beginn:"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13626 msgid "Begins with"
13627 msgstr "Beginnt mit"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13636 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13637 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13641 msgid "Benjamin Rokseth"
13642 msgstr "Benjamin Rokseth"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13646 msgid "Bernardo González Kriegel"
13647 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13652 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13655 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13660 msgid "BibLibre, France"
13661 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13671 #. %1$s: loopro.object
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13680 msgid "Biblio count"
13681 msgstr "Titel Zahl"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13685 msgid "Biblio number"
13686 msgstr "Titelsatznummer"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13690 msgid "Biblio number (internal)"
13691 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13695 msgid "Biblio-level item type"
13696 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13707 msgid "Bibliographic"
13708 msgstr "Bibliographisch"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13712 msgid "Bibliographic data to print"
13713 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13719 msgid "Bibliographic information"
13720 msgstr "Bibliographische Information"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13725 msgid "Bibliographic record"
13726 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13728 #. %1$s: object | html
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13731 msgid "Bibliographic record %s"
13732 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13736 msgid "Bibliographic: "
13737 msgstr "Bibliographisch: "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13741 msgid "Bibliographies"
13742 msgstr "Bibliographien"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13746 msgid "Biblioitem number"
13747 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13751 msgid "Biblioitem number (internal)"
13752 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13758 msgid "Biblionumber"
13759 msgstr "Titelsatznummer"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13763 msgid "Biblionumber:"
13764 msgstr "Titelsatznummer:"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13768 msgid "Biblios in reservoir"
13769 msgstr "Titel im Datenpool"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13778 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13779 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13785 msgid "Bill to: %s %s "
13786 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13792 msgid "Billing date"
13793 msgstr "Rechnungsdatum"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13798 msgid "Billing date:"
13799 msgstr "Rechnungsdatum:"
13801 #. %1$s: IF billingdateto
13802 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13803 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13805 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13809 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13810 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13812 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13815 msgid "Billing date: All until %s "
13816 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13821 msgid "Billing place"
13822 msgstr "Rechnungsstelle"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13829 msgid "Billing place:"
13830 msgstr "Rechnungsstelle:"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13835 msgstr "Biographie"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13840 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13842 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13852 msgid "Block expired patrons:"
13853 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
13862 msgid "Book drop mode"
13863 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13865 #. %1$s: dropboxdate
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
13868 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13869 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13878 msgid "Bookseller invoice no: "
13879 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13895 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13897 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13898 "durchgeführt wird."
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13902 msgid "Borrower name"
13903 msgstr "Benutzername"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13912 msgid "Borrower number"
13913 msgstr "Benutzernummer"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13918 msgid "Borrowernumber: "
13919 msgstr "Benutzernummer: "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13923 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13924 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13929 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13932 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13933 "das Zitat speichern zu können."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13944 msgstr "Bibliothek"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13948 msgid "Branches limitation"
13949 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13954 msgid "Branches limitation: "
13955 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13960 msgid "Branches limitations"
13961 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13965 msgid "Brandon Haveman"
13966 msgstr "Brandon Haveman"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13970 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13971 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13975 msgid "Brendan Gallagher"
13976 msgstr "Brendan Gallagher"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13980 msgid "Brendon Ford"
13981 msgstr "Brendon Ford"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13985 msgid "Brett Wilkins"
13986 msgstr "Brett Wilkins"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13990 msgid "Brian Engard"
13991 msgstr "Brian Engard"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13995 msgid "Brian Harrington"
13996 msgstr "Brian Harrington"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
14000 msgid "Brian Norris"
14001 msgstr "Brian Norris"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
14005 msgid "Briana Greally"
14006 msgstr "Briana Greally"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
14010 msgid "Brice Sanchez"
14011 msgstr "Brice Sanchez"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
14015 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14016 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14020 msgid "Brief display"
14021 msgstr "Kurzanzeige"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
14025 msgid "Brig C. McCoy"
14026 msgstr "Brig C. McCoy"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14030 msgid "Broader Term"
14031 msgstr "Weiterer Term"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14035 msgid "Brooke Johnson"
14036 msgstr "Brooke Johnson"
14038 #. For the first occurrence,
14039 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14043 msgid "Browse by last name: %s "
14044 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14048 msgid "Browse system logs"
14049 msgstr "Systemlog durchsehen"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14054 msgid "Browse the system logs"
14055 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14059 msgid "Bruno Toumi"
14060 msgstr "Bruno Toumi"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14067 #. For the first occurrence,
14068 #. %1$s: budget.budget_period_description
14069 #. %2$s: budget.budget_period_id
14070 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14075 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14076 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14080 msgid "Budget description missing"
14081 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14091 msgid "Budget name"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14097 msgid "Budget period description"
14098 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14107 msgid "Budgeted cost"
14108 msgstr "Budgetierte Kosten"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14113 msgid "Budgeted cost: "
14114 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14133 msgid "Budgets administration"
14134 msgstr "Etatverwaltung"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14138 msgid "Bug wranglers:"
14139 msgstr "Bug Wrangler:"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14143 msgid "Build a new report?"
14144 msgstr "Neuer Report?"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14154 msgid "Build a report"
14155 msgstr "Neuer Report"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14159 msgid "Build and run reports"
14160 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14162 #. INPUT type=submit name=submit
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14167 msgstr "Neuen anlegen"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14171 msgid "Built-in offline circulation interface"
14172 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14196 msgid "ByWater Solutions, USA"
14197 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14206 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14207 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14218 #. %10$s: interface
14219 #. %11$s: interface
14220 #. %12$s: interface
14221 #. %13$s: interface
14222 #. %14$s: interface
14223 #. %15$s: interface
14225 #. %17$s: interface
14227 #. %19$s: interface
14229 #. %21$s: interface
14231 #. %23$s: interface
14233 #. %25$s: interface
14234 #. %26$s: themelang
14235 #. %27$s: interface
14236 #. %28$s: interface
14237 #. %29$s: interface
14238 #. %30$s: interface
14239 #. %31$s: interface
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14243 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14244 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14245 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14246 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14247 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14248 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14249 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14250 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14251 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14252 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14253 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14254 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14255 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14256 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14257 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14259 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14260 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14261 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14262 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14263 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14264 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14265 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14266 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14267 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14268 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14269 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14270 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14271 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14272 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14273 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14297 msgid "CD software"
14298 msgstr "Software-CD"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14308 #. For the first occurrence,
14309 #. %1$s: csv_profile.profile
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14320 msgid "CSV profile: "
14321 msgstr "CSV-Profil: "
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14326 msgid "CSV profiles"
14327 msgstr "CSV-Profile"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14332 msgid "CSV separator: "
14333 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14337 msgid "Cache expiry (seconds)"
14338 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14344 msgid "Cache expiry:"
14345 msgstr "Cache-Dauer:"
14347 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14348 #. %2$s: from | $KohaDates
14349 #. %3$s: to | $KohaDates
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14352 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14353 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14363 msgid "Calendar information"
14364 msgstr "Kalenderdaten"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14370 msgid "Call Number"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14375 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14376 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14429 msgid "Call number"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14434 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14435 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14440 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14441 msgstr "Signatur (absteigend)"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14446 msgid "Call number range"
14447 msgstr "Signaturenbereich"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14454 msgid "Call number:"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14459 msgid "Call number: "
14460 msgstr "Signatur: "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14464 msgid "Call numbers"
14465 msgstr "Signaturen"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14469 msgid "Call numbers browser"
14470 msgstr "Signaturenbrowser"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14477 #. %1$s: subscription.callnumber
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14480 msgid "Callnumber: %s "
14481 msgstr "Signaturen: %s "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14485 msgid "Calyx, Australia"
14486 msgstr "Calyx, Australia"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14490 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14492 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14497 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14499 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14501 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14502 #. %2$s: error.cardnumber
14504 #. %4$s: error.borrowernumber
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:213
14507 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14509 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14510 "(Benutzernummer: %s) "
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14515 msgid "Can't cancel order"
14516 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14521 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14522 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14527 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14528 "this order cancel holds first"
14530 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14531 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14536 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14537 "this order cancel holds first"
14539 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14540 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14544 msgid "Can't cancel receipt "
14545 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14550 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14551 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14556 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14559 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14560 "Vormerkungen vorhanden"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14565 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14568 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14569 "%] Exemplare vorhanden"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14574 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14575 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14580 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14581 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14586 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14587 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14591 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14593 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14598 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14600 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14755 msgstr "Abbrechen "
14757 #. INPUT type=submit
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14760 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14762 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14763 "anstoßen [% END %]"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14767 msgid "Cancel and return to order"
14768 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14773 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14774 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14778 msgid "Cancel filter"
14779 msgstr "Filter löschen"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14788 msgid "Cancel hold"
14789 msgstr "Vormerkung stornieren"
14791 #. INPUT type=submit
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14793 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14794 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14796 #. INPUT type=submit
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14798 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14799 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14803 msgid "Cancel import"
14804 msgstr "Import abbrechen"
14806 #. INPUT type=submit name=submit
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14809 msgid "Cancel marked holds"
14810 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14814 msgid "Cancel merge"
14815 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14817 #. INPUT type=button
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14819 msgid "Cancel modifications"
14820 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14824 msgid "Cancel notification"
14825 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14831 msgid "Cancel order"
14832 msgstr "Bestellung stornieren"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14836 msgid "Cancel order and catalog record"
14837 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14841 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14842 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14846 msgid "Cancel receipt"
14847 msgstr "Zugang aufheben"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14851 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14852 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14857 msgid "Cancel transfer"
14858 msgstr "Transport stornieren"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14862 msgid "Cancel upload"
14863 msgstr "Hochladen abbrechen"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14867 msgid "Cancellation Date"
14868 msgstr "Löschdatum"
14870 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14874 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14875 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14881 msgstr "Abgebrochen"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14886 msgstr "Abgebrochen "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14890 msgid "Cancelled orders"
14891 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14896 msgid "Cannot Delete"
14897 msgstr "Kann nicht löschen"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14901 msgid "Cannot add patron"
14902 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14906 msgid "Cannot be ordered"
14907 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14911 msgid "Cannot be put on hold"
14912 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14916 msgid "Cannot be toggled"
14917 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14921 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14922 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
14927 msgid "Cannot check in"
14928 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14932 msgid "Cannot check out"
14933 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14935 #. For the first occurrence,
14936 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14940 msgid "Cannot check out! %s "
14941 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14950 msgid "Cannot delete"
14951 msgstr "Kann nicht löschen"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14955 msgid "Cannot delete budget"
14956 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14958 #. %1$s: budget_period_description
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14961 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14962 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14966 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14967 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14971 msgid "Cannot delete filing rule "
14972 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14976 msgid "Cannot delete patron"
14977 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14982 msgid "Cannot edit"
14983 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14987 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14989 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14991 #. For the first occurrence,
14992 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14996 msgid "Cannot open %s to read."
14997 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15001 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15002 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15006 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15007 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
15011 msgid "Cannot place hold"
15012 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
15016 msgid "Cannot place hold on some items"
15017 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15022 msgid "Cannot place hold:"
15023 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15027 msgid "Cannot process file as an image."
15028 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15032 msgid "Cannot renew:"
15033 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15037 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15039 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15043 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15045 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15049 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15050 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15055 msgid "Cap fine at replacement price"
15056 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15076 #. %1$s: batche.batch_id
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15079 msgid "Card batch number %s"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15084 msgid "Card batches"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15089 msgid "Card height:"
15090 msgstr "Kartenhöhe:"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
15098 msgid "Card number"
15099 msgstr "Ausweisnummer"
15101 #. %1$s: cardnumber
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15104 msgid "Card number : %s"
15105 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15107 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15110 msgid "Card number can be up to %s characters."
15111 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15115 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15116 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15118 #. %1$s: minlength_cardnumber
15119 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15122 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15123 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15125 #. %1$s: minlength_cardnumber
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15128 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15129 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15133 msgid "Card number:"
15134 msgstr "Ausweisnummer: "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
15139 msgid "Card number: "
15140 msgstr "Ausweisnummer: "
15142 #. %1$s: cardnumber
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15145 msgid "Card number: %s"
15146 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15151 msgid "Card preview"
15152 msgstr "ISBD-Vorschau"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15156 msgid "Card template"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15161 msgid "Card templates"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15166 msgid "Card width:"
15167 msgstr "Kartenbreite:"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15172 msgstr "Ausweisnummer"
15174 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15175 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15176 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15181 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15184 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15185 "Benutzernummer %s)%s "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15189 msgid "Cardnumber already in use."
15190 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15194 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15195 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
15199 msgid "Cardnumbers not found"
15200 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15217 msgid "Cassette recording"
15218 msgstr "Kasettenaufnahme"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15248 msgid "Catalog by Item Type"
15249 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15253 msgid "Catalog by item type"
15254 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15258 msgid "Catalog by itemtype"
15259 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15263 msgid "Catalog details"
15264 msgstr "Katalogdetails"
15266 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15269 msgid "Catalog details %s "
15270 msgstr "Katalogdetails %s "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15274 msgid "Catalog search"
15275 msgstr "Katalogsuche"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15281 msgid "Catalog statistics"
15282 msgstr "Katalogstatistiken"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15296 msgstr "Katalogisierung"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15300 msgid "Cataloging editor"
15301 msgstr "Katalogisierungseditor"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15305 msgid "Cataloging search"
15306 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15315 msgid "Catalogue tables"
15316 msgstr "Katalogtabellen"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15320 msgid "Cataloguing tables"
15321 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15325 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15326 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15341 msgid "Category code"
15342 msgstr "Kategoriecode"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15347 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15350 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15355 msgid "Category code unknown."
15356 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15360 msgid "Category code:"
15361 msgstr "Kategoriecode:"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15368 msgid "Category code: "
15369 msgstr "Kategoriecode: "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15373 msgid "Category name"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15379 msgid "Category type: "
15380 msgstr "Kategorie: "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15387 msgstr "Kategorie:"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15399 msgstr "Benutzertyp: "
15401 #. For the first occurrence,
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15406 msgid "Category: %s"
15407 msgstr "Kategorie: %s"
15409 #. %1$s: categoryname
15410 #. %2$s: categorycode
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15413 msgid "Category: %s (%s)"
15414 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15418 msgid "Categorycode"
15419 msgstr "Kategoriecode"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15424 msgstr "Zellenwert "
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15430 msgid "Cell value "
15431 msgstr "Zellenwert "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15435 msgid "Cells contain estimated values only."
15436 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15438 #. For the first occurrence,
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15448 msgid "Change amounts by"
15449 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15451 #. INPUT type=submit
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15453 msgid "Change basket group"
15454 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15456 #. INPUT type=submit
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15458 msgid "Change basketgroup"
15459 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15463 msgid "Change framework"
15464 msgstr "Ändere Framework"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15469 msgid "Change internal note"
15470 msgstr "Interne Notiz ändern"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15474 msgid "Change item status"
15475 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15479 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15481 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15482 "Benutzertyp geändert werden?"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15487 msgid "Change order"
15488 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15490 #. %1$s: ordernumber
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15493 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15494 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15496 #. %1$s: ordernumber
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15499 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15500 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15504 msgid "Change password"
15505 msgstr "Passwort ändern"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15511 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15512 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15516 msgid "Change vendor note"
15517 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15521 msgid "Changed action if matching record found"
15522 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15526 msgid "Changed action if no match found"
15527 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15531 msgid "Changed item processing option"
15532 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15540 msgstr "Geändert. "
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15545 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15548 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15549 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15553 msgid "Changes saved."
15554 msgstr "Änderungen gespeichert."
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15558 msgid "Character encoding: "
15559 msgstr "Zeichencodierung: "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15576 msgid "Charge type"
15577 msgstr "Gebührentyp"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15581 msgid "Charge when?"
15582 msgstr "Wann berechnen?"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15586 msgid "Charles Farmer"
15587 msgstr "Charles Farmer"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15592 msgstr "Alle markieren"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15599 #. INPUT type=submit
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15604 #. For the first occurrence,
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15612 msgstr "Alle markieren"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15617 msgid "Check expiration"
15618 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15622 msgid "Check for embedded item record data?"
15623 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15643 #. For the first occurrence,
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
15648 msgid "Check in message"
15649 msgstr "Rückgabehinweis"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15653 msgid "Check lists"
15654 msgstr "Checklisten"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15660 msgid "Check logs for more details."
15661 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15692 #. %1$s: book.barcode
15693 #. %2$s: book.title
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15696 msgid "Check out %s: %s"
15697 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15701 msgid "Check out and check in items"
15702 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15704 #. For the first occurrence,
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15707 msgid "Check out message"
15708 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
15712 msgid "Check out to this patron"
15713 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15717 msgid "Check that your database is running."
15718 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15722 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15723 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15727 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15728 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15732 msgid "Check the expiration of a serial"
15733 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15737 msgid "Check the hostname setting in "
15738 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15740 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15741 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15743 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15744 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15746 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
15748 msgid "Check to delete this field"
15749 msgstr "Dieses Feld löschen"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15753 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15754 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15759 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15760 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15762 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15763 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15764 "Feld definiert wurde."
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15769 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15770 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15774 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15776 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15780 msgid "Check your database settings in "
15781 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15791 msgid "Check-in date from"
15792 msgstr "Rückgabedatum von"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15796 msgid "Check-in date from:"
15797 msgstr "Rückgabedatum von:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15818 msgstr "Zurückgegeben"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15822 msgid "Checked in "
15823 msgstr "Zurückgegeben "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15827 msgid "Checked in item."
15828 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15835 msgid "Checked out"
15836 msgstr "Ausgeliehen"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15840 msgid "Checked out "
15841 msgstr "Ausgeliehen "
15844 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15845 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15848 msgid "Checked out %s %s %s by "
15849 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15854 msgid "Checked out %s times"
15855 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15865 msgid "Checked out from"
15866 msgstr "Ausgeliehen von"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15875 msgid "Checked out on"
15876 msgstr "Ausleihdatum"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15880 msgid "Checked out today"
15881 msgstr "Heute ausgeliehen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
15885 msgid "Checked out: "
15886 msgstr "Ausgeliehen: "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
15891 msgid "Checked-in items"
15892 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15901 msgid "Checkin message"
15902 msgstr "Rückgabehinweis"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15906 msgid "Checkin message type: "
15907 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15911 msgid "Checkin message: "
15912 msgstr "Rückgabehinweis: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15917 msgstr "Rückgabe am"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15921 msgid "Checking out to "
15922 msgstr "Ausleihe an "
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15930 msgid "Checking out to %s"
15931 msgstr "Ausleihe an %s"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15936 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15937 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15940 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15941 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
15946 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15947 "the values of that field on all selected patrons"
15949 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15950 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15961 msgid "Checkout count"
15962 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15966 msgid "Checkout count:"
15967 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15971 msgid "Checkout date"
15972 msgstr "Ausleihdatum"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15976 msgid "Checkout date from:"
15977 msgstr "Ausleihdatum:"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15981 msgid "Checkout date from: "
15982 msgstr "Ausleihdatum: "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15986 msgid "Checkout history"
15987 msgstr "Ausleihverlauf"
15989 #. %1$s: title |html
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15992 msgid "Checkout history for %s"
15993 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15997 msgid "Checkout on"
15998 msgstr "Ausgeliehen am"
16000 #. INPUT type=submit
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16002 msgid "Checkout or renew"
16003 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
16007 msgid "Checkout settings"
16008 msgstr "Ausleih-Parameter"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16012 msgid "Checkout status:"
16013 msgstr "Ausleihstatus:"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16030 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16031 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16042 msgid "Checkouts by patron category"
16043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16045 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16046 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
16071 msgid "Chloe Alabaster"
16072 msgstr "Chloe Alabaster"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16094 msgid "Choose .koc file: "
16095 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16099 msgid "Choose Adult category "
16100 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16104 msgid "Choose Hemisphere:"
16105 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16117 msgid "Choose a field name"
16118 msgstr "Feldnamen auswählen "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16123 msgid "Choose a file "
16124 msgstr "Datei auswählen "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16128 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16130 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16134 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16135 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16139 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16140 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16145 msgid "Choose an icon:"
16146 msgstr "Icon auswählen:"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16150 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16151 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16155 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16156 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16160 msgid "Choose layout type: "
16161 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16165 msgid "Choose library:"
16166 msgstr "Bibliothek wählen:"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16170 msgid "Choose list"
16171 msgstr "Liste wählen"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16176 msgstr "Eines auswählen"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16181 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16182 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16184 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16185 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16186 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16190 msgid "Choose order of text fields to print"
16191 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16195 msgid "Choose the file to add to the basket"
16196 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16200 msgid "Choose this record"
16201 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16205 msgid "Choose time"
16206 msgstr "Zeit wählen"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16211 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16212 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16214 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16215 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16219 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16221 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16222 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16226 msgid "Choose your library:"
16227 msgstr "Bibliothek wählen:"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16238 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16239 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16244 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16245 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16247 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16248 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16252 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16253 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16257 msgid "Christophe Croullebois"
16258 msgstr "Christophe Croullebois"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16262 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16263 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16267 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16268 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16272 msgid "Christopher Hyde"
16273 msgstr "Christopher Hyde"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16277 msgid "Cindy Murdock Ames"
16278 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16283 msgstr "Ausleihnotiz"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16288 msgstr "Ausleihnotizen"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16318 msgid "Circulation"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16324 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16325 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16326 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16327 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16328 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16329 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16330 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16331 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16332 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16333 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16334 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16335 "symbol by National Park Service "
16337 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16338 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16339 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16340 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16341 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16342 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16343 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16344 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16345 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16346 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16347 "National Park Service "
16349 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16352 msgid "Circulation History for %s"
16353 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16355 #. %1$s: branch_name
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16358 msgid "Circulation alerts for %s"
16359 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16363 msgid "Circulation and fine rules"
16364 msgstr "Ausleihkonditionen"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16369 msgid "Circulation and fines rules"
16370 msgstr "Ausleihkonditionen"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16376 msgid "Circulation history"
16377 msgstr "Ausleihverlauf"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
16382 msgid "Circulation note"
16383 msgstr "Ausleihnotiz"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16387 msgid "Circulation note: "
16388 msgstr "Ausleihnotiz: "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16392 msgid "Circulation records were last synced on: "
16393 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16397 msgid "Circulation reports"
16398 msgstr "Ausleihreports"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16404 msgid "Circulation statistics"
16405 msgstr "Ausleihstatistiken"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16409 msgid "Circulation tables"
16410 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16412 #. %1$s: LoginBranchname
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16415 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16416 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16432 msgid "Cities and towns"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16452 msgstr "Stadt ID: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16461 msgid "City search:"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16480 msgid "Claim acquisition"
16481 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16486 msgstr "Reklamationsdatum"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16490 msgid "Claim missing serials"
16491 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16493 #. INPUT type=submit
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16495 msgid "Claim order"
16496 msgstr "Bestellung reklamieren"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16501 msgid "Claim serial issue"
16502 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16506 msgid "Claim using notice: "
16507 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16516 msgstr "Reklamiert"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16520 msgid "Claimed date"
16521 msgstr "Reklamationsdatum"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16527 msgstr "Reklamationen"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16532 msgid "Claims count"
16533 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16537 msgid "Claire Gravely"
16538 msgstr "Claire Gravely"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16542 msgid "Claire Hernandez"
16543 msgstr "Claire Hernandez"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16553 msgid "ClassSources"
16554 msgstr "ClassSources"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16559 msgid "Classification"
16560 msgstr "Klassifikation"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16564 msgid "Classification filing rules"
16565 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16570 msgid "Classification source code: "
16571 msgstr "Klassifikationscode: "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16578 msgid "Classification sources"
16579 msgstr "Klassifikationsquellen"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16583 msgid "Classification:"
16584 msgstr "Klassifikation"
16586 #. For the first occurrence,
16587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16591 msgid "Classification: %s "
16592 msgstr "Klassifikation: %s "
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16596 msgid "Claudia Forsman"
16597 msgstr "Claudia Forsman"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16602 msgstr "Clay Fouts"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16611 msgid "Clean patron records"
16612 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16614 #. %1$s: import_batch_id
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16617 msgid "Cleaned import batch #%s"
16618 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16620 #. For the first occurrence,
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:358
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
16668 msgstr "Auswahl aufheben"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16673 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16675 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16676 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16686 msgstr "Datum löschen"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16690 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16691 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16695 msgid "Clear field"
16696 msgstr "Feld löschen"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16700 msgid "Clear fields"
16701 msgstr "Felder leeren"
16703 #. INPUT type=reset
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16705 msgid "Clear filters"
16706 msgstr "Filter löschen"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16710 msgid "Clear on loan"
16711 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16716 msgid "Clear screen"
16717 msgstr "Bildschirm leeren"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16723 msgid "Clear search form"
16724 msgstr "Formular leeren"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16728 msgid "Clear used authorities"
16729 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16737 msgid "Click 'Next' to continue "
16738 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16740 #. For the first occurrence,
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16744 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16745 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16749 msgid "Click Save to finish."
16750 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16755 msgid "Click here to define a printer profile."
16756 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16760 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16761 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16766 msgid "Click here to see the merged record."
16767 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16771 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16773 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16774 "Dienstoberfläche zu laden. "
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16778 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16779 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16781 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16786 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16789 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16790 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16794 msgid "Click on individual cells to edit."
16795 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16800 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16801 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16803 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16804 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16809 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16810 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16812 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16813 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16818 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16819 "Enter> key to save the quote."
16821 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16822 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16826 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16828 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16833 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16835 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16840 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16841 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16845 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16846 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16851 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16854 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16855 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16860 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16862 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16863 "entsprechenden CSV-Datei."
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16868 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16869 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16874 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16877 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16878 "Zitaten hochzuladen."
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16883 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16886 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16891 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16893 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16896 #. INPUT type=submit
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16898 msgid "Click to \"Unmap\""
16899 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16903 msgid "Click to Edit"
16904 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16909 msgid "Click to Expand this Tag"
16910 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16915 msgid "Click to add item"
16916 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16920 msgid "Click to collapse"
16921 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16925 msgid "Click to collapse this section"
16926 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16930 msgid "Click to edit"
16931 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16935 msgid "Click to expand this section"
16936 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16940 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16941 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16945 msgid "Click to recheck dependencies "
16946 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16961 msgid "Clone these rules to:"
16962 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16971 msgid "Clone this subfield"
16972 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16974 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16975 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16976 #. %3$s: frombranchname
16978 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16979 #. %6$s: tobranchname
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16985 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16986 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16990 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16991 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17019 #. INPUT type=button
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17021 msgid "Close and export as PDF"
17022 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17026 msgid "Close basket group"
17027 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17031 msgid "Close budget "
17032 msgstr "Etat schliessen "
17034 #. INPUT type=button
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17036 msgid "Close help window"
17037 msgstr "Hilfe schließen"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17041 msgid "Close this basket"
17042 msgstr "Diesen Korb schließen"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
17048 msgid "Close this menu"
17049 msgstr "Dieses Menu schließen"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17053 msgid "Close this window."
17054 msgstr "Fenster schließen."
17056 #. INPUT type=button
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17061 msgid "Close window"
17062 msgstr "Fenster schließen"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17067 msgstr "Schließen: "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17074 msgstr "Geschlossen"
17076 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17079 msgid "Closed (%s)"
17080 msgstr "Beendet (%s)"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17084 msgid "Closed on %s"
17085 msgstr "Geschlossen am %s"
17087 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17090 msgid "Closed on %s."
17091 msgstr "Geschlossen am %s."
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17097 msgstr "Abgeschlossen am:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17129 msgid "CodeMirror editing library"
17130 msgstr "CodeMirror editing library"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17134 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17135 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17140 msgid "Collapse all"
17141 msgstr "Alle einklappen"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17146 msgstr "Eingeklappt"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17151 msgid "Collect from patron: "
17152 msgstr "Einzahlung: "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17177 msgid "Collection "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17187 msgid "Collection code"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17192 msgid "Collection code:"
17193 msgstr "Sammlungscode:"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17197 msgid "Collection code: "
17198 msgstr "Sammlungscode: "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17202 msgid "Collection deleted successfully"
17203 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17207 msgid "Collection failed to be deleted"
17208 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17214 msgid "Collection title:"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17219 msgid "Collection transferred successfully"
17220 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17224 msgid "Collection:"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17230 msgid "Collection: "
17231 msgstr "Sammlung: "
17233 #. For the first occurrence,
17234 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17238 msgid "Collection: %s "
17239 msgstr "Sammlung: %s "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17249 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17268 msgid "Column name"
17269 msgstr "Spaltenname"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17273 msgid "Column visibility"
17274 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17289 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17290 "columns will be ignored. "
17292 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17293 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17298 msgid "Columns settings"
17299 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17303 msgid "Coming from"
17304 msgstr "Treffer in"
17306 #. %1$s: branchesloo.branchname
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17309 msgid "Coming from %s"
17310 msgstr "Erhalten von %s"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17327 msgid "Comma separated text"
17328 msgstr "kommagetrennter Text"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17340 msgstr "Kommentar "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17347 msgstr "Kommentar:"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17352 msgstr "Kommentar: "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17357 msgstr "Kommentator "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17367 msgstr "Kommentare"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17371 msgid "Comments about this file: "
17372 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17376 msgid "Comments awaiting moderation"
17377 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17381 msgid "Comments pending approval"
17382 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17387 msgstr "Kommentare:"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17391 msgid "Compact view"
17392 msgstr "kompakte Ansicht"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17396 msgid "Company details"
17397 msgstr "Lieferantendetails"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17401 msgid "Company name: "
17402 msgstr "Firmenname: "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17406 msgid "Compare barcodes list to results: "
17407 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17411 msgid "Complete view"
17412 msgstr "Vollständige Ansicht"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17416 msgid "Completed import of records"
17417 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17424 msgstr "Bedingungen"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17428 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17429 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17434 msgstr "Konfigurieren"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17438 msgid "Configure columns"
17439 msgstr "Spalten konfigurieren"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17443 msgid "Configure plugins"
17444 msgstr "Plugins konfigurieren"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17448 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17449 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17451 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17455 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17456 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17457 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17458 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17459 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17460 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17469 msgstr "Bestätigen"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17473 msgid "Confirm custom report"
17474 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17479 msgid "Confirm deletion"
17480 msgstr "Löschung bestätigen"
17482 #. %1$s: searchfield
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17485 msgid "Confirm deletion of %s?"
17486 msgstr "%s wirklich löschen?"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17490 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17491 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17495 msgid "Confirm deletion of classification source "
17496 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17500 msgid "Confirm deletion of contract "
17501 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17505 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17506 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17510 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17511 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17515 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17516 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17520 msgid "Confirm deletion of printer "
17521 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17525 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17526 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17528 #. %1$s: tagsubfield
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17531 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17532 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17536 msgid "Confirm deletion of tag "
17537 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17541 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17542 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
17546 msgid "Confirm hold"
17547 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
17551 msgid "Confirm hold and transfer"
17552 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17556 msgid "Confirm holds"
17557 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17561 msgid "Confirm new password:"
17562 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17566 msgid "Congratulations, installation complete"
17567 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17573 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17574 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17578 msgid "Connection established."
17579 msgstr "Verbindung hergestellt."
17581 #. For the first occurrence,
17582 #. %1$s: errcon.server
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17587 msgid "Connection failed to %s"
17588 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s: errcon.server
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17595 msgid "Connection timeout to %s"
17596 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17600 msgid "Connor Dewar"
17601 msgstr "Connor Dewar"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17605 msgid "Connor Fraser"
17606 msgstr "Connor Fraser"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17610 msgid "Considered lost"
17611 msgstr "Vermutlich verloren"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17616 msgstr "Plugins konfigurieren"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17621 msgid "Constraints"
17622 msgstr "Bedingungen"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17632 msgid "Contact about late issues?"
17633 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17637 msgid "Contact about late orders?"
17638 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17643 msgid "Contact details"
17644 msgstr "Kontaktdetails"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17648 msgid "Contact information"
17649 msgstr "Kontaktdaten"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17653 msgid "Contact name: "
17654 msgstr "Kontaktname: "
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17658 msgid "Contact note: "
17659 msgstr "Kontaktnotiz: "
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17668 msgid "Contact: First name"
17669 msgstr "Kontakt: Vorname"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17673 msgid "Contact: Last name"
17674 msgstr "Kontakt: Nachname"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17678 msgid "Contact: Relationship"
17679 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17683 msgid "Contact: Title"
17684 msgstr "Kontakt: Titel"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17706 msgid "Contents of "
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17721 msgid "Continue to log in to Koha"
17722 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17724 #. INPUT type=submit
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17726 msgid "Continue without marking >>"
17727 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17732 msgstr "Vereinbarungen"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17736 msgid "Contract deleted"
17737 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17741 msgid "Contract description:"
17742 msgstr "Beschreibung:"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17746 msgid "Contract end date:"
17747 msgstr "Vereinbarungsende:"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17752 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17754 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17755 "dieser Vereinbarung."
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17759 msgid "Contract id "
17760 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17765 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17766 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17769 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17770 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17771 "Rechnungsadresse "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17777 msgid "Contract name:"
17778 msgstr "Vereinbarung:"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17782 msgid "Contract number:"
17783 msgstr "Vertragsnummer:"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17787 msgid "Contract number: "
17788 msgstr "Vertragsnummer: "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17792 msgid "Contract start date:"
17793 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17797 msgid "Contract(s)"
17800 #. %1$s: booksellername
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17803 msgid "Contract(s) of %s"
17804 msgstr "Verträge mit %s"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17809 msgstr "Vereinbarung: "
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17818 msgstr "Vereinbarungen"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17822 msgid "Contributing companies and institutions"
17823 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17828 msgid "Control no.: "
17829 msgstr "Kontrollnr.: "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17834 msgid "Control no: "
17835 msgstr "Kontrollnr.: "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17839 msgid "Control number:"
17840 msgstr "Kontrollnummer:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17844 msgid "Control number: "
17845 msgstr "Kontrollnummer: "
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17850 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17851 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17852 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17853 "of history kept is controlled by the cronjob "
17855 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17856 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17857 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17858 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17862 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17863 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17869 msgstr "Exemplare:"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17881 msgid "Copy and replace"
17882 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17886 msgid "Copy holidays to:"
17887 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17891 msgid "Copy notice"
17892 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17905 msgid "Copy number"
17906 msgstr "Exemplarnr."
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17910 msgid "Copy number:"
17911 msgstr "Exemplarnr.:"
17913 #. %1$s: branchloo.branchname
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17917 msgstr "Nach %s kopieren"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17921 msgid "Copy to all libraries"
17922 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17928 msgstr "Ersch.jahr"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17932 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17933 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17937 msgid "Copyright © 2008 "
17938 msgstr "Copyright © 2008 "
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17944 msgid "Copyright date:"
17945 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17947 #. For the first occurrence,
17948 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17952 msgid "Copyright year: %s "
17953 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17958 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17962 msgid "Copyright: "
17963 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17968 msgid "Copyrightdate"
17969 msgstr "Erscheinungsjahr"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17973 msgid "Corey Fuimaono"
17974 msgstr "Corey Fuimaono"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17978 msgid "Cory Jaeger"
17979 msgstr "Cory Jaeger"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17983 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17985 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17990 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17991 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17993 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17994 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17998 msgid "Could not add a new patron."
17999 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18001 #. %1$s: duplicate_code_error
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18005 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18006 "code already exists. "
18008 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18009 "diesem Code existiert bereits. "
18011 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18012 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18016 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18017 "by %s patron records"
18019 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18020 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18022 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18026 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18027 "absent from the database."
18029 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18030 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18034 msgid "Could not find a system preference named "
18035 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
18040 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18041 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18043 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18044 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18054 msgid "Count deleted items"
18055 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18059 msgid "Count holds:"
18060 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18064 msgid "Count items:"
18065 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18069 msgid "Count of checkouts"
18070 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18074 msgid "Count total items"
18075 msgstr "Anzahl Exemplare"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18079 msgid "Count total items:"
18080 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18084 msgid "Count unique biblios"
18085 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18090 msgid "Count unique biblios:"
18091 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18095 msgid "Count unique borrowers:"
18096 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18101 msgid "Count unique items:"
18102 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18128 msgid "Courier New"
18129 msgstr "Courier New"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18138 msgid "Course Reserves"
18139 msgstr "Semesterapparate"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18143 msgid "Course name"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18148 msgid "Course name:"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18153 msgid "Course number"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18158 msgid "Course number:"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18171 msgid "Course reserves"
18172 msgstr "Semesterapparate"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18181 msgid "Crawford County Federated Library System"
18182 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18186 msgid "Create EDIFACT order"
18187 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18189 #. INPUT type=submit
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18196 msgid "Create SQL reports"
18197 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18201 msgid "Create a new category"
18202 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18206 msgid "Create a new city"
18207 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18211 msgid "Create a new list"
18212 msgstr "Neue Liste"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18216 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18218 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18223 msgid "Create a new subscription"
18224 msgstr "Neues Abonnement"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18228 msgid "Create a new template"
18229 msgstr "Neues Template"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18233 msgid "Create analytics"
18234 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18239 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18240 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18242 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18243 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18248 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18249 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18250 "for the MARC editor."
18252 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18253 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18254 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18256 #. %1$s: authtypecode
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18259 msgid "Create authority framework for %s using "
18260 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18262 #. %1$s: frameworkcode
18263 #. %2$s: frameworktext
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18266 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18267 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18271 msgid "Create from SQL"
18272 msgstr "Mit SQL erstellen"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18280 msgid "Create manual credit"
18281 msgstr "Guthaben erzeugen"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18289 msgid "Create manual invoice"
18290 msgstr "Gebühr erheben"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18294 msgid "Create new authority"
18295 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18297 #. INPUT type=submit
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18299 msgid "Create new invoice anyway"
18300 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18304 msgid "Create new record"
18305 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18309 msgid "Create patron"
18310 msgstr "Benutzer anlegen"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18314 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18315 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18319 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18320 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18324 msgid "Create printable patron cards"
18325 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18329 msgid "Create record"
18330 msgstr "Neuer Datensatz"
18332 #. INPUT type=submit name=submit
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18336 msgid "Create report from SQL"
18337 msgstr "SQL-Report erstellen"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18342 msgid "Create routing list"
18343 msgstr "Neue Umlaufliste"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18347 msgid "Create routing list for "
18348 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18350 #. INPUT type=submit
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18352 msgid "Create template"
18353 msgstr "Neues Template"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18359 msgstr "Erstellt von"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18364 msgid "Created by:"
18365 msgstr "Erstellt von:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18369 msgid "Created by: "
18370 msgstr "Erstellt von: "
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18382 msgid "Creation date"
18383 msgstr "Erstellungsdatum"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18387 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18388 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18392 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18393 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18402 msgid "Credit type: "
18403 msgstr "Guthabentyp: "
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18419 msgstr "Bundzuwachs:"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18438 msgid "Ctrl-Shift-X"
18439 msgstr "Strg+Umsch+X"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18453 msgid "Currencies & Exchange rates"
18454 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18460 msgid "Currencies and exchange rates"
18461 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18465 msgid "Currencies search:"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18478 msgid "Currency = %s"
18479 msgstr "Währung = %s"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18499 msgid "Current checkouts allowed"
18500 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18506 msgid "Current library"
18507 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18509 #. For the first occurrence,
18510 #. %1$s: LoginBranchname
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18516 msgid "Current library: %s"
18517 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18526 msgid "Current location"
18527 msgstr "Aktueller Standort"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18531 msgid "Current location:"
18532 msgstr "Aktueller Standort:"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18537 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18538 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18542 msgid "Current renewals:"
18543 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18547 msgid "Current server time is:"
18548 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18553 msgid "Current session"
18554 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18558 msgid "Current terms"
18559 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18561 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18564 msgid "Currently available %s"
18565 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18569 msgid "Currently available batches"
18570 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18574 msgid "Currently available layouts"
18575 msgstr "Verfügbare Layouts"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18579 msgid "Currently available profiles"
18580 msgstr "Verfügbare Profile"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18584 msgid "Currently available templates"
18585 msgstr "Verfügbare Templates"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18590 msgid "Currently in local use %s "
18591 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18596 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18599 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18605 msgstr "Curriculum"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18609 msgid "Custom search fields"
18610 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18614 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18615 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18619 msgid "Dænsk (Danish)"
18620 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18634 msgid "DSpace project"
18635 msgstr "DSpace-Projekt"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18639 msgid "DVD video / Videodisc"
18640 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18647 msgstr "Beschädigt"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18651 msgid "Damaged status"
18652 msgstr "Beschädigung"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18656 msgid "Damaged status:"
18657 msgstr "Beschädigung:"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18666 msgid "Daniel Banzli"
18667 msgstr "Daniel Banzli"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18671 msgid "Daniel Barker"
18672 msgstr "Daniel Barker"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18676 msgid "Daniel Grobani"
18677 msgstr "Daniel Grobani"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18681 msgid "Daniel Holth"
18682 msgstr "Daniel Holth"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18686 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18687 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18691 msgid "Daniel Sweeney"
18692 msgstr "Daniel Sweeney"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18696 msgid "Danny Bouman"
18697 msgstr "Danny Bouman"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18701 msgid "Darrell Ulm"
18702 msgstr "Darrell Ulm"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18709 msgid "Data deleted"
18710 msgstr "Daten gelöscht"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18715 msgstr "Datenfehler"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18719 msgid "Data fields"
18720 msgstr "Datenfelder"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18725 msgid "Data recorded"
18726 msgstr "Daten aufgenommen"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18741 msgstr "Datenbank "
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18745 msgid "Database settings:"
18746 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18750 msgid "Database tables created"
18751 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18756 msgstr "Datenbank: "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
18795 msgid "Date acquired"
18796 msgstr "Zugangsdatum"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18800 msgid "Date acquired (item)"
18801 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18806 msgstr "Erstellungsdatum"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18811 msgid "Date arrived"
18812 msgstr "Zugangsdatum"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18816 msgid "Date deleted (item)"
18817 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18826 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18831 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18833 #. For the first occurrence,
18834 #. %1$s: issueloo.date_due
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18839 msgid "Date due: %s"
18840 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18844 msgid "Date formats: "
18845 msgstr "Datumsformat: "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18849 msgid "Date last checked out"
18850 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18855 msgid "Date last seen"
18856 msgstr "zuletzt gesehen am"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18868 msgid "Date of birth"
18869 msgstr "Geburtsdatum"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18873 msgid "Date of birth is invalid."
18874 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
18880 msgid "Date of birth:"
18881 msgstr "Geburtsdatum:"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18885 msgid "Date of enrollment is invalid."
18886 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18890 msgid "Date of expiration is invalid."
18891 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18895 msgid "Date of transfer"
18896 msgstr "Transferdatum"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18901 msgid "Date ordered "
18902 msgstr "Bestelldatum "
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18906 msgid "Date published"
18907 msgstr "Erscheinungsdatum"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18911 msgid "Date published "
18912 msgstr "Erscheinungsdatum "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18916 msgid "Date published (text) "
18917 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18922 msgstr "Datumsbereich"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18927 msgid "Date received"
18928 msgstr "Zugangsdatum"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18933 msgid "Date received "
18934 msgstr "Zugangsdatum "
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18938 msgid "Date received: "
18939 msgstr "Zugangsdatum: "
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18944 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18946 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18947 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18952 msgstr "Datum/Zeit"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18959 msgstr "Datum/Zeit"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18979 msgid "Date: from "
18980 msgstr "Datum: von "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18989 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18990 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18994 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18995 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18999 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19000 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19004 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19005 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19009 msgid "David Birmingham"
19010 msgstr "David Birmingham"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19015 msgstr "David Cook"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19019 msgid "David Goldfein"
19020 msgstr "David Goldfein"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
19024 msgid "David Strainchamps"
19025 msgstr "David Strainchamps"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19040 msgid "Day of week"
19041 msgstr "Wochentag:"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19063 msgid "Days in advance"
19064 msgstr "Tage im voraus"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19068 msgid "DeAndre Carroll"
19069 msgstr "DeAndre Carroll"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19073 msgid "Deactivate filters"
19074 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19081 #. For the first occurrence,
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19112 msgid "Default accounting details"
19113 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19115 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19116 #. %2$s: humanbranch
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19120 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19121 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19125 msgid "Default font"
19126 msgstr "Standardschrift"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19141 msgid "Default framework"
19142 msgstr "Standard Framework"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19146 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19147 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19151 msgid "Default privacy"
19152 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19157 msgid "Default privacy: "
19158 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19163 msgid "Default value:"
19164 msgstr "Standardwert:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19168 msgid "Default values"
19169 msgstr "Standardwerte:"
19171 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19175 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19176 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19180 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19182 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19187 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19188 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19191 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19192 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19193 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19197 msgid "Define categories and authorized values for them."
19198 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19203 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19204 "categories, and item types"
19206 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19207 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19211 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19212 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19217 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19218 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19220 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19221 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19222 "Sortierung der Signaturnummern."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19226 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19227 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19232 msgid "Define days when the library is closed"
19233 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19238 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19241 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19242 "Benutzerdatensätze definieren"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19246 msgid "Define funds within your budgets"
19247 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19251 msgid "Define item types used for circulation rules."
19252 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19256 msgid "Define libraries and groups."
19257 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19261 msgid "Define mappings"
19262 msgstr "Mappings definieren"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19266 msgid "Define notices"
19267 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19272 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19274 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19275 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19279 msgid "Define patron categories."
19280 msgstr "Benutzertypen definieren."
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19285 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19286 "libraries, patron categories, and item types"
19288 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19289 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19293 msgid "Define rules to modify items by age"
19294 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19298 msgid "Define the holidays for:"
19299 msgstr "Schließtage für"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19304 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19305 "to find some datas independently of the framework."
19307 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19308 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19313 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19314 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19315 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19318 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19319 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19320 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19321 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19325 msgid "Define transport costs between branches"
19326 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19330 msgid "Define which events trigger which sounds"
19331 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19335 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19337 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19341 msgid "Define your budgets"
19342 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19344 #. %1$s: IF ( branch )
19345 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19350 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19352 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19353 "Überfälligkeiten%s"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19357 msgid "Defining transport costs between libraries "
19358 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19363 msgstr "Definition"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19367 msgid "Definition description:"
19368 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19372 msgid "Definition name:"
19373 msgstr "Definition:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19377 msgid "DejaVu Sans Mono"
19378 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19385 #. %1$s: ERRORDELAY
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19390 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19391 "be only numerical characters. "
19393 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19394 "Ziffern erlaubt. "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19399 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19402 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19403 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19405 #. For the first occurrence,
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19511 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19513 msgid "Delete ALL submitted items"
19514 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19517 #. %2$s: ean.branch.branchname
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19520 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19521 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19525 msgid "Delete Images"
19526 msgstr "Bilder löschen"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19530 msgid "Delete a batch of items"
19531 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19535 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19536 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19541 msgstr "Alle löschen"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19546 msgid "Delete all items"
19547 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19551 msgid "Delete all items at once"
19552 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19556 msgid "Delete an existing subscription"
19557 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19561 msgid "Delete basket"
19562 msgstr "Bestellung löschen"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19566 msgid "Delete basket and orders"
19567 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19571 msgid "Delete basket, orders, and records"
19572 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19577 msgid "Delete batch"
19578 msgstr "Stapel löschen"
19580 #. For the first occurrence,
19581 #. %1$s: budget_period_description
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19585 msgid "Delete budget '%s'?"
19586 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19588 #. %1$s: city.city_name
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19591 msgid "Delete city \"%s?\""
19592 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19596 msgid "Delete contact"
19597 msgstr "Kontakt löschen"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19601 msgid "Delete course"
19602 msgstr "Kurs löschen"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19606 msgid "Delete current field"
19607 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19611 msgid "Delete current subfield"
19612 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19614 #. %1$s: framework.frameworktext
19615 #. %2$s: framework.frameworkcode
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19618 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19619 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19621 #. %1$s: budget_name
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19624 msgid "Delete fund %s?"
19625 msgstr "Konto %s löschen?"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19629 msgid "Delete image"
19630 msgstr "Bild löschen"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19634 msgid "Delete item"
19635 msgstr "Eintrag löschen"
19637 #. %1$s: itemtype.itemtype
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19640 msgid "Delete item type '%s'?"
19641 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19646 msgid "Delete items in a batch"
19647 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19652 msgid "Delete list"
19653 msgstr "Liste löschen"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19657 msgid "Delete local"
19658 msgstr "Lokal löschen"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19662 msgid "Delete local and remote"
19663 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19668 msgid "Delete macro"
19669 msgstr "Makro löschen"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19673 msgid "Delete notice?"
19674 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19679 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19682 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19683 "des Benutzers wird gelöscht)"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19687 msgid "Delete patrons"
19688 msgstr "Benutzer löschen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19692 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19693 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19697 msgid "Delete public lists"
19698 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19703 msgid "Delete quote(s)"
19704 msgstr "Zitat(e) löschen"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19709 msgid "Delete record"
19710 msgstr "Titel löschen"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19714 msgid "Delete records if no items remain."
19715 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19719 msgid "Delete remote"
19720 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19727 msgid "Delete selected"
19728 msgstr "Markierte löschen"
19730 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19733 msgid "Delete selected alerts"
19734 msgstr "Markierte Signale löschen"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19739 msgid "Delete selected items"
19740 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19744 msgid "Delete selected profile?"
19745 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19747 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19748 #. INPUT type=submit
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19750 msgid "Delete selected records"
19751 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19755 msgid "Delete subfield "
19756 msgstr "Unterfeld löschen "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19760 msgid "Delete subscription"
19761 msgstr "Abonnement löschen"
19763 #. INPUT type=submit
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19765 msgid "Delete template"
19766 msgstr "Template löschen"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19770 msgid "Delete the exceptions on a range"
19771 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19775 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19776 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19780 msgid "Delete the single holidays on a range"
19781 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19788 msgid "Delete this Tag"
19789 msgstr "Tag löschen"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19793 msgid "Delete this account?"
19794 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19798 msgid "Delete this basket"
19799 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19801 #. INPUT type=submit
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19803 msgid "Delete this category"
19804 msgstr "Benutzertyp löschen"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19808 msgid "Delete this exception."
19809 msgstr "Ausnahme löschen"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19813 msgid "Delete this holiday"
19814 msgstr "Schließtag löschen"
19816 #. For the first occurrence,
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19819 msgid "Delete this holiday."
19820 msgstr "Schließtag löschen"
19822 #. INPUT type=submit
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19824 msgid "Delete this printer"
19825 msgstr "Drucker löschen"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19829 msgid "Delete this saved report"
19830 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19835 msgid "Delete this subfield"
19836 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19838 #. For the first occurrence,
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19845 msgid "Delete user"
19846 msgstr "Benutzer löschen"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19850 msgid "Delete vendor"
19851 msgstr "Lieferant löschen"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19864 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19865 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19867 #. %1$s: deleted_source
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19870 msgid "Deleted classification source %s"
19871 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19873 #. %1$s: deleted_rule
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19876 msgid "Deleted filing rule %s"
19877 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19879 #. %1$s: deleted_attribute_type
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19882 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19883 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19885 #. %1$s: deleted_matching_rule
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19888 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19889 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
19898 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19900 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19906 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19908 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19913 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19915 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19919 msgid "Delimiter: "
19920 msgstr "Trennzeichen: "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19925 msgstr "Link löschen"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19930 msgid "Delivery comment:"
19931 msgstr "Liefernotiz:"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19936 msgid "Delivery place"
19937 msgstr "Lieferstelle"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19945 msgid "Delivery place:"
19946 msgstr "Lieferadresse:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19951 msgid "Delivery time: "
19952 msgstr "Lieferdatum: "
19954 #. For the first occurrence,
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19975 msgid "Department:"
19976 msgstr "Abteilung:"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20023 msgid "Description"
20024 msgstr "Beschreibung"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20028 msgid "Description (OPAC)"
20029 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20033 msgid "Description (OPAC): "
20034 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20038 msgid "Description is required"
20039 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20041 #. For the first occurrence,
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20045 msgid "Description missing"
20046 msgstr "Beschreibung fehlt"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20053 msgid "Description of charges"
20054 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20066 msgid "Description:"
20067 msgstr "Beschreibung:"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20089 msgid "Description: "
20090 msgstr "Beschreibung: "
20092 #. For the first occurrence,
20093 #. %1$s: liblibrarian
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20097 msgid "Description: %s"
20098 msgstr "Beschreibung: %s"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20102 msgid "Descriptions"
20103 msgstr "Beschreibung"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20107 msgid "Destination"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20112 msgid "Destination library:"
20113 msgstr "Zielbibliothek:"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20118 msgid "Destination library: "
20119 msgstr "Zielbibliothek: "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20123 msgid "Destination record"
20124 msgstr "Zieldatensatz"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20142 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20143 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20145 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20146 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20155 msgid "Dewey number:"
20156 msgstr "Dewey Nummer:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20160 msgid "Dewey/classification"
20161 msgstr "Klassifikation"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20183 msgstr "Dewey: %s "
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20187 msgid "Dictionaries"
20188 msgstr "Wörterbücher"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20198 msgstr "Wörterbuch"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20202 msgid "Dictionary "
20203 msgstr "Wörterbuch "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20207 msgid "Dictionary definitions"
20208 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20212 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20214 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20218 msgid "Did you mean: "
20219 msgstr "Meinten Sie: "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20225 msgid "Did you mean?"
20226 msgstr "Meinten Sie?"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20235 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20236 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20240 msgid "Digests only "
20241 msgstr "Sammelmail"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20245 msgid "Dimitris Antonakis"
20246 msgstr "Dimitris Antonakis"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20250 msgid "Directories"
20251 msgstr "Verzeichnisse"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20255 msgid "Disabled for %s"
20256 msgstr "Deaktiviert für %s"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20260 msgid "Disabled for all"
20261 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20268 msgstr "Entlastung"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20272 msgid "Discharge requests pending"
20273 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20278 msgstr "Entlastungen"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20282 msgid "Discographies"
20283 msgstr "Diskographien"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20300 msgid "Display children too."
20301 msgstr "Kinder anzeigen."
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20305 msgid "Display detail for this authority"
20306 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20310 msgid "Display detail for this biblio"
20311 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20315 msgid "Display detail for this item"
20316 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20320 msgid "Display from: "
20321 msgstr "Anzeige von: "
20323 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20327 msgid "Display height: "
20328 msgstr "Anzeigehöhe: "
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20332 msgid "Display in OPAC: "
20333 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20337 msgid "Display in check-out: "
20338 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20343 msgid "Display location:"
20344 msgstr "Anzeigebereich:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20348 msgid "Display member details."
20349 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20353 msgid "Display only used tags/subfields"
20354 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20359 msgid "Display order"
20360 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20364 msgid "Display order:"
20365 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20369 msgid "Display order: "
20370 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20374 msgid "Display them"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20379 msgid "Display to: "
20380 msgstr "Anzeige bis: "
20382 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20384 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20386 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20388 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20392 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20393 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20395 #. INPUT type=submit
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20397 msgid "Do not Delete"
20398 msgstr "Nicht löschen"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20404 msgid "Do not allow"
20405 msgstr "Erlaube nicht"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20409 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20410 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20415 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20418 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20419 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20424 msgid "Do not look for matching records"
20425 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20429 msgid "Do not notify"
20430 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20434 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20435 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20439 msgid "Do not use plugin"
20440 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20445 msgid "Do not use."
20446 msgstr "Nicht verwenden."
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20450 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20451 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20455 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20456 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20461 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20462 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20463 "export option to make a backup"
20465 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20466 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20467 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20471 msgid "Do you want to confirm this order?"
20472 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20476 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20477 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20482 msgid "Document type:"
20483 msgstr "Dokumenttyp:"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20497 msgid "Don't allow"
20498 msgstr "Erlaube nicht"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20503 msgid "Don't block "
20504 msgstr "Sperre nicht "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20509 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20510 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
20514 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20515 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20519 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20520 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20526 msgid "Don't export fields:"
20527 msgstr "Felder unterdücken:"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20531 msgid "Don't export items:"
20532 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20539 msgid "Don't include tax"
20540 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20542 #. For the first occurrence,
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20555 msgid "Donovan Jones"
20556 msgstr "Donovan Jones"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20560 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20561 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20565 msgid "Doug Dearden"
20566 msgstr "Doug Dearden"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20580 #. INPUT type=submit name=save
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20582 msgid "Download Record"
20583 msgstr "Datensatz herunterladen"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20589 msgid "Download as CSV"
20590 msgstr "CSV herunterladen"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20596 msgid "Download as PDF"
20597 msgstr "PDF herunterladen"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20603 msgid "Download as XML"
20604 msgstr "XML herunterladen"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20608 msgid "Download cart"
20609 msgstr "Korb herunterladen"
20611 #. INPUT type=submit
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20613 msgid "Download configuration"
20614 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20616 #. INPUT type=submit
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20618 msgid "Download database"
20619 msgstr "Datenbank herunterladen"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20623 msgid "Download directory"
20624 msgstr "Download-Verzeichnis"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20628 msgid "Download directory: "
20629 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20633 msgid "Download file of all overdues"
20634 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20638 msgid "Download file of displayed overdues"
20639 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20643 msgid "Download list"
20644 msgstr "Liste herunterladen"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20648 msgid "Download list "
20649 msgstr "Liste herunterladen "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20653 msgid "Download records"
20654 msgstr "Datensatz herunterladen"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20658 msgid "Download selected claims"
20659 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20663 msgid "Download starter CSV"
20664 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20668 msgid "Downloading records, please wait..."
20669 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20673 msgid "Draw guide boxes: "
20674 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20679 msgid "Dublin Core"
20680 msgstr "Dublin Core"
20682 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20686 msgstr "Fällig am %s"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20701 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
20705 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20706 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20710 msgid "Due date hidden not formatted"
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20713 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20717 msgstr "Fällig am %s"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20721 msgid "Duncan Tyler"
20722 msgstr "Duncan Tyler"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20731 msgstr "Duplizieren"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20736 msgstr "Duplizieren "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20740 msgid "Duplicate budget"
20741 msgstr "Kopiere Etat"
20743 #. %1$s: budget_period_description
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20746 msgid "Duplicate budget %s"
20747 msgstr "Etat %s kopieren"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20751 msgid "Duplicate current template"
20752 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20755 #. %2$s: duplicate_count
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20758 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20759 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20763 msgid "Duplicate patron record?"
20764 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20767 #. %2$s: duplicate_count
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20770 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20771 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20776 msgid "Duplicate record suspected"
20777 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20782 msgid "Duplicate this saved report"
20783 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20785 #. For the first occurrence,
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20789 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20791 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20796 msgid "Duplicate warning"
20797 msgstr "Warnung: Dublette"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20801 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20802 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20837 msgid "EDI accounts"
20838 msgstr "EDI-Konten"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20842 msgid "EDIFACT message"
20843 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20850 msgid "EDIFACT messages"
20851 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20855 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20856 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20860 msgid "ERROR - unknown"
20861 msgstr "ERROR - unbekannt"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20879 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20881 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20882 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20891 msgid "EXAMPLE plugin"
20892 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20896 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20898 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20902 msgid "Earliest hold date"
20903 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20907 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20908 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20912 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20913 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20915 #. For the first occurrence,
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20990 msgstr "Bearbeiten"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21000 msgstr "Bearbeiten "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21005 msgid "Edit Details"
21006 msgstr "Details bearbeiten"
21008 #. %1$s: itemnumber
21009 #. %2$s: IF ( barcode )
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21014 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21015 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
21020 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21025 msgid "Edit OAI set '%s'"
21026 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21032 msgstr "SQL bearbeiten"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21036 msgid "Edit SQL report"
21037 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21041 msgid "Edit [% field.name %] field"
21042 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21046 msgid "Edit action %s"
21047 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21052 msgstr "Signal bearbeiten"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21056 msgid "Edit an existing subscription"
21057 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21062 msgid "Edit as new (duplicate)"
21063 msgstr "Titel duplizieren"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21067 msgid "Edit authorities"
21068 msgstr "Normsätze verwalten"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21072 msgid "Edit authority"
21073 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21077 msgid "Edit basket"
21078 msgstr "Korb bearbeiten"
21080 #. %1$s: basketname
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21083 msgid "Edit basket %s"
21084 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21087 #. %2$s: basketgroupid
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21090 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21091 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21095 msgid "Edit biblio"
21096 msgstr "Titel bearbeiten"
21098 #. %1$s: budget_period_description
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21101 msgid "Edit budget %s"
21102 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21107 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21108 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21112 msgid "Edit collection "
21113 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21117 msgid "Edit course"
21118 msgstr "Kurs bearbeiten"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21122 msgid "Edit existing profile"
21123 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21128 msgstr "Feld bearbeiten"
21130 #. %1$s: description
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21133 msgid "Edit frequency: %s"
21134 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21136 #. INPUT type=submit
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21139 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21143 msgid "Edit history"
21144 msgstr "Historie bearbeiten"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21148 msgid "Edit in host"
21149 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21154 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21163 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21168 msgid "Edit items in batch"
21169 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21173 msgid "Edit label template"
21174 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21180 msgstr "Liste bearbeiten"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21185 msgstr "Liste bearbeiten "
21187 #. INPUT type=button
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21190 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
21194 msgid "Edit patrons"
21195 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21199 msgid "Edit printer profile"
21200 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21204 msgid "Edit provider %s"
21205 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21207 #. %1$s: suggestionid
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21210 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21211 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21215 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21216 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21220 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21221 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21230 msgid "Edit record"
21231 msgstr "Titel bearbeiten"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21236 msgid "Edit routing list"
21237 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21241 msgid "Edit routing list "
21242 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21244 #. %1$s: subscription.routingedit
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21247 msgid "Edit routing list (%s)"
21248 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21252 msgid "Edit routing list for "
21253 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21258 msgstr "Regeln bearbeiten"
21260 #. For the first occurrence,
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21265 msgid "Edit search"
21266 msgstr "Suche bearbeiten"
21268 #. INPUT type=submit
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21270 msgid "Edit serials"
21271 msgstr "Hefte bearbeiten"
21273 #. INPUT type=submit
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21276 msgid "Edit subfields"
21277 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21281 msgid "Edit subscription"
21282 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21287 msgid "Edit this holiday"
21288 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21292 msgid "Edit vendor"
21293 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21297 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21298 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21302 msgid "Editing new full record"
21303 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21307 msgid "Editing new record"
21308 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21312 msgid "Editing search result"
21313 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21315 #. For the first occurrence,
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21330 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21333 msgid "Edition: %s"
21334 msgstr "Auflage: %s"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21349 msgid "Edmund Balnaves"
21350 msgstr "Edmund Balnaves"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21354 msgid "Edward Allen"
21355 msgstr "Edward Allen"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21359 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21360 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21364 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21365 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21380 msgid "Email address:"
21381 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21385 msgid "Email check:"
21386 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21392 msgid "Email has been sent."
21393 msgstr "E-Mail gesendet."
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21413 msgstr "Emma Heath"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21417 msgid "Empty and close"
21418 msgstr "Leeren und schließen"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21428 msgstr "Aktiviert?"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21437 msgid "Encoding (z3950 can send"
21438 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21444 msgstr "Codierung: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21448 msgid "Encyclopedias "
21449 msgstr "Enzyklopädien "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21454 msgstr "Enddatum: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21467 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21468 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21472 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21473 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21475 #. For the first occurrence,
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21478 msgid "End date missing"
21479 msgstr "Enddatum fehlt"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21493 msgstr "Enddatum: "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21497 msgid "End date: *"
21498 msgstr "Enddatum: *"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21502 msgid "End of date range "
21503 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21507 msgid "End of interval"
21508 msgstr "Intervallende"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21517 msgid "Enhanced content"
21518 msgstr "Kataloganreicherung"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21522 msgid "Enhanced content settings"
21523 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21527 msgid "Enrollment fee"
21528 msgstr "Benutzungsgebühr"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21533 msgid "Enrollment fee: "
21534 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21538 msgid "Enrollment period"
21539 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21544 msgid "Enrollment period: "
21545 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21555 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21558 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21559 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21563 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21565 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21566 "Dazu passen beliebige "
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21570 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21571 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21576 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21577 "Example, for a website itemtype : "
21579 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21580 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21584 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21585 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21589 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21591 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21592 "Blacklist getestet werden soll: "
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21596 msgid "Enter any authority field:"
21597 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21601 msgid "Enter any heading:"
21602 msgstr "Ansetzung:"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21606 msgid "Enter barcode: "
21607 msgstr "Barcode eingeben: "
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21612 msgid "Enter biblionumber:"
21613 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21617 msgid "Enter by barcode:"
21618 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21622 msgid "Enter by itemnumber:"
21623 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21627 msgid "Enter cover biblionumber: "
21628 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
21632 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21633 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21639 msgid "Enter item barcode:"
21640 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21646 msgid "Enter item barcode: "
21647 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21651 msgid "Enter main heading ($a only):"
21652 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21656 msgid "Enter main heading:"
21657 msgstr "Hauptansetzung:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21662 msgid "Enter parameters for report %s:"
21663 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21671 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21672 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21676 msgid "Enter patron card number:"
21677 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21681 msgid "Enter patron cardnumber: "
21682 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21702 msgid "Enter search keywords:"
21703 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21705 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21708 msgid "Enter search terms"
21709 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21713 msgid "Enter starting card position: "
21714 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21718 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21719 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21723 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21724 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21726 #. INPUT type=text name=q
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21741 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21742 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21752 msgstr "Eintragsdatum"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21759 msgid "Enumeration"
21760 msgstr "Aufzählung"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21770 msgstr "Eric Olsen"
21772 #. For the first occurrence,
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21784 msgstr "Fehler: %s"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21788 msgid "Error adding items:"
21789 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21793 msgid "Error analysis:"
21794 msgstr "Fehleranalyse:"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21798 msgid "Error downloading the file"
21799 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21803 msgid "Error importing the framework"
21804 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21806 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21809 msgid "Error message from Zebra: %s "
21810 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21816 msgid "Error saving item"
21817 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21823 msgid "Error saving items"
21824 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21854 #. For the first occurrence,
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21861 msgstr "Fehler: %s"
21863 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21864 #. %2$s: errse.serialseq
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21867 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21868 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21872 msgid "Error: Required news title missing!"
21873 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21878 msgid "Error: Server with id %s not found"
21879 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21883 msgid "Error: no field value specified."
21884 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21888 msgid "Error; your data might not have been saved"
21889 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21891 #. For the first occurrence,
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21896 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21898 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
21902 msgid "Errors occurred:"
21903 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21907 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21908 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21913 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21914 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21916 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21917 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21921 msgid "Espace\\Temps"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21927 msgstr "Ermittelter Preis"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21931 msgid "Estimated cost per unit "
21932 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21936 msgid "Estimated delivery date"
21937 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21941 msgid "Estimated delivery date from: "
21942 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21947 msgid "Estimated delivery date:"
21948 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21952 msgid "Estimated priority:"
21953 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21970 msgid "Everything went OK, update done."
21971 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21975 msgid "Evonne Cheung"
21976 msgstr "Evonne Cheung"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21985 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21986 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21990 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21991 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21995 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21997 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22001 msgid "Example: '01/02/2008'"
22002 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22006 msgid "Example: '2010-10-28'"
22007 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22012 msgid "Example: 5.00"
22013 msgstr "Beispiel: 5.00"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22018 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22021 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22026 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22027 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22031 msgid "Exception: %s"
22032 msgstr "Ausnahme: %s"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22041 msgid "Execute SQL reports"
22042 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22046 msgid "Execute overdue items report"
22047 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
22051 msgid "Existing holds"
22052 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22056 msgid "Existing patrons"
22057 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22063 msgstr "Alle aufklappen"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22075 msgid "Expected on"
22076 msgstr "Erwartet am"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22080 msgid "Experimental features"
22081 msgstr "Experimentelle Features"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
22090 msgstr "Ablaufdatum"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22097 msgid "Expiration date"
22098 msgstr "Ablaufdatum"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22104 msgid "Expiration date: "
22105 msgstr "Ablaufdatum: "
22107 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22110 msgid "Expiration date: %s"
22111 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
22117 msgid "Expiration:"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22122 msgid "Expiration: "
22123 msgstr "Ablaufdatum: "
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22127 msgid "Expired? / Closed?"
22128 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22133 msgid "Expires before:"
22134 msgstr "Läuft ab vor:"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22142 msgstr "Läuft ab am"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22146 msgid "Expiring before:"
22147 msgstr "Läuft ab vor:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
22152 msgid "Expiry date"
22153 msgstr "Ablaufdatum"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22157 msgid "Explanation"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22162 msgid "Explanation: "
22163 msgstr "Erklärung: "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22199 #. %1$s: loo.frameworktext
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22202 msgid "Export %s framework"
22203 msgstr "Framework %s exportieren"
22205 #. INPUT type=button
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22208 msgid "Export as CSV"
22209 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22211 #. INPUT type=submit
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22213 msgid "Export as PDF"
22214 msgstr "Exportieren als PDF"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22219 msgid "Export authority records"
22220 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22224 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22225 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22230 msgid "Export bibliographic records"
22231 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22235 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22236 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22240 msgid "Export card batch"
22241 msgstr "Batch exportieren"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22245 msgid "Export checkouts using format:"
22246 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22250 msgid "Export configuration"
22251 msgstr "Konfiguration exportieren"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22256 msgid "Export data"
22257 msgstr "Datenexport"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22261 msgid "Export database"
22262 msgstr "Datenbank exportieren"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22266 msgid "Export default framework"
22267 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22273 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22276 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22279 #. INPUT type=button
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22281 msgid "Export from patron list"
22282 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22286 msgid "Export full batch"
22287 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22291 msgid "Export labels"
22292 msgstr "Etiketten exportieren"
22294 #. For the first occurrence,
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22298 msgid "Export patron cards"
22299 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22303 msgid "Export patron cards from list"
22304 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22308 msgid "Export selected"
22309 msgstr "Markierte exportieren"
22311 #. INPUT type=button
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22313 msgid "Export selected batches"
22314 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22318 msgid "Export selected card(s)"
22319 msgstr "Markierte exportieren"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22323 msgid "Export selected items"
22324 msgstr "Markierte exportieren"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22328 msgid "Export single batch"
22329 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22333 msgid "Export single card"
22334 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22339 msgid "Export this basket as CSV"
22340 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22344 msgid "Export this basket group as CSV"
22345 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22349 msgid "Export to CSV file: "
22350 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22355 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22356 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22362 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22364 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22369 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22370 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22375 msgid "Export today's checked in barcodes"
22376 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22380 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22381 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22385 msgid "Extended patron attributes: "
22386 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22400 msgid "Fabio Tiana"
22401 msgstr "Fabio Tiana"
22403 #. For the first occurrence,
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22410 msgstr "Fehlgeschlagen"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22415 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22417 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22418 "bereits existiert."
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22422 msgid "Failed to add item with barcode "
22423 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22427 msgid "Failed to add scheduled task"
22428 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22432 msgid "Failed to apply different matching rule"
22433 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22435 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22436 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22439 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22440 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22444 msgid "Failed to delete field."
22445 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22447 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22448 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22449 #. %3$s: message_loo.approver
22450 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22454 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22455 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22457 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22458 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22462 msgid "Failed to remove item with barcode "
22463 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22467 msgid "Failed to run macro:"
22468 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22473 msgid "Failed to transfer collection"
22474 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22478 msgid "Failed to unzip archive."
22479 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22483 msgid "Failed to update field."
22484 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22493 msgid "FamFamFam Site"
22494 msgstr "FamFamFam Site"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22498 msgid "Famfamfam iconset"
22499 msgstr "Famfamfam Iconset"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22504 msgid "Fast cataloging"
22505 msgstr "Schnellaufnahme"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22524 #. %1$s: library.branchfax |html
22526 #. %3$s: IF library.branchemail
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22529 msgid "Fax: %s%s %s "
22530 msgstr "Fax: %s%s %s "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22537 #. For the first occurrence,
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22547 msgid "Fee receipt"
22548 msgstr "Gebührenquittung"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22553 msgstr "Rückmeldung:"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22559 msgid "Fees & Charges:"
22560 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22571 msgid "Fernando Canizo"
22572 msgstr "Fernando Canizo"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22576 msgid "Fewer options"
22577 msgstr "Weniger Optionen"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22582 msgstr "Belletristik"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22591 #. For the first occurrence,
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22595 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22597 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22598 "ausgefüllt werden."
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22620 msgid "Field created."
22621 msgstr "Feld angelegt."
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22625 msgid "Field deleted."
22626 msgstr "Feld gelöscht."
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22630 msgid "Field list: "
22631 msgstr "Feldliste: "
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22635 msgid "Field name: "
22636 msgstr "Feldname: "
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22641 msgid "Field separator: "
22642 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22644 #. %1$s: field_added.label
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22647 msgid "Field successfully added: %s "
22648 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22652 msgid "Field successfully deleted. "
22653 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22655 #. %1$s: field_updated.label
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22658 msgid "Field successfully updated: %s "
22659 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22663 msgid "Field to use for record matching"
22664 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22668 msgid "Field updated."
22669 msgstr "Feld aktualisiert."
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22673 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22674 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22679 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22680 "location_description and permanent_location_description show description "
22683 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22684 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22685 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22689 msgid "Fields to display in report:"
22690 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22695 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22696 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22698 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22699 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22704 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22705 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22707 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22708 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22713 msgid "File could not be created. Check permissions."
22715 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22720 msgid "File could not be deleted."
22721 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22725 msgid "File could not be read."
22726 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22731 msgid "File format: "
22732 msgstr "Dateiformat: "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22736 msgid "File has been deleted."
22737 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22775 #. %1$s: SOURCE_FILE
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22784 msgid "FileSaver library"
22785 msgstr "FileSaver library"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22802 msgid "Files attached to invoice"
22803 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22805 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22808 msgid "Files for %s"
22809 msgstr "Dateien für %s"
22811 #. %1$s: invoicenumber | html
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22814 msgid "Files for invoice: %s"
22815 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22819 msgid "Filing routine: "
22820 msgstr "Sortierfunktion: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22824 msgid "Filing rule"
22825 msgstr "Sortierregel"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22829 msgid "Filing rule code missing"
22830 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22835 msgid "Filing rule code: "
22836 msgstr "Sortierregelcode: "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22840 msgid "Filing rule: "
22841 msgstr "Sortierregel: "
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22845 msgid "Filmographies"
22846 msgstr "Filmographie"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22869 msgid "Filter barcode"
22870 msgstr "Barcode filtern"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22874 msgid "Filter by: "
22875 msgstr "Filtern nach: "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22879 msgid "Filter location"
22880 msgstr "Filter Ort"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22885 msgstr "Gefiltert nach:"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22889 msgid "Filter paid transactions"
22890 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22895 msgid "Filter results:"
22896 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22909 msgid "Filtered on:"
22910 msgstr "Gefiltert nach:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
22929 msgid "Find another patron?"
22930 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22938 msgstr "Mahngebühr"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22943 msgid "Fine amount"
22944 msgstr "Mahngebühr"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22948 msgid "Fine amount: "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22954 msgid "Fine charging interval"
22955 msgstr "Intervall für Gebühren"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22960 msgid "Fine grace period"
22961 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
22972 msgid "Fines & Charges"
22973 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22977 msgid "Fines & charges"
22978 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
22982 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22983 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
22987 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22988 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22990 #. INPUT type=submit name=submit
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22997 #. INPUT type=submit
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22999 msgid "Finish receiving"
23000 msgstr "Lieferung abschließen"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
23004 msgid "Finlay Thompson"
23005 msgstr "Finlay Thompson"
23007 #. For the first occurrence,
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23016 msgid "First arrival:"
23017 msgstr "Erste Ankunft:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23021 msgid "First issue publication date:"
23022 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23026 msgid "First issue publication date: "
23027 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
23043 msgid "First name: "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23055 msgstr "Gleitkommazahl"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
23059 msgid "Florian Bischof"
23060 msgstr "Florian Bischof"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23065 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23066 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23070 msgid "Following required fields are missing:"
23071 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23075 msgid "Following required subfields are missing:"
23076 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23081 msgid "Font Awesome"
23082 msgstr "Font Awesome"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23089 msgid "Font size: "
23090 msgstr "Schriftgröße: "
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23098 msgstr "Schriftart: "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23102 msgid "For all collection codes: "
23103 msgstr "Feldliste: "
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23107 msgid "For all item types: "
23108 msgstr "Für alle Medientypen: "
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23112 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23113 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23117 msgid "For the selected operations: "
23118 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23123 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23124 "patron's category. "
23126 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23127 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23132 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23133 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23135 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23136 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23137 "Medientyp ausleihen kann. "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23146 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23147 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23156 #. %1$s: holdfor_firstname
23157 #. %2$s: holdfor_surname
23158 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23161 msgid "Forget %s %s (%s)"
23162 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
23166 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23167 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23171 msgid "Forgive fines on return: "
23172 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
23176 msgid "Forgive overdue charges"
23177 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23184 #. For the first occurrence,
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23196 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23197 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23214 msgstr "Formatierung"
23216 #. %1$s: total_rows
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23219 msgid "Found %s results."
23220 msgstr "Gefunden: %s."
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23231 msgid "Framework code"
23232 msgstr "Framework-Code"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23237 msgid "Framework code: "
23238 msgstr "Framework-Code: "
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23243 msgid "Framework description"
23244 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23248 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23250 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23251 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23256 msgstr "Framework:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23260 msgid "Français (French) "
23261 msgstr "Français (Französisch) "
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23265 msgid "Francesca Moore"
23266 msgstr "Francesca Moore"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23270 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23271 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23275 msgid "Francois Charbonnier"
23276 msgstr "Francois Charbonnier"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23280 msgid "Francois Marier"
23281 msgstr "Francois Marier"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23285 msgid "Fred Pierre"
23286 msgstr "Fred Pierre"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23290 msgid "Frederic Durand"
23291 msgstr "Frederic Durand"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23302 msgid "Frequencies"
23303 msgstr "Erscheinungsweisen"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23313 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23314 "consider entering an issue count rather than a time period."
23316 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23317 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23328 msgid "Frequency: "
23329 msgstr "Frequenz: "
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23336 #. For the first occurrence,
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23353 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23354 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23358 msgid "Friedrich zur Hellen"
23359 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23386 # Titel in Matrixtabelle oben links
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23394 msgid "From a new (empty) record"
23395 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23399 msgid "From a staged file"
23400 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23404 msgid "From a subscription"
23405 msgstr "Aus einem Abonnement"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23409 msgid "From a suggestion"
23410 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23414 msgid "From an existing record: "
23415 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23419 msgid "From an external source"
23420 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23424 msgid "From any library"
23425 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23429 msgid "From any library:"
23430 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23434 msgid "From authid: "
23435 msgstr "Von (authid): "
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23439 msgid "From biblio number: "
23440 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23444 msgid "From call number:"
23445 msgstr "Von Signatur: "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23455 msgid "From home library"
23456 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23460 msgid "From home library:"
23461 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23465 msgid "From item call number: "
23466 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23470 msgid "From titles with highest hold ratios"
23471 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23475 msgid "From vendor: "
23476 msgstr "Von Lieferant: "
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23496 msgstr "Vorderseite "
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23500 msgid "Frère Sébastien Marie"
23501 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23505 msgid "Frédéric Demians"
23506 msgstr "Frédéric Demians"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23510 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23511 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23515 msgid "Frédérick Capovilla"
23516 msgstr "Frédérick Capovilla"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23540 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23541 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23545 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23546 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23550 msgid "Fund amount:"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23563 msgid "Fund code: "
23564 msgstr "Kontocode: "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23568 msgid "Fund filters"
23569 msgstr "Kontofilter"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23578 msgid "Fund list of budget "
23579 msgstr "Konten des Etats "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23583 msgid "Fund locked"
23584 msgstr "Konto gesperrt"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23596 msgid "Fund name: "
23597 msgstr "Kontoname: "
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23601 msgid "Fund parent: "
23602 msgstr "Überkonto: "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23606 msgid "Fund remaining"
23607 msgstr "Verbleibender Betrag"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23611 msgid "Fund search"
23612 msgstr "Kontensuche"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23638 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23639 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23640 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23641 "note\"%s\"Vendor note\" "
23643 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23644 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23645 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23646 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23667 #. For the first occurrence,
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23688 msgid "Fyneworks.com"
23689 msgstr "Fyneworks.com"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23694 msgid "GPL License"
23695 msgstr "GPL-Lizenz"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23718 msgid "Gaetan Boisson"
23719 msgstr "Gaetan Boisson"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23723 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23724 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23728 msgid "Galen Charlton"
23729 msgstr "Galen Charlton"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23734 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23735 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23737 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23738 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23743 msgid "Gap between columns:"
23744 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23749 msgid "Gap between rows:"
23750 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23754 msgid "Garry Collum"
23755 msgstr "Garry Collum"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23759 msgid "Geauga County Public Library"
23760 msgstr "Geauga County Public Library"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23766 msgstr "Geschlecht"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23773 msgstr "Geschlecht:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23782 msgid "General settings"
23783 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23788 msgid "Generate EDIFACT order"
23789 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23793 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23794 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23796 #. INPUT type=submit name=discharge
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23798 msgid "Generate discharge"
23799 msgstr "Entlastung ausführen"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23803 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23804 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23806 #. INPUT type=button
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23808 msgid "Generate next"
23809 msgstr "Nächstes erzeugen"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23813 msgid "Genevieve Plantin"
23814 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23819 msgid "Gestion des index MACLES"
23820 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23824 msgid "Get Firefox add-on"
23825 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23829 msgid "Get desktop application"
23830 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23834 msgid "Get help on current subfield"
23835 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23840 msgstr "Verwenden!"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23844 msgid "Glen Stewart"
23845 msgstr "Glen Stewart"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23849 msgid "Global system preferences"
23850 msgstr "Globale Systemparameter"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23854 msgid "Glyphicons Free"
23855 msgstr "Glyphicons Free"
23857 #. INPUT type=submit
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23884 msgstr "Nach unten"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23888 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23889 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23891 #. For the first occurrence,
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23896 msgid "Go to advanced search"
23897 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23902 msgid "Go to item details"
23903 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23907 msgid "Go to item search"
23908 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23914 msgid "Go to page : "
23915 msgstr "Gehe zur Seite: "
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23919 msgid "Go to receipt page"
23920 msgstr "Zur Inventarisierung"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23925 msgid "Go to record detail page"
23926 msgstr "Zur Detailansicht"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23932 msgstr "An die Spitze"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23942 msgid "Gone no address flag"
23943 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23948 msgid "Grace period:"
23949 msgstr "Gnadenfrist:"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23953 msgid "Greg Barniskis"
23954 msgstr "Greg Barniskis"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23965 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23966 "category 'PA_CLASS')"
23968 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23969 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23971 #. INPUT type=text name=group
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23974 msgstr "Gruppen-Code"
23976 #. INPUT type=text name=groupdesc
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23979 msgstr "Gruppenname"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23988 msgid "Groups of libraries: "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23994 msgid "Guarantees:"
23995 msgstr "Bürgt für:"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23999 msgid "Guarantor borrower number"
24000 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24004 msgid "Guarantor information"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24016 msgstr "Schnittkanten:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24024 msgid "Guided reports"
24025 msgstr "Geführte Reports"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24031 msgid "Guided reports wizard"
24032 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24037 msgstr "Gus Ellerm"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24042 msgstr "Gynn Lomax"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24047 msgstr "H. Passini"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24051 msgid "HTML message:"
24052 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24057 msgstr "Handbücher"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24062 msgid "Hard due date"
24063 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24072 msgid "Header row could not be parsed"
24073 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24078 msgstr "Kopfzeile: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24096 msgid "Heading A-Z"
24097 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24110 msgid "Heading Z-A"
24111 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24122 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24126 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24127 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24131 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24132 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24137 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24139 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24145 msgstr "Guten Tag,"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24149 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24150 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24155 msgid "Hidden by default"
24156 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24161 msgstr "MARC verstecken"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24168 msgstr "Alles ausblenden"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24174 msgid "Hide all columns"
24175 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
24179 msgid "Hide in OPAC"
24180 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24184 msgid "Hide in OPAC: "
24185 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24190 msgid "Hide inactive budgets"
24191 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24195 msgid "Hide or show columns for tables."
24196 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24200 msgid "Hide window"
24201 msgstr "Fenster ausblenden"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24205 msgid "High demand item. "
24206 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24208 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24209 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24212 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24214 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24217 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24218 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24222 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24225 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24226 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24236 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24237 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24238 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24240 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24241 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24242 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24243 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24258 msgstr "Geschichte"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24262 msgid "History OPAC note:"
24263 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24267 msgid "History end date:"
24268 msgstr "Ende der Historie:"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24272 msgid "History staff note:"
24273 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24277 msgid "History start date:"
24278 msgstr "Anfang der Historie:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24282 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24283 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24288 msgstr "Vormerkung"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24293 msgstr "Vormerkungsdatum"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
24300 msgstr "Vorgemerkt für"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24306 msgstr "Vormerkungsdatum"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24310 msgid "Hold details"
24311 msgstr "Vormerkungsdetails"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24315 msgid "Hold expires on date:"
24316 msgstr "Vormerkung endet am:"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24321 msgstr "Vormerkgebühr"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24327 msgstr "Vormerkgebühr: "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
24335 msgstr "Vorgemerkt für:"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
24340 msgstr "Vorgemerkt für: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
24345 msgstr "Vormerkung gefunden"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
24349 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24350 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24352 #. %1$s: nextreservtitle
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24355 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24356 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24360 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24361 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
24365 msgid "Hold needing transfer found"
24366 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24371 msgid "Hold pickup library match"
24372 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24376 msgid "Hold placed by : "
24377 msgstr "Vormerkung von: "
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24382 msgid "Hold policy"
24383 msgstr "Vormerkregel:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24388 msgstr "Vormerkrate"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24392 msgid "Hold ratio:"
24393 msgstr "Vormerkrate:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24397 msgid "Hold ratios"
24398 msgstr "Vormerkrate"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24402 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24403 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24407 msgid "Hold starts on date:"
24408 msgstr "Vormerkung startet am:"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24412 msgid "Hold status "
24413 msgstr "Vormerkstatus "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24417 msgid "Holding branch"
24418 msgstr "Exemplarstandort"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24423 msgid "Holding libraries"
24424 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24433 msgid "Holding library"
24434 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24438 msgid "Holding library:"
24439 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24449 msgstr "Exemplare:"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24462 msgstr "Vormerkungen"
24464 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24468 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24473 msgid "Holds allowed (count)"
24474 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24479 msgid "Holds awaiting pickup"
24480 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24482 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24483 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24486 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24487 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24489 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24492 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24493 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24499 msgid "Holds queue"
24500 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24506 msgid "Holds statistics"
24507 msgstr "Vormerkstatistiken"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24511 msgid "Holds to pull"
24512 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24514 #. %1$s: IF ( run_report )
24515 #. %2$s: from | $KohaDates
24516 #. %3$s: to | $KohaDates
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24520 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24521 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24523 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24528 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
24532 msgid "Holds waiting:"
24533 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24535 #. %1$s: reservecount
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24538 msgid "Holds waiting: %s"
24539 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24544 msgstr "Vormerkungen:"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24548 msgid "Holger Meißner"
24549 msgstr "Holger Meißner"
24551 #. For the first occurrence,
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24556 msgid "Holiday exception"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24561 msgid "Holiday only on this day"
24562 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24566 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24567 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24571 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24572 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24574 #. For the first occurrence,
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24579 msgid "Holiday repeating weekly"
24580 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24582 #. For the first occurrence,
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24587 msgid "Holiday repeating yearly"
24588 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24592 msgid "Holidays on a range"
24593 msgstr "Schließzeitraum"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24597 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24844 #. %1$s: IF ( do_it )
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24850 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24852 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24859 msgid "Home branch"
24860 msgstr "Heimatabteilung"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24865 msgid "Home libraries"
24866 msgstr "Heimatbibliothek"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24885 msgid "Home library"
24886 msgstr "Heimatbibliothek"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24890 msgid "Home library (branchcode)"
24891 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24895 msgid "Home library unknown."
24896 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24901 msgid "Home library:"
24902 msgstr "Heimatbibliothek:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24906 msgid "Home library: %s"
24907 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24909 #. %1$s: IF ( branchname )
24910 #. %2$s: branchname
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24916 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24917 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24924 msgid "Horizontal: "
24925 msgstr "Horizontal: "
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24929 msgid "Horowhenua Library Trust"
24930 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24934 msgid "Host records"
24935 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24939 msgid "Hostname/Port"
24940 msgstr "Hostname/Port"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24945 msgstr "Hostname: "
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24960 #. For the first occurrence,
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24964 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24965 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24969 msgid "How to process items: "
24970 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24974 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24975 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24986 msgstr "Sehr großer Text"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24990 msgid "Hugh Davenport"
24991 msgstr "Hugh Davenport"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24995 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24996 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25000 msgid "I encountered some problems."
25001 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25005 msgid "I received this from you:"
25006 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25010 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25011 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25032 msgid "IM_notification.ogg"
25033 msgstr "IM_notification.ogg"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25052 msgid "IP address has changed, please log in again "
25053 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25057 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25058 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25087 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25088 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25093 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25094 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25098 msgid "ISBN, author or title :"
25099 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25101 #. %1$s: isbneanissn
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25104 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25105 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25131 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25143 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25145 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25150 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25151 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25166 msgstr "ISO 8859-1"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25170 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25171 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25185 msgid "ISO2709 with items"
25186 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25190 msgid "ISO2709 without items"
25191 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25244 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25245 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25260 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25261 "new one or overwrite the old one."
25263 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25264 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25268 msgid "If all unavailable"
25269 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25273 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25274 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25279 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25280 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25281 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25283 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25284 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25285 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25286 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25290 msgid "If any unavailable"
25291 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25296 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25297 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25298 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25300 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25301 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25302 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25303 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25308 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25309 "already exists for a library, no change is made."
25311 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25312 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25313 "erfolgt keine Änderung."
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25318 msgid "If empty, English is used"
25319 msgstr "Englisch wenn leer"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25324 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25326 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25327 "ebenfalls gelöscht."
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25332 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25333 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25334 "and a colon should precede each value. "
25336 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25337 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25338 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25342 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25344 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25349 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25351 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25356 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25357 "policies can be overridden by your circulation staff."
25359 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25360 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25365 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25366 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25369 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25370 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25371 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25376 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25377 "you can check corresponding boxes below. "
25379 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25380 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25384 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25385 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25387 #. For the first occurrence,
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25392 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25394 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25399 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25401 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25407 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25408 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25410 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25411 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25412 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25417 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25419 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25420 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25422 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25426 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25429 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25430 "anmelden möchten: "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25434 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25436 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25441 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25442 "a delay value is required."
25444 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25445 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25450 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25451 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25453 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25454 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25455 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25464 msgstr "Ignorieren"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25468 msgid "Ignore and continue"
25469 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25473 msgid "Ignore and return to transfers: "
25474 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25478 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25479 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25488 msgid "Illustrations"
25489 msgstr "Illustrationen"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25520 msgid "Image name: "
25521 msgstr "Bildname: "
25523 #. %1$s: IMAGE_NAME
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25526 msgid "Image name: %s"
25527 msgstr "Bildname: %s"
25529 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25530 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25533 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25534 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25536 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25540 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25542 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25552 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25553 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25555 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25556 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25558 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25562 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25563 "the error log for more details. %s"
25565 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25566 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25568 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25571 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25572 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25574 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25578 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25579 "maximum size). %s"
25581 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25583 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25586 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25588 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25591 #. For the first occurrence,
25592 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25597 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25599 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25605 msgid "Image source: "
25606 msgstr "Bildquelle: "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25610 msgid "Image successfully uploaded"
25611 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25615 msgid "Image upload results :"
25616 msgstr "Importergebnisse:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25621 msgid "Image(s) successfully deleted"
25622 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25640 msgid "Images for "
25641 msgstr "Bilder für "
25643 #. For the first occurrence,
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25659 #. %1$s: loo.frameworkcode
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25663 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25664 "(.csv, .xml, .ods)"
25666 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25669 #. INPUT type=submit
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25677 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25678 "details (used only if no information is filled for the item):"
25680 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25681 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25687 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25689 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25693 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25694 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25698 msgid "Import batch deleted successfully"
25699 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25704 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25705 "file (.csv, .xml, .ods)"
25707 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25708 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25714 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25717 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25722 msgid "Import into the borrowers table"
25723 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25728 msgid "Import patron data"
25729 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25736 msgid "Import patrons"
25737 msgstr "Benutzer importieren"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25741 msgid "Import quotes"
25742 msgstr "Zitate importieren"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25746 msgid "Import record..."
25747 msgstr "Importiere Datensatz..."
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25751 msgid "Import results :"
25752 msgstr "Importergebnisse:"
25754 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25756 msgid "Import this batch into the catalog"
25757 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25759 #. INPUT type=submit
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25761 msgid "Import this patron"
25762 msgstr "Benutzer importieren"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25766 msgid "Important: "
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25773 msgstr "Importiert"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25777 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25778 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25782 msgid "In framework:"
25783 msgstr "Im Framework:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25787 msgid "In months: "
25788 msgstr "In Monaten: "
25790 #. For the first occurrence,
25791 #. %1$s: OPACBaseURL
25792 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25796 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25797 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25802 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25803 "records must be up-to-date on this computer: "
25805 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25806 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25813 #. %1$s: item.transfertfrom
25814 #. %2$s: item.transfertto
25815 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25818 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25819 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25824 msgstr "In Benutzung"
25826 #. For the first occurrence,
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25831 msgid "In your cart"
25832 msgstr "In Ihren Korb"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25844 msgid "Inactive budgets"
25845 msgstr "Inaktive Etats"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25849 msgid "Include expired subscriptions: "
25850 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25857 msgid "Include tax"
25858 msgstr "Enthalten MWSt"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25862 msgid "Included ordered:"
25863 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25868 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25871 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25877 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25878 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25879 "now be reset to include only superlibrarian."
25881 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25882 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25883 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25889 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25895 msgstr "Unbegrenzt"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25900 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25901 "with an IP address that doesn't match your library. "
25903 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25904 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25905 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25909 msgid "Indexed in:"
25910 msgstr "Indiziert in:"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25919 msgid "Individual libraries:"
25920 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25925 msgid "Indranil Das Gupta"
25926 msgstr "Indranil Das Gupta"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25948 msgid "Information"
25949 msgstr "Information"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25953 msgid "Information "
25954 msgstr "Information "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
25966 msgstr "Initialen: "
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25972 msgid "Inner counter"
25973 msgstr "Innerer Zähler"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25977 msgid "Inner counter "
25978 msgstr "Innere Zählung "
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25987 msgid "Insert delimiter (‡)"
25988 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25992 msgid "Insert line break"
25993 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25997 msgid "Installation complete."
25998 msgstr "Installation beendet."
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26003 msgid "Instructions"
26004 msgstr "Anleitungen"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26008 msgid "Instructor search:"
26009 msgstr "Dozentensuche:"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26014 msgid "Instructors"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26019 msgid "Instructors:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
26026 msgid "Insufficient privileges."
26027 msgstr "Unzureichende Rechte."
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26037 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26038 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26043 msgid "Internal note"
26044 msgstr "Interne Notiz"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26049 msgid "Internal note:"
26050 msgstr "Interne Notiz:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
26059 msgid "Internal note: "
26060 msgstr "Interne Notiz: "
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26064 msgid "Internal search error"
26065 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26069 msgid "Internationalization and localization"
26070 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26074 msgid "Into an application"
26075 msgstr "Für eine Anwendung"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26079 msgid "Into an application "
26080 msgstr "In eine Anwendung: "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26090 msgid "Into an application:"
26091 msgstr "In eine Anwendung: "
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26097 msgid "Into an application: "
26098 msgstr "In eine Anwendung: "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26104 msgstr "Dienstoberfläche"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26108 msgid "Invalid authority type"
26109 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26113 msgid "Invalid collection id"
26114 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26118 msgid "Invalid course!"
26119 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26123 msgid "Invalid day entered in field %s"
26124 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26128 msgid "Invalid indicators"
26129 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26133 msgid "Invalid month entered in field %s"
26134 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26138 msgid "Invalid record"
26139 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26143 msgid "Invalid tag number"
26144 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26149 msgid "Invalid username or password"
26150 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26155 msgid "Invalid value for %s"
26156 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26160 msgid "Invalid year entered in field %s"
26161 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26173 msgid "Inventory date:"
26174 msgstr "Geprüft am:"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26184 msgid "Inventory number"
26185 msgstr "Inventarnummer"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26196 msgid "Invoice amount"
26197 msgstr "Rechnungssumme"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26201 msgid "Invoice details"
26202 msgstr "Rechnungsdetails"
26204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26207 msgid "Invoice has been modified"
26208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26215 "Lieferungen mehr möglich. "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26219 msgid "Invoice item price includes tax: "
26220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26226 msgid "Invoice no."
26227 msgstr "Rechnungsnr."
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26231 msgid "Invoice no.: "
26232 msgstr "Rechnungsnr.: "
26234 #. %1$s: invoicenumber
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26237 msgid "Invoice no.: %s"
26238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26242 msgid "Invoice no:"
26243 msgstr "Rechnungsnr.:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26249 msgid "Invoice number"
26250 msgstr "Rechnungsnummer"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26254 msgid "Invoice number reverse"
26255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26262 msgid "Invoice number:"
26263 msgstr "Rechnungsnummer:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26268 msgid "Invoice prices are: "
26269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26273 msgid "Invoice prices:"
26274 msgstr "Rechnungspreise:"
26276 #. %1$s: invoicenumber
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26279 msgid "Invoice: %s"
26280 msgstr "Rechnung: %s"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26290 msgstr "Rechnungen"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26295 msgstr "Rechnungen "
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26299 msgid "Invoices enabled: "
26300 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26304 msgid "Irma Birchall"
26305 msgstr "Irma Birchall"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26309 msgid "Irregularity:"
26310 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26316 msgstr "Ist eine URL:"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26320 msgid "Is hidden by default"
26321 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26325 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26327 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26332 msgid "Is this a duplicate of "
26333 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26337 msgid "Isaac Brodsky"
26338 msgstr "Isaac Brodsky"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26358 msgid "Issue history"
26359 msgstr "Heftübersicht"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26364 msgid "Issue number"
26365 msgstr "Heftnummer"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26384 msgid "Issues per unit"
26385 msgstr "Hefte je Einheit"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26389 msgid "Issues per unit is required"
26390 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26394 msgid "Issues per unit: "
26395 msgstr "Hefte je Einheit: "
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26399 msgid "Issues summary"
26400 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26404 msgid "It began on "
26405 msgstr "Begann mit "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26409 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26410 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26415 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26416 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26418 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26419 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s: loopro.object
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26445 msgstr "Exemplar %s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26450 msgstr "Exemplar-URI"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26454 msgid "Item barcode:"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26460 msgid "Item call number"
26461 msgstr "Exemplarsignatur"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26465 msgid "Item callnumber between: "
26466 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26470 msgid "Item callnumber:"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
26475 msgid "Item checked out"
26476 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26482 msgid "Item circulation alerts"
26483 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
26487 msgid "Item consigned:"
26488 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26495 msgstr "Anzahl Exemplare"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26499 msgid "Item details"
26500 msgstr "Exemplar Details"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26504 msgid "Item floats"
26505 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26509 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26510 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26514 msgid "Item has been withdrawn"
26515 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26520 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26524 msgid "Item has been withdrawn."
26525 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26529 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26530 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26534 msgid "Item holding library:"
26535 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26539 msgid "Item home library:"
26540 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26545 msgid "Item information"
26546 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26548 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26549 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26550 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26553 msgid "Item information %s%s %s "
26554 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26558 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26559 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26563 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26564 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26568 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26569 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26573 msgid "Item is already at destination library."
26574 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26576 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26577 #. %2$s: item_notforloan_lib
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26581 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26582 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26586 msgid "Item is restricted"
26587 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26591 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26593 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26594 "dennoch aufgezeichnet)"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26598 msgid "Item is restricted."
26599 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
26604 msgid "Item is withdrawn."
26605 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26610 msgid "Item level holds"
26611 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26615 msgid "Item missing"
26616 msgstr "Exemplar fehlt"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26620 msgid "Item not checked out."
26621 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26623 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26624 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26628 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26629 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26631 #. For the first occurrence,
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26634 msgid "Item not found."
26635 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26640 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26643 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26648 msgid "Item number"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26653 msgid "Item number (internal)"
26654 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26658 msgid "Item number file: "
26659 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26664 msgid "Item processing:"
26665 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26669 msgid "Item records were last synced on: "
26670 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26674 msgid "Item renewed:"
26675 msgstr "Exemplar verlängert:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26679 msgid "Item returns home"
26680 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26684 msgid "Item returns to issuing library"
26685 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26690 msgid "Item search"
26691 msgstr "Exemplarsuche"
26693 #. %1$s: field.label
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26696 msgid "Item search field: %s"
26697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26704 msgid "Item search fields"
26705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26709 msgid "Item search results"
26710 msgstr "Suchergebnisse"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26714 msgid "Item should have been scanned"
26715 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26719 msgid "Item should not have been scanned"
26720 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26722 #. %1$s: reqbrchname
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26725 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26726 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26730 msgid "Item sorting"
26731 msgstr "Exemplarsortierung"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26735 msgid "Item statuses"
26736 msgstr "Exemplar-Status"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26741 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26744 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26745 "der Detailansicht"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26750 msgstr "Exemplar Feld"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26754 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26755 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26800 msgstr "Medientyp "
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26806 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26811 msgid "Item type is normally not for loan."
26812 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26816 msgid "Item type not for loan."
26817 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26827 msgstr "Medientyp:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26838 msgid "Item type: "
26839 msgstr "Medientyp: "
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26851 msgstr "Medientypen"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
26855 msgid "Item types administration"
26856 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
26860 msgid "Item was lost, now found."
26861 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26865 msgid "Item was on loan to "
26866 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26870 msgid "Item with barcode "
26871 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26876 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26877 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26882 msgstr "Exemplar(e)"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26887 msgstr "Exemplarnummer"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26902 msgid "Items available"
26903 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26907 msgid "Items checked out"
26908 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26913 msgid "Items expected"
26914 msgstr "Erwartete Exemplare"
26916 #. %1$s: title |html
26917 #. %2$s: IF ( author )
26918 #. %3$s: author | html
26920 #. %5$s: biblionumber
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26923 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26924 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26929 msgstr "Exemplare in "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26934 msgid "Items in batch number %s"
26935 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26939 msgid "Items in your cart: %s"
26940 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26946 msgstr "Exemplarliste"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26951 msgstr "Vermisste Exemplare"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26955 msgid "Items needed"
26956 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26963 msgid "Items with no checkouts"
26964 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26970 msgstr "Exemplare:"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26976 msgstr "Exemplare: "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26992 msgstr "Ivan Brown"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26996 msgid "Jacek Ablewicz"
26997 msgstr "Jacek Ablewicz"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
27001 msgid "James Winter"
27002 msgstr "James Winter"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
27011 msgid "Jane Wagner"
27012 msgstr "Jane Wagner"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27016 msgid "Janet McGowan"
27017 msgstr "Janet McGowan"
27019 #. For the first occurrence,
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
27029 msgid "Janusz Kaczmarek"
27030 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27034 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27035 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27039 msgid "Jason Etheridge"
27040 msgstr "Jason Etheridge"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
27045 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27046 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
27055 msgid "Jeremy Crabtree"
27056 msgstr "Jeremy Crabtree"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
27060 msgid "Jerome Charaoui"
27061 msgstr "Jerome Charaoui"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27065 msgid "Jesse Maseto"
27066 msgstr "Jesse Maseto"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
27071 msgid "Jesse Weaver"
27072 msgstr "Jesse Weaver"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27086 msgid "Job progress: "
27087 msgstr "Fortschritt: "
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27091 msgid "Jobs already entered"
27092 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27096 msgid "Joe Atzberger"
27097 msgstr "Joe Atzberger"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
27102 msgstr "John Beppu"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27106 msgid "John Copeland"
27107 msgstr "John Copeland"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
27111 msgid "John Seymour"
27112 msgstr "John Seymour"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27121 msgid "Jonathan Druart"
27122 msgstr "Jonathan Druart"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27126 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27127 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27131 msgid "Jono Mingard"
27132 msgstr "Jono Mingard"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27136 msgid "Joonas Kylmälä"
27137 msgstr "Joonas Kylmälä"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
27141 msgid "Jorgia Kelsey"
27142 msgstr "Jorgia Kelsey"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
27146 msgid "Josef Moravec"
27147 msgstr "Josef Moravec"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27151 msgid "Joseph Alway"
27152 msgstr "Joseph Alway"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27156 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27157 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27162 msgstr "Joy Nelson"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
27166 msgid "Juan Romay Sieira"
27167 msgstr "Juan Romay Sieira"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
27171 msgid "Juhani Seppälä"
27172 msgstr "Juhani Seppälä"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27181 msgid "Julian Fiol"
27182 msgstr "Julian Fiol"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27186 msgid "Julian Maurice"
27187 msgstr "Julian Maurice"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27191 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27192 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27194 #. For the first occurrence,
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27207 #. For the first occurrence,
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27218 msgstr "Justin Vos"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27223 msgstr "Jugendliche"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27227 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27228 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27232 msgid "Karam Qubsi"
27233 msgstr "Karam Qubsi"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27237 msgid "Karl Holten"
27238 msgstr "Karl Holten"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27242 msgid "Karl Menzies"
27243 msgstr "Karl Menzies"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27247 msgid "Kate Henderson"
27248 msgstr "Kate Henderson"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27252 msgid "Kathryn Tyree"
27253 msgstr "Kathryn Tyree"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27257 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27258 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27262 msgid "Katrin Fischer"
27263 msgstr "Katrin Fischer"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27267 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27268 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27270 #. %1$s: budget_period_description
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27274 msgid "Keep current (%s - %s)"
27275 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27280 msgid "Keep issue number"
27281 msgstr "Behalte Heftnummer"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27286 msgstr "Kenza Zaki"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27295 msgid "Keyboard shortcuts "
27296 msgstr "Tastaturkürzel "
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27308 msgid "Keyword (any): "
27309 msgstr "Freitext (beliebig): "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27313 msgid "Keyword to MARC mapping"
27314 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27319 msgstr "Stichwort:"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27324 msgstr "Stichwort: "
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27329 msgid "Keywords to MARC mapping"
27330 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27335 msgstr "Stichwörter:"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27339 msgid "Kip DeGraaf"
27340 msgstr "Kip DeGraaf"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27356 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27359 msgid "Koha %s installer"
27360 msgstr "Koha-%s-Installation"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27365 msgid "Koha › %s merge"
27366 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27368 #. For the first occurrence,
27369 #. %1$s: IF ( nopermission )
27371 #. %3$s: IF ( timed_out )
27373 #. %5$s: IF ( different_ip )
27375 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27377 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27383 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27384 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27386 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27387 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27390 #. %1$s: IF op == 'view'
27391 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27394 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27396 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27397 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27402 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27403 "list%s%s › Edit list %s%s"
27405 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27406 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27410 msgid "Koha › About Koha"
27411 msgstr "Koha › Über Koha"
27413 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27419 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27420 "order internal note %s "
27422 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27423 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27427 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27428 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27432 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27433 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27437 msgid "Koha › Acquisitions"
27438 msgstr "Koha › Erwerbung"
27440 #. %1$s: IF ( op_save )
27441 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27442 #. %3$s: suggestionid
27445 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27446 #. %7$s: suggestionid
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27452 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27453 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27454 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27456 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27457 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27458 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27459 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27461 #. %1$s: IF ( add_form )
27462 #. %2$s: IF ( basketno )
27463 #. %3$s: basketname
27465 #. %5$s: booksellername
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27471 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27474 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27475 "Bestellung bei %s %s %s "
27477 #. %1$s: IF ( date )
27479 #. %3$s: IF ( invoice )
27482 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27489 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27490 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27492 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27493 "%sLieferung von %s%s"
27495 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27497 #. %3$s: basketname|html
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27502 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27503 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27505 #. %1$s: IF ( opsearch )
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27511 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27512 "external source › Search results%s"
27514 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27515 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27517 #. %1$s: IF ( order_loop )
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27523 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27526 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27527 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27529 #. %1$s: IF ( booksellername )
27530 #. %2$s: booksellername
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27536 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27537 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27539 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27540 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27544 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27546 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27549 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27550 #. %3$s: ordernumber
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27556 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27557 "details (line #%s)%sNew order%s"
27559 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27560 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27566 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27568 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27573 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27574 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27576 #. %1$s: IF ( add_form )
27577 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27578 #. %3$s: contractname
27582 #. %7$s: IF ( else )
27583 #. %8$s: booksellername
27585 #. %10$s: IF ( add_validate )
27587 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27588 #. %13$s: contractnumber
27590 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27595 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27596 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27597 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27599 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27600 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27601 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27606 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27607 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27611 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27612 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27616 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27617 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27621 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27622 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27626 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27627 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27631 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27632 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27634 #. %1$s: IF ( batch_details )
27635 #. %2$s: import_batch_id
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27641 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27642 "Batch %s %s › Batch list %s "
27644 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27645 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27649 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27650 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27653 #. %2$s: IF ( invoice )
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27659 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27661 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27667 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27668 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27672 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27673 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27677 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27678 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27682 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27683 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27687 msgid "Koha › Add to list"
27688 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27692 msgid "Koha › Administration"
27693 msgstr "Koha › Administration"
27695 #. %1$s: IF ( add_form )
27699 #. %5$s: IF ( else )
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27705 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27708 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27709 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27711 #. %1$s: IF ( add_form )
27712 #. %2$s: IF ( modify )
27713 #. %3$s: searchfield
27717 #. %7$s: IF ( add_validate )
27719 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27720 #. %10$s: searchfield
27721 #. %11$s: searchfield
27723 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27725 #. %15$s: IF ( else )
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27730 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27732 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27736 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27737 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27738 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27739 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27740 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27742 #. %1$s: IF ( add_form )
27743 #. %2$s: IF ( searchfield )
27744 #. %3$s: searchfield
27748 #. %7$s: IF ( add_validate )
27750 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27751 #. %10$s: searchfield
27753 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27755 #. %14$s: IF ( else )
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27760 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27761 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27762 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27763 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27765 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27766 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27767 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27768 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27770 #. %1$s: IF op =='add_form'
27771 #. %2$s: IF city.cityid
27775 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27782 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27783 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27785 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27786 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27788 #. %1$s: IF ( add_form )
27790 #. %3$s: searchfield
27792 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27793 #. %6$s: searchfield
27795 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27797 #. %10$s: IF ( else )
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27802 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27803 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27804 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27806 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27807 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27808 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27810 #. %1$s: IF ( op_new )
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27816 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27817 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27819 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27820 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27824 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27825 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27827 #. %1$s: IF ( add_form )
27828 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27829 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27830 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27831 #. %5$s: authtypecode
27835 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27836 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27837 #. %11$s: authtypecode
27845 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27846 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27847 #. %21$s: authtypecode
27851 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27852 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27853 #. %27$s: authtypecode
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27860 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27861 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27862 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27863 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27864 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27867 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27868 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27869 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27870 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27871 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27872 "› Daten gelöscht%s"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27876 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27878 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27880 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27881 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27884 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27889 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27890 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27891 "authority type %s "
27893 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27894 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27895 "Normdatentyps bestätigen %s "
27897 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27898 #. %2$s: IF ( action_modify )
27900 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27902 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27908 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27909 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27912 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27913 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27914 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27916 #. %1$s: IF ( add_form )
27917 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27918 #. %3$s: budget_period_description
27922 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27924 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27925 #. %10$s: budget_period_description
27927 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27929 #. %14$s: IF close_form
27930 #. %15$s: budget_period_description
27932 #. %17$s: IF closed
27933 #. %18$s: budget_period_description
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27938 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27939 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27940 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27941 "Budget %s closed %s "
27943 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27944 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27945 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27946 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27948 #. %1$s: budget_period_description
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27953 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27954 "Planning for %s by %s"
27956 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27961 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27962 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27967 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27968 "Clone circulation and fine rules"
27970 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27971 "Ausleihkonditionen klonen"
27973 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27974 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27978 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27979 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27983 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27984 #. %12$s: class_source
27985 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27986 #. %14$s: sort_rule
27987 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27988 #. %16$s: sort_rule
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27993 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27994 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27995 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27996 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27997 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27999 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
28000 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
28001 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
28002 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
28003 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28007 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28008 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
28010 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28011 #. %2$s: IF currency
28012 #. %3$s: currency.currency
28016 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28017 #. %8$s: currency.currency
28019 #. %10$s: IF op == 'list'
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28024 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28025 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28026 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28028 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
28029 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28030 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28034 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28035 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
28037 #. %1$s: IF acct_form
28038 #. %2$s: IF account
28042 #. %6$s: IF delete_confirm
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28047 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28048 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28051 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
28052 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
28055 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28056 #. %2$s: IF ( budget_id )
28057 #. %3$s: IF ( budget_name )
28058 #. %4$s: budget_name
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28066 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28069 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
28070 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28074 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28076 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28081 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28082 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
28084 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28085 #. %2$s: IF ( itemtype )
28086 #. %3$s: itemtype.itemtype
28090 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28091 #. %8$s: IF ( total )
28092 #. %9$s: itemtype.itemtype
28094 #. %11$s: itemtype.itemtype
28097 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28102 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28103 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28104 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28106 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
28107 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
28108 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28113 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28114 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28116 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28117 #. %2$s: IF category.categorycode
28118 #. %3$s: category.categorycode
28121 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28122 #. %7$s: category.categorycode
28123 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28124 #. %9$s: IF library
28126 #. %11$s: library.branchcode
28128 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28129 #. %14$s: library.branchcode
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28134 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28135 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28136 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28139 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
28140 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
28141 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28142 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28144 #. %1$s: IF ean_form
28149 #. %6$s: IF delete_confirm
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28154 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28155 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28156 "deletion of EAN %s "
28158 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
28159 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28160 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28165 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28166 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
28168 #. %1$s: IF ( total )
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28175 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28176 "Configuration OK!%s"
28178 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28179 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28181 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28182 #. %2$s: IF framework
28185 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28186 #. %6$s: framework.frameworktext
28187 #. %7$s: framework.frameworkcode
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28192 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28193 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28195 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
28196 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
28197 "%s (%s) löschen? %s "
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28202 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28204 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
28206 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28207 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28211 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28212 #. %7$s: code |html
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28217 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28218 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28219 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28221 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
28222 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28223 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
28225 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28226 #. %2$s: IF ( categorycode )
28227 #. %3$s: categorycode |html
28231 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28232 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28233 #. %9$s: categorycode |html
28235 #. %11$s: categorycode |html
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28241 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28242 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28243 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28245 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28246 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28247 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28249 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28250 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28254 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28260 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28261 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28262 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28264 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28265 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28266 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28271 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28273 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28277 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28278 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28282 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28283 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28285 #. %1$s: IF op == 'edit'
28286 #. %2$s: PROCESS ServerType
28287 #. %3$s: server.servername
28289 #. %5$s: IF op == 'add'
28290 #. %6$s: PROCESS ServerType
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28295 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28296 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28298 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28299 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28301 #. %1$s: IF ( add_form )
28302 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28303 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28309 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28310 #. %10$s: tagsubfield
28312 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28314 #. %14$s: IF ( else )
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28319 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28320 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28321 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28322 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28324 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28325 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28326 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28327 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28332 msgid "Koha › Authorities"
28333 msgstr "Koha › Normdaten"
28335 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28338 #. %4$s: authtypetext
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28343 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28344 "for authority #%s (%s) %s "
28346 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28347 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28349 #. %1$s: IF ( authid )
28351 #. %3$s: authtypetext
28353 #. %5$s: authtypetext
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28358 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28361 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28362 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28366 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28367 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28371 msgid "Koha › Authority details"
28372 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28376 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28377 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28379 #. %1$s: booksellername |html
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28382 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28383 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28387 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28388 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
28390 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28392 #. %3$s: title |html
28393 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28394 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28400 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28403 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28406 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28408 #. %3$s: title | html
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28413 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28415 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28418 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28420 #. %3$s: bibliotitle | html
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28425 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28428 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28429 "Details zu %s %s "
28431 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28433 #. %3$s: bibliotitle | html
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28438 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28440 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28443 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28444 #. %2$s: IF ( query_desc )
28445 #. %3$s: query_desc | html
28447 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28448 #. %6$s: limit_desc | html
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28455 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28456 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28458 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28459 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28463 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28464 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28466 #. %1$s: title |html
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28469 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28470 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28472 #. %1$s: biblio.title |html
28473 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28474 #. %3$s: subtitl.subfield
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28478 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28479 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28481 #. %1$s: title | html
28482 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28483 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28487 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28488 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28492 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28493 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28497 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28498 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28502 msgid "Koha › Cataloging"
28503 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28507 msgid "Koha › Cataloging › "
28508 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28510 #. %1$s: title |html
28511 #. %2$s: IF ( author )
28512 #. %3$s: author | html
28514 #. %5$s: biblionumber
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28518 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28520 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28521 "› Exemplare"
28523 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28524 #. %2$s: title |html
28525 #. %3$s: biblionumber
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28531 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28534 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28535 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28539 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28540 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28544 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28545 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28550 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28551 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28555 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28557 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28562 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28563 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28567 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28568 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28572 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28573 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28577 msgid "Koha › Choose Adult category"
28578 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28583 msgid "Koha › Circulation"
28584 msgstr "Koha › Ausleihe"
28586 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28587 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28592 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28595 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28596 "ausleihen an %s %s "
28598 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28599 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28603 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28604 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28608 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28609 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28611 #. %1$s: title |html
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28614 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28615 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28617 #. %1$s: title |html
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28620 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28621 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28625 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28626 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28630 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28631 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28635 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28637 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28639 #. %1$s: title |html
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28642 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28643 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28647 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28648 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28652 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28653 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28657 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28658 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28660 #. %1$s: todaysdate
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28663 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28664 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28668 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28669 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28673 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28674 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28676 #. %1$s: LoginBranchname
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28679 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28680 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28684 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28685 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28687 #. %1$s: title |html
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28690 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28691 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28695 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28696 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28701 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28702 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28706 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28707 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28711 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28712 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28717 msgid "Koha › Course reserves"
28718 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28720 #. %1$s: IF course_name
28721 #. %2$s: course_name
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28726 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28728 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28729 "Semesterapparat %s"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28734 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28735 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28737 #. %1$s: course.course_name
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28740 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28741 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28745 msgid "Koha › Download cart"
28746 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28750 msgid "Koha › Download shelf"
28751 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28756 msgid "Koha › Error %s"
28757 msgstr "Koha › Fehler %s"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28761 msgid "Koha › Labels"
28762 msgstr "Koha › Etiketten"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28766 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28767 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28771 msgid "Koha › Localization"
28772 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28776 msgid "Koha › Patron search"
28777 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28779 #. %1$s: IF ( searching )
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28783 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28784 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28789 msgid "Koha › Patrons › %s"
28790 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28792 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28794 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28799 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28802 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28805 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28807 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28812 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28815 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28816 "Benutzerdetails zu %s %s "
28818 #. %1$s: IF ( opadd )
28819 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28822 #. %5$s: IF (firstname)
28825 #. %8$s: IF (surname)
28828 #. %11$s: IF ( categoryname )
28829 #. %12$s: categoryname
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28845 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28846 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28848 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28849 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28850 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28852 #. %1$s: IF ( newpassword )
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28860 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28863 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28864 "%s aktualisieren%s"
28866 #. %1$s: IF (unknowuser)
28870 #. %5$s: cardnumber
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28875 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28878 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28881 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28884 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28885 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28887 #. %1$s: borrower.firstname
28888 #. %2$s: borrower.surname
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28891 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28892 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28896 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28897 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28901 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28902 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28904 #. %1$s: borrower.firstname
28905 #. %2$s: borrower.surname
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28908 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28909 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28913 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28914 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28916 #. %1$s: borrowernumber
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28919 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28920 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28922 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28925 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28926 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28932 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28933 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28937 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28938 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28942 msgid "Koha › Reports"
28943 msgstr "Koha › Reports"
28945 #. %1$s: IF ( do_it )
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28951 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28952 "%s› Acquisitions statistics%s"
28954 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28955 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28957 #. %1$s: IF ( do_it )
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28963 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28964 "%s› Catalog statistics%s"
28966 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28967 "%s› Katalogstatistiken%s"
28969 #. %1$s: IF ( do_it )
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28975 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28976 "%s› Patrons statistics%s"
28978 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28979 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28983 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28984 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28988 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28989 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28993 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28994 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28996 #. %1$s: IF ( do_it )
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29001 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29003 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29007 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29008 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
29010 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29011 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29012 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29013 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29015 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29017 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29018 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29019 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29020 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29021 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29022 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29027 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29028 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29029 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29030 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29031 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29032 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29033 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29034 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29035 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29037 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
29038 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
29039 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
29040 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
29041 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
29042 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
29043 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
29044 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
29045 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
29046 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29048 #. %1$s: IF ( do_it )
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29052 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29054 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29058 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29059 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29063 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29064 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
29066 #. %1$s: IF ( do_it )
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29071 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29073 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29078 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29079 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29083 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29084 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29088 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29089 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29093 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29094 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29098 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29099 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29103 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29104 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29109 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29110 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
29112 #. For the first occurrence,
29113 #. %1$s: biblionumber
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29118 msgid "Koha › Serials %s"
29119 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
29121 #. %1$s: title |html
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29128 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29131 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
29132 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29134 #. %1$s: IF ( modify )
29135 #. %2$s: bibliotitle |html
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29141 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29144 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
29145 "%sNeues Abonnement%s"
29147 #. %1$s: bibliotitle
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29150 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29151 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29155 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29156 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29160 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29161 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29165 msgid "Koha › Serials › Claims"
29166 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
29168 #. %1$s: subscriptionid
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29171 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29172 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29176 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29177 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
29179 #. %1$s: IF op == "list"
29180 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29188 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29189 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29192 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29193 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
29194 "hinzufügen %s %s "
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29198 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29199 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29203 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29204 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29208 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29209 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29213 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29214 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29218 msgid "Koha › Serials › Search results"
29219 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29223 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29224 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
29226 #. %1$s: bibliotitle
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29229 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29231 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29233 #. %1$s: bibliotitle
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29236 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29237 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29241 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29242 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29244 #. %1$s: bibliotitle
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29247 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29248 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29250 #. %1$s: biblionumber
29251 #. %2$s: bibliotitle
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29255 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29258 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29261 #. %1$s: subscriptionid
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29264 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29265 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29270 msgid "Koha › Tools"
29271 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29273 #. %1$s: IF ( do_it )
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29278 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29280 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29282 #. %1$s: branchname
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29285 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29286 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29288 #. %1$s: IF ( del )
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29294 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29297 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29298 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29302 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29304 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29308 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29309 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29313 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29314 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29316 #. %1$s: IF step == 2
29318 #. %3$s: IF step == 3
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29323 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29324 "Confirm%s%s› Finished%s"
29326 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29327 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29331 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29332 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29336 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29337 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29341 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29342 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29346 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29347 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29349 #. %1$s: IF ( status )
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29355 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29356 "Comments awaiting moderation%s"
29358 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29359 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29363 msgid "Koha › Tools › Export data"
29364 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
29366 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29370 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29372 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29376 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29377 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29381 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29382 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29384 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29387 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29388 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29390 #. %1$s: IF batch_id
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29397 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29400 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29401 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29406 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29408 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29411 #. %1$s: IF ( layout_id )
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29418 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29421 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29422 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29424 #. %1$s: IF ( profile_id )
29425 #. %2$s: profile_id
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29431 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29434 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29435 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29437 #. %1$s: IF ( template_id )
29438 #. %2$s: template_id
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29444 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29445 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29447 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29448 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29452 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29453 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29455 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29456 #. %2$s: import_batch_id
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29461 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29464 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29465 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29470 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29473 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29474 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29478 msgid "Koha › Tools › News"
29479 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29481 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29482 #. %2$s: IF ( modify )
29486 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29488 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29493 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29494 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29496 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29497 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29498 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29502 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29503 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29507 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29508 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29510 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29513 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29514 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29516 #. %1$s: IF batch_id
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29523 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29524 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29526 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29527 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29531 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29532 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29534 #. %1$s: IF ( layout_id )
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29541 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29542 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29544 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29545 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29547 #. %1$s: IF ( profile_id )
29548 #. %2$s: profile_id
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29554 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29555 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29557 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29558 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29560 #. %1$s: IF (template_id)
29561 #. %2$s: template_id
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29567 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29568 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29570 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29571 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29576 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29579 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29580 "Benutzerausweisdruck/-export"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29584 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29585 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29591 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29593 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29594 "Benutzer hinzufügen"
29596 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29602 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29603 "New patron list %s "
29605 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29606 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29610 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29611 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29616 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29617 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29621 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29622 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29626 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29627 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29631 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29632 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29636 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29639 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29641 #. %3$s: editColTitle
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29646 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29647 "collection %s Edit collection %s %s "
29649 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29650 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29656 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29657 "’ Add or remove items"
29659 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29660 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29665 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29668 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29673 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29674 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29678 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29679 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29683 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29685 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29687 #. %1$s: IF ( do_it )
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29693 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29695 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29700 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29701 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29705 msgid "Koha › Tools › Upload"
29706 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29710 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29711 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29715 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29716 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29718 #. %1$s: bookselname
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29721 msgid "Koha › Vendor %s"
29722 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29726 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29727 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29731 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29732 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29736 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29737 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29741 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29742 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29746 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29747 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29751 msgid "Koha SAB CINECA"
29752 msgstr "Koha SAB CINECA"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29757 msgid "Koha administration"
29758 msgstr "Administration"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29763 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29764 "password unchanged."
29766 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29767 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29768 "Passwort nicht zu ändern."
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29773 msgid "Koha database schema"
29774 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29778 msgid "Koha development team"
29779 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29790 msgid "Koha field:"
29791 msgstr "Koha Feld:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29795 msgid "Koha full call number"
29796 msgstr "Exemplarsignatur"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29800 msgid "Koha history timeline"
29801 msgstr "Koha Timeline"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29805 msgid "Koha internal"
29806 msgstr "Koha Interna"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29811 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29812 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29813 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29816 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29817 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29818 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29819 "Wahl) eine spätere Version."
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29823 msgid "Koha itemtype"
29824 msgstr "Koha Medientyp"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29829 msgstr "Koha link:"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29833 msgid "Koha module:"
29834 msgstr "Koha-Modul:"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29838 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29839 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29844 msgid "Koha offline circulation"
29845 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29849 msgid "Koha plugins"
29850 msgstr "Koha Plugins"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29854 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29855 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29859 msgid "Koha report library"
29860 msgstr "Koha Report Library"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29864 msgid "Koha reports library"
29865 msgstr "Koha Report Library"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29869 msgid "Koha staff client"
29870 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29879 msgid "Koha to MARC Mapping"
29880 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29885 msgid "Koha to MARC mapping"
29886 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29891 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29892 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29897 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29899 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29900 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29904 msgid "Koha version: "
29905 msgstr "Koha-Version: "
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29909 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29910 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29919 msgid "Koustubha Kale"
29920 msgstr "Koustubha Kale"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29924 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29925 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29934 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29935 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29939 msgid "LC call number:"
29940 msgstr "LC-Signatur: "
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29948 msgid "LC call number: "
29949 msgstr "LC-Signatur: "
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29966 #. For the first occurrence,
29967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29979 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29980 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29990 msgstr "LIBRISMARC"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29999 #. %1$s: batche.batch_id
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30002 msgid "Label Batch Number %s"
30003 msgstr "Etikettenstapel %s"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30007 msgid "Label batch"
30008 msgstr "Etiketten-Batch"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30012 msgid "Label batches"
30013 msgstr "Batches verwalten"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30023 msgid "Label creator"
30024 msgstr "Etikettendruck"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30028 msgid "Label for lib: "
30029 msgstr "Interne Beschreibung: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30033 msgid "Label for opac: "
30034 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30038 msgid "Label height:"
30039 msgstr "Etikettenhöhe:"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30043 msgid "Label number"
30044 msgstr "Etikettennummer"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30048 msgid "Label template"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30053 msgid "Label templates"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30058 msgid "Label width:"
30059 msgstr "Etikettenbreite:"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30068 msgid "Labeled MARC"
30069 msgstr "Beschriftetes MARC"
30071 #. %1$s: biblionumber
30072 #. %2$s: bibliotitle | html
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30075 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30076 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
30111 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30112 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30116 msgid "Large print"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30122 msgstr "Großer Text"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
30126 msgid "Lari Taskula"
30127 msgstr "Lari Taskula"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30131 msgid "Larry Baerveldt"
30132 msgstr "Larry Baerveldt"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30136 msgid "Lars Wirzenius"
30137 msgstr "Lars Wirzenius"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30146 msgid "Last borrowed:"
30147 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30151 msgid "Last borrower:"
30152 msgstr "Letzter Entleiher:"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30156 msgid "Last changed by:"
30157 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30159 #. For the first occurrence,
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30164 msgid "Last changed:"
30165 msgstr "Zuletzt geändert:"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30169 msgid "Last checkout date:"
30170 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30174 msgid "Last displayed"
30175 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30179 msgid "Last location"
30180 msgstr "Letzter Standort"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30184 msgid "Last renewal of subscription was "
30185 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30189 msgid "Last returned by:"
30190 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30197 msgstr "Zuletzt geprüft"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30202 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30206 msgid "Last sync: "
30207 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30212 msgid "Last updated"
30213 msgstr "Letzte Änderung"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30217 msgid "Last updated: "
30218 msgstr "Letzte Änderung: "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30222 msgid "Last value "
30223 msgstr "Letzter Wert "
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30237 msgid "Late orders"
30238 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30242 msgid "Latina (Latin)"
30243 msgstr "Latina (Latein)"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30247 msgid "Law reports and digests"
30248 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30265 msgid "Layout name: "
30266 msgstr "Layoutname: "
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30278 msgid "Leave a message"
30279 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30283 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30284 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30288 msgid "Left on order "
30289 msgstr "Nicht geliefert "
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30294 msgid "Left page margin:"
30295 msgstr "Linker Seitenrand:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30299 msgid "Left text margin:"
30300 msgstr "Linker Textrand:"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30304 msgid "Legal articles"
30305 msgstr "Juristische Aufsätze"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30309 msgid "Legal cases and case notes"
30310 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30319 msgid "Legislation"
30320 msgstr "Gesetzgebung"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30356 msgid "LibLime, USA"
30357 msgstr "LibLime, USA"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30362 msgstr "Bibliothekar"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30366 msgid "Librarian identity:"
30367 msgstr "Mitarbeiter:"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30374 msgid "Librarian interface"
30375 msgstr "Dienstoberfläche"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30380 msgstr "Mitarbeiter:"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30386 msgstr "Bibliotheken"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30392 msgid "Libraries and groups"
30393 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30397 msgid "Libraries limitation: "
30398 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30441 msgstr "Bibliothek"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30446 msgstr "Bibliothek "
30448 #. %1$s: branchcode
30449 #. %2$s: branchname
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30452 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30453 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30463 msgid "Library EANs"
30464 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30469 msgid "Library code: "
30470 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30474 msgid "Library is invalid."
30475 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30479 msgid "Library management"
30480 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30484 msgid "Library of the patron:"
30485 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30489 msgid "Library set-up"
30490 msgstr "Kontodaten"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30495 msgid "Library transfer limits"
30496 msgstr "Transportregeln"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30501 msgid "Library use"
30502 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30525 msgstr "Bibliothek:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30547 msgstr "Bibliothek: "
30549 #. For the first occurrence,
30550 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30554 msgid "Library: %s"
30555 msgstr "Bibliothek: %s"
30557 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30558 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30561 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30562 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30566 msgid "Libriotech, Norway"
30567 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30577 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30578 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30579 "items_batchmod is still required)"
30581 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30582 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30583 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30587 msgid "Limit collection code to: "
30588 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30593 "Limit item modification to subfields defined in the "
30594 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30595 "is still required)"
30597 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30598 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30599 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30603 msgid "Limit item type to: "
30604 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30609 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30610 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30611 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30613 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30614 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30615 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30619 msgid "Limit to any of the following:"
30620 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30624 msgid "Limit to currently available items"
30625 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30630 msgstr "Einschränken:"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30637 msgstr "Einschränken: "
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30645 msgstr "Einschränkungen"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30652 #. For the first occurrence,
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30667 msgid "Link to host item"
30668 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30682 msgid "List Fields"
30683 msgstr "Listenfelder"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30688 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30690 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30691 "Datenbankadministrators.)"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30695 msgid "List created."
30696 msgstr "Liste erstellt."
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30700 msgid "List deleted."
30701 msgstr "Liste gelöscht."
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30705 msgid "List fields"
30706 msgstr "Felder auflisten"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30710 msgid "List item price includes tax: "
30711 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30715 msgid "List member:"
30716 msgstr "Benutzerliste:"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30722 msgstr "Name der Liste"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30726 msgid "List name: "
30727 msgstr "Listenname: "
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30731 msgid "List of rules"
30732 msgstr "Liste der Regeln"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30737 msgstr "Listenpreis"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30742 msgid "List prices are: "
30743 msgstr "Listenpreise sind: "
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30747 msgid "List prices:"
30748 msgstr "Listenpreise:"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30752 msgid "List updated."
30753 msgstr "Liste geändert."
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30768 msgid "Lists that include this title: "
30769 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30777 #. For the first occurrence,
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30814 msgid "Loading data..."
30815 msgstr "Daten werden geladen..."
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30819 msgid "Loading page %s, please wait..."
30820 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30824 msgid "Loading records, please wait..."
30825 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30831 msgid "Loading, please wait..."
30832 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30834 #. For the first occurrence,
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30846 msgid "Loading... you may continue scanning."
30847 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30852 msgid "Loan period"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30857 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30858 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30863 msgstr "Lokale Nutzung"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30867 msgid "Local catalog"
30868 msgstr "Lokaler Katalog"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30872 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30873 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30877 msgid "Local number"
30878 msgstr "Lokale Nummer"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30883 msgstr "Lokale Verwendung"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30887 msgid "Local use preferences"
30888 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
30893 msgid "Local use recorded"
30894 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30898 msgid "Local use recorded."
30899 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30904 msgstr "Gebietsschema:"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30936 msgid "Location and availability"
30937 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30941 msgid "Location(s)"
30942 msgstr "Standort(e)"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30959 msgid "Lock budget: "
30960 msgstr "Etat sperren: "
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30977 msgid "Log in as a different user"
30978 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30989 msgstr "Loganzeige"
30991 #. INPUT type=submit
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31005 msgid "Look for existing records in catalog?"
31006 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31017 msgstr "Vermisste Exemplare"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31023 msgstr "Ausweis verloren"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31027 msgid "Lost card flag"
31028 msgstr "Ausweis verloren"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31033 msgstr "Verloren-Status"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31038 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31045 msgstr "Vermisste Exemplare"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31049 msgid "Lost items in staff client"
31050 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31054 msgid "Lost items in staff client: "
31055 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31060 msgstr "Vermisst seit"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31065 msgstr "Vermisst seit:"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31069 msgid "Lost status"
31070 msgstr "Verloren-Status"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31074 msgid "Lost status:"
31075 msgstr "Verloren-Status:"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31079 msgid "Lost status: "
31080 msgstr "Verloren-Status: "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
31085 msgstr "Vermisst: "
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31094 msgid "Lower left X coordinate: "
31095 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31104 msgid "Lower left Y coordinate: "
31105 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31109 msgid "Lucida Console"
31110 msgstr "Lucida Console"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31115 msgstr "Māori"
31117 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31121 msgstr "MADS (XML)"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31151 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31152 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31156 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31157 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31163 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31164 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31173 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31174 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31178 msgid "MARC Card View"
31179 msgstr "MARC-Ansicht"
31181 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31182 #. %2$s: frameworktext
31183 #. %3$s: frameworkcode
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31188 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31189 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31194 msgid "MARC Preview:"
31195 msgstr "MARC-Vorschau:"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31200 msgstr "MARC-Ansicht"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31204 msgid "MARC XML blob"
31205 msgstr "MARC XML Blob"
31207 #. %1$s: biblionumber
31208 #. %2$s: bibliotitle |html
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31211 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31212 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31217 msgid "MARC bibliographic framework"
31218 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31223 msgid "MARC bibliographic framework test"
31224 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31240 msgid "MARC field: "
31241 msgstr "MARC-Feld: "
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31248 msgid "MARC frameworks"
31249 msgstr "MARC-Frameworks"
31251 #. %1$s: marcflavour
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31254 msgid "MARC frameworks: %s"
31255 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31260 msgid "MARC modification templates"
31261 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31274 msgid "MARC preview"
31275 msgstr "MARC-Vorschau"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31279 msgid "MARC staging results :"
31280 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31286 msgid "MARC structure"
31287 msgstr "MARC-Struktur"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31292 msgid "MARC subfield"
31293 msgstr "MARC-Unterfeld"
31295 #. %1$s: tagfield | html
31296 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31297 #. %3$s: frameworkcode
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31303 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31304 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31309 msgid "MARC subfield: "
31310 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31314 msgid "MARC21/USMARC"
31315 msgstr "MARC21/USMARC"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31329 msgid "MIT License"
31330 msgstr "MIT-Lizenz"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31337 msgid "MIT license"
31338 msgstr "MIT-Lizenz"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31342 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31343 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31349 msgstr "MODS (XML)"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31364 msgid "Magnus Enger"
31365 msgstr "Magnus Enger"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31369 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31370 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31380 msgid "Main address"
31381 msgstr "Hauptadresse"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31386 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31387 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31388 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31390 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31391 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31392 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31397 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31398 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31399 "will not affect August 1-10 in other years."
31401 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31402 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31403 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31408 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31409 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31411 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31412 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31416 msgid "Make budget active: "
31417 msgstr "Etat aktivieren: "
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:164
31422 msgid "Make payment"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31428 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31429 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31431 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31432 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31456 msgid "Manage CSV export profiles"
31457 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31461 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31462 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31466 msgid "Manage MARC modification templates"
31467 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31471 msgid "Manage OAI Sets"
31472 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31476 msgid "Manage all budgets"
31477 msgstr "Alle Konten verwalten"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31481 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31483 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31487 msgid "Manage budget plannings"
31488 msgstr "Etatplanung verwalten"
31490 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31493 msgid "Manage budgets"
31494 msgstr "Konten verwalten"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31498 msgid "Manage contracts"
31499 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31503 msgid "Manage custom fields for item search."
31504 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31508 msgid "Manage frequencies "
31509 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31514 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31515 "administrator email, and templates."
31517 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31518 "Administrators und Templates verwalten."
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31522 msgid "Manage invoice files"
31523 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31527 msgid "Manage library EDI EANs"
31528 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31532 msgid "Manage lists of patrons."
31533 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31537 msgid "Manage marc modification templates"
31538 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31542 msgid "Manage numbering patterns "
31543 msgstr "Nummerierungsmuster"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31547 msgid "Manage orders"
31548 msgstr "Bestellungen verwalten"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31553 msgid "Manage orders & basket"
31554 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31558 msgid "Manage orders & basketgroups"
31559 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
31563 msgid "Manage patron image"
31564 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31568 msgid "Manage patrons fines and fees"
31569 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31573 msgid "Manage periods"
31574 msgstr "Etats verwalten"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31579 msgid "Manage plugins"
31580 msgstr "Plugins verwalten"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31584 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31585 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31589 msgid "Manage restrictions for accounts"
31590 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31595 msgid "Manage rotating collections"
31596 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31601 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31603 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31604 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31608 msgid "Manage serial subscriptions"
31609 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31614 msgid "Manage staged MARC records"
31615 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31617 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31618 #. %2$s: import_batch_id
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31622 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31624 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31628 msgid "Manage staged records"
31629 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31634 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31637 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31638 "IndependentBranches aktiv ist)"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31642 msgid "Manage suggestions"
31643 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31647 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31649 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31653 msgid "Manage uploaded files ("
31654 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31658 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31659 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31663 msgid "Manage vendors"
31664 msgstr "Lieferanten verwalten"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31671 msgstr "Bearbeitet von"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31675 msgid "Managed by - on"
31676 msgstr "Bearbeitet von/am"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31682 msgid "Managed by:"
31683 msgstr "Bearbeitet von:"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31688 msgid "Managed in tab: "
31689 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31694 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31696 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31697 "und rückgängig Machen von Importen"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31701 msgid "Management date from:"
31702 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31708 msgstr "Pflichtfeld"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31715 msgid "Mandatory: "
31716 msgstr "Pflichtfeld: "
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31720 msgid "Manual credit"
31721 msgstr "Gutschrift"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31725 msgid "Manual history:"
31726 msgstr "Manuelle Historie: "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31730 msgid "Manual history: "
31731 msgstr "Manuelle Historie: "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31735 msgid "Manual invoice"
31736 msgstr "Manuelle Gebühr"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31742 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31743 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31745 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31748 msgid "Mappings for the %s"
31749 msgstr "Mappings für %s"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31753 msgid "Mappings have been saved"
31754 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31763 msgid "Marc Balmer"
31764 msgstr "Marc Balmer"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31768 msgid "Marc Chantreux"
31769 msgstr "Marc Chantreux"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31775 msgstr "Marc Véron"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31784 msgid "Marc field: "
31785 msgstr "Marc Feld: "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31789 msgid "Marcel de Rooy"
31790 msgstr "Marcel de Rooy"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31794 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31795 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31797 #. For the first occurrence,
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31807 msgid "Marco Gaiarin"
31808 msgstr "Marco Gaiarin"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31812 msgid "Mark Gavillet"
31813 msgstr "Mark Gavillet"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31817 msgid "Mark Tompsett"
31818 msgstr "Mark Tompsett"
31820 #. INPUT type=submit
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31822 msgid "Mark seen and continue >>"
31823 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31825 #. INPUT type=submit
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31827 msgid "Mark seen and quit"
31828 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31832 msgid "Mark selected as: "
31833 msgstr "Markieren als: "
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31837 msgid "Mark the original budget as inactive"
31838 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31842 msgid "Martin Persson"
31843 msgstr "Martin Persson"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31847 msgid "Martin Renvoize"
31848 msgstr "Martin Renvoize"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31852 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31853 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31857 msgid "Martin Stenberg"
31858 msgstr "Martin Stenberg"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31862 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31863 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31872 msgid "Match applied"
31873 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31877 msgid "Match check "
31880 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31883 msgid "Match check %s"
31884 msgstr "Prüfung %s"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31888 msgid "Match check 1 | "
31889 msgstr "Prüfung 1 | "
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31893 msgid "Match details"
31894 msgstr "Details des Abgleichs"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31898 msgid "Match found"
31899 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31903 msgid "Match point "
31904 msgstr "Prüfpunkt "
31906 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31909 msgid "Match point %s | "
31910 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31914 msgid "Match point 1 | "
31915 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31919 msgid "Match points"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31924 msgid "Match threshold: "
31925 msgstr "Punktzahl: "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31930 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31932 #. %1$s: record_lis.match_id
31933 #. %2$s: record_lis.match_score
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31936 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31937 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31941 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31942 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31944 #. %1$s: record_lis.match_id
31945 #. %2$s: record_lis.match_score
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31948 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31949 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31953 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31954 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31958 msgid "Matching rule applied"
31959 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31963 msgid "Matching rule applied:"
31964 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31968 msgid "Matching rule code missing"
31969 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31974 msgid "Matching rule code: "
31975 msgstr "Abgleichregelcode: "
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31981 msgid "Matchpoint components"
31982 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31989 msgstr "Materialien"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31994 msgid "Materials specified"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31999 msgid "Materials specified:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32004 msgid "Mathieu Saby"
32005 msgstr "Mathieu Saby"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
32014 msgid "Matthew Hunt"
32015 msgstr "Matthew Hunt"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32019 msgid "Matthias Meusburger"
32020 msgstr "Matthias Meusburger"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32024 msgid "Max length:"
32025 msgstr "Maximale Länge:"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32030 msgid "Max. suspension duration (day)"
32031 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32035 msgid "Maxime Beaulieu"
32036 msgstr "Maxime Beaulieu"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
32040 msgid "Maxime Pelletier"
32041 msgstr "Maxime Pelletier"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32045 msgid "Maximum Koha version"
32046 msgstr "Höchste Koha-Version"
32048 #. For the first occurrence,
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32058 msgid "Md. Aftabuddin"
32059 msgstr "Md. Aftabuddin"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32073 msgid "Meenakshi. R"
32074 msgstr "Meenakshi. R"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32078 msgid "Melia Meggs"
32079 msgstr "Melia Meggs"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32100 msgstr "Verschmelzen"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32104 msgid "Merge invoices"
32105 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32110 msgid "Merge reference"
32111 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32116 msgid "Merge selected"
32117 msgstr "Titel verschmelzen"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32121 msgid "Merge selected invoices"
32122 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32127 msgid "Merging records"
32128 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32132 msgid "Merging with authority: "
32133 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32137 msgid "Merllisia Manueli"
32138 msgstr "Merllisia Manueli"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32144 msgstr "Benachrichtigung"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32148 msgid "Message body:"
32149 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32154 msgid "Message sent"
32155 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32159 msgid "Message subject:"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
32165 msgstr "Mitteilungen:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32170 msgstr "Benachrichtigung"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
32174 msgid "Michael Hafen"
32175 msgstr "Michael Hafen"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
32179 msgid "Michaes Herman"
32180 msgstr "Michaes Herman"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32184 msgid "Microsecond"
32185 msgstr "Mikrosekunde"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32189 msgid "Mike Hansen"
32190 msgstr "Mike Hansen"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32194 msgid "Mike Johnson"
32195 msgstr "Mike Johnson"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32199 msgid "Mike Mylonas"
32200 msgstr "Mike Mylonas"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32204 msgid "Millisecond"
32205 msgstr "Millisekunde"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32216 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32220 msgid "Minimum Koha version"
32221 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32223 #. For the first occurrence,
32224 #. %1$s: minPasswordLength
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32228 msgid "Minimum password length: %s"
32229 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32246 msgid "Mirko Tietgen"
32247 msgstr "Mirko Tietgen"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32264 msgid "Missing (damaged)"
32265 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32273 msgid "Missing (lost)"
32274 msgstr "Vermisst (verloren)"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32282 msgid "Missing (never received)"
32283 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32291 msgid "Missing (sold out)"
32292 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32296 msgid "Missing control field contents"
32297 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32303 msgid "Missing issues"
32304 msgstr "Fehlende Hefte"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32308 msgid "Missing issues:"
32309 msgstr "Fehlende Hefte:"
32311 #. %1$s: subscription.missinglist
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32314 msgid "Missing issues: %s "
32315 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32319 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32320 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32324 msgid "Missing mandatory tag: "
32325 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32334 msgid "Mobile phone number"
32335 msgstr "Mobilnummer"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32339 msgid "Moderate patron comments"
32340 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32344 msgid "Moderate patron comments. "
32345 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32350 msgid "Moderate patron tags"
32351 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32356 msgid "Modification date"
32357 msgstr "Änderungsdatum"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32363 msgid "Modification log"
32364 msgstr "Änderungslog"
32366 #. %1$s: edited_source
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32369 msgid "Modified classification source %s"
32370 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32372 #. %1$s: edited_rule
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32375 msgid "Modified filing rule %s"
32376 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32378 #. %1$s: edited_attribute_type
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32381 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32382 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32384 #. %1$s: edited_matching_rule
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32387 msgid "Modified record matching rule "%s""
32388 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32390 #. INPUT type=button
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32398 #. %1$s: PROCESS ServerType
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32401 msgid "Modify %s server"
32402 msgstr "%s Server bearbeiten"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32406 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32407 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32411 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32412 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32416 msgid "Modify a city"
32417 msgstr "Eine Ort ändern"
32420 #. %2$s: authtypetext
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32423 msgid "Modify authority #%s %s"
32424 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32428 msgid "Modify budget "
32429 msgstr "Etat bearbeiten"
32431 #. %1$s: budget_period_description
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32434 msgid "Modify budget '%s'"
32435 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32439 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32440 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32442 #. %1$s: categorycode |html
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32445 msgid "Modify category %s"
32446 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32450 msgid "Modify classification source"
32451 msgstr "Klassifikation ändern"
32453 #. %1$s: contractname
32454 #. %2$s: booksellername
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32457 msgid "Modify contract %s for %s"
32458 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32462 msgid "Modify field"
32463 msgstr "Feld bearbeiten"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32467 msgid "Modify filing rule"
32468 msgstr "Sortierregel ändern"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32472 msgid "Modify holds priority"
32473 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32477 msgid "Modify item type"
32478 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32482 msgid "Modify items in a batch"
32483 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32487 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32488 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32492 msgid "Modify patron attribute type"
32493 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32497 msgid "Modify patrons in batch"
32498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32500 #. INPUT type=button
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32502 msgid "Modify pattern"
32503 msgstr "Muster bearbeiten"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32508 msgid "Modify pattern: %s"
32509 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32513 msgid "Modify printer"
32514 msgstr "Drucker ändern"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32518 msgid "Modify record matching rule"
32519 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32525 msgid "Modify record using the following template: "
32526 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32530 msgid "Modify selected items"
32531 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32533 #. INPUT type=button
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32535 msgid "Modify selected records"
32536 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32548 msgid "Module current"
32549 msgstr "Modul aktuell"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32554 msgid "Module upgrade needed"
32555 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32559 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32561 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32578 #. For the first occurrence,
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32593 #. For the first occurrence,
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32619 msgid "Morag Hills"
32620 msgstr "Morag Hills"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32630 msgid "More details"
32631 msgstr "Weitere Details"
32633 #. For the first occurrence,
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32638 msgstr "Weitere Listen"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32642 msgid "More options"
32643 msgstr "Mehr Optionen"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32650 msgid "Most-circulated items"
32651 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32656 msgstr "Verschieben"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32668 msgid "Move action down"
32669 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32673 msgid "Move action to bottom"
32674 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32678 msgid "Move action to top"
32679 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32683 msgid "Move action up"
32684 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32688 msgid "Move alert down"
32689 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32693 msgid "Move alert to bottom"
32694 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32698 msgid "Move alert to top"
32699 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32703 msgid "Move alert up"
32704 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32708 msgid "Move hold down"
32709 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32713 msgid "Move hold to bottom"
32714 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32718 msgid "Move hold to top"
32719 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32723 msgid "Move hold up"
32724 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32728 msgid "Move remaining unspent funds"
32729 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32733 msgid "Move these patrons to the trash"
32734 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32738 msgid "Move to next position"
32739 msgstr "An nächste Position verschieben"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32743 msgid "Move to previous position"
32744 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32746 #. INPUT type=submit
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32748 msgid "Move unreceived orders"
32749 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32754 msgstr "Verschoben"
32756 #. INPUT type=button
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32759 msgid "Multi receiving"
32760 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32764 msgid "Musical recording"
32765 msgstr "Musikaufnahme"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32770 msgstr "Mein Konto"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32774 msgid "My checkouts"
32775 msgstr "Meine Ausleihen"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32780 msgstr "Meine Bibliothek"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32784 msgid "MySQL version: "
32785 msgstr "MySQL-Version: "
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32790 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
32800 msgid "NOT CHECKED IN"
32801 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32815 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32816 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32818 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32819 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32828 msgid "Nadia Nicolaides"
32829 msgstr "Nadia Nicolaides"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32833 msgid "Nahuel Angelinetti"
32834 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32873 msgid "Name (any): "
32874 msgstr "Name (beliebig): "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32880 msgid "Name of day"
32881 msgstr "Name des Tages"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32887 msgid "Name of month"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32894 msgid "Name of season"
32895 msgstr "Jahreszeit"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32899 msgid "Name or ISSN: "
32900 msgstr "Name oder ISSN: "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32904 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32905 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32909 msgid "Name or cardnumber:"
32910 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32914 msgid "Name the new definition"
32915 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32946 msgstr "Dateiname:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32965 msgid "Narrower Term"
32966 msgstr "Engerer Term"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32970 msgid "Natalie Bennison"
32971 msgstr "Natalie Bennison"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32975 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32976 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32980 msgid "Nate Curulla"
32981 msgstr "Nate Curulla"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32985 msgid "Near East University"
32986 msgstr "Near East University"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32990 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32991 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32995 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32997 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33001 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33032 #. %1$s: PROCESS ServerType
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33035 msgid "New %s server"
33036 msgstr "Neuer %s-Server"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33040 msgid "New CSV export profile"
33041 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33050 msgid "New SMS provider"
33051 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33056 msgid "New SQL report"
33057 msgstr "Neuer SQL-Report"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33061 msgid "New SRU server"
33062 msgstr "Neuer SRU-Server"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33066 msgid "New Z39.50 server"
33067 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33071 msgid "New account "
33072 msgstr "Neues Konto "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33077 msgstr "Neues Audio-Signal"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33081 msgid "New authority "
33082 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33086 msgid "New authority type"
33087 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33092 msgid "New authorized value for %s"
33093 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33098 msgstr "Neue Bestellung"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33102 msgid "New basket group"
33103 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
33107 msgid "New batch patron modification"
33108 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
33112 msgid "New batch patrons modification"
33113 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33118 msgid "New batch record deletion"
33119 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33124 msgid "New batch record modification"
33125 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33131 msgstr "Neuer Etat"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33135 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33136 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33141 msgstr "Neuer Ausweis"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33147 msgid "New category"
33148 msgstr "Neue Kategorie"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33152 msgid "New child record"
33153 msgstr "Neuer Aufsatz"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33159 msgstr "Neue Stadt"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33163 msgid "New classification source"
33164 msgstr "Neue Klassifikation"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33168 msgid "New collection"
33169 msgstr "Neue Sammlung"
33171 #. %1$s: booksellername
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33174 msgid "New contract for %s"
33175 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33180 msgstr "Neuer Kurs"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33184 msgid "New currency"
33185 msgstr "Neue Währung"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33189 msgid "New definition"
33190 msgstr "Neue Definition"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33195 msgstr "Neuer Eintrag"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33200 msgstr "Neues Feld"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33204 msgid "New field on next line"
33205 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33210 msgstr "Neue Felder"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33214 msgid "New filing rule"
33215 msgstr "Neue Sortierregeln"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33219 msgid "New framework"
33220 msgstr "Neues Framework"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33225 msgid "New frequency"
33226 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33230 msgid "New from Z39.50"
33231 msgstr "Import über Z39.50"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33235 msgid "New from Z39.50/SRU"
33236 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33238 #. %1$s: budget_period_description
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33241 msgid "New fund for %s"
33242 msgstr "Neues Konto für %s"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33247 msgstr "Neue Gruppe"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33252 msgid "New guided report"
33253 msgstr "Neuer geführter Report"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33258 msgstr "Neues Exemplar"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33262 msgid "New item type"
33263 msgstr "Neuer Medientyp"
33265 #. %1$s: label_batch
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33268 msgid "New label batch created: # %s "
33269 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33273 msgid "New library"
33274 msgstr "Neue Bibliothek"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33286 msgid "New line (\\n)"
33287 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33292 msgstr "Neue Liste"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33296 msgid "New macro..."
33297 msgstr "Neues Makro..."
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33302 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33307 msgid "New numbering pattern"
33308 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33312 msgid "New password:"
33313 msgstr "Neues Passwort:"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33317 msgid "New patron "
33318 msgstr "Neuer Benutzer "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33322 msgid "New patron attribute type"
33323 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33327 msgid "New patron list"
33328 msgstr "Neue Benutzerliste"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33332 msgid "New preference"
33333 msgstr "Neuer Parameter"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33338 msgid "New printer"
33339 msgstr "Neuer Drucker"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33343 msgid "New profile"
33344 msgstr "Neues Profil"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33349 msgid "New purchase suggestion"
33350 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33356 msgstr "Neuer Titel"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33360 msgid "New record "
33361 msgstr "Neuer Titel "
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33365 msgid "New record matching rule"
33366 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33370 msgid "New report "
33371 msgstr "Neuer Report "
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33375 msgid "New routing list"
33376 msgstr "Neue Umlaufliste"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33381 msgstr "Neue Suche"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33385 msgid "New search field"
33386 msgstr "Neues Suchfeld"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33391 msgstr "Neues OAI-Set"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33399 msgid "New subscription"
33400 msgstr "Neues Abonnement"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33410 msgid "New username:"
33411 msgstr "Neuer Benutzername:"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33416 msgstr "Neuer Wert"
33418 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33419 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
33424 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33425 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33430 msgstr "Neuer Lieferant"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33440 msgstr "Nachrichten"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33445 msgstr "Nachrichten: "
33447 #. For the first occurrence,
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33467 msgid "Next >>"
33468 msgstr "Weiter >>"
33470 #. INPUT type=button
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33490 msgid "Next available"
33491 msgstr "Nächstes verfügbares"
33493 #. For the first occurrence,
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33498 msgid "Next available %s item"
33499 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33503 msgid "Next issue publication date:"
33504 msgstr "Nächstes Heft:"
33506 #. INPUT type=button name=changepage_next
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33511 msgstr "Nächste Seite"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33515 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33516 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33520 msgid "Nick Clemens"
33521 msgstr "Nick Clemens"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33525 msgid "Nicolas Legrand"
33526 msgstr "Nicolas Legrand"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33530 msgid "Nicolas Morin"
33531 msgstr "Nicolas Morin"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33535 msgid "Nicole C. Engard"
33536 msgstr "Nicole C. Engard"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33540 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33541 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33543 #. For the first occurrence,
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33567 #. For the first occurrence,
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33583 msgid "No (default)"
33584 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33590 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33591 "ACQ, the items framework would be used"
33593 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33594 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33600 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33601 "ACQ, the items framework would be used "
33603 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33604 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33607 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33610 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33612 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33615 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33618 msgid "No Item with barcode: %s"
33619 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33624 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33625 "frameworks supplied for English (en)"
33627 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33628 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33633 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33634 "searches will go through the whole record. Continue?"
33636 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33637 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33642 msgstr "Kein Status"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33647 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33648 "with the category TERM."
33650 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33651 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33656 msgid "No active currency is defined"
33657 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33661 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33662 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33667 msgid "No address stored."
33668 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33672 msgid "No categories have been defined. "
33673 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 msgid "No city stored."
33679 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33683 msgid "No claims notice defined. "
33684 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33688 msgid "No columns selected!"
33689 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33693 msgid "No comments have been approved."
33694 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33698 msgid "No comments to moderate."
33699 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33703 msgid "No cover image available"
33704 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33708 msgid "No data available in table"
33709 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33713 msgid "No database named "
33714 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33718 msgid "No descriptions"
33719 msgstr "Keine Beschreibungen"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33723 msgid "No email is configured for your user."
33724 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33729 msgid "No email stored."
33730 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33734 msgid "No entries to show"
33735 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33742 msgstr "Kein Konto"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33746 msgid "No fund found"
33747 msgstr "Kein Konto gefunden"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33751 msgid "No funds to display for this search criteria"
33752 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33757 msgstr "Keine Gruppe"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33761 msgid "No groups defined."
33762 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33769 msgid "No holds allowed"
33770 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33774 msgid "No holds allowed:"
33775 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33780 msgid "No holds found."
33781 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33787 msgstr "Kein Bild: "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33791 msgid "No images are currently available. "
33792 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33796 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33797 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33799 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33802 msgid "No item found with barcode %s"
33803 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33807 msgid "No item matches this barcode"
33808 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33812 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33813 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33817 msgid "No item was selected"
33818 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33825 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33826 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33828 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:468
33831 msgid "No item with barcode: %s"
33832 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33837 msgstr "Kein Exemplar"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33842 msgid "No items are available"
33843 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33845 #. %1$s: looptable.coltitle
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33848 msgid "No items for %s"
33849 msgstr "Keine Medien für %s"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33855 msgid "No items found."
33856 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33862 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33863 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33865 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33870 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33871 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33872 "should be specified."
33874 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33875 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33876 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33882 msgstr "keine Begrenzung"
33884 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33887 msgid "No log found %s for "
33888 msgstr "Kein Log %s für "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33892 msgid "No mappings have been defined for this set"
33893 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33898 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33900 #. %1$s: message_loo.approved_by
33901 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33904 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33905 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33909 msgid "No matches found"
33910 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33914 msgid "No matching records found"
33915 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33919 msgid "No matching reports found"
33920 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33924 msgid "No missing issues found."
33925 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33929 msgid "No more renewals possible"
33930 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33934 msgid "No more renewals possible."
33935 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33940 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33944 msgid "No order selected"
33945 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33949 msgid "No orders yet"
33950 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
33954 msgid "No outstanding charges"
33955 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
33959 msgid "No patron card numbers given."
33960 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33964 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33966 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
33971 msgid "No patron matched "
33972 msgstr "Kein passender Benutzer "
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33976 msgid "No patron may put this book on hold."
33977 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33981 msgid "No patron records have been actually removed"
33982 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33986 msgid "No patron records have been anonymized"
33987 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33991 msgid "No patron records have been removed"
33992 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33996 msgid "No patron with this name, please, try another"
33998 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34002 msgid "No pending baskets"
34003 msgstr "Keine offenen Körbe"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34007 msgid "No pending on-site checkout."
34008 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34013 msgid "No phone stored."
34014 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34018 msgid "No physical items for this record"
34019 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34023 msgid "No plugins installed"
34024 msgstr "Keine Plugins installiert"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34028 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34030 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34035 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34036 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
34044 msgstr "Kein Pop-Up"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34048 msgid "No printers defined."
34049 msgstr "Keine Drucker definiert."
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34053 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34055 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34056 "um eines hinzuzufügen."
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34061 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34064 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34065 "Katalog gefunden wurden."
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34069 msgid "No record was removed."
34070 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34074 msgid "No records have been staged."
34075 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34079 msgid "No records imported"
34080 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34085 msgid "No renewal before"
34086 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34090 msgid "No renewal before %s"
34091 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34095 msgid "No results for your query"
34096 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34103 msgid "No results found"
34104 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34108 msgid "No results found for "
34109 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34111 #. %1$s: result.melding
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34115 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34117 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34118 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34123 msgid "No results found."
34124 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34126 #. %1$s: IF ( query_desc )
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34129 msgid "No results match your search %sfor "
34130 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34134 msgid "No results match your search for "
34135 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34139 msgid "No results."
34140 msgstr "Keine Ergebnisse."
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34145 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34146 "the samples supplied for English (en)"
34148 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34149 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34153 msgid "No saved reports match your criteria. "
34154 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34158 msgid "No system preferences matched your search for: "
34159 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34163 msgid "No temporary directory found."
34164 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34168 msgid "No transfers to receive"
34169 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34173 msgid "No warnings."
34174 msgstr "Keine Warnungen."
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34178 msgid "No, I don't confirm"
34179 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34206 msgid "No, do not delete"
34207 msgstr "Nein, nicht löschen"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34211 msgid "No, don't cancel (N)"
34212 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34216 msgid "No, don't check out (N)"
34217 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34222 msgid "No, don't close (N)"
34223 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34227 msgid "No, don't delete (N)"
34228 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34232 msgid "No, don't renew (N)"
34233 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34237 msgid "No, save as new record"
34238 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34250 msgid "No. of items:"
34251 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34255 msgid "No. of times checked out"
34256 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34260 msgid "No: Save as new authority"
34261 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34265 msgid "Non-fiction"
34266 msgstr "Sachliteratur"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34270 msgid "Non-musical recording"
34271 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34275 msgid "Non-public note:"
34276 msgstr "Interne Notiz:"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34280 msgid "Non-public notes"
34281 msgstr "Interne Notizen"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34322 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34323 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34329 msgid "None specified "
34330 msgstr "Nicht angegeben"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34334 msgid "Nonpublic note"
34335 msgstr "Interne Notiz"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34340 msgid "Nonpublic note:"
34341 msgstr "Interne Notiz:"
34343 #. %1$s: internalnotes
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34346 msgid "Nonpublic note: %s"
34347 msgstr "Interne Notiz: %s"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34357 msgstr "Normaler Tag"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34361 msgid "Normal text"
34362 msgstr "Normaler Text"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34374 msgid "Normalization rule: "
34375 msgstr "Normalisierungsregel: "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34379 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34380 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34384 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34385 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34395 msgid "Not Installed %s"
34396 msgstr "Nicht installiert %s"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34400 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34401 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34405 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34407 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34412 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34415 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34416 "als 'ignoriert' markiert). "
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34420 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34421 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
34425 msgid "Not allowed to delete own account"
34426 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34430 msgid "Not allowed: overdue"
34431 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34435 msgid "Not allowed: patron restricted"
34436 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34443 msgid "Not available"
34444 msgstr "Nicht verfügbar"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34448 msgid "Not checked out since: "
34449 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
34453 msgid "Not checked out."
34454 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34462 msgid "Not for loan"
34463 msgstr "Nicht ausleihbar"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
34467 msgid "Not for loan status updated. "
34468 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34472 msgid "Not for loan: "
34473 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34477 msgid "Not published"
34478 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34482 msgid "Not renewable"
34483 msgstr "Nicht verlängerbar"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34495 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34497 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34498 "anders festgelegt."
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34503 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34505 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
34511 msgid "Note about the accompanying materials: "
34512 msgstr "Beilagen: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34516 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34517 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34521 msgid "Note for OPAC"
34522 msgstr "OPAC-Notiz"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34526 msgid "Note for staff"
34527 msgstr "Interne Notiz"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34531 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34532 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34553 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34554 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34555 "or slow your system down."
34557 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34558 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34559 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34563 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34564 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34569 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34570 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34572 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34573 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34574 "temporär markiert."
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34578 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34580 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34585 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34586 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34587 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34588 "the bibliographic record"
34590 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34591 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34592 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34593 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34597 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34598 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34633 msgid "Notes : %s "
34634 msgstr "Hinweise: %s "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34638 msgid "Notes/Comments"
34639 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34666 msgstr "Hinweise: "
34668 #. For the first occurrence,
34669 #. %1$s: reservenotes
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
34674 msgstr "Hinweise: %s"
34676 #. %1$s: library.branchnotes |html
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34680 msgid "Notes: %s%s "
34681 msgstr "Hinweise: %s%s "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34686 msgid "Nothing found."
34687 msgstr "Nichts gefunden."
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34691 msgid "Nothing found. "
34692 msgstr "Nichts gefunden. "
34694 #. For the first occurrence,
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34698 msgid "Nothing is selected."
34699 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34703 msgid "Nothing to save"
34704 msgstr "Nichts zu speichern"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34711 msgstr "Benachrichtigung"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34717 msgstr "Benachrichtigungen"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34721 msgid "Notices & Slips"
34722 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34727 msgid "Notices & slips"
34728 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34732 msgid "Notices and Slips"
34733 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34737 msgid "Notification Date"
34738 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34743 msgid "Notified by"
34744 msgstr "Gemeldet von"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34758 #. For the first occurrence,
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34774 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34777 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34778 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34782 msgid "Num/Patrons"
34783 msgstr "Anz./Benutzer"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34804 msgid "Number of baskets"
34805 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34809 msgid "Number of checkouts"
34810 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34815 msgid "Number of columns:"
34816 msgstr "Anzahl Spalten:"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34820 msgid "Number of copies of this item to add: "
34821 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34823 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34826 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34827 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34831 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34832 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34836 msgid "Number of issues to display to staff:"
34837 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34841 msgid "Number of issues to display to staff: "
34842 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34846 msgid "Number of issues to display to the public: "
34847 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34851 msgid "Number of issues:"
34852 msgstr "Anzahl Hefte:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34856 msgid "Number of items added"
34857 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34861 msgid "Number of items deleted"
34862 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34866 msgid "Number of items displayed"
34867 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34871 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34872 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34876 msgid "Number of items replaced"
34877 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34881 msgid "Number of months:"
34882 msgstr "Anzahl der Monate:"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34886 msgid "Number of months: "
34887 msgstr "Anzahl der Monate: "
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34891 msgid "Number of num:"
34892 msgstr "Anzahl Hefte:"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34896 msgid "Number of pages"
34897 msgstr "Anzahl Seiten"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34902 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34903 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34907 msgid "Number of records added"
34908 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34912 msgid "Number of records changed back"
34913 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34917 msgid "Number of records deleted"
34918 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34923 msgid "Number of records ignored"
34924 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34928 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34930 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34934 msgid "Number of records updated"
34935 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34939 msgid "Number of renewals"
34940 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34945 msgid "Number of rows:"
34946 msgstr "Anzahl Reihen:"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34950 msgid "Number of students:"
34951 msgstr "Anzahl Studenten:"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34955 msgid "Number of weeks:"
34956 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34960 msgid "Number of weeks: "
34961 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34965 msgid "Number pattern:"
34966 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34975 msgid "Numbering calculation"
34976 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34980 msgid "Numbering formula"
34981 msgstr "Nummerierungsmuster"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34987 msgid "Numbering formula:"
34988 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34992 msgid "Numbering pattern"
34993 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34997 msgid "Numbering pattern:"
34998 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35003 msgid "Numbering patterns"
35004 msgstr "Nummerierungsmuster"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
35008 msgid "Nuño López Ansótegui"
35009 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35013 msgid "OAI set mappings"
35014 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35026 msgid "OAI sets configuration"
35027 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35031 msgid "OAI xslt stylesheet"
35032 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35041 msgid "OD/Checkouts"
35042 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35050 #. INPUT type=submit name=submit
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:181
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35114 #. For the first occurrence,
35115 #. %1$s: lang_lis.language
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
35128 msgid "OPAC - %s %s"
35129 msgstr "OPAC - %s %s"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35133 msgid "OPAC Info: "
35134 msgstr "OPAC-Info: "
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35138 msgid "OPAC and Koha news"
35139 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35143 msgid "OPAC info: "
35144 msgstr "OPAC-Info: "
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35150 msgstr "OPAC-Notiz"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
35155 msgstr "OPAC-Notiz:"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35161 msgstr "OPAC-Sicht"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35167 msgstr "OPAC-Sicht:"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35171 msgid "OPAC/Staff login"
35172 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35177 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35180 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35181 "Zeitschriftenverwaltung)"
35183 #. INPUT type=button
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35202 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35203 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35205 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35206 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35210 msgid "OS version ('uname -a'): "
35211 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35225 msgid "Oblique title: "
35226 msgstr "Versteckter Titel: "
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35233 #. For the first occurrence,
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35241 #. For the first occurrence,
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35252 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35253 "transactions, but patron and item information will not be available."
35255 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35256 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35264 msgid "Offline circulation"
35265 msgstr "Offline-Verbuchung"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35269 msgid "Offline circulation file upload"
35270 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35294 msgstr "Alter Wert"
35296 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35297 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
35302 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35303 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35307 msgid "Olivier Crouzet"
35308 msgstr "Olivier Crouzet"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35312 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35313 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35317 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35318 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35334 msgstr "Vorgemerkt"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35338 msgid "On hold for"
35339 msgstr "Vorgemerkt für"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35344 msgid "On shelf holds allowed"
35345 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35350 msgstr "Für Titel "
35352 #. For the first occurrence,
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
35357 msgid "On-site checkout"
35358 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35362 msgid "On-site checkouts"
35363 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
35367 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35368 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35377 msgid "One borrowernumber per line."
35378 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35382 msgid "One number per line."
35383 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35387 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35388 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35392 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35393 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35397 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35399 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35403 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35405 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35409 msgid "Online Public Access Catalog"
35410 msgstr "Online Public Access Catalog"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35414 msgid "Online help"
35415 msgstr "Onlinehilfe"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35419 msgid "Online resources:"
35420 msgstr "Online-Ressourcen:"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35424 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35425 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35430 msgstr "Nur Exemplar:"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35434 msgid "Only KPZ file format is supported."
35435 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35439 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35440 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
35444 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35445 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35449 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35450 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35455 msgstr "Nur Exemplar "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35459 msgid "Only items currently available:"
35460 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35464 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35465 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35469 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35471 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35476 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35477 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35480 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35481 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
35486 msgstr "OPAC-Notiz"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35495 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35499 msgstr "Laufend (%s)"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35503 msgid "Open Document Spreadsheet"
35504 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35508 msgid "Open fresh record"
35509 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35518 msgid "Open in new window"
35519 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35523 msgid "Open in new window."
35524 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35529 msgstr "Geöffnet am:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35538 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35539 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35543 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35544 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35549 msgstr "Geöffnet am:"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35558 msgid "Optional module missing"
35559 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35572 msgid "Or enter a list of record numbers"
35573 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35577 msgid "Or list barcodes one by one"
35578 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35582 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35583 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35587 msgid "Or scan items one by one"
35588 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35593 msgid "Or use a patron list"
35594 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35607 msgstr "Bestellung"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35615 msgstr "Bestellung "
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35620 msgstr "Kosten der Bestellung"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35624 msgid "Order cost search"
35625 msgstr "Bestellkostensuche"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35630 msgstr "Bestelldatum"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35635 msgid "Order date:"
35636 msgstr "Bestelldatum:"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35641 msgid "Order from external source"
35642 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35648 msgstr "Bestellposten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35652 msgid "Order line (parent)"
35653 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35657 msgid "Order line :"
35658 msgstr "Bestellposten:"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35662 msgid "Order line search"
35663 msgstr "Bestellpostensuche"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35667 msgid "Order line:"
35668 msgstr "Bestellposten:"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35672 msgid "Order number"
35673 msgstr "Bestellnummer"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35677 msgid "Order status: "
35678 msgstr "Bestellstatus"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35683 msgid "Order this one"
35684 msgstr "Dieses bestellen"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35688 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35689 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35694 msgstr "Bestellung: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35706 msgid "Ordered amount"
35707 msgstr "Kosten der Bestellung"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35711 msgid "Ordered amount:"
35712 msgstr "Bestellbetrag:"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35717 msgid "Ordering information"
35718 msgstr "Bestellinformationen"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35722 msgid "Ordernumber"
35723 msgstr "Bestellnummer"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35729 msgstr "Bestellungen"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35734 msgid "Orders are standing:"
35735 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35741 msgid "Orders by fund"
35742 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35746 msgid "Orders enabled: "
35747 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35749 #. %1$s: booksellerfromname
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35752 msgid "Orders for %s"
35753 msgstr "Bestellungen bei %s"
35755 #. %1$s: current_budget_name
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35758 msgid "Orders for fund '%s'"
35759 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35763 msgid "Orders from: "
35764 msgstr "Bestellungen von: "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35769 msgid "Orders search"
35770 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35774 msgid "Orders with uncertain prices"
35775 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35779 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35780 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35785 msgid "Organization"
35786 msgstr "Organisation"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35790 msgid "Organization #:"
35791 msgstr "Organisation #:"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35796 msgid "Organization email: "
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35801 msgid "Organization name: "
35802 msgstr "Organisation: "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
35807 msgid "Organization phone: "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35812 msgid "Organize by: "
35813 msgstr "Anzeige nach: "
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35822 msgid "Original order line"
35823 msgstr "Original-Bestellposten"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35833 msgid "Other action"
35834 msgstr "Andere Aktion"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35838 msgid "Other course reserves"
35839 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35844 msgstr "Andere Daten"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35848 msgid "Other holdings"
35849 msgstr "Weitere Exemplare"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35853 msgid "Other holdings:"
35854 msgstr "Weitere Exemplare:"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35859 msgstr "Sonstiger Name"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35863 msgid "Other names"
35864 msgstr "Weitere Namen"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35868 msgid "Other options (choose one)"
35869 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35874 msgid "Other phone"
35875 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
35882 msgid "Other phone: "
35883 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35908 msgid "Output format"
35909 msgstr "Ausgabeformat"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35913 msgid "Output format "
35914 msgstr "Ausgabeformat "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35918 msgid "Output format:"
35919 msgstr "Ausgabeformat"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35923 msgid "Output to a file named: "
35924 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35934 msgid "Outstanding"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35940 msgstr "Überfällig"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35945 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35946 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35950 msgid "Overdue notice required: "
35951 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35956 msgid "Overdue notice/status triggers"
35957 msgstr "Mahntrigger"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35962 msgid "Overdue report"
35963 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35968 msgid "Overdue status"
35969 msgstr "Überziehungsstatus"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35975 msgstr "Überfälligkeiten"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35979 msgid "Overdues with fines"
35980 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
35984 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35985 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35991 msgid "Override and renew"
35992 msgstr "Übergehen und verlängern"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35996 msgid "Override blocked renewals"
35997 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36002 msgid "Override limit and renew"
36003 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36007 msgid "Override renewal limit:"
36008 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
36012 msgid "Override restriction temporarily"
36013 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36017 msgid "Overwrite the existing one with this"
36018 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36022 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36023 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36037 msgstr "Besitzer: "
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36061 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36062 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36066 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36067 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
36071 msgid "Pablo Bianchi"
36072 msgstr "Pablo Bianchi"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36076 msgid "Packaging manager:"
36077 msgstr "Packaging manager:"
36079 #. For the first occurrence,
36080 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36081 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36085 msgid "Page %s %s "
36086 msgstr "Seite %s %s "
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36091 msgid "Page height:"
36092 msgstr "Seitenhöhe:"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36096 msgid "Page side: "
36097 msgstr "Blattseite: "
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36102 msgid "Page width:"
36103 msgstr "Seitenbreite:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36107 msgid "Paid for (unused)"
36108 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36115 # Papierfach beim Drucker
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36119 msgstr "Papierfach"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36127 msgstr "Papierkorb:"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36132 msgid "Partially received"
36133 msgstr "Teilweise zugegangen"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36137 msgid "Pasi Kallinen"
36138 msgstr "Pasi Kallinen"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36149 msgid "Password Updated"
36150 msgstr "Passwort geändert"
36152 #. For the first occurrence,
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36156 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36157 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36161 msgid "Password is too short"
36162 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36164 #. %1$s: minPasswordLength
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36167 msgid "Password must be at least %s characters long."
36168 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36183 msgstr "Passwort: "
36185 #. For the first occurrence,
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36190 msgid "Passwords do not match"
36191 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36195 msgid "Passwords do not match."
36196 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36200 msgid "Passwords will be displayed as text"
36201 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36205 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36206 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36210 msgid "Patent document"
36211 msgstr "Patentdokument"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36234 msgstr "Benutzernr.:"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36238 msgid "Patron '%s' added."
36239 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36243 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36244 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36248 msgid "Patron account flags"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36253 msgid "Patron activity"
36254 msgstr "Benutzeraktivität"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36259 msgid "Patron attribute type code: "
36260 msgstr "Benutzerattribut: "
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36267 msgid "Patron attribute types"
36268 msgstr "Benutzerattribute"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36273 msgid "Patron attributes"
36274 msgstr "Benutzerattribute"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36278 msgid "Patron attributes: "
36279 msgstr "Benutzerattribute: "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36290 msgid "Patron card creator"
36291 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36300 msgid "Patron categories"
36301 msgstr "Benutzertypen"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36313 msgid "Patron category"
36314 msgstr "Benutzerkategorie"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36318 msgid "Patron category:"
36319 msgstr "Benutzertyp:"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36325 msgid "Patron category: "
36326 msgstr "Benutzertyp: "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36330 msgid "Patron details"
36331 msgstr "Benutzerdetails"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36335 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36336 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36340 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36341 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36345 msgid "Patron flags:"
36346 msgstr "Kontosperren:"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36351 msgid "Patron has %s in fines."
36352 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36354 #. %1$s: ItemsOnIssues
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36357 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36358 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36360 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36363 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36364 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36366 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36367 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36371 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36372 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36374 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36375 #. %2$s: creditsamount
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
36379 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36380 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36382 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36385 msgid "Patron has a restriction until %s."
36386 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36388 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36393 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36396 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
36402 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36403 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36405 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36408 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36410 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36414 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36415 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36419 msgid "Patron has nothing checked out."
36420 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36425 msgid "Patron has nothing on hold."
36426 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36428 #. %1$s: fines | $Price
36429 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36432 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36433 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
36438 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36439 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36441 #. For the first occurrence,
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36446 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36447 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36449 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36452 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36453 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36457 msgid "Patron has restrictions"
36458 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36462 msgid "Patron holds"
36463 msgstr "Vormerkungen"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36467 msgid "Patron image failed to upload"
36468 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36472 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36473 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36477 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36478 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36480 #. For the first occurrence,
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
36487 msgid "Patron is RESTRICTED"
36488 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36492 msgid "Patron is an adult"
36493 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36498 msgid "Patron is currently unrestricted."
36499 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36504 msgid "Patron is restricted"
36505 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36509 msgid "Patron is restricted."
36510 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36515 msgid "Patron list: "
36516 msgstr "Benutzerliste: "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36524 msgid "Patron lists"
36525 msgstr "Benutzerlisten"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36529 msgid "Patron lists:"
36530 msgstr "Benutzerlisten:"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36535 msgid "Patron messaging preferences"
36536 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36540 msgid "Patron name"
36541 msgstr "Benutzername"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36545 msgid "Patron not found"
36546 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36550 msgid "Patron not found."
36551 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36555 msgid "Patron not found:"
36556 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36560 msgid "Patron notification:"
36561 msgstr "Benachrichtigung:"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36566 msgid "Patron notification: "
36567 msgstr "Benachrichtigung: "
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36571 msgid "Patron records were last synced on: "
36572 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36576 msgid "Patron restrictions"
36577 msgstr "Benutzersperren"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36581 msgid "Patron search: "
36582 msgstr "Benutzersuche: "
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36586 msgid "Patron selection"
36587 msgstr "Auswahl Benutzer"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36592 msgid "Patron sort 1"
36593 msgstr "Statistik 1"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36598 msgid "Patron sort 2"
36599 msgstr "Statistik 2"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36603 msgid "Patron status"
36604 msgstr "Benutzerstatus"
36606 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
36609 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36610 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36615 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36616 "the local record was kept."
36618 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36619 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36621 #. For the first occurrence,
36622 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
36626 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36627 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36631 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36633 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
36637 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36639 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
36643 msgid "Patron's address in doubt"
36644 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
36651 msgid "Patron's address is in doubt"
36652 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36656 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36657 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
36662 msgid "Patron's address is in doubt."
36663 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36669 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36671 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36672 "Altersbereich ist %s-%s."
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
36676 msgid "Patron's card has been reported lost."
36677 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36679 #. %1$s: IF ( expiry )
36680 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
36684 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36686 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36690 msgid "Patron's card is expired"
36691 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36695 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36696 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36700 msgid "Patron's card is expired."
36701 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36707 msgid "Patron's card is lost"
36708 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36712 msgid "Patron's card is lost."
36713 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36715 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
36718 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36719 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36721 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36724 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36726 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36728 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36729 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
36732 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36734 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36737 #. %1$s: borrower_branchname
36738 #. %2$s: borrower_branchcode
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36741 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36742 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36746 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36747 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36758 msgstr "Benutzer: "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36798 msgid "Patrons and circulation"
36799 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36803 msgid "Patrons found for: "
36804 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36808 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36809 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36814 msgid "Patrons in batch number %s"
36815 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36819 msgid "Patrons in list"
36820 msgstr "Benutzer in der Liste"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36825 msgid "Patrons requesting modifications"
36826 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36832 msgid "Patrons statistics"
36833 msgstr "Benutzerstatistiken"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36837 msgid "Patrons tables"
36838 msgstr "Benutzertabellen"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36842 msgid "Patrons to be added"
36843 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36847 msgid "Patrons using this provider"
36848 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36853 msgid "Patrons who haven't checked out"
36854 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36858 msgid "Patrons with holds"
36859 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36864 msgid "Patrons with no checkouts"
36865 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36873 msgid "Patrons with the most checkouts"
36874 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36878 msgid "Pattern name:"
36879 msgstr "Name des Musters:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36883 msgid "Paul Poulain"
36884 msgstr "Paul Poulain"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36889 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36890 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36892 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36893 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36897 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36898 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36900 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36907 msgid "Pay all fines"
36908 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36910 #. INPUT type=submit name=paycollect
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36913 msgstr "Betrag bezahlen"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36917 msgid "Pay an amount toward all fines"
36918 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36922 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36923 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36927 msgid "Pay an individual fine"
36928 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36933 msgstr "Gebühr bezahlen"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36943 msgstr "Gebühren zahlen"
36945 #. %1$s: borrower.firstname
36946 #. %2$s: borrower.surname
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36949 msgid "Pay fines for %s %s"
36950 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36952 #. INPUT type=submit name=payselected
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36954 msgid "Pay selected"
36955 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36959 msgid "Payment amount"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36964 msgid "Payment note"
36965 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36969 msgid "Payment type"
36970 msgstr "Zahlungsart"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36979 msgid "Peggy Thrasher"
36980 msgstr "Peggy Thrasher"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36992 msgstr "Zu Bearbeiten"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36996 msgid "Pending discharge requests"
36997 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37001 msgid "Pending holds"
37002 msgstr "Offene Vormerkungen"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
37006 msgid "Pending modifications:"
37007 msgstr "Offene Änderungen:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37012 msgid "Pending offline circulation actions"
37013 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37018 msgid "Pending on-site checkouts"
37019 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37023 msgid "Pending order"
37024 msgstr "Offene Bestellung"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37028 msgid "Pending orders"
37029 msgstr "Offene Bestellungen"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37033 msgid "Pending suggestions"
37034 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37038 msgid "Pending tags"
37039 msgstr "Unmoderierte Tags"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37043 msgid "Perform a new search"
37044 msgstr "Neue Suche"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37048 msgid "Perform batch deletion of items"
37049 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37053 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37054 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37058 msgid "Perform batch modification of items"
37059 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37063 msgid "Perform batch modification of patrons"
37064 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37068 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37069 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37074 msgid "Perform inventory of your catalog"
37075 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37080 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37081 "the AutoSelfCheckID"
37083 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37084 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37091 #. %1$s: IF budget_period_total
37092 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37096 msgid "Period allocated %s%s%s "
37097 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37101 msgid "Periodicity"
37102 msgstr "Erscheinungsweise"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37106 msgid "Perl @INC: "
37107 msgstr "Perl @INC: "
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37111 msgid "Perl interpreter: "
37112 msgstr "Perl Interpreter: "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37117 msgid "Perl modules"
37118 msgstr "Perl Module"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37122 msgid "Perl version: "
37123 msgstr "Perl-Version: "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37128 msgid "Permanent library"
37129 msgstr "Heimatbibliothek"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37133 msgid "Permanent shelving location"
37134 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37138 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37139 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37143 msgid "Permanently delete these patrons"
37144 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37148 msgid "Permissions: "
37149 msgstr "Berechtigungen: "
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
37153 msgid "Peter Crellan Kelly"
37154 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37158 msgid "Peter Lorimer"
37159 msgstr "Peter Lorimer"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37163 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37164 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37166 #. %1$s: library.branchphone |html
37168 #. %3$s: IF library.branchfax
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37171 msgid "Ph: %s%s %s "
37172 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37176 msgid "Philippe Jaillon"
37177 msgstr "Philippe Jaillon"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37187 msgid "Phone - home:"
37188 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37192 msgid "Phone - mobile:"
37193 msgstr "Telefon- mobil:"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37197 msgid "Phone - work:"
37198 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37205 msgid "Phone number"
37206 msgstr "Telefonnummer"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37228 msgid "Physical address: "
37229 msgstr "Besuchsadresse: "
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37233 msgid "Physical details:"
37234 msgstr "Physische Details:"
37236 #. INPUT type=submit name=pick
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37243 msgid "Pick up location"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37250 msgstr "Abholung in"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37255 msgstr "Abholen in:"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37260 msgid "Pickup library"
37261 msgstr "Abholbibliothek"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37265 msgid "Pickup library is different. "
37266 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37270 msgid "Pierrick Le Gall"
37271 msgstr "Pierrick Le Gall"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37275 msgid "Piotr Kowalski"
37276 msgstr "Piotr Kowalski"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37280 msgid "Piotr Wejman"
37281 msgstr "Piotr Wejman"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37296 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37297 #. %2$s: title |html
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37300 msgid "Place a hold on %s%s"
37301 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37305 msgid "Place a hold on a specific item"
37306 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37310 msgid "Place a hold on the next available item "
37311 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37315 msgid "Place and modify holds for patrons"
37316 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37338 msgid "Place hold "
37339 msgstr "Vormerken "
37341 #. For the first occurrence,
37342 #. %1$s: holdfor_firstname
37343 #. %2$s: holdfor_surname
37344 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37351 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37355 msgid "Place hold on this item?"
37356 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37360 msgid "Place hold?"
37361 msgstr "Vormerken?"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37365 msgid "Place holds for patrons"
37366 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37370 msgid "Place of publication"
37371 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37378 msgstr "Bestellt am"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37385 #. %1$s: auth_cats_loo
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37389 msgstr "Planung nach %s"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37393 msgid "Plan by item types"
37394 msgstr "Planung nach Medientypen"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37398 msgid "Plan by libraries"
37399 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37403 msgid "Plan by months"
37404 msgstr "Planung nach Monaten"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37408 msgid "Planned date"
37409 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37422 #. %1$s: budget_period_description
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37426 msgid "Planning for %s by %s"
37427 msgstr "Planung für %s von %s"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37432 msgstr "Medien abspielen"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37437 msgstr "Ton abspielen"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37441 msgid "Please add a library"
37442 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37446 msgid "Please add a patron category"
37447 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37452 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37455 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37459 msgid "Please cancel the previous hold first"
37460 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37464 msgid "Please check at least one action"
37465 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37469 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37471 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37472 "(Unregelmäßigkeiten)"
37474 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37480 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37481 "less than 30 days. %s %s "
37483 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37484 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37488 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37490 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37494 msgid "Please choose a file to upload"
37495 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37499 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37501 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37505 msgid "Please choose a vendor."
37506 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37510 msgid "Please choose at least one external target"
37511 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37515 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37516 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37520 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37521 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37525 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37527 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37533 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37534 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37536 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37537 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37542 msgid "Please click 'Next' to continue "
37543 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37547 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37548 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37552 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37554 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37559 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37561 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37566 msgid "Please confirm checkout"
37567 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37571 msgid "Please confirm subscription deletion"
37572 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37576 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37578 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37582 msgid "Please contact your system administrator"
37583 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37587 msgid "Please correct these errors and "
37588 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37592 msgid "Please create the database before continuing."
37593 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37597 msgid "Please define one"
37598 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37602 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37603 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37607 msgid "Please enable Javascript:"
37608 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37612 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37614 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37619 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37621 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37622 "der XPM hochladen."
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37626 msgid "Please enter a name for this pattern"
37627 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37631 msgid "Please enter a number of items to create."
37632 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37636 msgid "Please enter a search term."
37637 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37641 msgid "Please enter a valid URL."
37642 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37646 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37647 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37651 msgid "Please enter a valid date."
37652 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37656 msgid "Please enter a valid email address."
37657 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37661 msgid "Please enter a valid number."
37662 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37666 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37668 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37672 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37673 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37677 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37678 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37682 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37683 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37687 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37688 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37692 msgid "Please enter at least {0} characters."
37693 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37697 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37698 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37702 msgid "Please enter only digits."
37703 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37707 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37708 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37712 msgid "Please enter the same value again."
37713 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37717 msgid "Please enter your username and password:"
37718 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37722 msgid "Please fill at least one template."
37723 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37727 msgid "Please fix this field."
37728 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37732 msgid "Please log in again"
37733 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37739 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37740 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37741 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37743 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37744 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37745 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37746 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37751 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37753 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37759 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37760 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37761 "Reference Manager or ProCite."
37763 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37764 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37765 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37766 "importieren können."
37768 #. For the first occurrence,
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37772 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37774 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37777 #. For the first occurrence,
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37781 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37783 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37789 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37790 "listed, please inform your systems administrator."
37792 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37793 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37798 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37799 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37800 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37801 "enabled on the staff client) "
37803 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37804 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37805 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37806 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37810 msgid "Please refresh the page and try again."
37811 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37813 #. %1$s: errmsgloo.msg
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37816 msgid "Please return item to home library: %s"
37817 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37819 #. For the first occurrence,
37820 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:471
37825 msgid "Please return item to: %s"
37826 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37828 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37832 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37833 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37835 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37836 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37837 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37843 msgid "Please review the error log for more details."
37844 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37848 msgid "Please select ..."
37849 msgstr "Bitte wählen..."
37851 #. For the first occurrence,
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37855 msgid "Please select a %s."
37856 msgstr "Bitte wählen: %s."
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37860 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37861 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37865 msgid "Please select a modification template."
37866 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37870 msgid "Please select a patron list."
37871 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37873 #. For the first occurrence,
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37878 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37879 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37883 msgid "Please select at least one %s to %s."
37884 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37886 #. For the first occurrence,
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37890 msgid "Please select at least one batch to export."
37891 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37893 #. For the first occurrence,
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37896 msgid "Please select at least one card to export."
37897 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37901 msgid "Please select at least one issue."
37902 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37904 #. For the first occurrence,
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37908 msgid "Please select at least one item to export."
37909 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37911 #. For the first occurrence,
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37915 msgid "Please select at least one item."
37916 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37920 msgid "Please select at least one label to delete."
37921 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37923 #. For the first occurrence,
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37926 msgid "Please select at least one label to export."
37927 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37931 msgid "Please select at least one patron to delete."
37932 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37936 msgid "Please select at least one record to process"
37937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37941 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37943 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37947 msgid "Please select image(s) to %s."
37948 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37952 msgid "Please select one %s to %s."
37953 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37955 #. For the first occurrence,
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37959 msgid "Please select only one %s to %s."
37960 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37964 msgid "Please select or enter a sound."
37965 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37969 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37970 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37974 msgid "Please specify an active currency."
37975 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37979 msgid "Please specify title and content for %s"
37980 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37984 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37986 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37988 #. %1$s: collectionBranchName
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
37991 msgid "Please transfer item to: %s"
37992 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37994 #. For the first occurrence,
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37998 msgid "Please upload a file first."
37999 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38005 msgid "Please verify that it exists."
38006 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38010 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38012 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38013 "Verzeichnis plugins besitzt."
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38018 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38020 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38021 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38025 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38027 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38032 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38033 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38037 msgid "Plugin version"
38038 msgstr "Plugin-Version"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38063 msgid "Plugins disabled!"
38064 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38066 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38067 #. %2$s: codes_loo.code
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38070 msgid "Policy for %s: %s"
38071 msgstr "Regel für %s: %s"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
38075 msgid "Polski (Polish)"
38076 msgstr "Polski (Polnisch)"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
38080 msgid "Polytechnic University"
38081 msgstr "Polytechnic University"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38086 msgstr "Beliebtheit"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38091 msgid "Popularity (least to most)"
38092 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38097 msgid "Popularity (most to least)"
38098 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38102 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38103 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38107 msgid "Population registry date check:"
38108 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
38117 msgid "Português (Portuguese)"
38118 msgstr "Português (Portugisisch)"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38124 msgstr "Position: "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38128 msgid "Possible record corruption"
38129 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38134 msgid "Postal address: "
38135 msgstr "Postanschrift: "
38137 #. %1$s: koha_new.newdate
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38140 msgid "Posted on %s "
38141 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38143 #. %1$s: koha_new.newdate
38144 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38147 msgid "Posted on %s%s by "
38148 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38152 msgid "Pre-adolescent"
38153 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38158 msgstr "Reihenfolge"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38162 msgid "Predefined notes: "
38163 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38167 msgid "Prediction pattern"
38168 msgstr "Erscheinungsmuster"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38175 msgstr "Einstellung"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38179 msgid "Preferences and parameters"
38180 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38189 msgid "Preselected"
38190 msgstr "Standardauswahl"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38194 msgid "Preselected (searched by default): "
38195 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38217 msgid "Preview MARC"
38218 msgstr "MARC-Sicht"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38223 msgid "Preview card"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38228 msgid "Preview routing list for "
38229 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38231 #. For the first occurrence,
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38241 msgid "Previous alerts"
38242 msgstr "Vorherige Meldungen"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38247 msgid "Previous borrower:"
38248 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38250 #. For the first occurrence,
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38255 msgid "Previous checkouts"
38256 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38258 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38262 msgid "Previous page"
38263 msgstr "Vorherige Seite"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38268 msgid "Previous sessions"
38269 msgstr "Frühere Sitzungen"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38285 msgid "Price effective from"
38286 msgstr "Preis gültig ab"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38290 msgid "Price exc. taxes"
38291 msgstr "Preis ohne MWSt."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38295 msgid "Price inc. taxes"
38296 msgstr "Preis mit MWSt."
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38316 msgid "Primary acquisitions contact"
38317 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38321 msgid "Primary acquisitions contact:"
38322 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38326 msgid "Primary contact:"
38327 msgstr "Primärer Kontakt:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38331 msgid "Primary email"
38332 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
38337 msgid "Primary email:"
38338 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38343 msgid "Primary phone"
38344 msgstr "1. Telefonnummer"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
38351 msgid "Primary phone: "
38352 msgstr "1. Telefonnummer: "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38356 msgid "Primary serials contact"
38357 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38361 msgid "Primary serials contact:"
38362 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38381 msgid "Print Notices for %s"
38382 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38384 #. For the first occurrence,
38385 #. %1$s: cardnumber
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38390 msgid "Print Receipt for %s"
38391 msgstr "Beleg drucken für %s"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
38395 msgid "Print and confirm"
38396 msgstr "Drucken und bestätigen"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38400 msgid "Print card number as barcode: "
38401 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38405 msgid "Print card number as text under barcode: "
38406 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38410 msgid "Print label"
38411 msgstr "Etikett drucken"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38417 msgstr "Liste drucken"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38421 msgid "Print overdues"
38422 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38427 msgid "Print patron cards"
38428 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38432 msgid "Print quick slip"
38433 msgstr "Kurzquittung drucken"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
38440 msgstr "Quittung drucken"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:421
38445 msgid "Print slip and confirm"
38446 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
38450 msgid "Print slip and continue"
38451 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
38455 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38456 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38460 msgid "Print summary"
38461 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38465 msgid "Print this basket group in PDF"
38466 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38470 msgid "Print this label"
38471 msgstr "Etikett drucken"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
38475 msgid "Print transfer slip"
38476 msgstr "Transferzettel drucken"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38485 msgid "Printer added"
38486 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38490 msgid "Printer deleted"
38491 msgstr "Drucker gelöscht"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38495 msgid "Printer name"
38496 msgstr "Druckername"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38503 msgid "Printer name:"
38504 msgstr "Druckername:"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38509 msgid "Printer name: "
38510 msgstr "Druckername: "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38515 msgid "Printer profile"
38516 msgstr "Druckerprofil"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38521 msgid "Printer profiles"
38522 msgstr "Druckerprofile"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38526 msgid "Printer search:"
38527 msgstr "Druckersuche:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38553 msgid "Privacy Pref:"
38554 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38558 msgid "Privacy settings"
38559 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38570 msgid "Private list:"
38571 msgstr "Private Liste:"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38575 msgid "Private lists"
38576 msgstr "Private Listen"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38580 msgid "Private lists shared with me"
38581 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38585 msgid "Problem sending the cart..."
38586 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38590 msgid "Problem sending the list..."
38591 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38598 #. INPUT type=button
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38603 #. INPUT type=submit
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38605 msgid "Process images"
38606 msgstr "Bilder verarbeiten"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38610 msgid "Processing "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38615 msgid "Processing authority records"
38616 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38620 msgid "Processing bibliographic records"
38621 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38623 #. For the first occurrence,
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38628 msgid "Processing..."
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38634 msgid "Professional"
38635 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38645 msgid "Profile MARC fields: "
38646 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38651 msgid "Profile SQL fields: "
38652 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38657 msgid "Profile description: "
38658 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38663 msgid "Profile name: "
38664 msgstr "Profilname: "
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38669 msgid "Profile settings"
38670 msgstr "Eigenschaften"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38675 msgid "Profile type: "
38676 msgstr "Profilname: "
38678 #. For the first occurrence,
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38683 msgid "Profile unassigned %s "
38684 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38690 msgstr "Eigenschaften:"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38700 msgid "Programmed texts"
38701 msgstr "Programmierte Texte"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38708 msgstr "Einstellungen"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38712 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38713 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38722 msgstr "Öffentlich"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38726 msgid "Public list:"
38727 msgstr "Öffentliche Liste:"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38734 msgid "Public lists"
38735 msgstr "Öffentliche Listen"
38737 #. For the first occurrence,
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38741 msgid "Public lists:"
38742 msgstr "Öffentliche Listen:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38749 msgid "Public note"
38750 msgstr "OPAC-Notiz"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38758 msgid "Public note:"
38759 msgstr "OPAC-Notiz:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38763 msgid "Public notes"
38764 msgstr "OPAC-Notiz"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38774 msgid "Publication date"
38775 msgstr "Erscheinungsjahr"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38779 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38780 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38784 msgid "Publication date:"
38785 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38789 msgid "Publication date: "
38790 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38795 msgid "Publication place:"
38796 msgstr "Erscheinungsort:"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38801 msgid "Publication year"
38802 msgstr "Erscheinungsjahr"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38808 msgid "Publication year:"
38809 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38814 msgid "Publication year: "
38815 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38817 #. %1$s: publicationyear
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38820 msgid "Publication year: %s"
38821 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38826 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38827 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38832 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38833 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38838 msgid "Published by:"
38839 msgstr "Erschienen bei:"
38841 #. For the first occurrence,
38842 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38843 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38844 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38846 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38847 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38849 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38850 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38855 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38856 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38860 msgid "Published date"
38861 msgstr "Erschienen am"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38865 msgid "Published date (text)"
38866 msgstr "Erschienen am (Text)"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38870 msgid "Published on"
38871 msgstr "Erschienen am"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38875 msgid "Published on (text)"
38876 msgstr "Erschienen am (Text)"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38892 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38896 msgid "Publisher :%s%s "
38897 msgstr "Verlag :%s%s "
38899 #. %1$s: order.publishercode
38901 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38904 msgid "Publisher :%s%s %s "
38905 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38909 msgid "Publisher location"
38910 msgstr "Verlagsort"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38914 msgid "Publisher number:"
38915 msgstr "Verlagsnummer:"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38933 msgid "Publisher: "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38939 msgid "Publisher: %s"
38940 msgstr "Verlag: %s"
38942 #. %1$s: loop_order.publishercode
38944 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38947 msgid "Publisher:%s%s %s "
38948 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38953 msgid "Pull this many items"
38954 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38959 msgid "Purchase suggestions"
38960 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38973 msgstr "Abfragekriterium"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38978 msgstr "Abfragekriterium:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38982 msgid "Qualifier: "
38983 msgstr "Abfragekriterium: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38987 msgid "Quality assurance manager:"
38988 msgstr "Quality assurance manager:"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38992 msgid "Quality assurance team:"
38993 msgstr "Quality Assurance Team:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39006 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39007 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39011 msgid "Quantity received"
39012 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39016 msgid "Quantity received: "
39017 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39021 msgid "Quantity search"
39022 msgstr "Suche nach Anzahl"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39026 msgid "Quantity to receive: "
39027 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39039 msgstr "Warteschlange"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39045 msgstr "Warteschlange: "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39051 msgid "Quick spine label creator"
39052 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39058 msgid "Quote editor"
39059 msgstr "Zitat bearbeiten"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39063 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39064 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39068 msgid "Quote uploader"
39069 msgstr "Zitate hochladen"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39078 msgid "Quotes enabled: "
39079 msgstr "Angebote aktiviert: "
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39083 msgid "Réinitialiser"
39084 msgstr "Neu beginnen"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39098 msgstr "Listenpreis"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39103 msgid "RRP tax exc."
39104 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39109 msgid "RRP tax inc."
39110 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
39119 msgid "Rachel Dustin"
39120 msgstr "Rachel Dustin"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39124 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39125 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39129 msgid "Rafal Kopaczka"
39130 msgstr "Rafal Kopaczka"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39141 msgid "Rank (display order): "
39142 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39146 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39147 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39162 msgid "Raw (any): "
39163 msgstr "Freitext (alle): "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39173 msgid "Reason for suggestion: "
39174 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39178 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39180 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39191 msgid "Receive a new shipment"
39192 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39196 msgid "Receive date"
39197 msgstr "Zugegangen"
39200 #. %2$s: IF ( invoice )
39203 #. %5$s: ordernumber
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39206 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39207 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39211 msgid "Receive shipment"
39212 msgstr "Lieferung erhalten"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39216 msgid "Receive shipment from vendor "
39217 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39221 msgid "Receive shipments"
39222 msgstr "Lieferung erhalten"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39228 msgstr "Lieferung?"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39234 msgstr "Zugegangen"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39239 msgstr "Geliefert "
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39243 msgid "Received biblios"
39244 msgstr "Zugegangene Titel"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39248 msgid "Received by:"
39249 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39254 msgid "Received issues"
39255 msgstr "Eingegangene Hefte"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39259 msgid "Received issues:"
39260 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39264 msgid "Received items"
39265 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39270 msgid "Received on"
39271 msgstr "Erhalten am"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39277 msgid "Received with thanks from %s %s "
39278 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39282 msgid "Receives claims for late issues"
39283 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39287 msgid "Receives claims for late orders"
39288 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39292 msgid "Receives overdue notices: "
39293 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39295 #. INPUT type=submit
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39298 msgstr "Erneut prüfen"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39302 msgid "Recipients:"
39303 msgstr "Empfänger:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39317 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39318 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39322 msgid "Record matching rule:"
39323 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39330 msgid "Record matching rules"
39331 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39335 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39337 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39342 msgid "Record number list (one per line): "
39343 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39347 msgid "Record saved "
39348 msgstr "Datensatz gespeichert "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39352 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39353 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39359 msgid "Record type"
39360 msgstr "Datensatztyp"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39364 msgid "Record type:"
39365 msgstr "Datensatztyp:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39370 msgid "Record type: "
39371 msgstr "Datensatztyp: "
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39376 msgstr "Datensatz:"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39380 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39381 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39390 msgid "Refine results"
39391 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39395 msgid "Refine results:"
39396 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39400 msgid "Refine your search"
39401 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39406 msgstr "Erstattungen"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
39417 msgid "Registration date"
39418 msgstr "Anmeldedatum"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39423 msgid "Registration date: "
39424 msgstr "Anmeldedatum: "
39426 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39429 msgid "Registration date: %s"
39430 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39434 msgid "Regula Sebastiao"
39435 msgstr "Regula Sebastiao"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39439 msgid "Regular print"
39440 msgstr "Stammdruck"
39442 #. For the first occurrence,
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39468 msgid "Rejected tags"
39469 msgstr "Abgelehnte Tags"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39473 msgid "Related Term"
39474 msgstr "Verwandter Term"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39478 msgid "Relationship"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39483 msgid "Relationship information"
39484 msgstr "Beziehungsinformationen"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39488 msgid "Relationship: "
39489 msgstr "Beziehung: "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39494 msgid "Relatives' checkouts"
39495 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39499 msgid "Release maintainers:"
39500 msgstr "Release maintainers:"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39504 msgid "Release manager:"
39505 msgstr "Release manager:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39514 msgid "Remaining circulation permissions"
39515 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39519 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39521 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39525 msgid "Remaining system parameters permissions"
39526 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
39530 msgid "Remember for next check in:"
39531 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39536 msgid "Remember for session:"
39537 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39541 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39542 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39546 msgid "Reminder Date"
39547 msgstr "Erinnerungsdatum"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
39553 msgstr "Erinnerung: "
39555 # Platzhalter richtig verteilt?
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39558 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39559 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39564 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39565 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39567 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39568 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39572 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39573 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39577 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39578 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39582 msgid "Remote host"
39583 msgstr "Remote Host"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39587 msgid "Remote host: "
39588 msgstr "Remote Host: "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39592 msgid "Remote image"
39593 msgstr "Entferntes Bild"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39597 msgid "Remote image:"
39598 msgstr "Entferntes Bild:"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39602 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39603 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39626 msgid "Remove condition"
39627 msgstr "Bedingung entfernen"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39631 msgid "Remove course reserves"
39632 msgstr "Semesterapparate löschen"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39637 msgid "Remove duplicates"
39638 msgstr "Duplikate entfernen"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39642 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39643 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39648 msgid "Remove item from collection"
39649 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39653 msgid "Remove non-local items:"
39654 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39656 #. INPUT type=button
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39658 msgid "Remove owner"
39659 msgstr "Besitzer entfernen"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39663 msgid "Remove restriction?"
39664 msgstr "Sperre aufheben?"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39669 msgid "Remove selected"
39670 msgstr "Markierte löschen"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39674 msgid "Remove selected items"
39675 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39680 msgid "Remove selected patrons"
39681 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39686 msgid "Remove substitution"
39687 msgstr "Ersetzung entfernen"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39692 msgstr "Tag entfernen"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39698 msgid "Remove this match check"
39699 msgstr "Die Prüfung löschen"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39705 msgid "Remove this match point"
39706 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39711 msgid "Remove this rule"
39712 msgstr "Diese Regel entfernen"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39737 msgstr "Verlängern"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39742 msgstr "Verlängern "
39744 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39748 msgstr "%s verlängern"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39752 msgid "Renew a subscription"
39753 msgstr "Abonnement verlängern"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39758 msgstr "Alle verlängern"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39762 msgid "Renew failed:"
39763 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39767 msgid "Renew or check in selected items"
39768 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39773 msgid "Renew patron"
39774 msgstr "Benutzer verlängern"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39778 msgid "Renew this subscription"
39779 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39784 msgstr "Verlängerung"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39788 msgid "Renewal due date:"
39789 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39794 msgid "Renewal period"
39795 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39800 msgid "Renewals allowed (count)"
39801 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39806 msgstr "Verlängert"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39811 msgstr "Verlängert "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39815 msgid "Renewed, due:"
39816 msgstr "Verlängert, bis:"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
39820 msgid "Rental charge"
39821 msgstr "Leihgebühr"
39823 #. %1$s: RENTALCHARGE
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39826 msgid "Rental charge for this item: %s"
39827 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39831 msgid "Rental charge:"
39832 msgstr "Leihgebühr:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39836 msgid "Rental charge: "
39837 msgstr "Leihgebühr: "
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39842 msgid "Rental discount (%%)"
39843 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39851 msgstr "Wieder öffnen"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39856 msgstr "Wieder öffnen"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39860 msgid "Reopen this basket"
39861 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39865 msgid "Reopen this basket group"
39866 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39871 msgstr "Wieder öffnen: "
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39883 msgid "Repeat this Tag"
39884 msgstr "Tag wiederholen"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39890 msgstr "wiederholbar"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39898 msgid "Repeatable: "
39899 msgstr "Wiederholbar: "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39903 msgid "Replace all patron attributes"
39904 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39908 msgid "Replace existing covers"
39909 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39913 msgid "Replace only included patron attributes"
39914 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39918 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39919 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39923 msgid "Replace the current record's contents"
39924 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39930 msgid "Replacement cost: "
39931 msgstr "Ersatzkosten: "
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39935 msgid "Replacement price"
39936 msgstr "Ersatzpreis"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39940 msgid "Replacement price:"
39941 msgstr "Ersatzpreis:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39945 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39946 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39953 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39956 msgid "Report %s› "
39957 msgstr "Report %s› "
39959 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39960 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39961 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39962 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39963 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39964 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39968 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39971 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39972 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39976 msgid "Report group:"
39977 msgstr "Report-Gruppe:"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39986 msgid "Report is public:"
39987 msgstr "Öffentlicher Report:"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39991 msgid "Report name"
39992 msgstr "Reportname"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39996 msgid "Report name:"
39997 msgstr "Reportname:"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40002 msgid "Report name: "
40003 msgstr "Reportname: "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40008 msgid "Report plugins"
40009 msgstr "Report-Plugins"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40013 msgid "Report subgroup:"
40014 msgstr "Report-Untergruppe:"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40021 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40024 msgid "Reported on %s"
40025 msgstr "Hinweis am %s"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40055 msgid "Reports Dictionary"
40056 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40061 msgid "Reports dictionary"
40062 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40064 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40065 #. %2$s: mainloo.branchname
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40069 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40070 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40074 msgid "Reports tables"
40075 msgstr "Reportstabellen"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
40079 msgid "Request specific item type:"
40080 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
40090 msgid "Require.js JS module system"
40091 msgstr "Require.js JS module system"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40268 msgstr "Pflichtfeld"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40272 msgid "Required field"
40273 msgstr "Pflichtfeld"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
40277 msgid "Required fields cannot be cleared"
40278 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40282 msgid "Required fields: "
40283 msgstr "Pflichtfelder: "
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40287 msgid "Required for staff login."
40288 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40292 msgid "Required match checks"
40293 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40297 msgid "Required module missing"
40298 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40302 msgid "Requires override of hold policy"
40303 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40308 msgstr "Erneut senden"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40312 msgid "Reserve cancelled"
40313 msgstr "Vormerkung storniert"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40317 msgid "Reserve found"
40318 msgstr "Vormerkung gefunden"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40325 #. INPUT type=reset
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40333 msgstr "Zurücksetzen"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40338 msgid "Reset filter"
40339 msgstr "Filter zurücksetzen"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40344 msgstr "Rückmeldungen"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40348 msgid "Responses enabled: "
40349 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40358 msgid "Restrict access to: "
40359 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40372 msgid "Restricted [until] flag"
40373 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
40377 msgid "Restricted:"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
40382 msgid "Restriction overridden temporarily"
40383 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
40387 msgid "Restriction overridden temporarily."
40388 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40406 msgstr "Ergebnisse"
40410 #. %3$s: IF ( total )
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40415 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40416 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40423 msgid "Results %s to %s of %s"
40424 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40431 msgid "Results %s to %s of %s "
40432 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40436 msgid "Results for Authority Records"
40437 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40441 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40442 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40446 msgid "Results per page :"
40447 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40452 msgstr "Reaktivieren"
40454 #. INPUT type=submit
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40457 msgid "Resume all suspended holds"
40458 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40462 msgid "Return date"
40463 msgstr "Rückgabedatum"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40468 msgid "Return policy"
40469 msgstr "Rückgaberegel"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40475 msgid "Return to batch item deletion"
40476 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40482 msgid "Return to batch item modification"
40483 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40487 msgid "Return to circulation and fine rules"
40488 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40492 msgid "Return to frameworks"
40493 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40497 msgid "Return to patron detail"
40498 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40502 msgid "Return to previous page"
40503 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40507 msgid "Return to results"
40508 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40517 msgid "Return to rotating collections home"
40518 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40522 msgid "Return to sets management"
40523 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40527 msgid "Return to spine label printer"
40528 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40533 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40534 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40538 msgid "Return to the basket without making a new order."
40539 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40546 msgid "Return to the record"
40547 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40551 msgid "Return to tools"
40552 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40559 msgid "Return to where you were"
40560 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40564 msgid "Return to: "
40565 msgstr "Zurück zu: "
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40569 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40570 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40580 msgstr "Zurücknehmen"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40584 msgid "Revert waiting status"
40585 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40590 msgstr "Zurückgenommen"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40609 msgid "Ricardo Dias Marques"
40610 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40614 msgid "Richard Anderson"
40615 msgstr "Richard Anderson"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40619 msgid "Rick Welykochy"
40620 msgstr "Rick Welykochy"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40624 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40625 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40629 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40630 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40634 msgid "Robert Williams"
40635 msgstr "Robert Williams"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40639 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40640 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40644 msgid "Rochelle Healy"
40645 msgstr "Rochelle Healy"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40649 msgid "Rocio Dressler"
40650 msgstr "Rocio Dressler"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40655 msgstr "Roger Buck"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40659 msgid "Rolando Isidoro"
40660 msgstr "Rolando Isidoro"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40664 msgid "Rollover at:"
40665 msgstr "Wechsel bei:"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40674 msgid "Română (Romanian)"
40675 msgstr "Română (Rumänisch)"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40680 msgstr "Roman Amor"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40684 msgid "Romina Racca"
40685 msgstr "Romina Racca"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40689 msgid "Ron Wickersham"
40690 msgstr "Ron Wickersham"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40699 msgid "Rotating collections"
40700 msgstr "Rotationsbestände"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40711 msgid "Routing list"
40712 msgstr "Umlaufliste"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40716 msgid "Routing lists"
40717 msgstr "Umlauflisten"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40736 msgid "Rows per page: "
40737 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40747 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40748 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40750 #. %1$s: IF ( branch )
40751 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40756 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40757 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40767 msgid "Run and edit macros"
40768 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40773 msgstr "Makro ausführen"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40778 msgstr "Report ausführen"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40782 msgid "Run report "
40783 msgstr "Report ausführen "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40787 msgid "Run reports"
40788 msgstr "Reports ausführen"
40790 #. INPUT type=submit
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40792 msgid "Run the report"
40793 msgstr "Report ausführen"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40797 msgid "Run this report"
40798 msgstr "Diesen Report ausführen"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40803 msgstr "Werkzeug ausführen"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40807 msgid "Russel Garlick"
40808 msgstr "Russel Garlick"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40812 msgid "Ryan Higgins"
40813 msgstr "Ryan Higgins"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40823 msgid "SAN-Ouest Provence"
40824 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40828 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40829 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40843 msgid "SIL OFL 1.1"
40844 msgstr "SIL OFL 1.1"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40848 msgid "SIP media type: "
40849 msgstr "SIP Medientyp: "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40858 msgid "SMS Messaging"
40859 msgstr "SMS Meldung"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40863 msgid "SMS alert number"
40864 msgstr "SMS-Nummer"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40870 msgid "SMS cellular providers"
40871 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40876 msgid "SMS number:"
40877 msgstr "SMS-Nummer:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40881 msgid "SMS provider:"
40882 msgstr "SMS-Provider:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40899 msgid "SRU Search fields mapping: "
40900 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40919 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40920 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40924 msgid "Sam Sanders"
40925 msgstr "Sam Sanders"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40929 msgid "Samanta Tello"
40930 msgstr "Samanta Tello"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40934 msgid "Samuel Crosby"
40935 msgstr "Samuel Crosby"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40947 #. For the first occurrence,
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40962 #. INPUT type=submit
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41042 msgstr "Speichern "
41044 #. INPUT type=button
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41046 msgid "Save Changes"
41047 msgstr "Änderungen speichern"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41051 msgid "Save Record"
41052 msgstr "Satz speichern"
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s: TAB.tab_title
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41059 msgid "Save all %s preferences"
41060 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41064 msgid "Save and continue editing"
41065 msgstr "Speichern und fortfahren"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41069 msgid "Save and edit items"
41070 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41072 #. INPUT type=submit name=ok
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41074 msgid "Save and preview routing slip"
41075 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41079 msgid "Save and view record"
41080 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41085 msgid "Save anyway"
41086 msgstr "Trotzdem speichern"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41090 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41091 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41095 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41096 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41098 #. INPUT type=button
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41100 msgid "Save as new pattern"
41101 msgstr "Als neues Muster speichern"
41103 #. INPUT type=submit
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41111 msgid "Save changes"
41112 msgstr "Änderungen speichern"
41114 #. INPUT type=submit name=submit
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41116 msgid "Save compound"
41117 msgstr "Verbund speichern"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41121 msgid "Save configuration"
41122 msgstr "Konfiguration speichern"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41126 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41127 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41131 msgid "Save quotes"
41132 msgstr "Zitate speichern"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41136 msgid "Save record"
41137 msgstr "Satz speichern"
41139 #. INPUT type=submit name=submit
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41142 msgid "Save report"
41143 msgstr "Report speichern"
41145 #. INPUT type=submit
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41147 msgid "Save subscription"
41148 msgstr "Abonnement speichern"
41150 #. INPUT type=submit
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41152 msgid "Save subscription history"
41153 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41157 msgid "Save to catalog"
41158 msgstr "In Katalog speichern"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41162 msgid "Save your custom report"
41163 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41168 msgstr "Gespeichert"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41172 msgid "Saved preference %s"
41173 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41177 msgid "Saved report results"
41178 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41187 msgid "Saved reports"
41188 msgstr "Gespeicherte Reports"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41192 msgid "Saved reports page"
41193 msgstr "Gespeicherte Reports"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41197 msgid "Saved results"
41198 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41200 #. For the first occurrence,
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41206 msgstr "Speichert..."
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41210 msgid "Savitra Sirohi"
41211 msgstr "Savitra Sirohi"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41215 msgid "Scale height (relative to card): "
41216 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41220 msgid "Scale width (relative to card): "
41221 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41230 msgid "Scan a barcode to check in:"
41231 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41241 msgid "Scan a barcode to renew:"
41242 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41246 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41247 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41251 msgid "Scan index:"
41252 msgstr "Registersuche:"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41256 msgid "Scan indexes:"
41257 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41262 msgstr "Aufgabenplaner"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41267 msgstr "Aufgabenplaner "
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41272 msgid "Schedule tasks to run"
41273 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41277 msgid "Schedule this report to run using the: "
41278 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41280 #. For the first occurrence,
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41283 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41284 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41288 msgid "Scheduler tool"
41289 msgstr "Aufgabenplaner"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41301 msgstr "Bildschirm"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41305 msgid "Sean Hamlin"
41306 msgstr "Sean Hamlin"
41308 #. INPUT type=submit
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41364 msgid "Search ISSN"
41365 msgstr "ISSN suchen"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41369 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41370 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41376 msgid "Search [% field.name %]"
41377 msgstr "Suche [% field.name %]"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41381 msgid "Search all headings"
41382 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41386 msgid "Search all headings: "
41387 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41391 msgid "Search between two dates"
41392 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41396 msgid "Search by contract name or/and description:"
41397 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41401 msgid "Search by patron category name:"
41402 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41406 msgid "Search call number:"
41407 msgstr "Suche Signatur:"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41412 msgid "Search callnumber"
41413 msgstr "Signatur suchen"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
41418 msgid "Search category"
41419 msgstr "Suchkategorie"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41423 msgid "Search cities"
41424 msgstr "Städte durchsuchen"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41428 msgid "Search claim count"
41429 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41433 msgid "Search claim date"
41434 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41438 msgid "Search contracts"
41439 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41443 msgid "Search currencies"
41444 msgstr "Währungen durchsuchen"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41449 msgid "Search domain"
41450 msgstr "Suchgruppe"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41454 msgid "Search entire record"
41455 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41459 msgid "Search entire record: "
41460 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41464 msgid "Search existing notices:"
41465 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41469 msgid "Search existing records"
41470 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41474 msgid "Search expiration date"
41475 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41479 msgid "Search expired, please try again"
41480 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41485 msgid "Search fields:"
41486 msgstr "Suchfelder:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41490 msgid "Search filters"
41491 msgstr "Suchfilter"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41495 msgid "Search for "
41496 msgstr "Suche nach "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41500 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41501 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41505 msgid "Search for a vendor"
41506 msgstr "Lieferant suchen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41510 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41512 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41517 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41518 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41522 msgid "Search for another record"
41523 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41525 #. %1$s: IF ( batch_id )
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41530 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41531 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41535 msgid "Search for patron"
41536 msgstr "Benutzer suchen"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41540 msgid "Search for record"
41541 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41545 msgid "Search for tag:"
41546 msgstr "Suche nach Tag:"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41551 msgid "Search for this Author"
41552 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41556 msgid "Search funds"
41557 msgstr "Konten suchen"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41561 msgid "Search funds:"
41562 msgstr "Konten suchen:"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41567 msgid "Search history"
41568 msgstr "Suchhistorie"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41572 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41574 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41581 msgid "Search index: "
41582 msgstr "Index durchsuchen: "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41586 msgid "Search issue number"
41587 msgstr "Suche Heftnummer"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41593 msgid "Search library"
41594 msgstr "Bibliothek suchen"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41599 msgid "Search location"
41600 msgstr "Standort durchsuchen"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41604 msgid "Search main heading"
41605 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41609 msgid "Search main heading ($a only)"
41610 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41614 msgid "Search main heading ($a only): "
41615 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41619 msgid "Search main heading: "
41620 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41625 msgid "Search notes"
41626 msgstr "Notizen suchen"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41630 msgid "Search notices"
41631 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41636 msgstr "Suche nach"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41640 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41641 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41645 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41646 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41650 msgid "Search options"
41651 msgstr "Suchoptionen"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41655 msgid "Search orders"
41656 msgstr "Bestellungen suchen"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41660 msgid "Search orders:"
41661 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41665 msgid "Search patron categories"
41666 msgstr "Benutzertyp suchen"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41672 msgid "Search patrons"
41673 msgstr "Benutzer suchen"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41677 msgid "Search printers"
41678 msgstr "Drucker suchen"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41684 msgid "Search results"
41685 msgstr "Suchergebnisse"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41692 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41693 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41697 msgid "Search since"
41698 msgstr "Suche seit "
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41702 msgid "Search status"
41703 msgstr "Suche Status"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41707 msgid "Search string matches: "
41708 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41714 msgid "Search subscriptions"
41715 msgstr "Abonnement suchen"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41720 msgid "Search subscriptions:"
41721 msgstr "Abonnements suchen:"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41725 msgid "Search suggestions"
41726 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41730 msgid "Search system preferences"
41731 msgstr "Systemparameter suchen"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41737 msgid "Search targets "
41738 msgstr "Suchziele "
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41742 msgid "Search term: "
41743 msgstr "Suchbegriff:"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41748 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41749 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41769 msgid "Search the catalog"
41770 msgstr "Katalog durchsuchen"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41774 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41775 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41781 msgid "Search title"
41782 msgstr "Titel suchen"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41786 msgid "Search to hold"
41787 msgstr "Vormerkung suchen"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41792 msgid "Search type:"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41797 msgid "Search unavailable"
41798 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41802 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41803 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41807 msgid "Search value: "
41808 msgstr "Suchbegriff: "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41812 msgid "Search vendor"
41813 msgstr "Lieferant suchen"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41817 msgid "Search vendors:"
41818 msgstr "Lieferanten suchen:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41822 msgid "Search was: "
41823 msgstr "Suchbegriff: "
41825 #. For the first occurrence,
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41842 msgid "Searchable: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41854 msgstr "Jahreszeit"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41858 msgid "Sebastiaan Durand"
41859 msgstr "Sebastiaan Durand"
41861 #. For the first occurrence,
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41871 msgid "Secondary email"
41872 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
41877 msgid "Secondary email: "
41878 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41883 msgid "Secondary phone"
41884 msgstr "2. Telefonnummer"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
41889 msgid "Secondary phone: "
41890 msgstr "2. Telefonnummer: "
41892 # %%% Fehler in der Vorlage?
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41897 msgid "Seconds (default)"
41898 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41909 msgstr "Abschnitt:"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41913 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41914 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41918 msgid "See basket information"
41919 msgstr "Siehe Bestellung"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41923 msgid "See invoice information"
41924 msgstr "Siehe Rechnung"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41928 msgid "See online help for advanced options"
41929 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41951 # Select <i>All branches</i>
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41955 msgstr "Wählen Sie "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41960 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41961 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41963 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41964 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41965 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41970 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41971 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41973 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41974 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41975 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41979 msgid "Select CSV profile:"
41980 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41984 msgid "Select MARC framework:"
41985 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41990 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41991 "each valid record staged for later import into the catalog."
41993 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41994 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41998 msgid "Select a borrower category"
41999 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42003 msgid "Select a budget"
42004 msgstr "Etat auswählen"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42008 msgid "Select a built-in sound: "
42009 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42013 msgid "Select a category type"
42014 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42018 msgid "Select a department"
42019 msgstr "Abteilung auswählen"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42023 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42024 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42030 msgid "Select a fund"
42031 msgstr "Konto auswählen"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42036 msgid "Select a layout to be applied: "
42037 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42041 msgid "Select a library :"
42042 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42047 msgid "Select a library : "
42048 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42055 msgid "Select a library:"
42056 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42061 msgid "Select a template"
42062 msgstr "Template auswählen"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42067 msgid "Select a template to be applied: "
42068 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
42101 msgstr "Alle auswählen"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42105 msgid "Select all pending"
42106 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42110 msgid "Select all sample data"
42111 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42115 msgid "Select an authority framework"
42116 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42120 msgid "Select an existing list"
42121 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42126 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42127 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42129 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42130 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42134 msgid "Select day: "
42135 msgstr "Tag auswählen: "
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42139 msgid "Select download format: "
42140 msgstr "Download-Format wählen: "
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42144 msgid "Select files: "
42145 msgstr "Dateien auswählen "
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42149 msgid "Select items you want to check"
42150 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42154 msgid "Select local databases"
42155 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42159 msgid "Select month:"
42160 msgstr "Monat wählen:"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42164 msgid "Select none to see all libraries"
42165 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
42169 msgid "Select note"
42170 msgstr "Notiz wählen"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42174 msgid "Select notice:"
42175 msgstr "Einen Brief wählen:"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42179 msgid "Select one or more images to delete. "
42180 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42184 msgid "Select ordering library account: "
42185 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42189 msgid "Select planning type:"
42190 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42195 msgid "Select records to export "
42196 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42200 msgid "Select remote databases"
42201 msgstr "Datenbanken auswählen"
42203 #. For the first occurrence,
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42211 msgid "Select searches to: "
42212 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42216 msgid "Select table:"
42217 msgstr "Tabelle auswählen:"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42221 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42223 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42227 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42229 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42233 msgid "Select the file to import: "
42234 msgstr "Importdatei auswählen: "
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42238 msgid "Select the file to stage: "
42239 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42247 msgid "Select the file to upload: "
42248 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42250 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42253 msgid "Select the host item to link%s to "
42254 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42258 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42259 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42263 msgid "Select to display or not:"
42264 msgstr "Anzeigen?:"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42268 msgid "Select to import"
42269 msgstr "Importdatei wählen"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42273 msgid "Select without holds"
42274 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42278 msgid "Select without items"
42279 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42283 msgid "Select your MARC flavor"
42284 msgstr "MARC-Format auswählen"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42288 msgid "Selected items :"
42289 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42293 msgid "Selecting Default Settings"
42294 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42299 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42300 "new issue is received."
42302 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42303 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42307 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42308 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42318 msgstr "Selektor: "
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42330 msgid "Semi-colon (;)"
42331 msgstr "Semikolon (;)"
42333 #. INPUT type=submit
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42339 msgstr "Abschicken"
42341 #. INPUT type=submit
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42343 msgid "Send EDI order"
42344 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42346 #. INPUT type=submit
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42349 msgstr "SMS senden"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42354 msgstr "E-Mail senden"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42359 msgstr "Liste verschicken"
42361 #. INPUT type=submit name=submit
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42363 msgid "Send notification"
42364 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42374 msgid "Sending your cart"
42375 msgstr "Ihren Korb versenden"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42379 msgid "Sending your list"
42380 msgstr "Ihre Liste versenden"
42382 #. For the first occurrence,
42383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42387 msgid "Sent notices for %s"
42388 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42397 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42398 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42403 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42404 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42406 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42407 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42411 msgid "Separator must be / in field %s"
42412 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42416 msgid "Separator: "
42417 msgstr "Trennzeichen: "
42419 #. For the first occurrence,
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42429 msgid "Serge Renaux"
42430 msgstr "Serge Renaux"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42434 msgid "Serhij Dubyk"
42435 msgstr "Serhij Dubyk"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42440 msgstr "Zeitschrift"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42444 msgid "Serial collection"
42445 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42447 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42450 msgid "Serial collection #%s"
42451 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42455 msgid "Serial collection information for "
42456 msgstr "Bestandsinformation zu "
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42460 msgid "Serial edition "
42461 msgstr "Zeitschrift "
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42465 msgid "Serial enumeration / chronology"
42466 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42470 msgid "Serial enumeration:"
42471 msgstr "Reihennummerierung:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42475 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42476 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42480 msgid "Serial number:"
42481 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42485 msgid "Serial receipt creates an item record."
42486 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42490 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42491 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42495 msgid "Serial receive"
42496 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42500 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42501 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42503 #. For the first occurrence,
42504 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42508 msgid "Serial: %s "
42509 msgstr "Zeitschrift: %s "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42533 msgstr "Zeitschriften"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42538 msgid "Serials (routing list)"
42539 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42543 msgid "Serials planning"
42544 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42548 msgid "Serials receiving"
42549 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42554 msgid "Serials subscriptions"
42555 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42560 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42561 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42565 msgid "Serials subscriptions search"
42566 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42575 #. For the first occurrence,
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42581 msgid "Series title"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42602 msgid "Server information"
42603 msgstr "Serverinformationen"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42607 msgid "Server name: "
42608 msgstr "Servername: "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42618 msgid "Session timed out, please log in again"
42619 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42623 msgid "Session timed out."
42624 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42628 msgid "Set all funds to zero"
42629 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42635 msgid "Set back to"
42636 msgstr "Zurücksetzen auf"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
42640 msgid "Set due date to expiry:"
42641 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42645 msgid "Set inventory date to:"
42646 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42654 msgid "Set library"
42655 msgstr "Bibliothek festlegen"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42659 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42660 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42665 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42667 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42672 msgid "Set permissions"
42673 msgstr "Berechtigungen setzen"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42679 msgid "Set permissions for %s, %s"
42680 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42682 #. INPUT type=submit name=submit
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42687 msgstr "Status setzen"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42691 msgid "Set to lowest priority"
42692 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42694 #. For the first occurrence,
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42698 msgid "Set to patron"
42699 msgstr "Verknüpfen"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42703 msgid "Set user permissions"
42704 msgstr "Berechtigungen setzen"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42710 msgstr "Einstellungen "
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42715 msgstr "Geschlecht"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42719 msgid "Shari Perkins"
42720 msgstr "Shari Perkins"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42724 msgid "Sharon Moreland"
42725 msgstr "Sharon Moreland"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42742 msgid "Shaun Evans"
42743 msgstr "Shaun Evans"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42747 msgid "Shelving control number"
42748 msgstr "Magazinnummer"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42761 msgid "Shelving location"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42766 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42767 msgstr "Standort (item.location) ist "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42771 msgid "Shelving location selected: "
42772 msgstr "Standort ausgewählt: "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42776 msgid "Shelving location:"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42781 msgid "Shelving location: "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42786 msgid "Shift-Enter"
42787 msgstr "Shift+Enter"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42796 msgid "Shipment cost"
42797 msgstr "Versandkosten"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42801 msgid "Shipment cost:"
42802 msgstr "Versandkosten:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42810 msgid "Shipment date"
42811 msgstr "Lieferdatum"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42815 msgid "Shipment date reverse"
42816 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42821 msgid "Shipment date:"
42822 msgstr "Lieferdatum:"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42826 msgid "Shipment date: "
42827 msgstr "Lieferdatum: "
42829 #. %1$s: IF shipmentdateto
42830 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42831 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42833 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42837 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42838 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42840 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42843 msgid "Shipment date: All until %s "
42844 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42846 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42849 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42850 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42854 msgid "Shipping cost:"
42855 msgstr "Versandkosten:"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42859 msgid "Shipping cost: "
42860 msgstr "Versandkosten: "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42864 msgid "Shipping fund:"
42865 msgstr "Versandkosten:"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42869 msgid "Shipping fund: "
42870 msgstr "Versandkosten: "
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42875 msgstr "Tastenkürzel"
42877 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42878 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42881 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42882 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42894 msgstr "MARC-Sicht"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42898 msgid "Show MARC tag documentation links"
42899 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42903 msgid "Show _MENU_ entries"
42904 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42908 msgid "Show active baskets only"
42909 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42913 msgid "Show active funds only"
42914 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42918 msgid "Show actual/estimated values"
42919 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42923 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42924 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42931 msgstr "Alle anzeigen"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42935 msgid "Show all baskets"
42936 msgstr "Alle Bestellungen"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42942 msgid "Show all columns"
42943 msgstr "Zeige alle Spalten"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42948 msgid "Show all details "
42949 msgstr "Zeige alle Details "
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42954 msgid "Show all items"
42955 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42957 #. For the first occurrence,
42958 #. %1$s: hiddencount
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42962 msgid "Show all items (%s hidden)"
42963 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42967 msgid "Show all suggestions"
42968 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42972 msgid "Show all transactions"
42973 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42977 msgid "Show any items currently checked out:"
42978 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42982 msgid "Show biblio"
42983 msgstr "Zeige Titel"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42987 msgid "Show category: "
42988 msgstr "Kategorie zeigen: "
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42992 msgid "Show checkouts"
42993 msgstr "Zeige Ausleihen"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42998 msgid "Show checkouts to guarantor"
42999 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43003 msgid "Show fields verbatim"
43004 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43008 msgid "Show help for this tag"
43009 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43013 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43014 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43018 msgid "Show in search pulldown: "
43019 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43024 msgid "Show inactive budgets"
43025 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43030 msgstr "Mehr zeigen"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43034 msgid "Show my funds only"
43035 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43039 msgid "Show my funds only:"
43040 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43044 msgid "Show only mine"
43045 msgstr "Zeige nur meine"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43049 msgid "Show only renewed "
43050 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43054 msgid "Show only subscriptions "
43055 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43060 msgid "Show subscriptions"
43061 msgstr "Zeige Abonnements"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43066 msgstr "Tags anzeigen"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43070 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43071 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
43077 msgid "Show/hide columns:"
43078 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43082 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43083 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43087 msgid "Showing only available items"
43088 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43099 msgid "Shows on transit slips"
43100 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43104 msgid "Silvia Simonetti"
43105 msgstr "Silvia Simonetti"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
43109 msgid "Simith D'Oliveira"
43110 msgstr "Simith D'Oliveira"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43114 msgid "Simon Story"
43115 msgstr "Simon Story"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43119 msgid "Simple DC-RDF"
43120 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43129 msgid "Single holiday: %s"
43130 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43134 msgid "SingleBranchMode is ON."
43135 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43146 msgid "Skip issue number"
43147 msgstr "Heftnummer überspringen"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43151 msgid "Skip items on loan: "
43152 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43165 msgstr "Kleine Schrift"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43169 msgid "Social security number hash:"
43170 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43174 msgid "Social security or card number: "
43175 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43179 msgid "Some Perl modules are missing."
43180 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43185 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43186 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43187 "examples assume USD is the active currency. "
43189 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43190 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43191 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43195 msgid "Some fields are not valid:"
43196 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43201 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43202 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43203 "if you want that this feature works correctly."
43205 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43206 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43207 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43213 "Some records have not been automatically added because they match an "
43214 "existing record in your catalog:"
43216 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43217 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43221 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43223 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43228 msgid "Sonia Lemaire"
43229 msgstr "Sonia Lemaire"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43233 msgid "Sophie Meynieux"
43234 msgstr "Sophie Meynieux"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43238 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43239 msgstr "Keine Resultate."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43243 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43244 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43248 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43249 msgstr "Keine Treffer."
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43253 msgid "Sorry, your request had no results."
43254 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43259 msgstr "Sortierung 1"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43264 msgstr "Sortierung 2"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43269 msgstr "Sortieren nach: "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43274 msgstr "Sortieren nach"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43279 msgstr "Sortieren nach:"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43284 msgstr "Sortieren nach:"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43291 msgstr "Sortieren nach: "
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43298 msgid "Sort field 1"
43299 msgstr "Statistik 1"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43304 msgid "Sort field 1:"
43305 msgstr "Statistik 1:"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43312 msgid "Sort field 2"
43313 msgstr "Statistik 2"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43318 msgid "Sort field 2:"
43319 msgstr "Statistik 2:"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43323 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43324 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43328 msgid "Sort routine missing"
43329 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43333 msgid "Sort this list by: "
43334 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43341 msgstr "Statistik 1"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43348 msgstr "Statistik 2"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43353 msgstr "Sortiert..."
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43357 msgid "Sorting routine"
43358 msgstr "Sortierfunktion"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43370 #. For the first occurrence,
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43383 msgid "Source (incoming) record check field"
43384 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43388 msgid "Source in use?"
43389 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43393 msgid "Source library:"
43394 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43398 msgid "Source of acquisition"
43399 msgstr "Erwerbungsquelle"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43403 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43404 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43408 msgid "Source records"
43409 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43413 msgid "Southeastern University"
43414 msgstr "Southeastern University"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43427 msgstr "Leerzeichen ( )"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43431 msgid "Special relationship: "
43432 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43436 msgid "Special thanks to the following organizations"
43437 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43441 msgid "Specialized"
43442 msgstr "Fachkundige"
43444 #. For the first occurrence,
43445 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43449 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43450 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43452 #. For the first occurrence,
43453 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43457 msgid "Specify due date %s: "
43458 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43462 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43463 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43465 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
43468 msgid "Specify return date %s: "
43469 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43475 msgstr "Ausgegeben"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43479 msgid "Spent amount"
43480 msgstr "Ausgegeben"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43484 msgid "Spent amount:"
43485 msgstr "Ausgegeben:"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43489 msgid "Spine label"
43490 msgstr "Signaturschild"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43494 msgid "Split call numbers: "
43495 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43504 msgid "Srdjan Jankovic"
43505 msgstr "Srdjan Jankovic"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43509 msgid "Srikanth Dhondi"
43510 msgstr "Srikanth Dhondi"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43514 msgid "Stacey Walker"
43515 msgstr "Stacey Walker"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43525 msgid "Staff - Internal note"
43526 msgstr "Interne Notiz"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43530 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43531 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43536 msgid "Staff client"
43537 msgstr "Dienstoberfläche"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43541 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43543 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43544 "Benutzers einzusehen."
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43549 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43550 "request a discharge."
43552 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43553 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43560 msgstr "Interne Notiz"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43565 msgid "Staff note:"
43566 msgstr "Interne Notiz:"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43570 msgid "Stage MARC for import"
43571 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43575 msgid "Stage MARC records"
43576 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43583 msgid "Stage MARC records for import"
43584 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43588 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43589 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43593 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43594 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43596 #. INPUT type=button
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43598 msgid "Stage for import"
43599 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43603 msgid "Stage records into the reservoir"
43604 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43611 msgstr "Bereitgestellt"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43615 msgid "Staged MARC management"
43616 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43620 msgid "Staged MARC record management"
43621 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43626 msgstr "Zwischengespeichert:"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43630 msgid "Stan Brinkerhoff"
43631 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43645 msgid "Standard ID: "
43646 msgstr "Standard-ID: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43653 msgid "Standard number"
43654 msgstr "Standardnummer"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43658 msgid "Standard number:"
43659 msgstr "Standardnummer:"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43663 msgid "Standing orders do not close when received."
43665 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43670 msgid "Start Date: "
43671 msgstr "Anfangsdatum: "
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43680 msgstr "Anfangsdatum"
43682 #. For the first occurrence,
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43685 msgid "Start date missing"
43686 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43688 #. For the first occurrence,
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43691 msgid "Start date must be before end date"
43692 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43698 msgid "Start date:"
43699 msgstr "Anfangsdatum:"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43706 msgid "Start date: "
43707 msgstr "Anfangsdatum: "
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43711 msgid "Start date: *"
43712 msgstr "Anfangsdatum: *"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43716 msgid "Start defining libraries"
43717 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43721 msgid "Start of date range "
43722 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43726 msgid "Start of interval"
43727 msgstr "Intervallbeginn"
43729 #. INPUT type=submit
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43731 msgid "Start search"
43732 msgstr "Suche beginnen"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43736 msgid "Starter CSV: "
43737 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43739 #. INPUT type=text name=start_card
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43741 msgid "Starting card number"
43742 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43744 #. INPUT type=text name=start_label
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43746 msgid "Starting label number"
43747 msgstr "Erste Etikettnummer"
43749 #. For the first occurrence,
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43754 msgid "Starting with:"
43755 msgstr "Beginnend mit:"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43762 msgid "Starts with"
43763 msgstr "Beginnt mit"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
43772 msgstr "Bundesland"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43779 msgstr "Bundesland: "
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43783 msgid "Statistic 1 done on: "
43784 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43790 msgid "Statistic 1: "
43791 msgstr "Statistik 1: "
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43795 msgid "Statistic 2 done on: "
43796 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43802 msgid "Statistic 2: "
43803 msgstr "Statistik 2: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43808 msgid "Statistical"
43809 msgstr "Statistisch"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43816 msgstr "Statistiken"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43820 msgid "Statistics date and time"
43821 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43823 #. %1$s: UNLESS ( I )
43828 #. %6$s: cardnumber
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43831 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43832 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43837 msgid "Statistics wizards"
43838 msgstr "Statistik Wizards"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43885 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43886 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43887 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43889 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43891 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43893 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43898 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43899 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43903 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43904 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43908 msgid "Statuses to describe a lost item"
43909 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43913 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43914 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43918 msgid "Stefan Weil"
43919 msgstr "Stefan Weil"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43923 msgid "Stefano Bargioni"
43924 msgstr "Stefano Bargioni"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43928 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43929 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43931 #. %1$s: IF (usecache)
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43936 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43937 "report visibility "
43939 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43940 "und Sichtbarkeit wählen "
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43944 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43945 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43949 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43950 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43954 msgid "Step 2: Choose the area "
43955 msgstr "Schritt 2: Modul "
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43959 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43960 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43964 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43965 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43969 msgid "Step 3: Choose a column "
43970 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43974 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43975 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43979 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43980 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43984 msgid "Step 4: Specify a value "
43985 msgstr "Schritt 4: Werte "
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43989 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43990 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43994 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43995 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43999 msgid "Step 5: Confirm definition"
44000 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44004 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44005 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
44009 msgid "Stephanie Hogan"
44010 msgstr "Stephanie Hogan"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
44014 msgid "Stephen Edwards"
44015 msgstr "Stephen Edwards"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
44019 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44020 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
44024 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44026 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
44031 msgid "Steven Callender"
44032 msgstr "Steven Callender"
44034 #. For the first occurrence,
44035 #. %1$s: numberpending
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
44040 msgid "Still %s servers to search"
44041 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44052 msgid "Street Address"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44058 msgid "Street address"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44064 msgid "Street number"
44065 msgstr "Hausnummer"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44070 msgid "Street type"
44071 msgstr "Straßentyp"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44075 msgid "Student count"
44076 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44080 msgid "Stéphane Delaune"
44081 msgstr "Stéphane Delaune"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44090 msgid "Sub classification"
44091 msgstr "Unterklassifizierung"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44096 msgstr "Zwischensumme "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44116 msgid "Subfield code:"
44117 msgstr "Unterfeld Code:"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44121 msgid "Subfield code: "
44122 msgstr "Unterfeld Code: "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44127 msgid "Subfield separator: "
44128 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44133 msgstr "Unterfeld ‡"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44138 msgstr "Unterfeld:"
44140 #. %1$s: tagsubfield
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44143 msgid "Subfield: %s"
44144 msgstr "Unterfeld: %s"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44151 msgstr "Unterfelder"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44163 msgid "Subfields: "
44164 msgstr "Unterfelder: "
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44169 msgstr "Untergruppe"
44171 #. INPUT type=text name=subgroup
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44173 msgid "Subgroup code"
44174 msgstr "Untergruppekürzel"
44176 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44178 msgid "Subgroup name"
44179 msgstr "Untergruppe"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44184 msgstr "Untergruppe:"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44193 msgstr "Schlagwort"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44201 msgid "Subject heading: "
44202 msgstr "Schlagwörter: "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44207 msgid "Subject phrase"
44208 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44212 msgid "Subject sub-division: "
44213 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44218 msgstr "Schlagwörter"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44223 msgstr "Schlagwort:"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44228 msgstr "Schlagwort: "
44230 #. For the first occurrence,
44231 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44235 msgid "Subject: %s "
44236 msgstr "Betreff: %s"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44241 msgstr "Schlagwörter:"
44243 #. INPUT type=submit
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44346 msgstr "Bestätigen"
44348 #. INPUT type=submit
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44350 msgid "Submit your suggestion"
44351 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44355 msgid "Subscription #"
44356 msgstr "Abonnementnr."
44358 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44361 msgid "Subscription #%s"
44362 msgstr "Abonnementnr.%s"
44364 #. %1$s: loopro.object
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44367 msgid "Subscription %s "
44368 msgstr "Abonnement %s "
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44372 msgid "Subscription ID: "
44375 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44378 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44379 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44383 msgid "Subscription begin"
44384 msgstr "Abonnementbeginn"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44389 msgid "Subscription closed %s "
44390 msgstr "Abonnement beendet %s "
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44395 msgid "Subscription details"
44396 msgstr "Abo-Details"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44400 msgid "Subscription end"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44405 msgid "Subscription end date"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44410 msgid "Subscription end date:"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44415 msgid "Subscription expired"
44416 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44418 #. %1$s: bibliotitle
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44423 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44424 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44429 msgid "Subscription history for %s"
44430 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44434 msgid "Subscription id"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44439 msgid "Subscription information for "
44440 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44442 #. %1$s: biblionumber
44443 #. %2$s: bibliotitle
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44446 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44447 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44453 msgid "Subscription length:"
44454 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44458 msgid "Subscription num."
44461 #. %1$s: bibliotitle
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44464 msgid "Subscription renewal for %s"
44465 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44469 msgid "Subscription start date"
44470 msgstr "Abo-Beginn"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44474 msgid "Subscription start date:"
44475 msgstr "Abo-Beginn:"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44479 msgid "Subscription summaries"
44480 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44485 msgid "Subscription summary"
44486 msgstr "Abo-Beschreibung"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44490 msgid "Subscription title"
44491 msgstr "Abonnementtitel"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44496 msgid "Subscription will expire %s. "
44497 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44501 msgid "Subscription(s)"
44502 msgstr "Abonnement(s)"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44506 msgid "Subscription:"
44507 msgstr "Abonnement:"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44512 msgid "Subscriptions"
44513 msgstr "Abonnements"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44518 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44519 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44530 msgid "Substitutions"
44531 msgstr "Ersetzungen"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44537 msgstr "Zwischensumme "
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44541 msgid "Subtotal for"
44542 msgstr "Zwischensumme für"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44546 msgid "Subtype limits"
44547 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44552 msgstr "Erfolgreich"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44557 msgstr "Erfolgreich"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44561 msgid "Success: Import reversed"
44562 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44566 msgid "Suggested by"
44567 msgstr "Vorgeschlagen von"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44571 msgid "Suggested by - on"
44572 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44576 msgid "Suggested by:"
44577 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44582 msgid "Suggested by: "
44583 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44585 #. For the first occurrence,
44586 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44587 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44588 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44594 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44595 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44599 msgid "Suggested date from:"
44600 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44613 msgid "Suggestion accepted"
44614 msgstr "Vorschlag angenommen"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44619 msgid "Suggestion creation"
44620 msgstr "Vorschlag erstellt"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44624 msgid "Suggestion information"
44625 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44632 msgid "Suggestion management"
44633 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44643 msgid "Suggestions"
44644 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44648 msgid "Suggestions management"
44649 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44653 msgid "Suggestions pending approval"
44654 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44658 msgid "Suggestions search:"
44659 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44679 msgstr "Zusammenfassung"
44683 #. %3$s: cardnumber
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44686 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44687 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44691 msgid "Summary search"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44698 msgstr "Zusammenfassung: "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44710 #. For the first occurrence,
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44728 msgstr "Verschiedenes"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44732 msgid "Supplemental issue "
44733 msgstr "Supplement "
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44737 msgid "Supplier report"
44738 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44742 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44743 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44764 msgstr "Nachname: "
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44769 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44776 #. INPUT type=submit
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44779 msgid "Suspend all holds"
44780 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44784 msgid "Suspend hold on"
44785 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44791 msgstr "Aussetzen?"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44796 msgid "Suspension in days (day)"
44797 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44801 msgid "Svenska (Swedish)"
44802 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44806 msgid "Switch to advanced editor"
44807 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44811 msgid "Switch to basic editor"
44812 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44817 msgid "Switching to dom indexing"
44818 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44832 msgid "Sync status: "
44833 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44837 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44838 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44842 msgid "Synchronize"
44843 msgstr "Synchronisieren"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44852 msgid "Syntax (z3950 can send"
44853 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44857 msgid "System Preferences"
44858 msgstr "Systemparameter"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44862 msgid "System information"
44863 msgstr "Systeminformation"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44867 msgid "System permissions"
44868 msgstr "Systemberechtigungen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44876 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44877 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44886 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44887 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44888 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44889 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44895 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44896 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44899 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44900 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44901 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44903 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44907 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44908 "the items database table: %s "
44910 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44911 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44915 msgid "System preference search:"
44916 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44924 msgid "System preferences"
44925 msgstr "Systemparameter"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44929 msgid "Sèbastien Hinderer"
44930 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44935 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44936 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44939 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44940 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44975 msgid "Tab separated text"
44976 msgstr "Tab-getrennter Text"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44983 #. %1$s: subfield.tab
44984 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44985 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44986 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44987 #. %5$s: subfield.kohafield
44989 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44991 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44993 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44994 #. %12$s: subfield.seealso
44996 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44997 #. %15$s: subfield.authorised_value
44999 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45000 #. %18$s: subfield.authtypecode
45002 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45003 #. %21$s: subfield.value_builder
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45008 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45011 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45012 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45016 msgid "Tabs in use"
45017 msgstr "Verwendete Tabs"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45022 msgstr "In Tabellenform"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45034 msgid "Tabulation (\\t)"
45035 msgstr "Tabulator (\t)"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45052 #. For the first occurrence,
45053 #. %1$s: tagfield | html
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45057 msgid "Tag %s Subfield structure"
45058 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. %1$s: tagfield | html
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45065 msgid "Tag %s subfield structure"
45066 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45070 msgid "Tag deleted"
45071 msgstr "Feld gelöscht"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
45084 msgstr "Tag-Editor"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45088 msgid "Tag has no subfields"
45089 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
45093 msgid "Tag moderation"
45094 msgstr "Tag-Moderation"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45118 #. %1$s: searchfield
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45126 msgid "Tagged with:"
45127 msgstr "Getaggt mit:"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45138 msgid "Tags pending approval"
45139 msgstr "Zu moderierende Tags"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
45149 msgid "Tamil, France"
45150 msgstr "Tamil, France"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45161 msgid "Target (database) record check field"
45162 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45169 msgid "Task scheduler"
45170 msgstr "Aufgabenplaner"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45174 msgid "Tax number registered:"
45175 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45179 msgid "Tax number registered: "
45180 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45188 msgstr "MWSt-Rate: "
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45192 msgid "Technical reports"
45193 msgstr "Technische Berichte"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45197 msgid "Template ID"
45198 msgstr "Template-ID"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45203 msgid "Template ID:"
45204 msgstr "Template-ID:"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45209 msgid "Template code:"
45210 msgstr "Templatecode:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45215 msgid "Template description:"
45216 msgstr "Templatebeschreibung:"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45220 msgid "Template name"
45221 msgstr "Templatename"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45228 msgid "Template name:"
45229 msgstr "Name der Vorlage:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45234 msgstr "Template: "
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45258 msgid "Term/Phrase"
45259 msgstr "Term/Phrase"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45274 msgid "Terms summary"
45275 msgstr "Liste aller Begriffe"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45284 #. INPUT type=button
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45286 msgid "Test pattern"
45287 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45292 msgid "Test prediction pattern"
45293 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45298 msgstr "Führe Test aus..."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45302 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45303 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45318 msgid "Text alignment: "
45319 msgstr "Textausrichtung: "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45323 msgid "Text fields"
45324 msgstr "Textfelder"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45329 msgid "Text for OPAC: "
45330 msgstr "Text für OPAC: "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45335 msgid "Text for librarian: "
45336 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45340 msgid "Text for librarians: "
45341 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45345 msgid "Text for opac: "
45346 msgstr "Text für OPAC: "
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45350 msgid "Text justification: "
45351 msgstr "Textausrichtung: "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45364 msgstr "Textbereich"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45373 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45375 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45379 msgid "Thatcher Rea"
45380 msgstr "Thatcher Rea"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45401 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45404 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45405 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45410 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45411 "Falling back to legacy facet calculation. "
45413 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45414 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45419 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45420 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45423 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45424 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45425 "sein. Default ist 'dom'. "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45430 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45431 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45433 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45434 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45435 "sein. Default ist 'dom'. "
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45440 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45441 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45442 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45444 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45445 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45446 "stattdessem DOM, indem Sie den Wert für <zebra_auth_index_mode> auf "
45447 "'dom' setzen (Vollständiges erneutes Indizieren notwendig). "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45452 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45453 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45456 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45457 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45458 "sein. Default ist 'dom'. "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45463 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45464 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45466 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
45467 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45472 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45473 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45474 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45476 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45477 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45478 "stattdessem DOM, indem Sie den Wert für <zebra_auth_index_mode> auf "
45479 "'dom' setzen (Vollständiges erneutes Indizieren notwendig). "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45485 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45486 "for statistical purposes"
45488 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45489 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45494 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45495 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45497 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45498 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45502 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45503 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45507 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45508 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45512 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45513 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45517 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45518 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45522 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45523 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45527 msgid "The CSV profile has not been modified."
45528 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45532 msgid "The Noun Project"
45533 msgstr "The Noun Project"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45537 msgid "The Noun Project icons"
45538 msgstr "Icons von The Noun Project"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45542 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45543 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45547 msgid "The alternative email is invalid."
45548 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45553 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45559 msgid "The authorized value category ("
45560 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45565 msgid "The barcode %s was not found."
45566 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45568 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45571 msgid "The barcode was not found %s."
45572 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45576 msgid "The barcode was not found: "
45577 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45581 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45582 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45586 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45587 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45592 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45595 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45596 "Unterfeld gemappt,"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45600 msgid "The biblionumber "
45601 msgstr "Die Titelsatznummer "
45603 #. %1$s: email_add |html
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45606 msgid "The cart was sent to: %s"
45607 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45613 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45615 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45620 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45622 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45626 msgid "The destination should be filled."
45627 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45632 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45633 "quotes and invoices are downloaded."
45635 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45636 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45638 #. %1$s: INVALID_DATE
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45641 msgid "The due date "%s" is invalid"
45642 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45646 msgid "The ending date is missing or invalid."
45647 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45651 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45652 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45656 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45658 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45663 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45665 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45670 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45671 "Therefore, you cannot add it."
45673 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45674 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45678 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45679 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45684 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45685 "entries in your database."
45687 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45688 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45693 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45695 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45696 "gespeichert werden können."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45702 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45703 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45705 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45706 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45707 "erneut versuchen. "
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45712 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45713 "are supplying in the import file."
45715 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45716 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45721 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45722 "less than the third for the "
45724 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45725 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45730 msgid "The following barcodes were found: "
45731 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45735 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45737 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45741 msgid "The following error was encountered:"
45742 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45746 msgid "The following errors have occurred:"
45747 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45751 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45753 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45758 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45759 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45764 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45767 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45768 "Sie diese zurück."
45770 #. %1$s: FOREACH book IN options
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45773 msgid "The following items were found by searching: %s "
45774 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45778 msgid "The following items were modified:"
45779 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45784 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45787 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45792 msgid "The following records could not be deleted:"
45793 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45795 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45798 msgid "The framework is used %s times."
45799 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45803 msgid "The import id number "
45804 msgstr "Die Import-ID"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45808 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45809 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45813 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45814 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45818 msgid "The item has been added to the list."
45819 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45823 msgid "The item has been removed from the list."
45824 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45828 msgid "The item has been removed from your cart"
45829 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45834 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45837 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45838 "bereits auf der Liste steht."
45840 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45843 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45844 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45848 msgid "The item has successfully been linked to "
45849 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45853 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45854 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45859 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45860 "whitespace characters from the library code"
45862 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45863 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45865 #. %1$s: email | html
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45868 msgid "The list was sent to: %s"
45869 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45873 msgid "The merge was successful. "
45874 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45878 msgid "The merging was successful. "
45879 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45881 #. %1$s: profile_name
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45884 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45885 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45887 #. %1$s: profile_name
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45890 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45891 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45893 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45896 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45897 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45902 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45905 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45906 "gelöscht werden konnten."
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45910 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45912 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45917 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45920 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45921 "gelöscht werden konnten."
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45925 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45927 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45931 msgid "The order has been successfully canceled."
45932 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45937 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45938 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45944 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45946 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45947 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45948 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45953 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45954 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45957 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45958 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45959 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45963 msgid "The page entered is not a number."
45964 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45968 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45969 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45973 msgid "The password entered is too short"
45974 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45979 msgid "The passwords entered do not match"
45981 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45983 #. For the first occurrence,
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45988 msgid "The patron has a debt of %s."
45989 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45991 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45994 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45996 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45999 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46002 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46004 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46010 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46011 "circulate => self_checkout permission. "
46013 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46014 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46019 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46020 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46022 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46023 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46026 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
46029 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46031 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46032 "Gebühren in Höhe von %s."
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46037 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46038 "the hold is being placed. "
46040 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46041 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46045 msgid "The primary email is invalid."
46046 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46051 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46054 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46057 #. For the first occurrence,
46058 #. %1$s: biblionumber
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46064 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46065 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46069 msgid "The requested message cannot be displayed"
46070 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46077 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46078 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46079 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46080 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46082 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46083 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46084 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46085 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46090 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46091 "found in this order:"
46093 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46094 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46098 msgid "The rules have been cloned."
46099 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46104 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46105 "like a date string."
46107 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46108 "ein Datumsstring. "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46112 msgid "The secondary email is invalid."
46113 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46117 msgid "The source field should be filled."
46118 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46122 msgid "The source subfield should be filled for update."
46123 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46128 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46129 "Therefore, you cannot add it."
46131 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46132 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46136 msgid "The subscription has linked issues"
46137 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46141 msgid "The subscription has linked items"
46142 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46146 msgid "The subscription has not expired yet"
46147 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
46152 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46153 "correct this before continuing circulation."
46155 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46156 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46157 "Ausleihe fortfahren."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46162 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46163 "value by one or more virtual hosts."
46165 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46166 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46170 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46172 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46177 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46180 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46181 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46186 msgid "The upload file appears to be empty."
46187 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46192 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46195 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46196 "lautet nicht '.kpz'."
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46201 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46204 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46213 #. For the first occurrence,
46214 #. %1$s: label_element_title
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46218 msgid "There are no %s currently available."
46219 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46223 msgid "There are no EDI accounts. "
46224 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46228 msgid "There are no EDIFACT messages."
46229 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46233 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46234 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46239 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46240 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46244 msgid "There are no cities defined. "
46245 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46249 msgid "There are no collections currently defined."
46250 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46255 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46256 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46260 msgid "There are no defined actions for this template."
46261 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46265 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46267 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46271 msgid "There are no existing numbering patterns."
46272 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46276 msgid "There are no images for this record."
46277 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46281 msgid "There are no item search fields defined. "
46282 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46286 msgid "There are no items in this batch yet"
46287 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46291 msgid "There are no items in this collection."
46292 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
46296 msgid "There are no itemtypes defined"
46297 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46301 msgid "There are no late orders."
46302 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46307 msgid "There are no libraries defined. "
46308 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46312 msgid "There are no library EANs. "
46313 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46315 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46318 msgid "There are no mappings for the %s"
46319 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46323 msgid "There are no news items."
46324 msgstr "Keine News vorhanden."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46328 msgid "There are no notices for this library."
46329 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46333 msgid "There are no notices."
46334 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46338 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46339 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46341 #. %1$s: IF ( location )
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46345 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46346 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46350 msgid "There are no overdues matching your search. "
46351 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46355 msgid "There are no overdues."
46356 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46360 msgid "There are no patron categories defined. "
46361 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46365 msgid "There are no patron lists."
46366 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46370 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46371 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46375 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46377 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46378 "Zeitschriftenhefte."
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46382 msgid "There are no pending discharge requests."
46383 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46387 msgid "There are no pending offline operations."
46388 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46392 msgid "There are no pending patron modifications."
46393 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46398 msgid "There are no rules defined. "
46399 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46403 msgid "There are no saved definitions. "
46404 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46408 msgid "There are no saved matching rules."
46409 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46413 msgid "There are no saved patron attribute types."
46414 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46418 msgid "There are no saved reports. "
46419 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46423 msgid "There are no sets defined."
46424 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46428 msgid "There are no statistics for this patron."
46429 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46433 msgid "There are no titles tagged with the term "
46434 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46439 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46440 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46444 msgid "There is no defined frequency."
46445 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46449 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46450 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46454 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46456 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46457 "verschickt wurden."
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46461 msgid "There is no record selected"
46462 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46466 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46467 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46471 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46472 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46478 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46480 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46482 #. %1$s: err_length
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46485 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46486 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46490 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46491 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46495 msgid "There were problems with your submission"
46496 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46500 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46501 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46505 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46506 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46512 msgstr "Thesaurus:"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46517 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46518 "\"Default\" library."
46520 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46521 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46525 msgid "These are disabled for the current library."
46526 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46530 msgid "These are enabled."
46531 msgstr "Diese sind aktiviert."
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46536 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46537 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46551 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46553 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46557 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46558 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46562 msgid "This authority type cannot be deleted"
46563 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46565 #. %1$s: patrons_in_category
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46568 msgid "This category is used %s times"
46569 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46573 msgid "This course already has this item on reserve."
46574 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
46580 msgid "This field is mandatory"
46581 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46585 msgid "This field is required."
46586 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46590 msgid "This file already exists (in this category)."
46591 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46595 msgid "This framework cannot be deleted"
46596 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46598 #. %1$s: subscriptions.size
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46602 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46605 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46606 "diese dennoch löschen?"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46610 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46611 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46615 msgid "This fund has children"
46616 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46620 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46621 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46625 msgid "This invoice has no files attached."
46626 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46631 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46632 "existing invoice?"
46634 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46635 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46639 msgid "This is a serial subscription"
46640 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46645 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46646 "a list of anonymized loans, please run a report."
46648 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46649 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46650 "Informationen benötigen."
46652 #. For the first occurrence,
46653 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46657 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46659 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46664 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46666 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46671 msgid "This item does not exist."
46672 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46676 msgid "This item has been added to your cart"
46677 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46679 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46683 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46686 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46691 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46693 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46696 #. For the first occurrence,
46697 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46701 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46702 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46706 msgid "This item is already in your cart"
46707 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46709 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46714 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46716 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46721 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46723 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46728 msgid "This item is on hold for another patron."
46729 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46734 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46737 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46738 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46740 #. %1$s: branchname
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46743 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46744 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46748 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46749 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46751 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46754 msgid "This item is part of a rotating collection."
46755 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46759 msgid "This item is waiting for another patron."
46760 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
46764 msgid "This item must be checked in at following library: "
46765 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46767 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
46770 msgid "This item must be returned to %s."
46771 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46773 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
46776 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46777 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46781 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46783 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46788 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46789 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46793 msgid "This list does not exist."
46794 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46798 msgid "This member has no email"
46799 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46803 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46805 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46809 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46810 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46814 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46815 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46819 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46821 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46826 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46828 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
46835 msgid "This patron does not exist. "
46836 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46840 msgid "This patron has no circulation history."
46841 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46845 msgid "This patron has no files attached."
46846 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46850 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46851 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
46857 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46858 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46860 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46861 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46862 "korrekt eingestellt."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46867 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46869 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46871 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46874 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46875 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46877 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46880 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46881 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46883 #. %1$s: subscriptions.size
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46887 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46890 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46895 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46897 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46902 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46904 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46909 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46911 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46918 msgid "This record has no items"
46919 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46923 msgid "This record has no items."
46924 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46928 msgid "This record is used "
46929 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46931 #. For the first occurrence,
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46936 msgid "This record is used %s times"
46937 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46942 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46945 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46946 "ressourcenintensiv."
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46952 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46953 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46955 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46956 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46962 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46964 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46969 msgid "This subfield will be deleted"
46970 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46974 msgid "This subscription depends on another supplier"
46975 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46979 msgid "This subscription is closed."
46980 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46982 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46985 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46986 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46991 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46992 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46994 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46995 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46996 "von Kriterien genutzt werden."
46998 #. %1$s: field.marcfield
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47003 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47005 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47009 msgid "This vendor has no email"
47010 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47014 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47016 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47017 "verspäteter Hefte erfasst."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47022 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47023 "card layout editor. "
47025 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47026 "referenziert wird. "
47028 # Platzhalter richtig verteilt?
47029 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47034 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47035 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47040 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47041 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47043 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47044 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47045 "Koha merklich verlangsamen."
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47050 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47051 "will be deleted but not the exceptions."
47053 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47054 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47059 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47060 "exceptions will not be deleted."
47062 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47063 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47068 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47069 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47070 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47072 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47073 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47074 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47075 "regulärer Schließtag eingetragen."
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47080 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47081 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47082 "dates on which the holiday is repeated."
47084 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47085 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47091 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47092 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47093 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47095 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47096 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47097 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
47101 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47102 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
47106 msgid "Thomas Wright"
47107 msgstr "Thomas Wright"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47111 msgid "Those items won't be deleted"
47112 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47116 msgid "Threshold missing"
47117 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47130 #. For the first occurrence,
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47138 msgstr "Donnerstag"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47143 msgstr "Donnerstage"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47147 msgid "Till reconciliation"
47148 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47153 msgstr "Tim Hannah"
47155 #. For the first occurrence,
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47176 msgstr "Zeitleiste"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47185 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47186 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47196 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47197 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
47201 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47202 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47294 msgid "Title (A-Z)"
47295 msgstr "Titel (A-Z)"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47300 msgid "Title (Z-A)"
47301 msgstr "Titel (Z-A)"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47305 msgid "Title (any): "
47306 msgstr "Titel (beliebig): "
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47310 msgid "Title (uniform): "
47311 msgstr "Einheitstitel: "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47315 msgid "Title cannot be empty"
47316 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47323 msgid "Title phrase"
47324 msgstr "Titelstichwort"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47329 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47330 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47333 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47334 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47384 msgid "Titles tagged with the term "
47385 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47427 msgstr "In eine Datei:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47432 msgid "To a file: "
47433 msgstr "In eine Datei: "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47437 msgid "To authid: "
47438 msgstr "Bis (authid): "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47442 msgid "To biblio number: "
47443 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47447 msgid "To call number:"
47448 msgstr "Bis Signatur:"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47458 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47459 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47462 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47463 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47464 "aktiviert werden."
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47468 msgid "To item call number: "
47469 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47474 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47476 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47481 msgid "To notify on receiving:"
47482 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47486 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47488 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47489 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47494 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47497 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47498 "bitte den Administrator. "
47500 #. INPUT type=submit name=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47503 msgstr "Auf den Bildschirm"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47507 msgid "To screen in the browser:"
47508 msgstr "Anzeige im Browser:"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47522 msgid "To screen into the browser: "
47523 msgstr "Anzeige im Browser: "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47530 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47532 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47533 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47564 msgid "Today's checkins"
47565 msgstr "Rückgaben heute"
47567 #. For the first occurrence,
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47572 msgid "Today's checkouts"
47573 msgstr "Heutige Ausleihen"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47577 msgid "Today's notifications"
47578 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47582 msgid "Toggle lowest priority"
47583 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47587 msgid "Toggle set to lowest priority"
47588 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47592 msgid "Tom Houlker"
47593 msgstr "Tom Houlker"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47597 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47598 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47603 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47605 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47610 msgid "Too many checked out."
47611 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47613 #. For the first occurrence,
47614 #. %1$s: current_loan_count
47615 #. %2$s: max_loans_allowed
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47619 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47620 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47626 msgid "Too many holds: "
47627 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47629 #. %1$s: too_many_items
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47632 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47633 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47635 #. %1$s: too_many_items
47636 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47640 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47643 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47644 "Stapel bearbeiten."
47646 #. %1$s: current_loan_count
47647 #. %2$s: max_loans_allowed
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47651 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47653 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47658 msgid "Tool plugins"
47659 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47727 #. %1$s: mainloo.limit
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47730 msgid "Top %s Most-circulated items"
47731 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47737 msgstr "Top-Listen"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47742 msgid "Top page margin:"
47743 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47747 msgid "Top text margin:"
47748 msgstr "Oberer Textrand:"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47770 #. For the first occurrence,
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47776 msgstr "Summe (%s)"
47778 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47781 msgid "Total (GST %s %%)"
47782 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47784 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47787 msgid "Total (GST %s%%)"
47788 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47790 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47793 msgid "Total (GST %s)"
47794 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47796 #. %1$s: currency.symbol
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47799 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47800 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47805 msgstr "Total Listenpreise"
47807 #. %1$s: totalcredits
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47810 msgid "Total amount credits: %s"
47811 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47816 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47817 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47821 msgid "Total amount outstanding: "
47822 msgstr "Offener Betrag: "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47827 msgid "Total amount paid: %s"
47828 msgstr "Bezahlt: %s"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47832 msgid "Total amount payable:"
47833 msgstr "Zu bezahlen:"
47835 #. %1$s: totalrefund
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47838 msgid "Total amount refunds: %s"
47839 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47843 msgid "Total amount to be written off:"
47844 msgstr "Zu erlassen:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47848 msgid "Total amount: "
47849 msgstr "Gesamtsumme: "
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47854 msgid "Total available"
47855 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47860 msgid "Total checkouts"
47861 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47865 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47866 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47870 msgid "Total checkouts:"
47871 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47877 msgstr "Gesamtkosten"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47882 msgid "Total current checkouts allowed"
47883 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47888 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47889 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47895 msgstr "Gebühren insgesamt"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47900 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47905 msgid "Total due: %s"
47906 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47910 msgid "Total holds"
47911 msgstr "Total Vormerkungen"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47915 msgid "Total items in group"
47916 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47920 msgid "Total must be a number"
47921 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47923 #. %1$s: unlimited_total
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47926 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47928 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47930 #. %1$s: totalwritten
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47933 msgid "Total number written off: %s charges"
47934 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47938 msgid "Total ordered"
47939 msgstr "Total bestellt"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47943 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47944 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47948 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47949 msgstr "Total der Ausstände am: "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47953 msgid "Total renewals"
47954 msgstr "Total Verlängerungen"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47958 msgid "Total spent"
47959 msgstr "Total ausgegeben"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47963 msgid "Total tax exc."
47964 msgstr "Total exkl. MWSt."
47966 #. For the first occurrence,
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47972 msgid "Total tax exc. (%s)"
47973 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47977 msgid "Total tax inc."
47978 msgstr "Total inkl. MWSt."
47980 #. For the first occurrence,
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47986 msgid "Total tax inc. (%s)"
47987 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s: basket.total
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48001 msgstr "Summe: %s "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48011 msgid "Transaction logs"
48012 msgstr "Transaktionslogs"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48025 #. INPUT type=submit
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48027 msgid "Transfer collection"
48028 msgstr "Sammlung verlagern"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48032 msgid "Transfer collection "
48033 msgstr "Sammlung verlagern "
48035 #. %1$s: reser.diff
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48038 msgid "Transfer is %s days late"
48039 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48043 msgid "Transfer is not allowed for: "
48044 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
48048 msgid "Transfer now?"
48049 msgstr "Jetzt transportieren?"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48053 msgid "Transfer order to this basket?"
48054 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48056 #. %1$s: branchname
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48059 msgid "Transfer to %s"
48060 msgstr "Transport nach %s"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
48066 msgid "Transfer to:"
48067 msgstr "Transportieren nach:"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48071 msgid "Transferred"
48072 msgstr "Übertragen"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48076 msgid "Transferred from basket: "
48077 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48081 msgid "Transferred items"
48082 msgstr "Transportierte Exemplare"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48086 msgid "Transferred to basket: "
48087 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48091 msgid "Transfers are "
48092 msgstr "Transporte sind "
48094 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48097 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48098 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48102 msgid "Transfers to receive"
48103 msgstr "Eingehende Transporte"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48107 msgid "Transform file to MARC:"
48108 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48112 msgid "Translate into other languages"
48113 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48117 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48118 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48123 msgid "Translation"
48124 msgstr "Übersetzung"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48128 msgid "Translation manager:"
48129 msgstr "Translation manager:"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48133 msgid "Translation: "
48134 msgstr "Übersetzung: "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48138 msgid "Translations"
48139 msgstr "Übersetzungen"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48146 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48150 msgid "Transport cost matrix"
48151 msgstr "Transportkostentabelle"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48155 msgid "Transport: "
48156 msgstr "Transport: "
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48161 msgstr "Staatsverträge "
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48165 msgid "Try again with a different barcode"
48166 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48168 #. INPUT type=submit
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
48174 msgid "Try another search"
48175 msgstr "Neue Suche"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48187 #. For the first occurrence,
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
48204 msgid "Tumer Garip"
48205 msgstr "Tumer Garip"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48229 msgid "Type of procedure"
48230 msgstr "Typ der Prozedur"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48276 #. For the first occurrence,
48277 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48286 msgid "UTF-8 (Default)"
48287 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48291 msgid "Ulrich Kleiber"
48292 msgstr "Ulrich Kleiber"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48296 msgid "Unable to check in"
48297 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
48301 msgid "Unable to delete patron"
48302 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
48306 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48308 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
48313 msgid "Unable to delete staff user"
48314 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48318 msgid "Unable to resume, hold not found"
48319 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48323 msgid "Unable to save image to database."
48324 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48328 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48329 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48333 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48334 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48339 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48343 msgid "Unauthorized user "
48344 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48348 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48349 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48358 msgid "Uncertain price: "
48359 msgstr "Ungewisser Preis: "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48365 msgid "Uncertain prices"
48366 msgstr "Ungewisse Preise"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48374 msgstr "Unverändert"
48376 #. For the first occurrence,
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48383 msgid "Uncheck all"
48384 msgstr "Alles abwählen"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48389 msgstr "nicht definiert"
48391 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48393 msgid "Undo import into catalog"
48394 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48399 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48400 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48404 msgid "Ungrouped baskets"
48405 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48409 msgid "Unhighlight"
48410 msgstr "Unmarkieren"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48414 msgid "Unified title"
48415 msgstr "Einheitssachtitel"
48417 #. For the first occurrence,
48418 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48422 msgid "Unified title: %s "
48423 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48427 msgid "Uniform Resource Identifier"
48428 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48433 msgstr "Deinstallieren"
48435 #. For the first occurrence,
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48440 msgid "Unique holiday"
48441 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48445 msgid "Unique holidays"
48446 msgstr "Einmalige Schließtage"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48450 msgid "Unique identifier: "
48451 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48464 msgstr "Kosten/Exemplare"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48468 msgid "Unit cost search"
48469 msgstr "Exemplarkostensuche"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48473 msgid "Unit price "
48474 msgstr "Stückpreis "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48483 msgid "Units per issue"
48484 msgstr "Einheiten je Heft "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48488 msgid "Units per issue is required"
48489 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48493 msgid "Units per issue: "
48494 msgstr "Einheiten je Heft: "
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48500 msgstr "Einheiten:"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48507 msgstr "Einheiten: "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48511 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48512 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48516 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48517 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48526 msgid "Unknown error."
48527 msgstr "Unbekannter Fehler."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48531 msgid "Unknown plugin type "
48532 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48536 msgid "Unknown record type, cannot import"
48537 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48541 msgid "Unknown subfield"
48542 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48546 msgid "Unknown tag"
48547 msgstr "Unbekanntes Feld"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48551 msgid "Unpacking completed"
48552 msgstr "Auspacken beendet"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48556 msgid "Unreceived orders"
48557 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48562 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48563 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48567 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48568 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48573 msgstr "Zurücksetzen"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48577 msgid "Unset lowest priority"
48578 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48582 msgid "Until date: "
48585 #. INPUT type=submit name=submit
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48589 msgstr "Aktualisieren"
48591 #. INPUT type=submit name=submit
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48594 msgstr "SQL bearbeiten"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48598 msgid "Update action"
48599 msgstr "Aktion bearbeiten"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48603 msgid "Update all child funds with this owner "
48604 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48609 msgid "Update child to adult patron"
48610 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48614 msgid "Update errors :"
48615 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48617 #. INPUT type=submit name=submit
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48619 msgid "Update hold(s)"
48620 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48624 msgid "Update item"
48625 msgstr "Exemplar ändern"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48629 msgid "Update patron records"
48630 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48634 msgid "Update report :"
48635 msgstr "Updatebericht:"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48639 msgid "Update succeeded"
48640 msgstr "Update erfolgreich"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48646 msgstr "Aktualisieren: %s"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48651 msgstr "Aktualisiert:"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48655 msgid "Updating database structure"
48656 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48672 #. INPUT type=submit name=upload
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48675 msgid "Upload File"
48676 msgstr "Datei hochladen"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48680 msgid "Upload Koha Plugin"
48681 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48686 msgid "Upload New File"
48687 msgstr "Neue Datei hochladen"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48691 msgid "Upload another KOC file"
48692 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48697 msgid "Upload any file"
48698 msgstr "Dateien hochladen"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48702 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48703 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48707 msgid "Upload directory"
48708 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48712 msgid "Upload directory: "
48713 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48715 #. INPUT type=button
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48720 msgid "Upload file"
48721 msgstr "Datei hochladen"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48726 msgid "Upload file:"
48727 msgstr "Datei hochladen:"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48731 msgid "Upload image"
48732 msgstr "Bild hochladen"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48737 msgid "Upload images"
48738 msgstr "Bilder hochladen"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48745 msgid "Upload local cover image"
48746 msgstr "Coverbilder hochladen"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48750 msgid "Upload local cover images"
48751 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48755 msgid "Upload more images"
48756 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48760 msgid "Upload new files"
48761 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48765 msgid "Upload offline circulation data"
48766 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48770 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48771 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
48775 msgid "Upload patron image"
48776 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48783 msgid "Upload patron images"
48784 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48789 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48790 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48795 msgid "Upload plugin"
48796 msgstr "Plugin hochladen"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48803 msgid "Upload progress: "
48804 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48808 msgid "Upload quotes"
48809 msgstr "Zitate hochladen"
48811 #. For the first occurrence,
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48817 msgid "Upload status: "
48818 msgstr "Upload-Status: "
48820 #. For the first occurrence,
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48824 msgid "Upload status: Cancelled "
48825 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48829 msgid "Upload transactions"
48830 msgstr "Transaktionen hochladen"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48837 msgstr "Hochgeladen"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48841 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48842 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48846 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48848 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48852 msgid "Upper age limit"
48853 msgstr "Höchstalter"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48858 msgid "Upperage limit: "
48859 msgstr "Höchstalter: "
48861 #. %1$s: missing_module.usage
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48865 msgstr "Verwendung: %s "
48867 #. INPUT type=submit
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48869 msgid "Use Existing"
48870 msgstr "bestehende verwenden"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48875 msgid "Use MARC Modification Template:"
48876 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48880 msgid "Use a barcode file"
48881 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48890 msgstr "Verwende eine Datei"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48895 msgid "Use a file "
48896 msgstr "Verwende eine Datei "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48900 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48901 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48906 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48907 "rules, they will be deleted without warning!"
48909 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48910 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48914 msgid "Use default values"
48915 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48919 msgid "Use existing record"
48920 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48922 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48924 msgid "Use for iso2709 exports"
48925 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48930 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48931 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48933 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48934 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48935 "Statements erlaubt. "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48939 msgid "Use report plugins"
48940 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48944 msgid "Use restrictions"
48945 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48947 #. INPUT type=submit name=submit
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48952 msgstr "Gespeicherte Reports"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48956 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48958 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48959 "Reports zu definieren."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48964 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48965 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48966 "writing custom SQL reports."
48968 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48969 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48970 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48975 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48977 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48978 "Reports zu definieren."
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48982 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48984 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48988 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48990 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s: label_element
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48997 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48998 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49003 msgid "Use tool plugins"
49004 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49008 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49010 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49016 msgstr "In Verwendung"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49021 msgstr "Benutzt für:"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49028 msgstr "verwendet in"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49032 msgid "Useful resources"
49033 msgstr "Nützliche Quellen"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49037 msgid "Useless without upload_general_files"
49038 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49048 msgstr "Benutzercode"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49055 #. %1$s: ERROR.userid
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49058 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49059 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49064 msgstr "NutzerID: "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49075 msgstr "Benutzername"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49079 msgid "Username/password already exists."
49080 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49086 msgstr "Benutzername:"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49092 msgstr "Benutzername: "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49102 msgid "Using framework:"
49103 msgstr "Framework:"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49107 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49108 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49112 msgid "VHS tape / Videocassette"
49113 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49118 msgid "Valid until:"
49119 msgstr "Gültig bis:"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49148 msgid "Values are comma-separated."
49149 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49153 msgid "Values for collection codes"
49154 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49158 msgid "Values for custom patron notes"
49159 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49163 msgid "Values for shelving locations"
49164 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49169 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49170 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49171 "your system administrator about options)."
49173 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49174 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49175 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49179 msgid "Variable name:"
49180 msgstr "Name der Variable:"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49184 msgid "Variable options:"
49185 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49189 msgid "Variable type:"
49190 msgstr "Typ der Variable:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49196 msgstr "Variable: "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49219 msgstr "Lieferant "
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49223 msgid "Vendor EDI accounts"
49224 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49228 msgid "Vendor detail page"
49229 msgstr "Lieferantendetails"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49233 msgid "Vendor details"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49238 msgid "Vendor invoice:"
49239 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49244 msgstr "Lieferant ist:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49248 msgid "Vendor is: "
49249 msgstr "Lieferant ist: "
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49253 msgid "Vendor name : "
49254 msgstr "Lieferantenname: "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49258 msgid "Vendor not found"
49259 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49263 msgid "Vendor note"
49264 msgstr "Lieferantennotiz"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49269 msgid "Vendor note:"
49270 msgstr "Lieferantennotiz:"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49279 msgid "Vendor note: "
49280 msgstr "Lieferantennotiz: "
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49284 msgid "Vendor price must be a number"
49285 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49290 msgid "Vendor price: "
49291 msgstr "Lieferantenpreis: "
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49295 msgid "Vendor search"
49296 msgstr "Lieferantensuche"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49300 msgid "Vendor search results"
49301 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49306 msgid "Vendor search: %s results found"
49307 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49313 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49314 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49328 msgstr "Lieferant:"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49341 msgstr "Lieferant: "
49343 #. %1$s: suppliername
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49347 msgstr "Lieferant: %s"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49351 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49352 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49356 msgid "Verify you want to delete patrons"
49357 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49359 #. %1$s: missing_module.version
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49362 msgid "Version: %s "
49363 msgstr "Version: %s "
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49371 msgstr "Vertikal: "
49373 #. INPUT type=submit
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49388 msgstr "Alle anzeigen"
49390 #. For the first occurrence,
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49397 msgstr "MARC-Sicht"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49401 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49402 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49406 msgid "View all libraries"
49407 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
49411 msgid "View all pending patron modifications"
49412 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49416 msgid "View analytics"
49417 msgstr "Zeige Aufsätze"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49423 msgid "View dictionary"
49424 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49428 msgid "View existing record"
49429 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49433 msgid "View final record"
49434 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49438 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49439 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49443 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49444 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49448 msgid "View invoice"
49449 msgstr "Rechnung anzeigen"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49453 msgid "View item's checkout history"
49454 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49458 msgid "View message"
49459 msgstr "Nachricht anzeigen"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49463 msgid "View pending offline circulation actions"
49464 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49469 msgid "View record"
49470 msgstr "Datensatz anzeigen"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
49475 msgid "View restrictions"
49476 msgstr "Sperren anzeigen"
49478 #. INPUT type=submit
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49480 msgid "View spine label"
49481 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49485 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49486 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49490 msgid "Viktor Sarge"
49491 msgstr "Viktor Sarge"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49495 msgid "Vincent Danjean"
49496 msgstr "Vincent Danjean"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49500 msgid "Visibility: "
49501 msgstr "Sichtbarkeit: "
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49505 msgid "Vitor Fernandes"
49506 msgstr "Vitor Fernandes"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49520 msgid "Volume date"
49521 msgstr "Datum Band"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49525 msgid "Volume information"
49526 msgstr "Information zum Band"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49530 msgid "Volume number"
49531 msgstr "Bandnummer"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49550 msgstr "Abholbereit"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49555 msgstr "Abholbereit "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49559 msgid "Waiting Date"
49560 msgstr "Letzte Frist"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49564 msgid "Ward van Wanrooij"
49565 msgstr "Ward van Wanrooij"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49595 msgid "Warning at (%%): "
49596 msgstr "Warnung bei (%%):"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49600 msgid "Warning at (amount): "
49601 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49605 msgid "Warning regarding current user"
49606 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49610 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49612 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49613 "Mittel für dieses Konto."
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49618 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49619 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49621 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49622 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49624 #. %1$s: encumbrance
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49627 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49628 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49630 #. %1$s: expenditure
49631 #. %2$s: IF (currency)
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49636 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49637 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49642 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49643 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
49647 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49648 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49653 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49654 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49656 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49657 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49658 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49664 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49667 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49668 "werden nicht angelegt."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49687 msgid "Warning: Duplicate organization"
49688 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49692 msgid "Warning: Duplicate patron"
49693 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49697 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49698 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49700 #. For the first occurrence,
49701 #. %1$s: message.upload_version
49702 #. %2$s: message.current_version
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49707 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49708 "I'll try my best."
49710 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49711 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49716 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49717 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49719 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49720 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49721 "den Datensatz dennoch löschen?"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49726 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49729 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49734 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49737 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49738 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49740 #. %1$s: message.badbarcode
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49744 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49746 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49747 "Rückgabe möglich."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49752 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49754 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49755 "verknüpften Abonnements."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49759 msgid "Warning: no barcodes were found"
49760 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49769 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49770 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49774 msgid "Waylon Robertson"
49775 msgstr "Waylon Robertson"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49784 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49785 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49788 #. %2$s: kohaversion
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49791 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49792 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49796 msgid "Web installer › Step 1"
49797 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49801 msgid "Web installer › Step 2"
49802 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49806 msgid "Web installer › Step 3"
49807 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49812 msgid "Web services"
49813 msgstr "Web Services"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49824 msgstr "Webseite: "
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49831 #. For the first occurrence,
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49846 #. For the first occurrence,
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49857 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49858 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49862 msgid "Weekly holiday: %s"
49863 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49872 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49873 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49877 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49878 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49882 msgid "What's next?"
49883 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49888 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49889 "find and use the price of the currently active currency. "
49891 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49892 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49899 msgid "When more than"
49900 msgstr "Wenn mehr als"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49904 msgid "When there is an irregular issue:"
49905 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49909 msgid "When to charge"
49910 msgstr "Wann berechnen"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49915 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49916 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49918 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49919 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49923 msgid "Why close an empty basket?"
49924 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49928 msgid "Will Stokes"
49929 msgstr "Will Stokes"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49939 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49941 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49942 "Personals ausgelöst werden. "
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49946 msgid "With framework : "
49947 msgstr "Mit Framework: "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49951 msgid "With framework: "
49952 msgstr "Mit Framework: "
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49956 msgid "With selected searches: "
49957 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49963 msgstr "Ausgeschieden"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49967 msgid "Withdrawn on"
49968 msgstr "Ausgeschieden am"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49972 msgid "Withdrawn on:"
49973 msgstr "Ausgeschieden am:"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49977 msgid "Withdrawn status"
49978 msgstr "Ausgeschieden Status"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49982 msgid "Withdrawn status:"
49983 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49992 msgid "Wolfgang Heymans"
49993 msgstr "Wolfgang Heymans"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50002 msgid "Working day"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50008 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50009 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50011 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50016 #. INPUT type=submit name=woall
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50018 msgid "Write off all"
50019 msgstr "Alles erlassen"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50023 msgid "Write off an individual fine"
50024 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50028 msgid "Write off fines and fees"
50029 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50031 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50033 msgid "Write off this charge"
50034 msgstr "Gebühr erlassen"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50038 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50039 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50050 msgid "XML configuration file"
50051 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50055 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50056 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
50060 msgid "Xercode, Spain"
50061 msgstr "Xercode, Spain"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
50068 #. For the first occurrence,
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50090 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50091 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50095 msgid "Yearly holiday: %s"
50096 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50098 #. For the first occurrence,
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50133 msgid "Yes, I confirm"
50134 msgstr "Ja, ich bestätige"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50138 msgid "Yes, cancel (Y)"
50139 msgstr "Ja, abbrechen"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
50143 msgid "Yes, check out (Y)"
50144 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50149 msgid "Yes, close (Y)"
50150 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50165 msgid "Yes, delete"
50166 msgstr "Ja, löschen"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50170 msgid "Yes, delete (Y)"
50171 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50175 msgid "Yes, delete classification source"
50176 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50180 msgid "Yes, delete contract"
50181 msgstr "Kontakt löschen"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50185 msgid "Yes, delete filing rule"
50186 msgstr "Sortierregel löschen"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50190 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50191 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50195 msgid "Yes, delete record matching rule"
50196 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50200 msgid "Yes, delete this currency"
50201 msgstr "Währung löschen"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50205 msgid "Yes, delete this framework"
50206 msgstr "Dieses Framework löschen."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50210 msgid "Yes, delete this fund"
50211 msgstr "Diesen Etat löschen"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50215 msgid "Yes, delete this item type"
50216 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50221 msgid "Yes, delete this subfield"
50222 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50226 msgid "Yes, delete this tag"
50227 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50231 msgid "Yes, edit existing items"
50232 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
50236 msgid "Yes, print slip"
50237 msgstr "Quittung drucken"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
50241 msgid "Yes, renew (Y)"
50242 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50246 msgid "Yes: Edit existing authority"
50247 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50249 #. INPUT type=submit
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50251 msgid "Yes: View existing items"
50252 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50262 msgid "Yohann Dufour"
50263 msgstr "Yohann Dufour"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50267 msgid "You already have a list with that name!"
50268 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50272 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50273 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50277 msgid "You are about to install Koha."
50278 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50284 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50285 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50286 "using this account."
50288 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50289 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50294 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50295 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50297 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50298 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50304 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50305 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50308 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50309 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50315 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50316 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50317 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50318 "preference for the file upload plugin to work. "
50320 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50321 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50322 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50323 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50328 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50329 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50333 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50335 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50340 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50341 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50345 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50347 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50351 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50352 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50356 msgid "You are not authorized to set permissions"
50357 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50361 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50362 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50366 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50368 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50372 msgid "You are only viewing one item. "
50373 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50378 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50379 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50381 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50382 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50383 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50388 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50389 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50391 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50392 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50393 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50398 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50399 "saved and sent as a single message."
50401 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50402 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50407 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50408 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50409 "order will not be deleted)."
50411 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50412 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50413 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50418 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50419 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50421 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50422 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50428 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50429 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50432 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50433 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50434 "Bibliothek geöffnet ist."
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50439 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50448 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50449 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50450 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50458 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50459 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50463 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50464 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50468 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50470 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50475 msgid "You can't create any orders unless you first "
50476 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50480 msgid "You can't receive any more items"
50481 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50485 msgid "You did not specify any search criteria."
50486 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50490 msgid "You didn't select any external target."
50491 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50496 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50497 "on this computer."
50499 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50500 "auf diesem Computer."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50504 msgid "You do not have permission to access this page. "
50505 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50509 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50510 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50514 msgid "You do not have permission to delete this list."
50515 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50519 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50521 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50522 "dieses Benutzers."
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50526 msgid "You do not have permission to update this list."
50527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50531 msgid "You do not have permission to view this list."
50532 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50537 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50538 "set to receive overdue notices."
50540 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50541 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50545 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50547 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50548 "Lesezeichen, aufgerufen"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50554 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50557 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50558 "Benutzung von Koha"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
50563 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50566 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50567 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50572 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50573 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50575 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50576 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50577 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50581 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50583 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50584 "'%s' zu verschieben."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50589 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50592 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50593 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50598 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50600 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50601 "wählen Sie einen anderen."
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50605 msgid "You have made changes to system preferences."
50606 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50611 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50612 "cancel modifications."
50614 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50615 "oder brechen Sie ab."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50620 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50621 "barcodes to your entire catalog."
50623 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50624 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50628 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50629 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50634 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50635 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50637 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
50638 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50639 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50641 #. %1$s: config_entry.file
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50645 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50646 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50648 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50649 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50651 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50652 #. %2$s: QueryParserError.file
50654 #. %4$s: QueryParserError.file
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50659 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50660 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50661 "configuration file. The following configuration file was used without "
50662 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50665 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50666 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50667 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50668 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50669 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
50674 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50675 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50678 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50679 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50680 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50685 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50688 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50689 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50693 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50695 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50696 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50701 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50702 "that have not been uploaded."
50704 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50705 "hochgeladen wurden."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50709 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50711 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50712 "länger verfügbar ist"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50716 msgid "You must be online to use these options."
50717 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50721 msgid "You must choose a first publication date"
50722 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50726 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50727 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50731 msgid "You must choose or create a biblio"
50732 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50736 msgid "You must define a budget in Administration"
50737 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50741 msgid "You must enter a date!"
50742 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50746 msgid "You must enter a term to search on "
50747 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50751 msgid "You must give your new patron list a name!"
50752 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50754 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50757 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50758 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50762 msgid "You must select a fund"
50763 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50767 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50769 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50772 #. For the first occurrence,
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50776 msgid "You must select checkout(s) to export"
50777 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50781 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50783 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50787 msgid "You must select one or more reports to delete"
50789 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50793 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50795 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50801 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50802 "preference in order to use it."
50804 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50805 "Funktion zu verwenden."
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50813 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50814 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50818 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50819 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50823 msgid "You need to save the page before printing"
50824 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50829 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50832 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50837 msgid "You searched for "
50838 msgstr "Sie suchten nach "
50840 #. For the first occurrence,
50841 #. %1$s: IF ( title )
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50845 msgid "You searched for: %s"
50846 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50850 msgid "You searched on "
50851 msgstr "Sie suchten nach "
50853 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50857 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50858 "record in your catalog: %s"
50860 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50861 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50866 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50868 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50869 "SMSSendDriver konfigurieren."
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50874 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50875 "the phone templates."
50877 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50878 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50882 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50884 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50889 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50890 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50894 msgid "You'll have to treat them individually. "
50895 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50900 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50901 "Perl (at least Version 5.10)."
50903 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50904 "(mindestens Version 5.10)."
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50908 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50909 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50913 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50914 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50918 msgid "Your authority search history is empty."
50919 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50933 msgid "Your cart is currently empty"
50934 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50938 msgid "Your cart is empty."
50939 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50943 msgid "Your catalog search history is empty."
50944 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50949 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50950 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50955 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50957 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50961 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50962 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50967 msgid "Your download should begin automatically."
50968 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50972 msgid "Your file was processed."
50973 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50977 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50978 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50982 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50983 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50988 msgid "Your list: %s "
50989 msgstr "Ihre Liste: %s "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50995 msgstr "Ihre Listen"
50997 #. For the first occurrence,
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51001 msgid "Your lists:"
51002 msgstr "Ihre Listen:"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51006 msgid "Your message: "
51007 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51011 msgid "Your notification has been sent."
51012 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51016 msgid "Your patron lists"
51017 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51021 msgid "Your report has been saved"
51022 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51026 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51027 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51031 msgid "Your request gave the following results:"
51032 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51036 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51037 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51041 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51042 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51047 msgid "Your search returned no results."
51048 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51052 msgid "Z39.50 Authority search points"
51053 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51057 msgid "Z39.50 search"
51058 msgstr "Z39.50-Suche"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51065 msgid "Z39.50/SRU search"
51066 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51071 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51072 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51077 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51078 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51082 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51083 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51088 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51089 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51095 msgid "Z39.50/SRU servers"
51096 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51100 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51101 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
51115 msgid "ZIP/Postal code"
51116 msgstr "Postleitzahl"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51122 msgid "ZIP/Postal code: "
51123 msgstr "Postleitzahl: "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51132 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51134 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51138 msgid "Zebra version: "
51139 msgstr "Zebraversion: "
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
51144 msgid "Zeno Tajoli"
51145 msgstr "Zeno Tajoli"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51155 msgid "Zip/Postal code:"
51156 msgstr "Postleitzahl: "
51158 #. For the first occurrence,
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51164 msgid "[ New list ]"
51165 msgstr "[ Neue Liste ]"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51169 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51170 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51172 #. INPUT type=text name=time
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51174 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51175 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51177 #. INPUT type=text name=time2
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51179 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51180 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51182 #. INPUT type=button
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
51184 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51185 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51187 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51190 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51192 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51194 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51197 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51198 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51200 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51203 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51205 #. INPUT type=text name=firstname
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51207 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51208 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51210 #. INPUT type=text name=initials
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51212 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51213 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51215 #. INPUT type=text name=othernames
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51217 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51218 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51223 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51224 "before deleting this record."
51226 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51227 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51233 msgid "[% direction %] sort"
51234 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51236 #. INPUT type=text name=discount
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51238 msgid "[% discount | format ("
51239 msgstr "[% discount | format ("
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51244 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51245 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51250 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51251 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51255 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51256 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51261 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51262 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51263 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51264 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51265 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51267 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51268 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51269 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51270 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51271 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51276 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51277 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51280 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51281 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51284 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51288 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51289 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51290 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51292 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51293 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51294 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51300 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51301 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51303 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51304 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51306 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51310 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51311 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51312 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51313 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51314 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51316 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51317 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51318 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51319 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51320 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51324 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51325 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51330 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51331 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51332 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51334 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51335 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51336 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51341 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51342 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51343 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51344 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51345 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51347 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51348 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51349 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51350 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51351 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51356 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51357 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51359 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51360 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51365 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51366 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51368 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51369 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51373 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51374 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51379 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51380 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51381 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51382 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51384 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51385 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51386 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51387 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51392 msgid "[Clear all]"
51393 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51403 msgid "[Edit Item]"
51404 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51408 msgid "[Main page]"
51409 msgstr "[Startseite]"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51413 msgid "[Overridden] "
51414 msgstr "[Überschrieben] "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51418 msgid "[Previous page]"
51419 msgstr "[Vorherige Seite]"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51424 msgid "[Select all]"
51425 msgstr "[Alle auswählen]"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51433 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51435 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51437 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51439 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51441 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51443 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51444 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51446 #. %15$s: other_items_loo.count
51447 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51451 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51454 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51455 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51458 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51459 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51460 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51462 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51463 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51466 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51467 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51471 msgid "_ matches only a single character"
51472 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51474 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51478 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51487 msgid "added successfully"
51488 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51490 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51493 msgid "after %s days."
51494 msgstr "nach %s Tagen."
51497 #. %2$s: IF ( error )
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51501 msgid "again. %s %s%s "
51502 msgstr "erneut %s %s%s "
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51512 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51514 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51518 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51520 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51524 msgid "already exists in database"
51525 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51530 msgid "already has a hold"
51531 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51550 msgid "and has been returned."
51551 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51555 msgid "and is issued every "
51556 msgstr "und erscheint alle "
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51560 msgid "and mark one currency as active."
51561 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51563 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51572 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51573 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51579 msgid "any library "
51580 msgstr "Alle Bibliotheken"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51584 msgid "anyone else to add entries."
51585 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51589 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51590 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51594 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51595 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51605 msgid "are licensed under the "
51606 msgstr "ist lizenziert unter der "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51625 msgid "at current library "
51626 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51630 msgid "at least 1 item type defined"
51631 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51635 msgid "at least 1 item type must be defined"
51636 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51640 msgid "at least 1 library defined"
51641 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51645 msgid "at least 1 library must be defined"
51646 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51655 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51656 "the template. %s "
51657 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51667 msgid "basketgroup"
51668 msgstr "Bestellgruppe"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51672 msgid "batch_anonymise.pl"
51673 msgstr "batch_anonymise.pl"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51677 msgid "be less than 500KB. "
51678 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51682 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51683 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51688 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51689 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51693 msgid "be mapped to the same tag,"
51694 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51703 msgid "begins with "
51704 msgstr "beginnt mit "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
51709 msgstr "weiter unten."
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51713 msgid "biblio and biblionumber"
51714 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51718 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51719 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51723 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51724 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51738 #. For the first occurrence,
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51748 #. %1$s: XISBN.author | html
51749 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51750 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51751 #. %4$s: XISBN.publishercode
51752 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51753 #. %6$s: XISBN.place
51755 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51756 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51758 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51759 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51761 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51762 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51765 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51767 #. %20$s: XISBN.pages
51768 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51769 #. %22$s: XISBN.illus
51771 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51773 #. %26$s: XISBN.size
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51777 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51780 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51783 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51791 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51792 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51796 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51797 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51801 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51802 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51806 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51807 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51811 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51812 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51816 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51817 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51821 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51822 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51826 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51827 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51831 msgid "by _AUTHOR_"
51832 msgstr "von _AUTHOR_"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51836 msgid "by item types"
51837 msgstr "nach Medientypen"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51841 msgid "by libraries"
51842 msgstr "nach Bibliotheken"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51847 msgstr "nach Monaten"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51851 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51852 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51859 #. %1$s: maxreserves
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51862 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51863 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51865 #. %1$s: new_reserves_allowed
51866 #. %2$s: new_reserves_count
51867 #. %3$s: maxreserves
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51870 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51872 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51875 #. For the first occurrence,
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51878 msgid "cannot be repeated"
51879 msgstr "nicht wiederholbar"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51887 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
51889 msgid "check to delete this field"
51890 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51899 msgid "click to log out"
51900 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51905 msgstr "geschlossen"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51919 msgid "configuration file."
51920 msgstr "Konfigurations-Datei"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51924 msgid "considered late"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51929 msgid "containing "
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51954 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51955 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51960 msgid "create an item record when receiving this serial"
51961 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51965 msgid "create one or more authorized values"
51966 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51970 msgid "critical.ogg"
51971 msgstr "critical.ogg"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51982 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51983 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51984 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51985 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51986 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51987 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51988 "series %]&rft.genre="
51990 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51991 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51992 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51993 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51994 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51995 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51996 "series %]&rft.genre="
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52000 msgid "déselectionner onglet"
52001 msgstr "Alles deselektionieren"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52005 msgid "database host : "
52006 msgstr "Datenbank-Host: "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52010 msgid "database name : "
52011 msgstr "Datenbankname: "
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52015 msgid "database port : "
52016 msgstr "Datenbank Port: "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52020 msgid "database type : "
52021 msgstr "Datenbanktyp: "
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52025 msgid "database user : "
52026 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52045 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52046 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52050 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52052 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52056 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52058 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52062 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52064 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52068 msgid "define a budget and a fund"
52069 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52073 msgid "define a notice"
52074 msgstr "eine Notiz definieren"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52083 msgid "detail of the subscription"
52084 msgstr "Details des Abonnements"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52093 msgid "device_connect.ogg"
52094 msgstr "device_connect.ogg"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52098 msgid "device_disconnect.ogg"
52099 msgstr "device_disconnect.ogg"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52108 msgid "display detail for this librarian."
52109 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52113 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52114 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52118 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52119 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52123 msgid "doesn't exist"
52124 msgstr "existiert nicht"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52128 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52129 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52133 msgid "doesn't match"
52134 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52139 msgid "doesn't match any existing record."
52140 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52142 #. INPUT type=reset
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52144 msgid "déselectionner tout"
52145 msgstr "Alles abwählen"
52147 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52151 msgid "ecost tax exc."
52152 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52157 msgid "ecost tax inc."
52158 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52163 msgstr "bearbeiten"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52168 msgstr "bearbeiten "
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52173 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52183 msgstr "ending.ogg"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
52188 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52189 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52191 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52192 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52197 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52198 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52208 msgstr "existiert."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52213 msgstr "abgelaufen"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52222 msgid "failed to be added"
52223 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52227 msgid "failed to be updated"
52228 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52232 msgid "failed to run"
52233 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52237 msgid "famfamfam.com"
52238 msgstr "famfamfam.com"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52257 msgid "framework values"
52258 msgstr "Vorlagenwerte"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52273 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52274 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52278 msgid "gone no address"
52279 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52284 msgstr "gruppieren nach"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52290 msgstr "gruppieren nach "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52299 msgid "has all required privileges on database "
52300 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52304 msgid "has never been checked out."
52305 msgstr "wurde nie entliehen."
52307 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52311 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52313 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52316 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52320 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52322 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52325 #. %2$s: IF message.error
52326 #. %3$s: message.error
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52331 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52332 "logfile for more information). %s "
52334 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52335 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52337 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52340 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52341 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52345 msgid "has too many holds."
52346 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52357 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52358 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52362 msgid "holdingbranch defined"
52363 msgstr "holdingbranch definiert"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52367 msgid "homebranch NOT mapped"
52368 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52372 msgid "homebranch defined"
52373 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52383 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52384 "libraries you want to associate with this value. "
52386 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52387 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52392 msgid "if you wish to enable this feature."
52393 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52395 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52406 msgstr "ignorieren"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52413 #. %1$s: LibraryName
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52422 msgstr "an Gebühren"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52426 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52427 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52431 msgid "in library "
52432 msgstr "in der Bibliothek "
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52436 msgid "incoming_call.ogg"
52437 msgstr "incoming_call.ogg"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52441 msgid "install basic configuration settings"
52442 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52446 msgid "invalid authority types"
52447 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52456 msgid "is already in possession"
52457 msgstr "hat hat bereits"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52461 msgid "is duplicated"
52462 msgstr "ist ein Duplikat"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52468 msgid "is equal to"
52469 msgstr "entspricht"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52493 msgid "is licensed under a "
52494 msgstr "ist lizenziert unter der "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52498 msgid "is licensed under the "
52499 msgstr "ist lizenziert unter der "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52507 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
52510 msgid "is now debarred until %s."
52511 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52516 msgid "is on hold for "
52517 msgstr "ist vorgemerkt für "
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52521 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52522 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
52526 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52527 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52539 msgid "item fields"
52540 msgstr "Exemplarfelder"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52544 msgid "item type not defined"
52545 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52551 msgid "item's holding library "
52552 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52558 msgid "item's home library "
52559 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52563 msgid "itemdata_copynumber"
52564 msgstr "itemdata_copynumber"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52568 msgid "itemdata_enumchron"
52569 msgstr "itemdata_enumchron"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52574 msgstr "Exemplarnummer"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52578 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52579 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52585 msgstr "Exemplare (10)"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52589 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52590 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52594 msgid "items.permanent_location mapped"
52595 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52599 msgid "itemtype NOT mapped"
52600 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52609 msgid "jQuery Colvis plugin"
52610 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52614 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52615 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52619 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52620 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52625 msgid "jQuery Validation Plugin"
52626 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52630 msgid "jQuery and jQueryUI"
52631 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52635 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52636 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52641 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52644 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52645 "lizenziert unter der "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52649 msgid "jQuery multiple select plugin"
52650 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52654 msgid "jQuery treetable Plugin"
52655 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52659 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52660 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52670 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52671 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52675 msgid "jquery.multiple.select.js"
52676 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52682 msgid "koha-conf.xml"
52683 msgstr "koha-conf.xml"
52685 #. INPUT type=text name=filename
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52691 #. %1$s: batche.batch_id
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52694 msgid "label_batch_%s.pdf"
52695 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52697 #. %1$s: patronlist_id
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52700 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52701 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52703 #. For the first occurrence,
52704 #. %1$s: batche.card_count
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52708 msgid "label_single_%s.pdf"
52709 msgstr "label_single_%s.pdf"
52711 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52714 msgid "last on: %s"
52715 msgstr "zuletzt am. %s"
52717 #. INPUT type=text name=from_subfield
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52720 msgid "let blank for the entire field"
52721 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52725 msgid "library not defined"
52726 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52730 msgid "licensed under "
52731 msgstr "lizenziert unter der "
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52740 msgid "loading.ogg"
52741 msgstr "loading.ogg"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52745 msgid "loading_2.ogg"
52746 msgstr "loading_2.ogg"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52765 msgid "manage circulation rules"
52766 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52781 msgid "maximize.ogg"
52782 msgstr "maximize.ogg"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52792 msgid "minimize.ogg"
52793 msgstr "minimize.ogg"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52812 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52814 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52815 "eingeschaltet haben "
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52829 msgid "new_mail_notification.ogg"
52830 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52832 #. INPUT type=image
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52839 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52840 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52845 msgstr "keine aktive"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52849 msgid "noItemTypeImages system preference"
52850 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52866 msgid "not available"
52867 msgstr "nicht verfügbar"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52871 msgid "not checked out"
52872 msgstr "nicht ausgeliehen"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52878 msgid "not equal to"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52889 msgstr "kein Besitzer"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52893 msgid "of one item"
52894 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52899 msgstr "Vorgemerkt"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52904 msgid "on this item "
52905 msgstr "bei diesem Exemplar "
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52910 msgstr "Einmal jede"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52915 msgid "one or more records without items attached. %s "
52916 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52920 msgid "opening.ogg"
52921 msgstr "opening.ogg"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52937 msgid "or MARC subfield."
52938 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52942 msgid "or any available"
52943 msgstr "oder jedes verfügbare"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52948 msgstr "oder anlegen"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52953 msgstr "oder anlegen"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52962 msgid "patron categories"
52963 msgstr "Benutzergruppen"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52967 msgid "patron category "
52968 msgstr "Benutzergruppe "
52970 # HTML-Bestandteil label for
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52973 msgid "patron_attributes"
52974 msgstr "patron_attributes"
52976 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52979 msgid "patrons to "
52980 msgstr "Benutzer zu "
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52990 msgid "pending offline circulation actions"
52991 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52993 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52995 msgid "phony_submit"
52996 msgstr "phony_submit"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53000 msgid "please enter a date!"
53001 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53003 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53005 msgid "please note your reason here..."
53006 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53010 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53011 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53015 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53017 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53024 #. INPUT type=image
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53036 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53038 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53041 msgid "published by: %s %s %s in "
53042 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53046 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53047 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53051 msgid "rather than "
53052 msgstr "eher denn "
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53056 msgid "reason unkown"
53057 msgstr "Grund unbekannt"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53061 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53062 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53066 msgid "records in various format. Choose one): "
53067 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53069 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53071 msgid "regex pattern"
53072 msgstr "Regex-Muster"
53074 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53076 msgid "regex replacement"
53077 msgstr "Regex-Ersetzung"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53087 msgid "release team"
53088 msgstr "release team"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53093 msgid "remove this image"
53094 msgstr "Bild löschen"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53098 msgid "removed successfully"
53099 msgstr "erfolgreich entfernt"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53103 msgid "reopen basketgroup"
53104 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53113 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53114 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53123 msgid "same library, all patron types, all item types"
53124 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53128 msgid "same library, all patron types, same item type"
53129 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53133 msgid "same library, same patron type, all item types"
53134 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53138 msgid "same library, same patron type, same item type"
53139 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53149 msgstr "Siehe auch:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53154 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53159 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53166 msgstr "Alle auswählen"
53168 #. INPUT type=submit
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53173 #. INPUT type=text name=selector
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53181 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53182 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53187 msgstr "Zeitschrift"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53191 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53192 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53196 msgid "setDescription: "
53197 msgstr "setDescriptions: "
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53201 msgid "setDescriptions"
53202 msgstr "setDescriptions"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53224 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
53228 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53229 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53233 msgid "since last transfer"
53234 msgstr "seit letztem Transport"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53238 msgid "software.coop, United Kingdom"
53239 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53241 #. INPUT type=text name=sound
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53248 msgid "start the installer"
53249 msgstr "den Installer starten"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53253 msgid "starting with "
53254 msgstr "beginnend mit "
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53273 msgid "starts with"
53274 msgstr "beginnt mit"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53279 msgid "subfield ignored"
53280 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53285 msgstr "Unterfelder"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53289 msgid "subfields not in same tabs"
53290 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53294 msgid "subscribers"
53295 msgstr "Abonnenten"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53301 msgid "subscription detail"
53302 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53304 #. %1$s: IF ( title )
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53307 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53308 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53314 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53316 #. For the first occurrence,
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53325 msgid "suggestion #%s"
53326 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53330 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53331 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53335 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53336 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53338 #. META http-equiv=Content-Type
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53352 msgid "text/html; charset=utf-8"
53353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53355 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53356 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53357 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53358 #. %4$s: image_limit
53359 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53361 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53362 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53364 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53366 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53373 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53374 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53375 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53376 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53377 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53378 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53379 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53380 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53381 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53382 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53383 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53384 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53385 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53386 "duplicated. %s %s "
53388 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53389 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53390 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53391 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53392 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53393 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53394 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53395 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53396 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53397 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53398 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53399 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53400 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53401 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53402 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53403 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53404 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53408 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53409 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53415 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53417 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53418 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53423 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53425 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53426 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53430 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53431 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53435 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53436 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53440 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53442 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53448 msgid "this record has no items attached. %s "
53449 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53466 msgid "to be placed on hold"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53471 msgid "to continue the installation. "
53472 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53482 msgstr "in das Feld"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53486 msgid "too many renewals"
53487 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53492 msgstr "wenn nicht"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53496 msgid "unrecognized command"
53497 msgstr "unbekannter Befehl"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53512 msgid "update your database"
53513 msgstr "Datenbank updaten"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53517 msgid "updated successfully"
53518 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53532 msgid "used for/see from:"
53533 msgstr "verwendet für/siehe:"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53540 #. SELECT name=transport
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53542 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53543 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53552 msgid "value missing"
53553 msgstr "fehlender Wert"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53557 msgid "variable missing"
53558 msgstr "fehlende Variabel"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53564 msgstr "Lieferant %s,"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53569 msgstr "verifizieren"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53573 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53574 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53583 msgid "warning.ogg"
53584 msgstr "warning.ogg"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53588 msgid "which should be set up by your system administrator."
53589 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53593 msgid "who are in patron list: "
53594 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53598 msgid "who have not borrowed since:"
53599 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53603 msgid "whose expiration date is before:"
53604 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53608 msgid "whose patron category is:"
53609 msgstr "mit Benutzertyp:"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53613 msgid "will show the link just below the title"
53614 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53618 msgid "with category "
53619 msgstr "mit Kategorie "
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53626 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53627 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53629 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53630 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53634 msgid "with this reason:"
53635 msgstr "mit dieser Begründung:"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53639 msgid "with value "
53640 msgstr "mit dem Wert"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53644 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53645 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53661 msgid "years of activity"
53662 msgstr "Aktivitätsjahre"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53676 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53679 msgid "| Actions: %s "
53680 msgstr "| Aktionen: %s "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53713 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53714 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53715 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53716 "and Duaa Bazzazi. "
53718 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53719 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53720 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53721 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53726 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53729 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53735 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53737 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53739 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1