3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 23:15-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:16+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1494864999.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s: FOREACH o IN orders
193 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
194 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
199 #. %12$s: IF o.publisher
200 #. %13$s: o.publisher
202 #. %15$s: o.unitpricesupplier
203 #. %16$s: o.quantity_to_receive
206 #. %19$s: o.basketname
208 #. %21$s: o.claims_count
209 #. %22$s: o.claimed_date +
211 #. %24$s: orders.size
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Verspätete Bestellungen insgesamt, %s "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s: biblio.title |html
228 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
230 #. %8$s: biblio.author |html
231 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
232 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
233 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
234 #. %12$s: item.barcode |html
235 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
236 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
237 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
238 #. %16$s: item.location |html
239 #. %17$s: item.stocknumber |html
240 #. %18$s: item.status |html
241 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
253 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
254 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
255 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
256 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
258 #. %8$s: size = q.size - 1
259 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
262 #. %12$s: params.c = c.$j
264 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
267 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
270 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
284 #. %5$s: BLOCK language
286 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
287 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
288 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
289 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
290 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
291 #. %12$s: CASE ['heb']
292 #. %13$s: CASE ['ara']
293 #. %14$s: CASE ['gre']
294 #. %15$s: CASE ['grc']
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
302 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
303 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
306 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
309 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
310 #. %2$s: IF default_messaging.size
311 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
312 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
313 #. %5$s: IF ( transport.transport )
314 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
319 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
329 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
330 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
334 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
335 #. %4$s: SWITCH frequnit
338 #. %7$s: CASE 'month'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
349 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
350 #. %4$s: SWITCH module
351 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
352 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
353 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
354 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
355 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
356 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
357 #. %11$s: CASE 'LETTER'
358 #. %12$s: CASE 'FINES'
359 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
360 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
361 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
366 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
367 #. %21$s: SWITCH action
369 #. %23$s: CASE 'DELETE'
370 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
371 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
372 #. %26$s: CASE 'RETURN'
373 #. %27$s: CASE 'CREATE'
374 #. %28$s: CASE 'RENEW'
375 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
376 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
377 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
393 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
394 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
395 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
396 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
397 "%sAusführen %s%s %s %s "
399 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
400 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
416 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
418 #. %1$s: IF basket.basketgroup
419 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
420 #. %3$s: IF basketgroup.closed
421 #. %4$s: basketgroup.name
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
425 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
426 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
435 msgid "%s %s %s %s None %s "
436 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
440 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
441 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
443 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
445 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
446 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
447 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
449 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
451 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
453 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
455 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
457 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
462 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
463 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
465 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
466 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
469 #. %2$s: USE AuthorisedValues
470 #. %3$s: USE KohaDates
473 #. %6$s: iTotalRecords
474 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
475 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
476 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
480 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
481 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 #. %1$s: USE KohaDates
487 #. %2$s: - BLOCK area_name -
488 #. %3$s: - SWITCH area -
489 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
490 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
491 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
492 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
493 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
494 #. %9$s: - CASE 'SER' -
497 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
501 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
502 "%sSerials %s %s %s "
504 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
505 "%sZeitschriften %s %s %s "
507 #. %1$s: INCLUDE actions
508 #. %2$s: INCLUDE fail
510 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
515 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
518 #. %1$s: INCLUDE actions
519 #. %2$s: INCLUDE fail
521 #. %4$s: IF ( errornoitem )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
524 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
525 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
528 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
529 #. %3$s: - SWITCH element -
530 #. %4$s: - CASE 'layout' -
531 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
532 #. %6$s: - CASE 'template' -
533 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
534 #. %8$s: - CASE 'profile' -
535 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
536 #. %10$s: - CASE 'batch' -
537 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
538 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
541 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
542 #. %16$s: - SWITCH element -
543 #. %17$s: - CASE 'layout' -
544 #. %18$s: - CASE 'template' -
545 #. %19$s: - CASE 'profile' -
546 #. %20$s: - CASE 'batch' -
549 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
554 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
555 "%sbatches %s %s %s "
557 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
558 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
561 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
562 #. %2$s: resultsloo.author
565 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
566 #. %6$s: resultsloo.isbn
568 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
569 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
571 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
572 #. %12$s: resultsloo.publishercode
574 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
575 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
577 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
578 #. %18$s: resultsloo.edition
580 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
581 #. %21$s: resultsloo.place
583 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
584 #. %24$s: resultsloo.pages
586 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
587 #. %27$s: resultsloo.item('size')
589 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
593 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
596 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
600 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
601 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
605 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
611 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
612 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
615 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
616 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
617 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
620 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
621 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
625 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
631 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
632 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
635 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
636 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
638 #. %1$s: IF ( branchcode )
639 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
645 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
650 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
652 #. %5$s: IF ( item.restricted )
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
655 msgid "%s %s %s Available %s %s "
656 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
660 #. %2$s: basketgroup.name
662 #. %4$s: basketgroup.id
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
667 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
668 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
670 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
671 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
672 #. %3$s: span_title = BLOCK
673 #. %4$s: order.parent_ordernumber
676 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
677 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
678 #. %9$s: span_title = BLOCK
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
684 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
685 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
686 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
687 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
690 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
691 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
692 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
693 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
694 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
696 #. %1$s: IF ccode_label
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
702 msgid "%s %s %s Collection %s "
703 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
705 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
706 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
707 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
710 msgid "%s %s %s Item waiting at "
711 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
713 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
714 #. %2$s: FOR error IN errors
715 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
718 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
720 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
721 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
723 #. %1$s: IF basketbranchname
724 #. %2$s: basketbranchname
727 #. %5$s: IF branches_loop.size
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
730 msgid "%s %s %s No library %s %s "
731 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
735 #. %2$s: basket.basketname
737 #. %4$s: basket.basketno
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
742 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
745 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
746 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
751 msgid "%s %s %s No other items. %s "
752 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
756 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
757 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
758 #. %5$s: item.notforloanvalue
761 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
762 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
763 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
764 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
766 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
767 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
769 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
773 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
774 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
776 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
777 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
780 #. %2$s: SWITCH unit.type
781 #. %3$s: CASE 'POINT'
782 #. %4$s: CASE 'AGATE'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
793 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
796 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #. %2$s: BLOCK ServerType
798 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
799 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
804 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
808 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
809 #. %3$s: CASE 'surname'
810 #. %4$s: CASE 'firstname'
811 #. %5$s: CASE 'branchcode'
812 #. %6$s: CASE 'categorycode'
814 #. %8$s: CASE 'state'
815 #. %9$s: CASE 'zipcode'
816 #. %10$s: CASE 'country'
817 #. %11$s: CASE 'sort1'
818 #. %12$s: CASE 'sort2'
819 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
820 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
821 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
822 #. %16$s: CASE 'opacnote'
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
827 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
828 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
829 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
831 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
832 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
833 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s: IF serial.publisheddate
837 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
845 msgid "%s %s %s Unknown %s "
846 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
849 #. %2$s: IF close_form
850 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
854 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
855 "Please create a new active budget and retry. "
857 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
858 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
859 "an und versuchen Sie es erneut."
861 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
862 #. %2$s: savedreport.report_name
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
867 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
868 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
871 #. %2$s: firstname | html
872 #. %3$s: surname | html
874 #. %5$s: surname | html
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
879 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
880 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
882 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
883 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
885 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
886 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
891 msgid "%s %s %s unknown %s "
892 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
895 #. %2$s: USE Branches
896 #. %3$s: USE KohaDates
898 #. %5$s: iTotalRecords
899 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
900 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
901 #. %8$s: data.cardnumber |html
902 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
903 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
904 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
912 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
913 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
917 #. %2$s: budgetsloo.description
918 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
925 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
928 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
929 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
934 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
941 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
944 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
953 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
954 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
958 #. %3$s: IF flagloo.yes
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
964 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
965 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
968 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
969 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
972 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
973 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
976 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
979 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
981 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
983 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
984 #. %2$s: - SWITCH element -
985 #. %3$s: - CASE 'layout' -
986 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
987 #. %5$s: - CASE 'template' -
988 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
989 #. %7$s: - CASE 'profile' -
990 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
991 #. %9$s: - CASE 'batch' -
992 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
995 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
999 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1000 "%sBatches %s %s %s "
1002 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1003 "%sBatche %s %s %s "
1005 #. %1$s: IF ( test_term )
1006 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1008 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1010 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1017 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1018 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1020 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1021 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1023 #. %1$s: item.biblio.title
1024 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1025 #. %3$s: item.barcode
1026 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1029 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1030 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1032 #. %1$s: item.biblio.title
1033 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1034 #. %3$s: item.barcode
1035 #. %4$s: borrower.firstname
1036 #. %5$s: borrower.surname
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1039 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1041 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1044 #. %1$s: item.biblio.title
1045 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1046 #. %3$s: item.barcode
1047 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1051 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1054 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1055 "%s verlängert werden. "
1057 #. %1$s: item.biblio.title
1058 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1059 #. %3$s: item.barcode
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1062 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1063 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s: basket.total_items
1067 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1068 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1073 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1074 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1076 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1077 #. %2$s: current_matcher_code
1078 #. %3$s: current_matcher_description
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1084 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1085 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1088 #. %2$s: basketgroup.name
1090 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1091 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1092 #. %6$s: basketgroup.name
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1098 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1099 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1102 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1103 #. %2$s: itemtype.description
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1106 msgid "%s %s (default)"
1107 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1110 #. %1$s: record.biblionumber
1111 #. %2$s: IF loop.first
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1115 msgid "%s %s (record kept) %s "
1116 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1118 #. %1$s: SWITCH m.code
1119 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1120 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1121 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1122 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1123 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1124 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1125 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1132 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1133 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1134 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1135 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1136 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1138 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Aktualisierung des CSV-Profils aufgetreten. "
1139 "Eventuell existiert es bereits. %s Beim Anlegen dieses CSV-Profils ist ein "
1140 "Fehler aufgetreten. %s Beim Löschen dieses CSV-Profils ist ein Fehler "
1141 "aufgetreten. Prüfen Sie die Logs. %s Das CSV-Profil wurde aktualisiert %s "
1142 "Das CSV-Profil wurde angelegt. %s Das CSV-Profil wurde gelöscht. %s Dieses "
1143 "CSV-Profil existert bereits %s %s %s "
1145 #. %1$s: SWITCH m.code
1146 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1147 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1148 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1149 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1150 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1151 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1158 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1159 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1160 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1161 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1162 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1163 "successfully. %s %s %s "
1165 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1166 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1167 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1168 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1169 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1172 #. %1$s: SWITCH m.code
1173 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1174 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1175 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1176 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1177 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1178 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1179 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1186 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1187 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1188 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1189 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1190 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1191 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1194 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1195 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1196 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1197 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1198 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1199 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1200 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1201 "existiert bereits. %s %s %s "
1203 #. %1$s: SWITCH m.code
1204 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1205 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1206 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1207 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1208 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1209 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1210 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1217 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1218 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1219 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1220 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1221 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1223 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1224 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1225 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1226 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1227 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1228 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1230 #. %1$s: SWITCH m.code
1231 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1232 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1233 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1234 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1235 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1236 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1243 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1244 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1245 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1246 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1247 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1249 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1250 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1251 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1252 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1253 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1254 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1255 "gelöscht. %s %s %s"
1257 #. %1$s: SWITCH m.code
1258 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1259 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1260 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1261 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1262 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1263 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1264 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1271 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1272 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1273 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1274 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1275 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1278 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1279 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1280 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1281 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1282 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1283 "existiert bereits. %s %s %s "
1285 #. %1$s: SWITCH m.code
1286 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1287 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1288 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1289 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1290 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1291 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1292 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1293 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1297 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1298 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1299 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1300 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1301 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1302 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1304 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1305 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1306 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1307 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1308 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1309 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1311 #. %1$s: SWITCH m.code
1312 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1313 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1314 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1315 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1316 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1317 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1318 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1319 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1320 #. %10$s: m.data.patrons_count
1321 #. %11$s: m.data.items_count
1322 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1323 #. %13$s: m.data.patrons_count
1324 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1325 #. %15$s: m.data.items_count
1327 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1328 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1329 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1330 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1331 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1332 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1333 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1334 #. %24$s: m.data.libraries_count
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1341 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1342 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1343 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1344 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1345 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1346 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1347 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1348 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1349 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1350 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1351 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1352 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1353 "libraries are still using it. %s %s %s "
1355 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1356 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1357 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1358 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1359 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1360 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1361 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1362 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1363 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1364 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1365 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1366 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1367 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1368 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1370 #. %1$s: SWITCH m.code
1371 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1372 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1373 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1374 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1375 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1376 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1377 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1384 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1385 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1386 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1387 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1388 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1389 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1391 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1392 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1393 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1394 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1395 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1396 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1397 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1400 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1404 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1405 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1407 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1408 #. %2$s: CASE "issue" -
1409 #. %3$s: CASE "return" -
1410 #. %4$s: CASE "payment" -
1411 #. %5$s: CASE # default case -
1412 #. %6$s: operation.action
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1416 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1417 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1419 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1420 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1421 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1422 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1423 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1424 #. %6$s: CASE "Return From" -
1425 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1426 #. %8$s: CASE "Return To" -
1427 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1428 #. %10$s: CASE "Branch" -
1429 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1430 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1431 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1432 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1433 #. %15$s: loopfilte.filter
1434 #. %16$s: CASE "Day" -
1435 #. %17$s: loopfilte.filter
1436 #. %18$s: CASE "Month" -
1437 #. %19$s: loopfilte.filter
1438 #. %20$s: CASE "Year" -
1439 #. %21$s: loopfilte.filter
1440 #. %22$s: CASE # default case -
1441 #. %23$s: loopfilte.crit
1442 #. %24$s: loopfilte.filter
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1447 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1448 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1449 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1451 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1452 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1453 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1456 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1457 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1460 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1461 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1464 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1467 msgid "%s %s Data deleted "
1468 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1471 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1474 msgid "%s %s Data recorded "
1475 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1479 #. %2$s: CASE 'default'
1480 #. %3$s: CASE 'never'
1481 #. %4$s: CASE 'forever'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1486 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1487 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1489 #. %1$s: IF ( ERROR )
1490 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1496 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1499 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1500 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1502 #. For the first occurrence,
1504 #. %2$s: CASE 'email'
1505 #. %3$s: CASE 'print'
1507 #. %5$s: CASE 'feed'
1508 #. %6$s: CASE 'phone'
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1515 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1516 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1522 msgid "%s %s Item being transferred to "
1523 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1526 #. %2$s: CASE 'itype'
1527 #. %3$s: CASE 'ccode'
1528 #. %4$s: CASE 'location'
1529 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1530 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1537 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1538 "Holding library %s %s %s "
1540 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1541 "Bibliothek %s %s %s "
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1546 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1547 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1549 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1550 #. %2$s: CASE "koha"
1551 #. %3$s: CASE "slip"
1554 #. %6$s: opac_new.lang
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1558 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1559 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1562 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1563 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1566 msgid "%s %s Lost (%s)"
1567 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1569 #. %1$s: SWITCH d.type
1570 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1571 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1572 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1573 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1577 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1578 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1586 msgstr "%s %s Nein %s"
1589 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1590 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1594 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1596 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1599 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1601 #. %4$s: # display the search results
1602 #. %5$s: IF ( total )
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1605 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1606 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1613 msgid "%s %s None defined %s "
1614 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1617 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1618 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1622 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1623 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1630 msgid "%s %s Not on hold %s "
1631 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1634 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1635 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1638 msgid "%s %s On order (%s)"
1639 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1641 #. %1$s: SET status_found = 0
1642 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1643 #. %3$s: SET status_found = 1
1644 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1645 #. %5$s: SET status_found = 1
1646 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1647 #. %7$s: SET status_found = 1
1648 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1649 #. %9$s: SET status_found = 1
1651 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1652 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1654 #. %14$s: SET status_found = 1
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1661 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1664 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1665 "%s %s %s %s %s %s "
1667 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1681 #. %15$s: loopfilte.filter
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1685 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1686 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1687 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1689 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1690 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1691 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1693 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1694 #. %2$s: countSubscrip
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1699 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1700 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1702 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1703 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1704 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1709 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1710 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1711 "narrower/related terms. %s "
1713 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1714 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1717 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1719 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1720 #. %3$s: message.biblionumber
1721 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1722 #. %5$s: message.authid
1723 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1724 #. %7$s: message.biblionumber
1725 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1726 #. %9$s: message.biblionumber
1727 #. %10$s: message.reserve_id
1728 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1729 #. %12$s: message.biblionumber
1730 #. %13$s: message.itemnumber
1731 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1732 #. %15$s: message.biblionumber
1733 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1734 #. %17$s: message.authid
1735 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1736 #. %19$s: message.biblionumber
1737 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1738 #. %21$s: message.authid
1740 #. %23$s: IF message.error
1741 #. %24$s: message.error
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1746 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1747 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1748 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1749 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1750 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1751 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1752 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1753 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1754 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1756 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1757 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1758 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1759 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1760 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1761 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1762 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1763 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1764 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1765 "weitere Informationen). %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1772 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1775 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1776 "diesem Titel existiert bereits ("
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1783 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1784 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1787 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1789 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1790 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1792 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1793 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1795 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1798 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1802 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1803 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1805 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1806 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1807 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1810 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1811 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1812 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1813 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1817 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1818 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1821 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1822 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1825 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1826 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1828 #. %1$s: SWITCH m.code
1829 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1830 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1837 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1840 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1841 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1844 #. %2$s: IF searchfield
1845 #. %3$s: searchfield
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1848 msgid "%s %s You searched for %s"
1849 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1851 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1852 #. %2$s: selectall = 1
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1856 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1859 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1863 #. %2$s: IF ( charges )
1865 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1868 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1869 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1871 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1872 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1877 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1878 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1880 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1881 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1883 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1884 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1885 #. %3$s: rule.hardduedate
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1888 msgid "%s %s before %s "
1889 msgstr "%s %s vor %s "
1891 #. For the first occurrence,
1892 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1893 #. %2$s: item.branches.size
1895 #. %4$s: item.branches.size
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1900 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1901 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1903 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1904 #. %2$s: loo.branches.size
1906 #. %4$s: loo.branches.size
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1913 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1915 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1918 #. %1$s: title |html
1919 #. %2$s: IF ( author )
1920 #. %3$s: author |html
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1924 msgid "%s %s by %s%s"
1925 msgstr "%s %s von %s%s"
1927 #. %1$s: title |html
1928 #. %2$s: IF ( author )
1929 #. %3$s: author | html
1931 #. %5$s: biblionumber
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1934 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1935 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1937 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1943 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1944 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1947 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1953 #. %1$s: holdsfirstname
1954 #. %2$s: holdssurname
1955 #. %3$s: waiting_holds
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
1958 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1959 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1961 #. %1$s: borrower.firstname
1962 #. %2$s: borrower.surname
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
1965 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1966 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1969 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1975 #. %1$s: IF (modified_items)
1976 #. %2$s: modified_items
1977 #. %3$s: modified_fields
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1983 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1985 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %s Keine Exemplare "
1988 #. %1$s: IF ( total )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1994 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1996 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2000 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2002 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
2007 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2008 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2010 #. For the first occurrence,
2012 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2023 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2024 #. %2$s: looptable.looptable_first
2025 #. %3$s: looptable.looptable_last
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2029 msgid "%s %s to %s %s "
2030 msgstr "%s %s nach %s %s "
2033 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2034 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2035 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2036 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2038 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
2041 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2042 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2044 #. %1$s: USE KohaDates
2047 #. %4$s: iTotalRecords
2048 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2049 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2054 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2055 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2057 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2058 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2060 #. %1$s: r.budget.budget_id
2061 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2062 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2063 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2067 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2068 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2071 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2072 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2076 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2077 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2080 #. %2$s: IF ( slip )
2085 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2088 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2089 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2091 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2092 #. %1$s: SWITCH type
2093 #. %2$s: CASE 'earlier'
2094 #. %3$s: CASE 'later'
2095 #. %4$s: CASE 'acronym'
2096 #. %5$s: CASE 'musical'
2097 #. %6$s: CASE 'broader'
2098 #. %7$s: CASE 'narrower'
2099 #. %8$s: CASE 'parent'
2102 #. %11$s: type | html
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2108 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2109 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2112 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2113 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2114 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2116 #. %1$s: record.recordid
2117 #. %2$s: IF record.reference
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2121 msgid "%s %s(ref)%s "
2122 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2125 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2131 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2132 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2134 #. %1$s: error.barcode
2135 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2137 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2139 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2141 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2146 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2147 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2150 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2151 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2152 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2153 "zurückgegeben werden.%s "
2156 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2159 msgid "%s %s; ISBN:"
2160 msgstr "%s %s; ISBN:"
2162 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2172 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2174 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2177 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2178 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2179 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2180 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2181 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2182 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2183 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2184 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2186 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2187 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2193 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2194 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2196 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2197 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2198 "%s %sabsteigend%s %s "
2200 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2201 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2202 #. %3$s: tagfield | html
2203 #. %4$s: authtypecode |html
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2210 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2212 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2214 #. %1$s: IF ( label_ids )
2215 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2216 #. %3$s: label_count
2218 #. %5$s: label_count
2220 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2221 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2224 #. %11$s: item_count
2227 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2228 #. %15$s: multi_batch_count
2230 #. %17$s: multi_batch_count
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2236 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2237 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2239 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2240 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2241 "zu exportieren%s %s "
2243 #. %1$s: IF ( label_ids )
2244 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2249 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2250 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2251 #. %9$s: borrower_count
2253 #. %11$s: borrower_count
2255 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2257 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2258 #. %16$s: multi_batch_count
2260 #. %18$s: multi_batch_count
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2266 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2267 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2268 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2270 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2271 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2272 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2276 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2280 msgstr "%s %sISBN: "
2283 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2287 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2290 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2291 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2293 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2295 #. %3$s: CASE 'ordered'
2296 #. %4$s: CASE 'partial'
2297 #. %5$s: CASE 'complete'
2298 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2302 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2304 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2306 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2308 #. %3$s: CASE 'ordered'
2309 #. %4$s: CASE 'partial'
2310 #. %5$s: CASE 'complete'
2311 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2315 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2317 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2319 #. %1$s: selected=relationship
2320 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2323 msgid "%s %sNone specified"
2324 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2326 #. For the first occurrence,
2327 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2329 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2330 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2331 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2339 #. %13$s: account.accounttype
2341 #. %15$s: - IF account.description
2342 #. %16$s: account.description
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2348 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2349 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2350 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2352 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2353 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2354 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2356 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2358 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2359 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2360 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2369 #. %14$s: CASE 'Rent'
2370 #. %15$s: CASE 'FOR'
2372 #. %17$s: CASE 'PAY'
2377 #. %22$s: line.accounttype
2379 #. %24$s: - IF line.description
2380 #. %25$s: line.description
2382 #. %27$s: IF line.title
2383 #. %28$s: line.title
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2391 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2392 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2394 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2395 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2396 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2397 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2398 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2399 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2401 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2403 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2404 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2405 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2414 #. %14$s: CASE 'Rent'
2415 #. %15$s: CASE 'FOR'
2417 #. %17$s: CASE 'PAY'
2422 #. %22$s: account.accounttype
2424 #. %24$s: - IF account.description
2425 #. %25$s: account.description
2427 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2431 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2432 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2433 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2434 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2435 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2437 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2438 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2439 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2440 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2441 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2442 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2444 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2445 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2446 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2447 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2448 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2449 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2450 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2451 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2453 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2456 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2457 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2461 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2465 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2466 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2468 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2469 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2472 #. %2$s: IF (errcode==2)
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2475 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2477 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2478 "Liste hinzuzufügen."
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2484 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2487 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2490 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2493 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2496 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2499 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2502 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2506 #. %26$s: serial.serialseq
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2512 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2513 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2515 "%s %sFrühling%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sF%s %s %sS%s "
2516 "%s %sH%s %s %sW%s %s %s %s "
2518 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2519 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2520 #. %3$s: tagfield | html
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2527 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2528 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2530 #. %1$s: SWITCH m.code
2531 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:50
2538 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2541 "%s %s Das Datenformat der Datei ist nicht gültig. Es können nur CSV- und TXT-"
2542 "Dateien verwendet werden. %s%s %s "
2544 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2545 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2548 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2549 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2552 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2555 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2556 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2557 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2559 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2560 #. %10$s: itemloo.reservedate
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2565 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2566 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2572 msgid "%s %s Description: "
2573 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2575 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2576 #. %2$s: IF category.categorycode
2577 #. %3$s: category.categorycode
2580 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2581 #. %7$s: category.categorycode
2582 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2585 #. %11$s: library.branchcode
2587 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2588 #. %14$s: library.branchcode
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2593 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2594 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2595 "deletion of library '%s' %s "
2597 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2598 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2599 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2601 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2602 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2606 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2607 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2611 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2615 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2616 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2617 "deletion of classification source "
2619 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2620 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2621 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2624 #. %2$s: IF framework
2627 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2628 #. %6$s: framework.frameworktext
2629 #. %7$s: framework.frameworkcode
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2634 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2635 "framework for %s (%s)? %s "
2637 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2638 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2640 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2641 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2644 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2649 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2650 "authority type %s "
2652 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2653 "Normdatentyps bestätigen %s "
2655 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2656 #. %2$s: IF city.cityid
2659 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2664 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2666 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2669 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2672 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2673 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2678 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2681 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2682 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2684 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2687 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2688 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2692 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2693 #. %4$s: authtypecode
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2702 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2704 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2709 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2710 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2713 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2714 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2719 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2722 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2723 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s: IF ( do_it )
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2731 msgid "%s › Results%s"
2732 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2734 #. %1$s: IF ( run_report )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2738 msgid "%s › Results%s "
2739 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2741 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2742 #. %2$s: lateorder.latesince
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2745 msgid "%s (%s days)"
2746 msgstr "%s (%s Tage)"
2748 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2752 msgid "%s (%s years)"
2753 msgstr "%s (%s Jahre)"
2755 #. %1$s: IF location
2756 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2758 #. %4$s: IF ( callnumber )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2763 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2764 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2766 #. %1$s: IF location
2767 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2769 #. %4$s: IF ( callnumber )
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2774 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2775 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2777 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2778 #. %2$s: issue.item.barcode
2779 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2782 msgid "%s (%s). Due on %s"
2783 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2787 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2793 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2794 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s: basketgroup.name
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2802 msgstr "%s (geschlossen)"
2804 #. %1$s: r.budget.budget_name
2805 #. %2$s: r.budget.budget_id
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2811 #. %1$s: r.budget.budget_name
2812 #. %2$s: r.budget.budget_id
2813 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2814 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2815 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2819 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2820 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2822 #. For the first occurrence,
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2828 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2829 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2835 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2838 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2845 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2846 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2849 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2850 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2851 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s: budget.b_txt
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2860 msgid "%s (inactive)"
2861 msgstr "%s (inaktiv)"
2866 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2869 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2870 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2872 #. %1$s: riloo.duedate
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
2875 msgid "%s (overdue)"
2876 msgstr "%s (überfällig)"
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2881 msgid "%s (probably OK if blank)"
2882 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2884 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2886 #. %3$s: IF books_loo.title
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2889 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2890 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2892 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2894 #. %3$s: IF (order.title)
2895 #. %4$s: order.title |html
2896 #. %5$s: IF order.author
2897 #. %6$s: order.author
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2902 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2903 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2905 #. %1$s: booksellerphone
2906 #. %2$s: booksellerfax
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2909 msgid "%s / Fax: %s"
2910 msgstr "%s / Fax: %s"
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
2923 msgid "%s 0 records %s "
2924 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2927 #. %2$s: item.datedue
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2930 msgid "%s : due %s "
2931 msgstr "%s : fällig %s "
2933 #. %1$s: IF ( active )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2938 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2939 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2941 #. For the first occurrence,
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2946 msgid "%s Add incoming record"
2947 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2949 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2950 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2952 #. %4$s: nomatch_action
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2958 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2959 "processed) %s %s %s %s "
2961 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2962 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2967 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2969 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2974 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2976 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2978 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2981 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2982 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2984 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2989 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2990 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2992 #. For the first occurrence,
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2997 msgid "%s Address 2:"
2998 msgstr "%s Adresse 2:"
3000 #. For the first occurrence,
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3007 msgid "%s Address 2: "
3008 msgstr "%s Adresse 2: "
3010 #. For the first occurrence,
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3016 msgstr "%s Adresse:"
3018 #. For the first occurrence,
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3025 msgid "%s Address: "
3026 msgstr "%s Adresse: "
3028 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3030 #. %3$s: opac_new.branchname
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
3034 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3035 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3040 msgid "%s Always add items"
3041 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3043 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3044 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3045 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3046 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3048 #. %6$s: item_action
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3054 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3055 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3057 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3058 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3059 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3061 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3066 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3067 "administrator to resolve this problem. %s "
3069 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3070 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3072 #. For the first occurrence,
3073 #. %1$s: ERROR.CORERR
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3077 msgid "%s An unknown error has occurred."
3078 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3080 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3081 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3082 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3090 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3092 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3095 #. %1$s: IF (del_biblio)
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3101 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3102 "not be deleted. %s "
3104 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3109 msgid "%s Card number: "
3110 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3112 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3113 #. %2$s: categorycode |html
3115 #. %4$s: categorycode |html
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3120 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3123 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3124 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3126 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3127 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3131 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3132 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3134 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3135 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3138 msgid "%s Checked out (%s),"
3139 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3146 msgid "%s Checked out to %s %s "
3147 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3149 #. For the first occurrence,
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
3154 msgid "%s Checkout(s)"
3155 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
3160 msgid "%s Circulation note: "
3161 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3163 #. For the first occurrence,
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3171 #. For the first occurrence,
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3183 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3184 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3185 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3186 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3187 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3189 #. %8$s: batch_lis.import_status
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3196 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3199 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3200 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3202 #. %1$s: IF data.closed
3203 #. %2$s: ELSIF data.expired
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3207 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3208 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3210 #. %1$s: IF invoice.closedate
3211 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3216 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3217 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3222 msgid "%s Confirm password: "
3223 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3225 #. For the first occurrence,
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3230 msgid "%s Contact note: "
3231 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3233 #. For the first occurrence,
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3241 #. For the first occurrence,
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3248 msgid "%s Country: "
3251 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3252 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3257 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3258 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:260
3263 msgid "%s Date of birth: "
3264 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3270 msgstr "%s Standard "
3272 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3273 #. %2$s: humanbranch
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3279 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3280 "and fine rules for all libraries %s "
3282 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3283 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3285 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3287 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3289 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3291 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3293 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3295 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3296 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3299 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3300 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3301 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3303 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3307 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3308 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3310 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3311 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3317 msgid "%s Disabled %s "
3318 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3320 #. For the first occurrence,
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3326 msgstr "%s E-Mail: "
3328 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3332 msgstr "%s Aktiviert "
3334 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3335 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3337 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3341 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3342 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3344 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3345 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3347 #. %1$s: IF ( error )
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3351 msgstr "%s Fehler: "
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3356 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3357 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3365 #. %1$s: IF ( areas )
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3368 msgid "%s Filter by area "
3369 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3371 #. For the first occurrence,
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3376 msgid "%s First name:"
3377 msgstr "%s Vorname:"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
3382 msgid "%s First name: "
3383 msgstr "%s Vorname: "
3385 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3387 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3389 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3393 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3395 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3398 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3400 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3402 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3406 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3408 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3409 "Überfälligkeit %s "
3411 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
3417 msgid "%s For loan %s %s %s "
3418 msgstr "%s Ausleihbar %s %s %s "
3420 #. For the first occurrence,
3421 #. %1$s: authtypecode
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3425 msgid "%s Framework"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3431 msgid "%s From any library "
3432 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3434 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3435 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3440 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3442 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3448 msgid "%s From home library "
3449 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3451 #. %1$s: IF budget_period_id
3452 #. %2$s: budget_period_description
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3457 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3458 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s: holds_count
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3466 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3468 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3473 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3475 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3476 "trotzdem verarbeitet werden)"
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3481 msgid "%s Ignore items"
3482 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3487 msgid "%s Image file"
3488 msgstr "%s Bilddatei"
3490 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3491 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3492 #. %3$s: itemloo.transfertto
3493 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3497 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3498 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
3503 msgid "%s Initials: "
3504 msgstr "%s Initialen: "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3509 msgid "%s Item floats "
3510 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3515 msgid "%s Item returns home "
3516 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3518 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3519 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3520 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3526 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3527 "Error - unknown option %s "
3529 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3530 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3531 "unbekannte Option %s "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3536 msgid "%s Item returns to issuing library "
3537 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3539 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3540 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3541 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3542 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3543 #. %5$s: item_notforloan_lib
3546 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3551 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3552 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3554 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3555 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3557 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3558 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3559 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3560 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3561 #. %5$s: item_notforloan_lib
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3566 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3568 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3571 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3576 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3577 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3581 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3582 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3585 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3586 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3592 msgid "%s Mail %s | "
3593 msgstr "%s Mail %s | "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3600 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3601 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3608 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3609 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3611 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3616 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3617 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3619 #. %1$s: IF currency
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3624 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3625 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3627 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3632 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3633 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3635 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3640 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3641 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3643 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3648 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3649 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3651 #. %1$s: IF ( modify )
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3654 msgid "%s Modify subscription for "
3655 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3657 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3661 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3662 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3668 msgid "%s New course %s"
3669 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3675 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3676 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3682 msgid "%s No active budgets %s "
3683 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3685 #. For the first occurrence,
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3691 msgid "%s No barcode %s "
3692 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3694 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3695 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3697 #. %4$s: failureMessage
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3701 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3703 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3708 msgid "%s No holds allowed "
3709 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3715 msgid "%s No inactive budgets %s "
3716 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3718 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3719 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3720 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3722 #. %5$s: failureMessage
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3727 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3728 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3730 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3731 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3734 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3735 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3737 #. %4$s: failureMessage
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3742 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3745 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3746 "dieser Sammlung %s %s %s "
3748 #. For the first occurrence,
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3754 msgid "%s No limitation %s "
3755 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3757 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3758 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3759 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3761 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3763 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3764 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3765 #. %9$s: biblio.match_score
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3769 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3772 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3773 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3775 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3781 msgid "%s No results found %s "
3782 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3784 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3785 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3786 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3788 #. %5$s: failureMessage
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3793 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3796 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3797 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3809 msgid "%s Not defined yet %s "
3810 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3812 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3813 #. %2$s: error.value
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3820 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3821 "be merged at a time. %s %s %s "
3823 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3824 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
3829 msgid "%s OPAC note: "
3830 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3837 msgstr "%s Oder %s "
3839 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3844 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3845 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3847 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3848 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3850 #. %1$s: IF ( total )
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3856 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3857 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
3862 msgid "%s Other name: "
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
3868 msgid "%s Other phone: "
3869 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3871 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3872 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3875 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3877 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3883 msgstr "%s Besitzer "
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3888 msgid "%s Owner and users "
3889 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3894 msgid "%s Owner, users and library "
3895 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3897 #. For the first occurrence,
3899 #. %2$s: current_page
3900 #. %3$s: total_pages
3901 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3906 msgid "%s Page %s / %s %s "
3907 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
3912 msgid "%s Password: "
3913 msgstr "%s Passwort: "
3915 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3916 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3917 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3918 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3919 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3920 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3921 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3924 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3928 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3931 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3932 "Status unbekannt %s %s "
3934 #. For the first occurrence,
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3940 msgstr "%s Telefon:"
3942 #. For the first occurrence,
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3948 msgstr "%s Telefon: "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
3953 msgid "%s Primary email: "
3954 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446
3959 msgid "%s Primary phone: "
3960 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3965 #. %4$s: IF op == 'view'
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3968 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3969 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3971 #. %1$s: IF datereceived
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3974 msgid "%s Receipt summary for "
3975 msgstr "%s Lieferung vom "
3977 #. For the first occurrence,
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3984 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3985 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
3990 msgid "%s Registration date: "
3991 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3996 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3997 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3999 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4000 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4001 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4003 #. %5$s: overlay_action
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4009 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4010 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4012 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4013 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4014 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4019 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4021 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4022 "existierende Exemplare)"
4024 #. %1$s: IF ( reserved )
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
4028 msgid "%s Reserve found for %s ("
4029 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4033 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4042 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4043 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s: debarments.size
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
4050 msgid "%s Restrictions"
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
4056 msgid "%s Salutation: "
4057 msgstr "%s Anrede: "
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4064 msgid "%s Scan Index for: "
4065 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4067 #. %1$s: IF searchfield
4068 #. %2$s: searchfield
4070 #. %4$s: IF cities.count
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4073 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4074 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
4079 msgid "%s Secondary email: "
4080 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
4085 msgid "%s Secondary phone: "
4086 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4088 #. %1$s: IF skip_serialseq
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4094 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4095 "is kept when an irregularity is found. %s "
4097 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4098 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4100 #. %1$s: batche.card_count
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4103 msgid "%s Single Patron Cards"
4104 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4106 #. %1$s: batche.card_count
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4109 msgid "%s Single patron cards"
4110 msgstr "%s Einzelausweise"
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
4116 msgstr "%s Statistik 1: "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
4122 msgstr "%s Statistik 2: "
4124 #. For the first occurrence,
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4130 msgstr "%s Bundesland:"
4132 #. For the first occurrence,
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4140 msgstr "%s Bundesland: "
4142 #. For the first occurrence,
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4147 msgid "%s Street Number: "
4148 msgstr "%s Hausnummer: "
4150 #. For the first occurrence,
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4155 msgid "%s Street number: "
4156 msgstr "%s Hausnummer: "
4158 #. For the first occurrence,
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4165 msgid "%s Street type: "
4166 msgstr "%s Straßentyp: "
4168 #. %1$s: IF ( renew )
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4171 msgid "%s Subscription renewed. "
4172 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4180 msgstr "%s Nachname:"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
4185 msgid "%s Surname: "
4186 msgstr "%s Nachname: "
4191 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4192 #. %4$s: loo.kohafield
4194 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4197 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4200 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4201 #. %13$s: loo.seealso
4203 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4205 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4207 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4208 #. %20$s: loo.authorised_value
4210 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4211 #. %23$s: loo.authtypecode
4213 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4214 #. %26$s: loo.value_builder
4216 #. %28$s: IF ( loo.link )
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4223 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4224 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4225 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4228 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4229 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4230 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4231 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4233 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4234 #. %2$s: error.value
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4241 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4244 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4245 "überführt werden: %s %s %s %s "
4247 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4248 #. %2$s: error.value
4249 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4256 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4257 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4258 "merging. %s %s %s "
4260 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4261 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4262 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4264 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4265 #. %2$s: message.mmtid
4266 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4267 #. %4$s: message.biblionumber
4268 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4269 #. %6$s: message.authid
4270 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4274 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4275 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4276 "does not exist in the database. %s The biblio "
4278 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4279 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4280 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4287 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4288 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4292 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4293 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4294 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4296 #. %7$s: report.total_success
4297 #. %8$s: report.total_records
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4302 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4303 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4304 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4306 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4307 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4308 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4311 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4314 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4315 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4320 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4321 msgstr "%s Es wurde kein CSV-Profil definiert. "
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4328 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4329 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4333 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4337 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4338 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4344 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4345 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4347 #. %1$s: ELSIF search_done
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4351 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4352 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4356 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4357 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4359 #. %6$s: report.total_success
4360 #. %7$s: report.total_records
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4365 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4366 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4367 "errors occurred. %s "
4369 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4370 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4371 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4381 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4382 "using the table configuration in this module. %s "
4384 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4385 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4392 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4395 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4396 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4402 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4403 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4409 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4410 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4412 #. %1$s: IF nb_of_orders
4413 #. %2$s: nb_of_orders
4414 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4415 #. %4$s: nb_of_vendors
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4420 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4421 "vendors. %s Deletion not possible "
4423 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4424 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4430 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4431 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4436 #. %3$s: rule.maxissueqty
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4443 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4444 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4446 #. %1$s: IF count > 0
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4450 msgstr "%s Verwendet in "
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4455 msgid "%s Username: "
4456 msgstr "%s Benutzername: "
4458 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4459 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4464 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4466 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4476 msgid "%s Yes %s No %s "
4477 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4479 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4480 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4486 #. %1$s: IF searchfield
4487 #. %2$s: searchfield
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4490 msgid "%s You Searched for %s"
4491 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4493 #. %1$s: IF ( searchfield )
4494 #. %2$s: searchfield
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4497 msgid "%s You searched for %s"
4498 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4502 #. %3$s: ELSIF searchfield
4503 #. %4$s: searchfield
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4507 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4508 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4512 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4513 #. %4$s: IF op == 'view'
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4516 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4517 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4519 #. For the first occurrence,
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4524 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4527 #. For the first occurrence,
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4534 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4537 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4541 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4544 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding =="
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4551 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4552 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4553 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4554 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4555 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4556 "warnNoTemplateCaching %%] "
4558 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4559 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4560 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4561 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4562 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4563 "warnNoTemplateCaching %%] "
4565 #. %1$s: BLOCK showreference
4566 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4567 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4568 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4569 #. %5$s: SWITCH type
4570 #. %6$s: CASE 'broader'
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4574 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4575 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4576 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4578 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4579 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4580 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4582 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4583 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4588 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4589 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4590 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4591 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4592 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4594 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4595 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4596 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4597 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4598 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4600 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4601 #. %2$s: rule.hardduedate
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4604 msgid "%s after %s "
4605 msgstr "%s nach %s "
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4609 msgid "%s already in your cart"
4610 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4612 #. %1$s: item.countanalytics
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4615 msgid "%s analytics"
4616 msgstr "%s Aufsätze"
4618 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4619 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4620 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4624 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4626 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4627 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4629 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4635 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4636 #. %2$s: loopro.author
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4645 #. %2$s: reserveloo.author
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4651 msgstr "%s von %s%s "
4653 #. %1$s: IF books_loo.author
4654 #. %2$s: books_loo.author
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4659 msgid "%s by %s%s %s "
4660 msgstr "%s von %s%s %s "
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4664 #. %2$s: ordersloo.author
4666 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4667 #. %5$s: ordersloo.isbn
4669 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4673 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4674 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4676 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4678 #. %3$s: biblio.author |html
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4682 msgstr "%s von %s%s "
4684 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4686 #. %3$s: biblio.author |html
4688 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4689 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4690 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4691 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4694 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4695 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4701 msgstr "%s Kalender"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4706 msgid "%s can't be opened"
4707 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4709 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4710 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4711 #. %3$s: missing_critical.key
4712 #. %4$s: missing_critical.value
4714 #. %6$s: missing_critical.key
4715 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4716 #. %8$s: missing_critical.value
4717 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4718 #. %10$s: missing_critical.value
4721 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4722 #. %14$s: missing_critical.surname
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4727 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4728 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4729 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4730 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4732 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4733 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4734 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4735 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4741 msgid "%s data added"
4742 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4744 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4746 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4748 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4750 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4752 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4754 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4756 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4758 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4760 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4762 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4764 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4769 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4770 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4772 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4773 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4775 #. %1$s: deliverytime
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4784 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4787 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4788 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4793 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4794 "permissions to delete this record."
4796 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4797 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4803 msgid "%s directories processed."
4804 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4809 msgid "%s directories scanned."
4810 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4812 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4814 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4817 msgid "%s disabled %s %s "
4818 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4825 msgid "%s failed to unpack."
4826 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4834 #. %1$s: IF searchmember
4835 #. %2$s: searchmember
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4839 msgid "%s for '%s'%s"
4840 msgstr "%s für '%s'%s"
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: authtypecode |html
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4849 msgid "%s framework"
4850 msgstr "%s Framework"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s: books_loo.holds
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4857 msgid "%s hold(s) left"
4858 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4863 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4866 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4867 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4869 #. %1$s: LoginBranchname
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4873 msgstr "%s Exemplare"
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4878 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4880 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4883 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4886 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4887 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4892 msgid "%s images found"
4893 msgstr "%s Bilder gefunden."
4896 #. %2$s: IF ( lastimported )
4897 #. %3$s: lastimported
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4901 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4902 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4904 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4905 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4913 msgid "%s in tab %s"
4914 msgstr "%s in Reiter %s"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4918 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4919 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4923 msgid "%s is permitted!"
4924 msgstr "%s ist erlaubt!"
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4928 msgid "%s is prohibited!"
4929 msgstr "%s ist untersagt!"
4931 #. %1$s: irregular_issues
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4938 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4939 #. %3$s: IF st == subtype
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4942 msgid "%s issues %s %s "
4943 msgstr "%s Hefte %s %s "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4947 msgid "%s item mandatory fields empty"
4948 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4953 msgid "%s item records found and staged"
4954 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4958 msgid "%s item(s) added to your cart"
4959 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4964 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4965 "deleting this record."
4967 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4968 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4970 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4973 msgid "%s item(s) attached."
4974 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4976 #. %1$s: not_deleted_items
4977 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4978 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4982 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4983 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4985 #. %1$s: deleted_items
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4988 msgid "%s item(s) deleted."
4989 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s: books_loo.items
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4996 msgid "%s item(s) left"
4997 msgstr "%s Exemplar(e)"
5000 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5001 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5006 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5007 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5009 #. %1$s: moddatecount
5010 #. %2$s: date | $KohaDates
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
5013 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5014 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
5019 msgid "%s lines found."
5020 msgstr "%s Einträge gefunden."
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
5027 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5028 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
5046 msgid "%s months %s%s %s "
5047 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5049 #. %1$s: alreadyindb
5050 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5051 #. %3$s: lastalreadyindb
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5056 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5059 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5060 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5063 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5064 #. %3$s: lastinvalid
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5069 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5070 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5074 msgid "%s of %s renewals remaining"
5075 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5086 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5087 #. %2$s: rule.hardduedate
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5093 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5098 msgid "%s on %s until %s"
5099 msgstr "%s am %s bis %s"
5101 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
5105 msgstr "%s ausgeliehen:"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5110 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5111 "delete this record."
5113 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5114 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5116 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5119 msgid "%s order(s) attached."
5120 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s: books_loo.biblios
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5127 msgid "%s order(s) left"
5128 msgstr "%s Bestellung(en)"
5130 #. %1$s: overwritten
5131 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5132 #. %3$s: lastoverwritten
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5136 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5137 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5139 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5142 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5143 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5148 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5149 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5154 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5155 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5157 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5160 msgid "%s patrons will be deleted"
5161 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5166 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5167 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5169 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5173 msgstr "%s ausstehend"
5175 #. %1$s: TAB.tab_title
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5178 msgid "%s preferences"
5179 msgstr "%s Einstellungen"
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5184 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5185 "check the server log for more details."
5187 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5188 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5192 msgid "%s quotes saved."
5193 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5195 #. %1$s: errcon.server
5197 #. %3$s: errcon.error
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5200 msgid "%s record %s: %s"
5201 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5203 #. For the first occurrence,
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5209 msgid "%s record(s)"
5210 msgstr "%s Datensätze"
5212 #. %1$s: deleted_records
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5215 msgid "%s record(s) deleted."
5216 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5221 msgid "%s records in file"
5222 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5224 #. %1$s: import_errors
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5227 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5228 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5233 msgid "%s records parsed"
5234 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5239 msgid "%s records staged"
5240 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5243 #. %2$s: matcher_code
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5247 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5250 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5254 #. %2$s: IF ( query_desc )
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5257 msgid "%s result(s) found %sfor "
5258 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5263 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5264 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5266 #. %1$s: breeding_count
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5269 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5270 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5275 msgid "%s results found"
5276 msgstr "%s Treffer gefunden"
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5281 msgid "%s results found "
5282 msgstr "%s Treffer gefunden "
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5287 msgid "%s shipments"
5288 msgstr "%s Lieferungen"
5290 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5293 msgid "%s subscription(s) attached."
5294 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5301 msgid "%s subscription(s) left"
5302 msgstr "%s Abonnement(s)"
5304 #. %1$s: suggestions_count
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5307 msgid "%s suggestions waiting. "
5308 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5322 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5326 msgstr "%s zu bestellen"
5328 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
5331 msgid "%s unavailable:"
5332 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5335 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5336 #. %3$s: IF st == subtype
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5339 msgid "%s weeks %s %s "
5340 msgstr "%s Wochen %s %s "
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5345 msgid "%s will expire before "
5346 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5364 #. %1$s: - USE CGI -
5365 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5368 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5369 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5370 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5376 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5377 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5379 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5380 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5382 #. For the first occurrence,
5385 #. %3$s: iTotalRecords
5386 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5387 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5388 #. %6$s: data.cardnumber
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5394 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5395 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5397 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5398 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5401 #. %2$s: riloo.duedate
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
5407 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5408 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5411 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5413 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5416 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5417 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5419 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5420 #. %2$s: frameworktext
5421 #. %3$s: frameworkcode
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5426 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5427 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5429 #. %1$s: IF ( Supplier )
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5434 msgid "%s%s : %sLate orders"
5435 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5438 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5445 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5446 #. %3$s: LibraryName
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5450 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5451 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5454 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5455 #. %3$s: LibraryName
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5459 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5460 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5462 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5463 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5465 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5466 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5468 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5469 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5473 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5474 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5476 #. For the first occurrence,
5477 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5478 #. %2$s: batche.label_count
5480 #. %4$s: batche.label_count
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5485 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5486 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5488 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5489 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5490 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5491 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5492 #. %5$s: loopro.object
5494 #. %7$s: loopro.object
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5499 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5500 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5502 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5503 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5505 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5506 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5507 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5508 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5510 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5511 #. %10$s: itemsloo.pages
5513 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5514 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5516 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5517 #. %16$s: itemsloo.isbn
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5521 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5522 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5525 #. %2$s: data.overdues
5527 #. %4$s: data.issues
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5530 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5531 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5533 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5534 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5535 #. %3$s: memberfirstname
5537 #. %5$s: membersurname
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5542 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5543 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5545 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5546 #. %2$s: letter.content.length
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5551 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5552 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s: IF lette.branchname
5556 #. %2$s: lette.branchname
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5562 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5563 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5565 #. %1$s: IF ( phone )
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5571 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5572 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5574 #. %1$s: IF ( email )
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5580 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5581 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5583 #. %1$s: IF ( comments )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5589 msgid "%s%s%s(none)%s"
5590 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5592 #. %1$s: searchfield
5594 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5601 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5602 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5604 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5605 #. %2$s: frameworkcode
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5610 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5611 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5613 #. %1$s: IF ( lastdate )
5614 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5619 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5620 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5623 #. %2$s: LibraryNameTitle
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5628 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5629 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5632 #. %2$s: LibraryNameTitle
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5638 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s: IF ( template_id )
5642 #. %2$s: template_id
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5648 msgid "%s%s%sN/A%s "
5649 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5651 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5652 #. %2$s: loopro.title
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5657 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5658 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5660 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5661 #. %2$s: loopro.barcode
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5666 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5667 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5669 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5670 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5675 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5676 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5678 #. %1$s: IF ( slip )
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5684 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5685 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5687 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5688 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5693 msgid "%s%s%sNo title%s"
5694 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5696 #. For the first occurrence,
5698 #. %2$s: IF limit_desc
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5702 msgid "%s%s with limit(s): "
5703 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5705 #. For the first occurrence,
5706 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5707 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5708 #. %3$s: suggestions_loo.author
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5713 msgid "%s%s, by %s%s"
5714 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. %1$s: surnamesuggestedby
5718 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5719 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5724 msgid "%s%s, %s%s ("
5725 msgstr "%s%s, %s%s ("
5728 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5729 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5731 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5734 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5735 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5737 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5738 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5741 msgid "%s%sModify tag "
5742 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5749 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5750 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5752 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5753 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5755 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5758 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5759 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5761 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5762 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5764 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5767 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5768 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5771 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5773 #. %4$s: hiddencount
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5776 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5777 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5779 #. %1$s: IF op == 'edit'
5780 #. %2$s: PROCESS ServerType
5781 #. %3$s: server.servername
5783 #. %5$s: IF op == 'add'
5784 #. %6$s: PROCESS ServerType
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5788 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5789 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5791 #. %1$s: IF ( saved1 )
5792 #. %2$s: ELSIF ( create )
5793 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5796 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5798 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5800 #. %1$s: IF ( build1 )
5801 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5802 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5803 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5804 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5805 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5811 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5812 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5813 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5814 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5817 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5818 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5819 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5820 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5821 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5823 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5824 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5825 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5830 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5831 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5837 msgid "%s(deleted patron)%s "
5838 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5841 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5846 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5847 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5860 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5861 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5863 #. %1$s: loo.kohafield
5865 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5868 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5871 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5873 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5875 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5879 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5880 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5882 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5883 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5887 #. %2$s: item_loo.author
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5893 msgstr "%s, von %s%s"
5895 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5896 #. %2$s: overdueloo.author
5898 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5899 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5903 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5904 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s: IF ( item.author )
5908 #. %2$s: item.author
5910 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5914 msgid "%s, by %s%s%s- "
5915 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5923 #. %1$s: errcon.server
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5927 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5928 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5930 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5935 msgid "%sActive%sInactive%s"
5936 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5942 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5943 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5945 #. %1$s: IF ( opadd )
5946 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5949 #. %5$s: IF (firstname)
5950 #. %6$s: firstname | html
5952 #. %8$s: IF (surname)
5953 #. %9$s: surname | html
5955 #. %11$s: IF ( categoryname )
5956 #. %12$s: categoryname
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5972 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5973 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5975 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5976 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5977 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5979 #. %1$s: IF ( opadd )
5980 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5983 #. %5$s: IF ( categoryname )
5984 #. %6$s: categoryname
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
6000 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6001 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6003 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6004 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6005 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6007 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6012 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6013 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6015 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6020 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6021 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
6027 msgstr "%sAbbrechen"
6029 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6030 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
6033 msgid "%sChecked out to %s "
6034 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6036 #. %1$s: IF humanbranch
6037 #. %2$s: humanbranch
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
6043 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6046 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6047 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6049 #. %1$s: IF (errcode==1)
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6052 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6053 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6055 #. %1$s: IF ( value.default )
6057 #. %3$s: value.display_value |html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
6061 msgid "%sDefault%s%s%s"
6062 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6064 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6067 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6068 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6070 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6072 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6074 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6079 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6080 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6081 "from this barcode.%s "
6083 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6084 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6085 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6087 #. %1$s: IF course_id
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6092 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6093 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6095 #. %1$s: IF category.categorycode
6096 #. %2$s: category.categorycode
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6101 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6102 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6104 #. %1$s: IF ( layout_id )
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6109 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6110 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6112 #. %1$s: IF ( layout_id )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6117 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6118 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6120 #. %1$s: IF (template_id)
6123 #. %4$s: IF (template_id)
6124 #. %5$s: template_id
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6128 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6129 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6131 #. %1$s: IF ( layout_id )
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6136 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6137 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6139 #. %1$s: IF (profile_id)
6142 #. %4$s: IF (profile_id)
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6147 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6148 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6150 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6154 msgstr "%sBearbeitung "
6156 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6158 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6160 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6162 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6164 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6166 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6168 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6170 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6172 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6174 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6176 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6177 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6178 #. %23$s: serialslis.claimdate
6181 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6186 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6187 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6188 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6190 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6191 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6192 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6198 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6200 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6202 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6204 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6206 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6208 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6210 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6212 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6214 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6216 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6218 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6225 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6226 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6227 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6229 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6230 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6231 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6233 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6234 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6240 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6241 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6243 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6244 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6250 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6251 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6253 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6254 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6259 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6260 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6262 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6264 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6266 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6270 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6271 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6276 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6281 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6282 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6284 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6286 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
6290 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6291 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6293 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6298 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6299 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6301 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6306 msgid "%sHidden%sShown%s"
6307 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6309 #. %1$s: BLOCK subject
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6314 msgstr "%sVormerkung:%s "
6316 #. %1$s: IF humanbranch
6317 #. %2$s: humanbranch
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6322 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6324 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6328 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6329 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6330 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6331 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6332 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6333 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6339 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6340 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6342 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6343 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6344 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6346 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6347 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6351 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6352 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6354 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6355 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6356 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6361 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6362 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6364 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6365 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6368 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6369 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6371 #. %1$s: IF ( modify )
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6376 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6377 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6379 #. %1$s: IF ( action_modify )
6381 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6383 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6387 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6389 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6391 #. %1$s: IF framework
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6396 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6397 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6404 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6405 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6407 #. %1$s: IF ( modify )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6412 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6413 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6415 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6417 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6421 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6422 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6424 #. %1$s: IF ( budget_id )
6427 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6428 #. %5$s: budget_name
6429 #. %6$s: budget_period_description
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6433 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6434 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6436 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6438 #. %3$s: basketname|html
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6442 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6443 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6445 #. %1$s: IF record.permanent
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6451 msgstr "%sNein%sJa%s"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:651
6463 msgid "%sNot checked out%s"
6464 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
6471 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6472 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6474 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6479 msgid "%sOverdue!%s %s"
6480 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6482 #. %1$s: - BLOCK subject -
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6486 msgid "%sOverdue:%s "
6487 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6489 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6492 msgid "%sParsing upload file "
6493 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6495 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6496 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6500 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6501 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6503 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6505 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6507 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6509 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6511 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6513 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6515 #. %13$s: IF ( s.reason )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6521 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6522 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6523 "library%s %s(%s)%s "
6525 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6526 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6529 #. %1$s: IF ( reserved )
6532 #. %4$s: IF ( waiting )
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6537 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6538 "and then attempt transfer: %s "
6540 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6541 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6543 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6548 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6549 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6551 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6553 #. %3$s: IF errors.no_file
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6558 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6559 "select a file to upload.%s "
6561 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6562 "Hochladen ausgewählt.%s "
6564 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6566 #. %3$s: IF errors.no_file
6568 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6573 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6574 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6576 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6577 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6583 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6584 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6590 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6591 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6597 msgid "%sThis record has no items.%s "
6598 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6600 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6601 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6602 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6603 #. %4$s: FEEDBAC.value
6605 #. %6$s: FEEDBAC.name
6606 #. %7$s: FEEDBAC.value
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6610 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6612 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6614 #. %1$s: IF currency.archived
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6628 msgid "%sYes%s %s"
6629 msgstr "%sJa%s %s"
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6652 msgstr "%sJa%sNein%s"
6654 #. %1$s: IF field.searchable
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6659 msgid "%sYes%sNo%s "
6660 msgstr "%sJa%sNein%s "
6662 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6665 msgid "%sa - Earlier heading"
6666 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6673 msgstr "%seine Liste:%s"
6675 #. %1$s: IF ( issn )
6678 #. %4$s: IF ( issn )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6681 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6682 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6684 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6685 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6692 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6695 msgid "%sb - Later heading"
6696 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6698 #. %1$s: IF ( reser.author )
6699 #. %2$s: reser.author
6701 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6704 msgid "%sby %s%s %s ("
6705 msgstr "%svon %s%s %s ("
6707 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6708 #. %2$s: result_se.author
6710 #. %4$s: result_se.itemtype
6711 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6712 #. %6$s: result_se.publishercode
6714 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6715 #. %9$s: result_se.place
6717 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6718 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6720 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6721 #. %15$s: result_se.pages
6723 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6726 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6727 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6729 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6732 msgid "%sd - Acronym"
6733 msgstr "%sd - Akronym"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6739 msgid "%sdefault%s framework"
6740 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6746 msgid "%sdefault%s framework. "
6747 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6749 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6750 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6751 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6752 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6754 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6758 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6759 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6761 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6764 msgid "%sf - Musical composition"
6765 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6767 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6770 msgid "%sg - Broader term"
6771 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6773 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6776 msgid "%sh - Narrower term"
6777 msgstr "%sh - Engerer Term"
6779 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6782 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6783 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6785 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6788 msgid "%sn - Not applicable"
6789 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6791 #. For the first occurrence,
6792 #. %1$s: IF cities.count
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6796 msgid "%sor choose "
6797 msgstr "%soder wählen Sie "
6799 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6802 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6803 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6805 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6806 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6807 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6808 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6810 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6812 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6815 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6816 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6818 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6821 msgid "%st - Immediate parent body"
6822 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6828 msgstr "%sdiese Seite"
6830 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6831 #. %2$s: lateorder.quantity
6832 #. %3$s: lateorder.subtotal
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6836 msgstr "%sx%s = %s "
6838 #. %1$s: IF currency.active
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6848 "Български (Bulgarian) "
6851 "Български (Bulgarisch) "
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6857 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6860 "Русский (Russisch) Victor "
6861 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
6866 "Українська "
6867 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6869 "Українська "
6870 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6874 msgid "עברית (Hebrew)"
6875 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6879 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6880 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6884 msgid "فارسى (Persian)"
6885 msgstr "فارسى (Persisch)"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6889 msgid "中文 (Chinese)"
6890 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6894 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6895 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6900 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6902 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6906 msgid "日本語 (Japanese)"
6907 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
6911 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6912 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
6916 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6917 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6921 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6922 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
6926 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6927 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6932 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6933 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6935 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6936 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6940 msgid "한국어 (Korean)"
6941 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6946 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6947 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6949 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6950 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6954 msgid "čeština (Czech)"
6955 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6959 msgid "<< Back to suggestions"
6960 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6966 msgid "<< Previous"
6967 msgstr "<< Zurück"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6971 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6972 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6976 msgid " Sub report:"
6977 msgstr " Zwischenbericht:"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6981 msgid " Author as phrase"
6982 msgstr " Verfasser, Phrase"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6987 msgid " Call number"
6988 msgstr " Signatur"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6992 msgid " Conference name"
6993 msgstr " Konferenz"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6997 msgid " Conference name as phrase"
6998 msgstr " Konferenz, Phrase"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7002 msgid " Corporate name"
7003 msgstr " Körperschaft"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7007 msgid " Corporate name as phrase"
7008 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7012 msgid " ISBN"
7013 msgstr " ISBN"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7017 msgid " ISSN"
7018 msgstr " ISSN"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7022 msgid " Keyword as phrase"
7023 msgstr " Stichwort, Phrase"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7027 msgid " Personal name"
7028 msgstr " Person"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7032 msgid " Personal name as phrase"
7033 msgstr " Person, Phrase"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7037 msgid " Series title"
7038 msgstr " Reihe"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7042 msgid " Subject and broader terms"
7043 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7047 msgid " Subject and narrower terms"
7048 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7052 msgid " Subject and related terms"
7053 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7057 msgid " Subject as phrase"
7058 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7062 msgid " Title as phrase"
7063 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7067 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7068 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7072 msgid " Show inactive funds:"
7073 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7080 msgid " Show inactive:"
7081 msgstr " Zeige Inaktive:"
7083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7088 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7089 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7092 #. %2$s: IF ( else )
7093 #. %3$s: tagfield | html
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7097 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7098 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7101 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7102 #. %3$s: tagsubfield
7104 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7106 #. %7$s: IF ( add_form )
7107 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7108 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7117 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7118 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7120 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7121 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7123 #. %1$s: IF ( add_form )
7124 #. %2$s: IF ( basketno )
7127 #. %5$s: booksellername
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7132 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7134 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7136 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7140 msgid "› %s Add a new collection %s "
7141 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7143 #. %1$s: IF course_name
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7146 msgid "› %s Edit "
7147 msgstr "› %s Bearbeiten "
7149 #. For the first occurrence,
7150 #. %1$s: IF batch_id
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7157 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7158 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7167 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7168 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7170 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7175 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7176 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7178 #. %1$s: IF datereceived
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7181 msgid "› %s Receipt summary for "
7182 msgstr "› %s Lieferung für "
7184 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7187 #. %4$s: authtypetext
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7192 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7194 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7196 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7200 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7201 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7203 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7207 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7208 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7210 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7214 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7215 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7217 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7221 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7222 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7227 msgid "› %s calendar"
7228 msgstr "› %s Kalender"
7231 #. %2$s: IF step == 2
7233 #. %4$s: IF step == 3
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7237 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7238 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7240 #. %1$s: IF op == 'list'
7241 #. %2$s: IF budget_period_id
7242 #. %3$s: budget_period_description
7246 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7249 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7250 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7253 #. %2$s: IF currency
7254 #. %3$s: currency.currency
7258 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7262 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7265 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7268 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7269 #. %2$s: categorycode |html
7271 #. %4$s: categorycode |html
7274 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7278 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7281 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7282 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7284 #. %1$s: IF step == 1
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7288 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7289 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7296 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7297 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s: IF ( template_id )
7301 #. %2$s: template_id
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7311 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7312 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7314 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7317 msgid "› %sEditing "
7318 msgstr "› %sBearbeiten "
7320 #. %1$s: IF ( authid )
7322 #. %3$s: authtypetext
7324 #. %5$s: authtypetext
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7328 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7329 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7331 #. %1$s: IF ( action_modify )
7333 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7335 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7338 #. %8$s: IF op == 'list'
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7343 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7344 "%s%s %sAuthorized values%s"
7346 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7347 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7349 #. %1$s: IF ( categorycode )
7350 #. %2$s: categorycode |html
7354 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7357 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7358 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7360 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7361 #. %2$s: contractname
7365 #. %6$s: IF ( add_validate )
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7368 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7369 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7371 #. %1$s: IF ( budget_id )
7372 #. %2$s: IF ( budget_name )
7373 #. %3$s: budget_name
7378 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7381 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7382 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7384 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7385 #. %2$s: ordernumber
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7390 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7391 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7393 #. %1$s: IF ( modify )
7394 #. %2$s: searchfield
7398 #. %6$s: IF ( add_validate )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7402 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7404 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7406 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7408 #. %3$s: basketname|html
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7413 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7414 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7416 #. %1$s: IF ( opsearch )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7420 msgid "› %sOrder from external source%s"
7421 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7423 #. %1$s: IF ( newpassword )
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7428 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7429 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7431 #. %1$s: IF ( display_list )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7435 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7436 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7438 #. %1$s: IF (unknowuser)
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7446 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7447 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7449 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7451 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7455 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7456 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7458 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7466 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7467 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7469 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7470 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7472 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7479 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7480 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7482 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7483 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7484 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7486 #. %1$s: IF ( display_list )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7490 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7491 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7495 msgid "› About Koha"
7496 msgstr "› Über Koha"
7498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7501 msgid "› Account for %s"
7502 msgstr "› Konto für %s"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7506 msgid "› Acquisitions"
7507 msgstr "› Erwerbung"
7509 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7512 msgid "› Add a new OAI set%s"
7513 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7515 #. %1$s: booksellername |html
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7518 msgid "› Add basket group for %s"
7519 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7523 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7527 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7528 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7531 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7534 msgid "› Add new account %s %s › "
7535 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7538 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7541 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7542 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7546 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7549 msgid "› Add notice%s%s%s "
7550 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7554 msgid "› Add or remove items"
7555 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7559 msgid "› Add order from a subscription"
7560 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7564 msgid "› Add order from a suggestion"
7565 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7569 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7570 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7574 msgid "› Add patrons"
7575 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7579 msgid "› Add reserves for "
7580 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7583 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7586 msgid "› Add suggestion %s %s "
7587 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7591 msgid "› Administration"
7592 msgstr "› Administration"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7596 msgid "› Advanced search"
7597 msgstr "› Erweiterte Suche"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7601 msgid "› Alert subscribers for "
7602 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7606 msgid "› Attach an item to "
7607 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7611 msgid "› Audio alerts"
7612 msgstr "› Akustische Signale"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7616 msgid "› Authorities"
7617 msgstr "› Normdaten"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7621 msgid "› Authority search results"
7622 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7627 msgid "› Basket (%s)"
7628 msgstr "› Bestellung (%s)"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7632 msgid "› Basket grouping"
7633 msgstr "› Bestellgruppe"
7635 #. %1$s: import_batch_id
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7640 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7642 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7646 msgid "› CSV export profiles "
7647 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7651 msgid "› Cancel order"
7652 msgstr "› Bestellung stornieren"
7654 #. %1$s: itemtype.itemtype
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7658 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7659 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7663 msgid "› Cataloging"
7664 msgstr "› Katalogisierung"
7667 #. %2$s: IF op == 'list'
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7671 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7672 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7674 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7679 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7680 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7684 msgid "› Check expiration "
7685 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
7689 msgid "› Check in"
7690 msgstr "› Rückgabe"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7694 msgid "› Checkout history for "
7695 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7699 msgid "› Circulation"
7700 msgstr "› Ausleihe"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7704 msgid "› Circulation and fine rules"
7705 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7707 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7710 msgid "› Circulation history for %s"
7711 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7713 #. %1$s: title |html
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7716 msgid "› Circulation statistics for %s"
7717 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7721 msgid "› Claims"
7722 msgstr "› Reklamationen"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7726 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7727 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7731 msgid "› Columns settings"
7732 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7736 msgid "› Compare matched records "
7737 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7743 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7745 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7751 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7752 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7754 #. %1$s: contractnumber
7756 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7759 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7760 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7762 #. %1$s: searchfield
7764 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7767 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7768 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7770 #. %1$s: searchfield
7772 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7775 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7776 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7778 #. %1$s: tagsubfield
7780 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7783 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7784 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7786 #. %1$s: searchfield
7787 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7790 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7791 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7799 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7801 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7805 msgid "› Confirm holds"
7806 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7811 #. %4$s: IF ( else )
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7816 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7818 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7821 #. %2$s: IF ( else )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7825 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7826 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7830 msgid "› Course details for "
7831 msgstr "› Kursdetails zu "
7834 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7837 msgid "› Data added%s %s "
7838 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7843 msgid "› Data deleted %s "
7844 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7847 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7850 msgid "› Data recorded %s %s "
7851 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7856 msgid "› Delete fund? %s "
7857 msgstr "› Konto löschen? %s "
7859 #. %1$s: itemtype.itemtype
7862 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7865 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7866 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7872 msgid "› Delete patron %s %s"
7873 msgstr "› Benutzer %s %s löschen"
7875 #. %1$s: subscriptionid
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7878 msgid "› Details for subscription #%s"
7879 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7883 msgid "› Did you mean?"
7884 msgstr "› Meinten Sie:"
7887 #. %2$s: IF close_form
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7890 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7891 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7895 msgid "› Duplicate warning"
7896 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7900 msgid "› Edit "
7901 msgstr "› Bearbeiten "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7906 msgid "› Edit %s "
7907 msgstr "› Bearbeiten %s "
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7914 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7915 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7917 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7920 msgid "› Edit SQL report %s› "
7921 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7927 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7928 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7930 #. %1$s: suggestionid
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7934 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7935 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7939 msgid "› Editor"
7940 msgstr "› Editor"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7945 msgid "› Error %s"
7946 msgstr "› Error %s"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7950 msgid "› Export data"
7951 msgstr "› Daten exportieren"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7955 msgid "› Files"
7956 msgstr "› Dateien"
7958 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7961 msgid "› Files for %s"
7962 msgstr "› Dateien für %s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7966 msgid "› Hold ratios"
7967 msgstr "› Vormerkstatistik"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7971 msgid "› Holds to pull"
7972 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7976 msgid "› Images "
7977 msgstr "› Bilder "
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7981 msgid "› Images for "
7982 msgstr "› Bilder für "
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7986 msgid "› Invoices"
7987 msgstr "› Rechnungen"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7991 msgid "› Item circulation alerts "
7992 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7996 msgid "› Item details for "
7997 msgstr "› Exemplardetails zu "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
8001 msgid "› Item search "
8002 msgstr "› Exemplarsuche "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8006 msgid "› Item search fields "
8007 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8011 msgid "› Items with no checkouts"
8012 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8016 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8017 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8021 msgid "› Label creator "
8022 msgstr "› Etikettendruck "
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8026 msgid "› Link a host item to "
8027 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8029 #. %1$s: IF ( total )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8035 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8037 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
8041 msgid "› MARC modification templates"
8042 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8046 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8047 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8051 msgid "› Manual credit"
8052 msgstr "› Guthaben"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8056 msgid "› Manual invoice"
8057 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8062 msgid "› Merging records"
8063 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8068 msgid "› Modify account %s › "
8069 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8071 #. %1$s: itemtype.itemtype
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8075 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8076 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8081 msgid "› Modify library EAN %s › "
8082 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8087 msgid "› Modify notice%s "
8088 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8090 #. %1$s: searchfield
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8094 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8095 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8101 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8102 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8106 #. %3$s: IF ( add_validate )
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8109 msgid "› New printer%s%s %s "
8110 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8113 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8116 msgid "› Notice added%s%s "
8117 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8121 msgid "› Offline circulation"
8122 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8127 msgid "› Ordered - %s"
8128 msgstr "› Bestellt - %s"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8132 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8133 msgstr "› Mahntrigger"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8138 msgid "› Overdues as of %s"
8139 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8141 #. %1$s: LoginBranchname
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8144 msgid "› Overdues at %s"
8145 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8148 #. %2$s: IF ( else )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8152 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8153 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8157 msgid "› Patron card creator "
8158 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8162 msgid "› Patron lists"
8163 msgstr "› Benutzerlisten"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8167 msgid "› Patrons with no checkouts"
8168 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8170 #. %1$s: borrower.firstname
8171 #. %2$s: borrower.surname
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8174 msgid "› Pay fines for %s %s"
8175 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8179 msgid "› Pending discharge requests"
8180 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8184 msgid "› Pending on-site checkouts"
8185 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8187 #. %1$s: title |html
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8190 msgid "› Place a hold on %s"
8191 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8195 msgid "› Plugins "
8196 msgstr "› Plugins "
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8200 msgid "› Plugins disabled "
8201 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8205 msgid "› Preview routing list"
8206 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8209 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8212 msgid "› Printer added%s %s "
8213 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8216 #. %2$s: IF ( else )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8220 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8221 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8223 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8226 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8227 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8231 msgid "› Quick spine label creator"
8232 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8236 msgid "› Quote editor"
8237 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8241 msgid "› Quote uploader"
8242 msgstr "› Zitate hochladen"
8245 #. %2$s: IF ( invoice )
8248 #. %5$s: ordernumber
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8251 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8252 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8257 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8258 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8262 msgid "› Renew"
8263 msgstr "› Verlängern"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8267 msgid "› Reports"
8268 msgstr "› Reports"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8272 msgid "› Reserve "
8273 msgstr "› Vormerken "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8279 msgid "› Results %s Logs %s "
8280 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8286 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8287 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8293 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8294 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8300 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8301 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8305 msgid "› Results for tag "
8306 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8312 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8313 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8319 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8320 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8326 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8327 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8333 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8334 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8340 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8341 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8347 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8348 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8354 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8355 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8361 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8362 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8368 msgid "› Results%sInventory%s"
8369 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8375 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8376 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8382 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8383 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8387 msgid "› Rotating collections"
8388 msgstr "› Rotationsbestände"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8394 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8395 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8399 msgid "› SMS cellular providers"
8400 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8402 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8405 msgid "› SQL view %s› "
8406 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8408 #. %1$s: IF ( query_desc )
8409 #. %2$s: query_desc |html
8411 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8412 #. %5$s: limit_desc | html
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8416 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8418 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8422 msgid "› Search existing records"
8423 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8427 msgid "› Search for vendor "
8428 msgstr "› Lieferanten suchen "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8432 msgid "› Search history "
8433 msgstr "› Suchhistorie "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8438 msgid "› Search results%s"
8439 msgstr "› Trefferliste%s"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8445 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8446 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8452 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8453 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8459 msgid "› Search results%sSerials %s "
8460 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8464 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8465 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8469 msgid "› Send SMS message"
8470 msgstr "› SMS verschicken"
8472 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8475 msgid "› Sent notices for %s"
8476 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8480 msgid "› Serial collection information for "
8481 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8485 msgid "› Serial edition "
8486 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8491 msgid "› Serials "
8492 msgstr "› Zeitschriften "
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8496 msgid "› Serials subscriptions stats"
8497 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8501 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8502 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8508 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8509 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8511 #. %1$s: suggestionid
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8516 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8518 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8524 msgid "› Spent - %s"
8525 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8528 #. %2$s: IF ( else )
8529 #. %3$s: tagfield | html
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8533 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8534 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8536 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8539 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8540 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8544 msgid "› Subscription history"
8545 msgstr "› Abonnementverlauf"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8549 msgid "› Subscription information for "
8550 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8554 msgid "› System preferences"
8555 msgstr "› Systemparameter"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8559 msgid "› Tags"
8560 msgstr "› Tags"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8564 msgid "› Till reconciliation "
8565 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8569 msgid "› Tools"
8570 msgstr "› Werkzeuge"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8574 msgid "› Transfer collection"
8575 msgstr "› Sammlung verlagern"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8579 msgid "› Transfers"
8580 msgstr "› Transporte"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8584 msgid "› Transfers to receive"
8585 msgstr "› Eingehende Transporte"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8589 msgid "› Transport cost matrix"
8590 msgstr "› Transportkostentabelle"
8592 #. %1$s: booksellername
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8597 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8598 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8602 msgid "› Update patron records"
8603 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8613 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8614 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8618 msgid "› Upload Plugins "
8619 msgstr "› Plugins hochladen "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8625 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8627 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8634 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8635 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8637 #. %1$s: IF ( status )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8642 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8643 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8646 #. %2$s: IF op == 'list'
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8650 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8651 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8654 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8657 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8658 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8661 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8664 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8665 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
8668 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8671 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8672 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8675 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8678 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8679 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8683 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8684 #. %4$s: IF ( card_element )
8685 #. %5$s: card_element
8689 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8690 #. %10$s: IF ( card_element )
8691 #. %11$s: card_element
8692 #. %12$s: element_id
8693 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8697 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8698 #. %18$s: IF ( element_id )
8699 #. %19$s: card_element
8700 #. %20$s: element_id
8702 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8703 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8707 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8708 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8709 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8710 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8711 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8712 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8713 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8714 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8715 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8716 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8718 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8719 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8720 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8721 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8722 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8723 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8724 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
8725 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
8726 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8727 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8729 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8733 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8734 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8738 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8739 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8743 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8744 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8748 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8749 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8753 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8754 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8758 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8759 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8765 msgid "' _ currency.currency _ '"
8766 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8769 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8772 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8773 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8790 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8791 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8793 #. For the first occurrence,
8794 #. %1$s: rescardnumber
8795 #. %2$s: resbranchname
8796 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8800 msgid "(%s) at %s since %s"
8801 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8803 #. %1$s: message.barcode
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8809 #. %1$s: message.barcode
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8815 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8818 msgid "(%s) has been on hold for "
8819 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8821 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8824 msgid "(%s) has been waiting for "
8825 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8827 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8830 msgid "(%s) is checked out to "
8831 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8833 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8836 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8837 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8839 #. %1$s: message.barcode
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8845 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8846 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8847 #. %3$s: w.biblio.author | html
8849 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8850 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8852 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8855 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8856 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8858 #. %1$s: issued_cardnumber
8859 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8863 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8864 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8883 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8884 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8886 #. %1$s: field.authorised_value_category
8888 #. %3$s: IF field.marcfield
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8891 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8892 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8896 msgid "(Create label batch)"
8897 msgstr "(Neuer Stapel)"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8901 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8902 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8906 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8907 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8911 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8912 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8916 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8917 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8919 #. %1$s: budget_period_description
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8923 msgid "(Current: %s - %s)"
8924 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8928 msgid "(Database) Documentation manager:"
8929 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8940 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8941 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8946 msgstr "(Gefiltert. "
8948 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8949 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8950 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8956 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8957 "date ranges as needed. )"
8959 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8960 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
8964 msgid "(Indonesian)"
8965 msgstr "(Indonesisch)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8976 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8977 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8979 #. %1$s: biblionumber
8981 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8984 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8985 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8987 #. %1$s: biblionumber
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8992 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8993 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8998 msgstr "(MWSt exkl.)"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9003 msgstr "(MWSt inkl.)"
9005 #. %1$s: subscriptionsnumber
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
9008 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9009 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9011 #. For the first occurrence,
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9015 msgstr "(Unbekannt)"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9019 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9021 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9026 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
9032 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9033 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9037 msgid "(amounts will be rounded down)"
9038 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9042 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9043 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9047 msgid "(can be positive or negative)"
9048 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9059 msgid "(default if none is defined)"
9060 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9064 msgid "(e.g., 5338644143)"
9065 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9069 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9070 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
9074 msgid "(enter amount in numerals) "
9075 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9080 msgid "(exclusive) "
9081 msgstr "(ausschließlich) "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9086 msgid "(fast cataloging)"
9087 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9091 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9092 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9096 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9097 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9102 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9103 "authorized value list)"
9105 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9111 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9112 "authorized value list) "
9114 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9120 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9122 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9128 msgstr "(einschließlich)"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9132 msgid "(inclusive) "
9133 msgstr "(einschließlich) "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9138 msgid "(inclusive) to "
9139 msgstr "(einschließlich) "
9141 #. For the first occurrence,
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9152 msgid "(items.itemcallnumber) "
9153 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9155 #. For the first occurrence,
9156 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9160 msgid "(modified on %s)"
9161 msgstr "(geändert am %s)"
9163 #. For the first occurrence,
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9166 msgid "(must be a number greater than 0)"
9167 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9176 msgid "(no library)"
9177 msgstr "(keine Bibliothek)"
9179 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9180 #. %2$s: relate.related_search
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9184 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9185 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9191 msgstr "(entfernen)"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9195 msgid "(see online help)"
9196 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9200 msgid "(select a library) "
9201 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9205 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9206 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9210 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9211 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9213 #. For the first occurrence,
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9219 msgid ") %s No basket group %s "
9220 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9224 msgid ") is currently restricted."
9225 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9229 msgid ") is not checked out to a patron."
9230 msgstr ") ist nicht entliehen."
9232 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9235 msgid ") now due on %s "
9236 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9244 #. %1$s: borrower.firstname
9245 #. %2$s: borrower.surname
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9248 msgid ") renewed for %s %s ( "
9249 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9254 msgid ") you selected does not exist. "
9255 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9258 #. %2$s: IF ( waiting )
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9263 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9264 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9268 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9269 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9272 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9273 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9275 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9276 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9283 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9285 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
9289 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9290 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9299 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9301 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
9306 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9308 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9309 "verbesserertes LDAP)"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
9314 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9317 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9318 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9322 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9323 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9327 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9328 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9332 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9334 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9339 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9340 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
9344 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9345 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9349 msgid ", Please transfer this item. "
9350 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9354 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9355 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9359 msgid "- Budget code cannot be blank"
9360 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9364 msgid "- Budget name cannot be blank"
9365 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9369 msgid "- Budget parent is current budget"
9370 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9374 msgid "- End date missing or invalid."
9375 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9377 #. For the first occurrence,
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9381 msgid "- First publication date is not defined"
9382 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9384 #. For the first occurrence,
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9388 msgid "- Frequency is not defined"
9389 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9393 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9395 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9400 msgid "- Name missing"
9401 msgstr "- Name fehlt"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9405 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9406 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9411 msgstr "(einschließlich) "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9415 msgid "- Please select an item to place a hold"
9416 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9420 msgid "- Start date missing or invalid."
9421 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9425 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9427 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9428 "zuerst die ältere Vormerkung"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9432 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9433 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9443 msgid "-- Choose -- "
9444 msgstr "-- Auswählen -- "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9448 msgid "-- Choose a reason -- "
9449 msgstr "-- Grund wählen -- "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9453 msgid "-- Choose a status --"
9454 msgstr "-- Status auswählen --"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9459 msgid "-- Choose format --"
9460 msgstr "-- Format wählen --"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9464 msgid "-- Choose one -- "
9465 msgstr "-- Auswählen --"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9470 msgstr "-- keine -- "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9475 msgid "-- please choose --"
9476 msgstr "-- bitte wählen --"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9481 msgid ". Deletion is not possible."
9482 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9486 msgid ". Deletion not possible "
9487 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9489 #. %1$s: minPasswordLength
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9492 msgid ". Password must be at least %s characters."
9493 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9497 msgid ". Please re-enter the new password."
9498 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9503 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9505 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9506 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9510 msgid ". See highlighted items "
9511 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9515 msgid ". Some database servers require "
9516 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9522 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9523 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9529 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9530 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9535 msgstr "... oder..."
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9550 msgstr "0 Ausleihen"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9556 msgstr "0 Vormerkungen"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9561 msgid "0 to disable"
9562 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9591 #. META http-equiv=Refresh
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9593 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9594 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9596 #. META http-equiv=Refresh
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9598 msgid "0; url=booksellers.pl"
9599 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9628 #. META http-equiv=refresh
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9630 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9631 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9642 msgid ": %sa list:%s"
9643 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9649 msgid ": Barcode must be unique."
9650 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9654 msgid ": The items do not belong to your library."
9655 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9662 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9665 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9672 msgid ": item has a waiting hold."
9673 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9677 msgid ": item has linked "
9678 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9684 msgid ": item is checked out."
9685 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9687 #. %1$s: HTML5MediaParent
9688 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9689 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9690 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9691 #. %5$s: HTML5MediaParent
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9695 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9698 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9701 #. INPUT type=button name=back
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9709 #. INPUT type=button name=delete
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9714 #. INPUT type=button
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9722 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9724 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9728 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9729 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9733 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9734 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9738 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9739 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9743 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9744 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9748 msgid "A pattern with this name already exists."
9749 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
9753 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9754 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
9758 msgid "A. Sassmannshausen"
9759 msgstr "A. Sassmannshausen"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9763 msgid "AJAX error (%s alert)"
9764 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9768 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9769 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9773 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9774 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9778 msgid "ALL items fields MUST :"
9779 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
9800 msgstr "Aaron Wells"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9804 msgid "Abby Robertson"
9805 msgstr "Abby Robertson"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9816 msgid "Abstracts / Summaries"
9817 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9834 msgstr "Angenommen von"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9838 msgid "Accepted by:"
9839 msgstr "Angenommen von:"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9843 msgid "Accepted date from:"
9844 msgstr "Akzeptiert von:"
9846 #. %1$s: message.amount
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9849 msgid "Accepted payment (%s) from "
9850 msgstr "Zahlung (%s) von "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9854 msgid "Access this report from the: "
9855 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9859 msgid "Access to all librarian functions"
9860 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9864 msgid "Accession date"
9865 msgstr "Erwerbungsdatum"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
9869 msgid "Accession date (inclusive)"
9870 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9874 msgid "Accession date:"
9875 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9888 msgid "Account fines and payments"
9889 msgstr "Abrechnungsdetails"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9893 msgid "Account has expired"
9894 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9898 msgid "Account management fee"
9899 msgstr "Benutzungsgebühr"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9904 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9905 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9906 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9907 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9908 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9910 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9911 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9912 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9913 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9914 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9920 msgid "Account number: "
9921 msgstr "Kundennummer: "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9928 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9929 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9935 msgid "Account type"
9936 msgstr "Gebührenart"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9942 msgid "Accounting details"
9943 msgstr "Buchungsdetails"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9956 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9957 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9962 msgid "Acquisition date"
9963 msgstr "Erwerbungsdatum"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9967 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9968 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9973 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9974 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9979 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9980 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9985 msgid "Acquisition details"
9986 msgstr "Erwerbungsdetails"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9992 msgid "Acquisition information"
9993 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9998 msgid "Acquisition parameters"
9999 msgstr "Erwerbungsparameter"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10003 msgid "Acquisition tables"
10004 msgstr "Erwerbungstabellen"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10041 msgid "Acquisitions"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10047 msgid "Acquisitions statistics"
10048 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10052 msgid "Acquisitions statistics "
10053 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10073 msgid "Action if matching record found:"
10074 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10078 msgid "Action if matching record found: "
10079 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10084 msgid "Action if no match found:"
10085 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10089 msgid "Action if no match is found: "
10090 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10162 msgid "Actions for this template"
10163 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10172 msgid "Activate filters"
10173 msgstr "Filter aktivieren"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10178 msgid "Activate sync: "
10179 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10192 msgid "Active budgets"
10193 msgstr "Aktive Etats"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10202 msgid "Actual cost"
10205 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10208 msgid "Actual cost tax exc."
10209 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10213 msgid "Actual cost tax inc."
10214 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10218 msgid "Actual cost:"
10219 msgstr "Istkosten:"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10224 msgid "Actual cost: "
10225 msgstr "Istkosten: "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
10230 msgstr "Adam Thick"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10248 msgstr "Hinzufügen"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10253 msgstr "Hinzufügen "
10256 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10259 msgid "Add %s items to %s"
10260 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10262 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10264 msgid "Add & duplicate"
10265 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10267 #. %1$s: booksellername
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10270 msgid "Add a basket to %s"
10271 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10276 msgid "Add a condition"
10277 msgstr "Neue Bedingung"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10281 msgid "Add a contract"
10282 msgstr "Neue Vereinbarung"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10286 msgid "Add a definition to the dictionary."
10287 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10291 msgid "Add a mapping"
10292 msgstr "Neues Mapping"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10296 msgid "Add a message for:"
10297 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10301 msgid "Add a new OAI set"
10302 msgstr "Neues OAI-Set"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10306 msgid "Add a new action"
10307 msgstr "Neue Aktion"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10311 msgid "Add a new field"
10312 msgstr "Neues Feld"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10316 msgid "Add a new group"
10317 msgstr "Neue Gruppe"
10319 #. For the first occurrence,
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10323 msgid "Add a new message"
10324 msgstr "Neue Mitteilung"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10328 msgid "Add a new upload"
10329 msgstr "Neuer Upload"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10334 msgid "Add a substitution"
10335 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10337 #. INPUT type=submit
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10340 msgstr "Neue Aktion"
10342 #. For the first occurrence,
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10347 msgid "Add an SMS cellular provider"
10348 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10352 msgid "Add an attribute"
10353 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10357 msgid "Add an item"
10358 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10360 # Stimmt das so? / MV
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10363 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10364 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10366 #. INPUT type=button
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10368 msgid "Add another condition"
10369 msgstr "Neue Bedingung"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10373 msgid "Add another contact"
10374 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10378 msgid "Add another field"
10379 msgstr "Neues Feld"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10383 msgid "Add basket group for "
10384 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10389 msgstr "Titel hinzufügen"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10395 msgstr "Neuer Etat"
10397 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10400 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10401 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10405 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10406 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10410 msgid "Add checked"
10411 msgstr "Markierte hinzufügen"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
10416 msgstr "Kind hinzufügen"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10420 msgid "Add child fund"
10421 msgstr "Neues Unterkonto"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10425 msgid "Add classification source"
10426 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10430 msgid "Add course reserves"
10431 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10433 #. INPUT type=submit name=add
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10436 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10440 msgid "Add description"
10441 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10446 msgstr "Neues Feld"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10450 msgid "Add filing rule"
10451 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10456 msgstr "Konto hinzufügen"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10461 msgid "Add internal note"
10462 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10464 #. For the first occurrence,
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10471 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10473 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10476 msgid "Add item %s"
10477 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10481 msgid "Add item type"
10482 msgstr "Neuer Medientyp"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10486 msgid "Add item(s)"
10487 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10492 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10494 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10499 msgid "Add items: scan barcode"
10500 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
10507 msgid "Add manual restriction"
10508 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10515 msgid "Add match check"
10516 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10523 msgid "Add match point"
10524 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10526 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10528 msgid "Add multiple copies of this item"
10529 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10533 msgid "Add new alert"
10534 msgstr "Neues Signal"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10538 msgid "Add new collection"
10539 msgstr "Erwerbungstabellen"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10547 msgid "Add new definition"
10548 msgstr "Neue Definition"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10552 msgid "Add new group"
10553 msgstr "Neue Gruppe"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10557 msgid "Add new holiday"
10558 msgstr "Neuer Schließtag"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10562 msgid "Add offline circulations to queue"
10563 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10568 msgid "Add or remove items"
10569 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10574 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10578 msgid "Add order to basket"
10579 msgstr "Neuer Bestellposten"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10583 msgid "Add order to basket %s"
10584 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10589 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10593 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10596 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10597 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10601 msgid "Add patron attribute type"
10602 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10606 msgid "Add patron(s)"
10607 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10613 msgid "Add patrons"
10614 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10619 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10620 "add via patron search."
10622 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10623 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10628 msgstr "Zitat hinzufügen"
10630 #. INPUT type=button
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10632 msgid "Add recipients"
10633 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10637 msgid "Add record matching rule"
10638 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10642 msgid "Add record using fast cataloging"
10643 msgstr "Titel als Schnellaufnahme anlegen"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10647 msgid "Add reserves"
10648 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10650 #. INPUT type=submit
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10652 msgid "Add restriction"
10653 msgstr "Sperre eintragen"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10658 msgstr "Regel hinzufügen"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10663 msgstr "Regeln hinzufügen"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10667 msgid "Add selected patrons to:"
10668 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10672 msgid "Add subscription fields"
10673 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10678 msgstr "Hinzufügen zu "
10680 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10684 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10688 msgid "Add to a list"
10689 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10693 msgid "Add to a new list:"
10694 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10699 msgid "Add to basket"
10700 msgstr "Neuer Bestellposten"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10706 msgid "Add to cart"
10707 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10711 msgid "Add to list"
10712 msgstr "Auf Liste setzen"
10714 #. INPUT type=submit
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10716 msgid "Add to offline circulation queue"
10717 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10719 #. For the first occurrence,
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10724 msgstr "Hinzufügen zu:"
10726 #. INPUT type=button
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10730 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10732 #. INPUT type=button
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10735 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10740 msgstr "Neuer Lieferant"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10745 msgid "Add vendor note"
10746 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10750 msgid "Add, edit and delete courses"
10751 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10755 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10756 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10760 msgid "Add, modify and view patron information"
10761 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10765 msgid "Add/Edit items"
10766 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10771 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10776 msgstr "Hinzugefügt "
10778 #. %1$s: added_source
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10781 msgid "Added classification source %s"
10782 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10784 #. %1$s: added_rule
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10787 msgid "Added filing rule %s"
10788 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10792 msgid "Added on or after date: "
10793 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10797 msgid "Added on or before date: "
10798 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10800 #. %1$s: added_attribute_type
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10803 msgid "Added patron attribute type "%s""
10804 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10806 #. %1$s: added_matching_rule
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10809 msgid "Added record matching rule "%s""
10810 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10815 msgstr "Gespeichert."
10817 #. %1$s: authtypetext
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10820 msgid "Adding authority %s"
10821 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10825 msgid "Additional SRU options: "
10826 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10831 msgid "Additional attributes and identifiers"
10832 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10836 msgid "Additional authors:"
10837 msgstr "Weitere Verfasser:"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10841 msgid "Additional content types"
10842 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10846 msgid "Additional fields"
10847 msgstr "Zusatzfelder"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10851 msgid "Additional fields for subscriptions"
10852 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10856 msgid "Additional fields:"
10857 msgstr "Zusatzfelder:"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10862 msgid "Additional parameters"
10863 msgstr "Weitere Parameter"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10867 msgid "Additional subfields (XML)"
10868 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
10872 msgid "Additional thanks to..."
10873 msgstr "Außerdem Dank an..."
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10878 msgid "Additional tools"
10879 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10883 msgid "Additional values for manual invoice types"
10884 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10906 msgstr "Adresse 2: "
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10910 msgid "Address 2: "
10911 msgstr "Adresse 2: "
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10916 msgid "Address in question"
10917 msgstr "Adresse fraglich"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10921 msgid "Address line 1: "
10922 msgstr "Adresszeile 1: "
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10926 msgid "Address line 2: "
10927 msgstr "Adresszeile 2: "
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10931 msgid "Address line 3: "
10932 msgstr "Adresszeile 3: "
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10991 msgid "Administration"
10992 msgstr "Administration"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10996 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10997 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11001 msgid "Administration tables"
11002 msgstr "Tabellen in der Administration"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
11007 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
11011 msgid "Adrien Saurat"
11012 msgstr "Adrien Saurat"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
11019 msgstr "Erwachsener"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11023 msgid "Advanced »"
11024 msgstr "Erweitert »"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11028 msgid "Advanced constraints"
11029 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11033 msgid "Advanced constraints:"
11034 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11038 msgid "Advanced editor"
11039 msgstr "Erweiterter Editor"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
11043 msgid "Advanced prediction pattern"
11044 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
11054 msgid "Advanced search"
11055 msgstr "Erweiterte Suche"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
11063 #. For the first occurrence,
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11074 msgid "Age in days"
11075 msgstr "Alter in Tagen"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11079 msgid "Age required"
11080 msgstr "Mindestalter"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11085 msgid "Age required: "
11086 msgstr "Mindestalter: "
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11090 msgid "Age restricted"
11091 msgstr "Altersbeschränkt"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11095 msgid "Age restriction"
11096 msgstr "Altersbeschränkung"
11098 #. For the first occurrence,
11099 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11103 msgid "Age restriction %s."
11104 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11106 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11107 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11111 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11112 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
11121 msgid "Alan Millar"
11122 msgstr "Alan Millar"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
11126 msgid "Albany Senior High School"
11127 msgstr "Albany Senior High School"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
11131 msgid "Albert Oller"
11132 msgstr "Albert Oller"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11136 msgid "Aleisha Amohia"
11137 msgstr "Aleisha Amohia"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11141 msgid "Aleksa Vujicic"
11142 msgstr "Aleksa Vujicic"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11152 msgid "Alert subscribers for "
11153 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11158 msgstr "Meldungen "
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
11162 msgid "Alex Arnaud"
11163 msgstr "Alex Arnaud"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
11167 msgid "Alexandra Horsman"
11168 msgstr "Alexandra Horsman"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
11172 msgid "Aliki Pavlidou"
11173 msgstr "Aliki Pavlidou"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11221 msgid "All active funds"
11222 msgstr "Alle aktiven Konten"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11229 msgid "All authority types"
11230 msgstr "Alle Normdatentypen"
11232 #. %1$s: IF ( branchname )
11233 #. %2$s: branchname
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11237 msgid "All available funds%s for %s%s"
11238 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11244 msgid "All branches"
11245 msgstr "Alle Bibliotheken"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11249 msgid "All budgets"
11250 msgstr "Alle Etats"
11252 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11255 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11256 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11260 msgid "All collection codes"
11261 msgstr "Alle Sammlungen"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11266 msgstr "Alle Daten"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11270 msgid "All dependencies installed."
11271 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11276 msgstr "Alles erledigt!"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11281 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11284 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11285 "wurden dennoch gewarnt."
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11292 msgstr "Alle Konten"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
11296 msgid "All images come from "
11297 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11301 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11302 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11306 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11307 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11312 msgid "All item types"
11313 msgstr "Alle Medientypen"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11328 msgid "All libraries"
11329 msgstr "Alle Bibliotheken"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11333 msgid "All locations"
11334 msgstr "Alle Standorte"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11339 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11341 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11342 "Mittel wieder freigegeben."
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11346 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11347 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11351 msgid "All selected"
11352 msgstr "Alle ausgewählt"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11356 msgid "All shelving locations"
11357 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11361 msgid "All statuses"
11362 msgstr "Alle Status"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11371 msgid "All vendors"
11372 msgstr "Alle Lieferanten"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11376 msgid "Allen Reinmeyer"
11377 msgstr "Allen Reinmeyer"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11391 msgid "Allow access to the reports module"
11392 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
11397 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11399 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11403 msgid "Allow public downloads:"
11404 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11408 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11409 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11413 msgid "Allow transfer?"
11414 msgstr "Transport erlauben?"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11418 msgid "Already received"
11419 msgstr "Bereits zugegangen"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11423 msgid "Already validated discharges"
11424 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11430 msgid "Alternate address"
11431 msgstr "Alternative Adresse"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11436 msgid "Alternate address: Address"
11437 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11442 msgid "Alternate address: Address 2"
11443 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11448 msgid "Alternate address: City"
11449 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11453 msgid "Alternate address: Contact note"
11454 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11458 msgid "Alternate address: Country"
11459 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11464 msgid "Alternate address: Email"
11465 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11470 msgid "Alternate address: Phone"
11471 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11476 msgid "Alternate address: State"
11477 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11482 msgid "Alternate address: Street number"
11483 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11488 msgid "Alternate address: Street type"
11489 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11494 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11500 msgid "Alternate contact"
11501 msgstr "Alternativer Kontakt"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11506 msgid "Alternate contact: Address"
11507 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11512 msgid "Alternate contact: Address 2"
11513 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11518 msgid "Alternate contact: City"
11519 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11524 msgid "Alternate contact: Country"
11525 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11530 msgid "Alternate contact: First name"
11531 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11535 msgid "Alternate contact: Note"
11536 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11541 msgid "Alternate contact: Phone"
11542 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11547 msgid "Alternate contact: State"
11548 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11553 msgid "Alternate contact: Surname"
11554 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11558 msgid "Alternate contact: Title"
11559 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11564 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11565 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11569 msgid "Alternative contact"
11570 msgstr "Alternativer Kontakt"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11575 msgid "Alternative phone: "
11576 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
11581 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11582 "to supply from the following list: "
11584 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11585 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
11589 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11590 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11594 msgid "Always show checkouts immediately"
11595 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11599 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11600 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11606 msgstr "Amit Gupta"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11624 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11625 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11632 msgid "Amount outstanding"
11633 msgstr "Offener Betrag"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11651 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11654 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11655 "verwendet werden kann"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11661 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11663 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11668 msgid "An error has occurred!"
11669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11671 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11674 msgid "An error has occurred. %s "
11675 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11679 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11681 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11685 msgid "An error occurred on deleting this image"
11686 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11690 msgid "An error occurred when creating this list."
11691 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11696 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11698 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11703 msgid "An error occurred when deleting this list."
11704 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11708 msgid "An error occurred when updating this list."
11709 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11715 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11716 "the error log for details. "
11718 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11719 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11722 #. %2$s: label_element
11723 #. %3$s: element_id
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11727 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11728 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11730 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11731 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11732 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11736 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11738 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11743 msgid "An unknown error has occurred."
11744 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11753 msgid "Analyze items"
11754 msgstr "Exemplare analysieren"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11758 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11759 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11763 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11764 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11768 msgid "Andrew Chilton"
11769 msgstr "Andrew Chilton"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11773 msgid "Andrew Elwell"
11774 msgstr "Andrew Elwell"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11778 msgid "Andrew Hooper"
11779 msgstr "Andrew Hooper"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11783 msgid "Andrew Moore"
11784 msgstr "Andrew Moore"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11788 msgid "Anonymize checkout history"
11789 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11793 msgid "Another pattern with this name already exists."
11794 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11798 msgid "Antoine Farnault"
11799 msgstr "Antoine Farnault"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11827 msgid "Any Category code"
11828 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11832 msgid "Any audience"
11833 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11839 msgid "Any category code"
11840 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11842 #. For the first occurrence,
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11846 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11847 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11851 msgid "Any collection"
11852 msgstr "Alle Sammlungen"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11856 msgid "Any content"
11857 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11862 msgstr "Beliebiges Format"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11869 msgid "Any item type"
11870 msgstr "Irgendein Medientyp"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11877 msgid "Any library"
11878 msgstr "Alle Bibliotheken"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
11882 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11884 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
11890 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11894 msgid "Any shelving location"
11895 msgstr "Alle Standorte"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11899 msgid "Any status except cancelled"
11900 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11905 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11910 msgstr "Beliebiges Wort"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11915 msgstr "Freitext (alle): "
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
11919 msgid "Apache License v2.0"
11920 msgstr "Apache License v2.0"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11924 msgid "Apache version: "
11925 msgstr "Apache-Version: "
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11929 msgid "Appear in position: "
11930 msgstr "Anzeige an Position "
11932 #. %1$s: num_with_matches
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11935 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11937 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11938 "Datensätze im Augenblick %s "
11940 #. INPUT type=submit
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11942 msgid "Apply different matching rules"
11943 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11945 #. INPUT type=submit
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11947 msgid "Apply directly"
11948 msgstr "Direkt anwenden"
11950 #. INPUT type=submit
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11953 msgid "Apply filter"
11954 msgstr "Filter anwenden"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11958 msgid "Apply filter(s)"
11959 msgstr "Filter anwenden"
11961 #. For the first occurrence,
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11971 msgstr "Akzeptiere"
11973 #. For the first occurrence,
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11985 msgid "Approved comments"
11986 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11990 msgid "Approved tags"
11991 msgstr "Akzeptierte Tags"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11998 #. For the first occurrence,
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12009 msgstr "Archiviert"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12013 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12015 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12019 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12024 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12025 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12027 #. %1$s: ordernumber
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12030 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12031 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12035 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12036 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12038 #. %1$s: basketname|html
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
12041 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12047 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12049 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12050 "Bestellung erzeugen möchten?"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12054 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12055 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12059 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12062 #. For the first occurrence,
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12065 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12066 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12068 #. %1$s: library.branchname
12069 #. %2$s: library.branchcode
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12072 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12073 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12077 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12078 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12082 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12083 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12085 #. For the first occurrence,
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12089 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12094 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12095 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12099 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12101 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12106 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12107 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12111 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12114 #. %1$s: category.codedescription
12115 #. %2$s: category.categorycode
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12118 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12119 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12123 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12131 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12133 "Sind Sie sicher, dass Sie den Benutzer %s %s löschen möchten? Dies kann "
12134 "nicht rückgängig gemacht werden."
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12138 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12140 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12144 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12146 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12150 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12155 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12157 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12161 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12162 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12164 #. For the first occurrence,
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12168 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12169 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12173 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12179 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12180 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12184 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12185 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12189 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12190 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12194 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12195 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12200 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12203 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12204 "rückgängig gemacht werden."
12206 #. For the first occurrence,
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12210 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12211 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12215 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12216 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12220 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12221 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12225 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12226 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12230 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12231 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12235 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12240 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12241 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12245 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12247 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12248 "rückgängig gemacht werden."
12250 #. For the first occurrence,
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12254 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12256 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12257 "rückgängig gemacht werden."
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12261 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12262 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12267 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12268 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12270 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12271 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12272 "nicht rückgängig gemacht werden."
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12277 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12278 "patron database? This cannot be undone."
12280 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12281 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12285 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12287 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12288 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12293 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12294 "cannot be undone."
12296 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12297 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12302 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12304 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12305 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12309 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12310 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12314 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12316 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12317 "rückgängig gemacht werden."
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12321 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12322 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12326 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12328 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12329 "rückgängig gemacht werden."
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12333 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12334 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12338 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12343 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12346 #. For the first occurrence,
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12350 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12352 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12356 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12357 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12361 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12362 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12364 #. For the first occurrence,
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12369 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12374 msgid "Are you sure you want to do this?"
12375 msgstr "Sind Sie sicher?"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12379 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12380 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12384 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12385 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12389 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12390 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12392 #. %1$s: basketname|html
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12395 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12397 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12398 "Bestellung %s schließen möchten?"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12402 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12407 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12409 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12414 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12419 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12420 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12424 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12425 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12429 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12431 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12435 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12437 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12441 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12446 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12451 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12452 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12454 #. For the first occurrence,
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12458 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12464 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12467 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12468 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12473 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12475 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12479 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12480 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12485 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12488 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12489 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12494 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12497 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12498 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12500 #. For the first occurrence,
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12504 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12509 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12510 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12514 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
12529 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12530 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12534 msgid "Arnaud Laurin"
12535 msgstr "Arnaud Laurin"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12543 msgstr "Eingetroffen"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12547 msgid "Arslan Farooq"
12548 msgstr "Arslan Farooq"
12550 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12553 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12555 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12556 "finden Sie unter %s"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12561 msgstr "Angefragt "
12563 #. For the first occurrence,
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12567 msgid "At least two records must be selected for merging."
12569 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. %1$s: subscription.branchname
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12576 msgid "At library: %s"
12577 msgstr "In Bibliothek: %s"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12581 msgid "Athens County Public Libraries"
12582 msgstr "Athens County Public Libraries"
12584 #. %1$s: bibliotitle |html
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12587 msgid "Attach an item to %s"
12588 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12590 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12593 msgid "Attach an item%s to "
12594 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12598 msgid "Attach another item"
12599 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12603 msgid "Attach item"
12604 msgstr "Exemplar anhängen"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12609 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12610 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12619 msgid "Attila Kinali"
12620 msgstr "Attila Kinali"
12622 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
12625 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12627 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12632 msgid "Attribute: "
12633 msgstr "Benutzerattribute: "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12639 msgid "Audio alerts"
12640 msgstr "Akustische Signale"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12647 #. For the first occurrence,
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12663 msgid "Auth field copied"
12664 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12673 msgid "Auth value:"
12674 msgstr "Aut. Wert:"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12715 msgid "Author (A-Z)"
12716 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12721 msgid "Author (Z-A)"
12722 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12726 msgid "Author (any): "
12727 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12731 msgid "Author (corporate): "
12732 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12736 msgid "Author (meeting/conference): "
12737 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12741 msgid "Author (personal): "
12742 msgstr "Verfasser (Person): "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12751 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12753 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12754 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12756 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12757 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12758 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12759 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12761 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12768 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12769 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12782 msgstr "Verfasser:"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12795 msgstr "Verfasser: "
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12801 msgstr "Verfasser: %s"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12805 msgid "Authorised value category"
12806 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12810 msgid "Authorised value category: "
12811 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12815 msgid "Authorised values category"
12816 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12820 msgid "Authorised values category: "
12821 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12832 msgid "Authorities"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12837 msgid "Authorities tables"
12838 msgstr "Normdatentabellen"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12843 msgid "Authorities: "
12844 msgstr "Normdaten: "
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12855 #. %2$s: authtypetext
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12858 msgid "Authority #%s (%s)"
12859 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12861 #. %1$s: loopro.object
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12864 msgid "Authority %s"
12865 msgstr "Normdatensatz %s"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12869 msgid "Authority Control"
12870 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12872 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12873 #. %2$s: authtypecode
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12878 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12879 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12881 #. %1$s: tagfield | html
12882 #. %2$s: authtypecode | html
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12885 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12887 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12889 #. %1$s: tagfield | html
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12892 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12893 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12897 msgid "Authority Type"
12898 msgstr "Normdatentyp"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12902 msgid "Authority field to copy: "
12903 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12908 msgid "Authority record"
12909 msgstr "Normdatensatz"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12913 msgid "Authority search"
12914 msgstr "Suche in Normdaten"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12919 msgid "Authority search results"
12920 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12924 msgid "Authority type"
12925 msgstr "Normdatentyp"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
12931 msgid "Authority type: "
12932 msgstr "Normdatentyp: "
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12941 msgid "Authority types"
12942 msgstr "Normdatentypen"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12947 msgstr "Normdaten:"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12956 msgid "Authorized value"
12957 msgstr "Normierter Wert"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12961 msgid "Authorized value category: "
12962 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12967 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12968 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12969 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12971 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12972 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12973 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12974 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12979 msgid "Authorized value:"
12980 msgstr "Normierter Wert:"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12986 msgid "Authorized value: "
12987 msgstr "Normierter Wert: "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12994 msgid "Authorized values"
12995 msgstr "Normierte Werte"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
13000 msgid "Authorized values for category %s:"
13001 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13010 msgid "Auto ordering"
13011 msgstr "Automatische Bestellung"
13013 #. INPUT type=button
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13015 msgid "Auto-fill row"
13016 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
13021 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13022 "doesn't match your library. "
13024 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13025 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13032 msgid "Automatic item modifications by age"
13033 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13037 msgid "Automatic ordering: "
13038 msgstr "Automatische Bestellung: "
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
13044 msgid "Automatic renewal"
13045 msgstr "Automatische Verlängerung"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13049 msgid "Availability"
13050 msgstr "Verfügbarkeit"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13054 msgid "Available call numbers"
13055 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13059 msgid "Available copy"
13060 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13064 msgid "Available copy numbers"
13065 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13070 msgid "Available enumeration"
13071 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13075 msgid "Available itypes"
13076 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13080 msgid "Available locations"
13081 msgstr "Verfügbare Standorte"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13086 msgid "Available since"
13087 msgstr "verfügbar seit"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13092 msgid "Average checkout period"
13093 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13097 msgid "Average checkout period statistics"
13098 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13103 msgid "Average loan time"
13104 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
13114 msgid "BSD License"
13115 msgstr "BSD-Lizenz"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13131 #. For the first occurrence,
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13137 msgstr "Zurück %s "
13139 #. INPUT type=submit
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13141 msgid "Back to System Preferences"
13142 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13146 msgid "Back to Tools"
13147 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13152 msgid "Back to biblio"
13153 msgstr "Zurück zum Titel"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13157 msgid "Back to the list"
13158 msgstr "Zurück zur Liste"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13205 msgstr "Barcode %s"
13207 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13208 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13209 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13213 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13214 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13216 #. For the first occurrence,
13217 #. %1$s: overduesloo.barcode
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13221 msgid "Barcode : %s "
13222 msgstr "Barcode: %s "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13227 msgid "Barcode file: "
13228 msgstr "Barcode-Datei: "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13233 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13234 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13238 msgid "Barcode not found"
13239 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
13243 msgid "Barcode submitted"
13244 msgstr "Barcode abgeschickt"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13248 msgid "Barcode type"
13249 msgstr "Barcodetyp"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13253 msgid "Barcode type: "
13254 msgstr "Barcodetyp: "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13271 #. For the first occurrence,
13272 #. %1$s: issueloo.barcode
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13277 msgid "Barcode: %s"
13278 msgstr "Barcode: %s"
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. %1$s: reserveloo.barcode
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13286 msgid "Barcode: %s "
13287 msgstr "Barcode: %s "
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
13291 msgid "Barcodes not found"
13292 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
13296 msgid "Barry Cannon"
13297 msgstr "Barry Cannon"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
13301 msgid "Bart Jorgensen"
13302 msgstr "Bart Jorgensen"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
13306 msgid "Barton Chittenden"
13307 msgstr "Barton Chittenden"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13311 msgid "Base-level allocated"
13312 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13316 msgid "Base-level available"
13317 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13321 msgid "Base-level ordered"
13322 msgstr "Basis-Level bestellt"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13326 msgid "Base-level spent"
13327 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13331 msgid "Basic constraints"
13332 msgstr "Basiskonfiguration"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13337 msgid "Basic parameters"
13338 msgstr "Basisparameter"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13353 #. For the first occurrence,
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13364 msgstr "Bestellung %s"
13366 #. %1$s: basketname|html
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13370 msgid "Basket %s (%s)"
13371 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13376 msgstr "Bestellnr."
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13381 msgstr "Bestellung:"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13386 msgstr "Bestellung nach"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13390 msgid "Basket created by: "
13391 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13395 msgid "Basket creator"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13400 msgid "Basket deleted"
13401 msgstr "Bestellung gelöscht"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13405 msgid "Basket details"
13406 msgstr "Details der Bestellung"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13415 msgid "Basket group"
13416 msgstr "Bestellgruppe"
13419 #. %2$s: basketgroupid
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13422 msgid "Basket group %s (%s) for "
13423 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13427 msgid "Basket group billing place:"
13428 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13432 msgid "Basket group delivery placename:"
13433 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13437 msgid "Basket group name :"
13438 msgstr "Bestellgruppenname:"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13442 msgid "Basket group name:"
13443 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13447 msgid "Basket group search"
13448 msgstr "Bestellgruppensuche"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13453 msgid "Basket group:"
13454 msgstr "Bestellgruppe:"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13458 msgid "Basket grouping"
13459 msgstr "Bestellgruppen"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13463 msgid "Basket grouping for "
13464 msgstr "Bestellgruppe für "
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13468 msgid "Basket groups"
13469 msgstr "Bestellgruppe"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13473 msgid "Basket name"
13474 msgstr "Name der Bestellung"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13478 msgid "Basket name: "
13479 msgstr "Name der Bestellung: "
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13483 msgid "Basket search"
13484 msgstr "Bestellsuche"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13491 msgstr "Bestellung: "
13493 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13496 msgid "Basket: %s "
13497 msgstr "Bestellung: %s "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13501 msgid "Basketgroup: "
13502 msgstr "Bestellgruppe: "
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13507 msgstr "Bestellungen"
13509 #. %1$s: booksellertoname
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13512 msgid "Baskets for %s"
13513 msgstr "Bestellungen für %s"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13517 msgid "Baskets in this group:"
13518 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13535 msgid "Batch check out"
13536 msgstr "Stapelverbuchung"
13538 #. %1$s: IF borrowernumber
13539 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13543 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13544 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13546 #. %1$s: IF borrowernumber
13547 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13551 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13552 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13556 msgid "Batch delete"
13557 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13561 msgid "Batch delete patrons "
13562 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13566 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13567 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13571 msgid "Batch edit patrons "
13572 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13574 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13575 #. %1$s: IF ( del )
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13580 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13581 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13589 msgid "Batch item deletion"
13590 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13594 msgid "Batch item deletion results"
13595 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13603 msgid "Batch item modification"
13604 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13608 msgid "Batch item modification results"
13609 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13613 msgid "Batch modify"
13614 msgstr "Stapelbearbeitung"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13620 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13621 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13628 msgid "Batch patron modification"
13629 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13634 msgid "Batch patrons modification"
13635 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13639 msgid "Batch patrons results"
13640 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13647 msgid "Batch record deletion"
13648 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13655 msgid "Batch record modification"
13656 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13667 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13668 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13670 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13671 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13676 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13677 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13679 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13680 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13681 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13692 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13693 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13694 "administrator and located in your "
13696 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13697 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13698 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13699 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13703 msgid "Beginning date:"
13704 msgstr "Abo-Beginn:"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13709 msgid "Begins with"
13710 msgstr "Beginnt mit"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13719 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13720 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13724 msgid "Benjamin Rokseth"
13725 msgstr "Benjamin Rokseth"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13729 msgid "Bernardo González Kriegel"
13730 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13735 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13738 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13743 msgid "BibLibre, France"
13744 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13754 #. %1$s: loopro.object
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13763 msgid "Biblio count"
13764 msgstr "Titel Zahl"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13768 msgid "Biblio number"
13769 msgstr "Titelsatznummer"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13773 msgid "Biblio number (internal)"
13774 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13778 msgid "Biblio-level item type"
13779 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13790 msgid "Bibliographic"
13791 msgstr "Bibliographisch"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13795 msgid "Bibliographic data to print"
13796 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13802 msgid "Bibliographic information"
13803 msgstr "Bibliographische Information"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13808 msgid "Bibliographic record"
13809 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13811 #. %1$s: object | html
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13814 msgid "Bibliographic record %s"
13815 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13819 msgid "Bibliographic: "
13820 msgstr "Bibliographisch: "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13824 msgid "Bibliographies"
13825 msgstr "Bibliographien"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13829 msgid "Biblioitem number"
13830 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13834 msgid "Biblioitem number (internal)"
13835 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13841 msgid "Biblionumber"
13842 msgstr "Titelsatznummer"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13846 msgid "Biblionumber:"
13847 msgstr "Titelsatznummer:"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13851 msgid "Biblios in reservoir"
13852 msgstr "Titel im Datenpool"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
13861 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13862 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13868 msgid "Bill to: %s %s "
13869 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13875 msgid "Billing date"
13876 msgstr "Rechnungsdatum"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13881 msgid "Billing date:"
13882 msgstr "Rechnungsdatum:"
13884 #. %1$s: IF billingdateto
13885 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13886 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13888 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13892 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13893 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13895 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13898 msgid "Billing date: All until %s "
13899 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13904 msgid "Billing place"
13905 msgstr "Rechnungsstelle"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13912 msgid "Billing place:"
13913 msgstr "Rechnungsstelle:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13918 msgstr "Biographie"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13923 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13925 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13935 msgid "Block expired patrons:"
13936 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
13945 msgid "Book drop mode"
13946 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13948 #. %1$s: dropboxdate
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
13951 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13952 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13961 msgid "Bookseller invoice no: "
13962 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13978 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13980 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13981 "durchgeführt wird."
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13985 msgid "Borrower name"
13986 msgstr "Benutzername"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13995 msgid "Borrower number"
13996 msgstr "Benutzernummer"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
14001 msgid "Borrowernumber: "
14002 msgstr "Benutzernummer: "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14006 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14007 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14012 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14015 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14016 "das Zitat speichern zu können."
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14027 msgstr "Bibliothek"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
14031 msgid "Branches limitation"
14032 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14037 msgid "Branches limitation: "
14038 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
14043 msgid "Branches limitations"
14044 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
14048 msgid "Brandon Haveman"
14049 msgstr "Brandon Haveman"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
14053 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
14054 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
14058 msgid "Brendan Gallagher"
14059 msgstr "Brendan Gallagher"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
14063 msgid "Brendon Ford"
14064 msgstr "Brendon Ford"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
14068 msgid "Brett Wilkins"
14069 msgstr "Brett Wilkins"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
14073 msgid "Brian Engard"
14074 msgstr "Brian Engard"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
14078 msgid "Brian Harrington"
14079 msgstr "Brian Harrington"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14083 msgid "Brian Norris"
14084 msgstr "Brian Norris"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
14088 msgid "Briana Greally"
14089 msgstr "Briana Greally"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
14093 msgid "Brice Sanchez"
14094 msgstr "Brice Sanchez"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
14098 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14099 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14103 msgid "Brief display"
14104 msgstr "Kurzanzeige"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14108 msgid "Brig C. McCoy"
14109 msgstr "Brig C. McCoy"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14113 msgid "Broader Term"
14114 msgstr "Weiterer Term"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14118 msgid "Brooke Johnson"
14119 msgstr "Brooke Johnson"
14121 #. For the first occurrence,
14122 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14126 msgid "Browse by last name: %s "
14127 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14131 msgid "Browse system logs"
14132 msgstr "Systemlog durchsehen"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14137 msgid "Browse the system logs"
14138 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
14142 msgid "Bruno Toumi"
14143 msgstr "Bruno Toumi"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14150 #. For the first occurrence,
14151 #. %1$s: budget.budget_period_description
14152 #. %2$s: budget.budget_period_id
14153 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14158 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14159 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14163 msgid "Budget description missing"
14164 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14174 msgid "Budget name"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14180 msgid "Budget period description"
14181 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14190 msgid "Budgeted cost"
14191 msgstr "Budgetierte Kosten"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14196 msgid "Budgeted cost: "
14197 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14216 msgid "Budgets administration"
14217 msgstr "Etatverwaltung"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14221 msgid "Bug wranglers:"
14222 msgstr "Bug Wrangler:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14226 msgid "Build a new report?"
14227 msgstr "Neuer Report?"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14237 msgid "Build a report"
14238 msgstr "Neuer Report"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14242 msgid "Build and run reports"
14243 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14245 #. INPUT type=submit name=submit
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14250 msgstr "Neuen anlegen"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14254 msgid "Built-in offline circulation interface"
14255 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14279 msgid "ByWater Solutions, USA"
14280 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14289 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14290 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14301 #. %10$s: interface
14302 #. %11$s: interface
14303 #. %12$s: interface
14304 #. %13$s: interface
14305 #. %14$s: interface
14306 #. %15$s: interface
14308 #. %17$s: interface
14310 #. %19$s: interface
14312 #. %21$s: interface
14314 #. %23$s: interface
14316 #. %25$s: interface
14317 #. %26$s: themelang
14318 #. %27$s: interface
14319 #. %28$s: interface
14320 #. %29$s: interface
14321 #. %30$s: interface
14322 #. %31$s: interface
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14326 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14327 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14328 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14329 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14330 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14331 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14332 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14333 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14334 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14335 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14336 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14337 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14338 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14339 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14340 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14342 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14343 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14344 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14345 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14346 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14347 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14348 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14349 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14350 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14351 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14352 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14353 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14354 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14355 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14356 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14380 msgid "CD software"
14381 msgstr "Software-CD"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14391 #. For the first occurrence,
14392 #. %1$s: csv_profile.profile
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14403 msgid "CSV profile ID"
14404 msgstr "CSV-Profil-ID"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
14408 msgid "CSV profile: "
14409 msgstr "CSV-Profil: "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14415 msgid "CSV profiles"
14416 msgstr "CSV-Profile"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14420 msgid "CSV separator"
14421 msgstr "CSV-Trennzeichen"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14425 msgid "CSV separator: "
14426 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14435 msgid "Cache expiry (seconds)"
14436 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14442 msgid "Cache expiry:"
14443 msgstr "Cache-Dauer:"
14445 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14446 #. %2$s: from | $KohaDates
14447 #. %3$s: to | $KohaDates
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14450 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14451 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14461 msgid "Calendar information"
14462 msgstr "Kalenderdaten"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14468 msgid "Call Number"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14473 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14474 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14527 msgid "Call number"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14532 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14533 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14538 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14539 msgstr "Signatur (absteigend)"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14544 msgid "Call number range"
14545 msgstr "Signaturenbereich"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14552 msgid "Call number:"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14557 msgid "Call number: "
14558 msgstr "Signatur: "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14562 msgid "Call numbers"
14563 msgstr "Signaturen"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14567 msgid "Call numbers browser"
14568 msgstr "Signaturenbrowser"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14575 #. %1$s: subscription.callnumber
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14578 msgid "Callnumber: %s "
14579 msgstr "Signaturen: %s "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
14583 msgid "Calyx, Australia"
14584 msgstr "Calyx, Australia"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14588 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14590 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14595 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14597 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14599 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14600 #. %2$s: error.cardnumber
14602 #. %4$s: error.borrowernumber
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14605 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14607 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14608 "(Benutzernummer: %s) "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14613 msgid "Can't cancel order"
14614 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14619 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14620 msgstr " Bestellung kann nicht storniert werden"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14625 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14626 "this order cancel holds first"
14628 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14629 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14634 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14635 "this order cancel holds first"
14637 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14638 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14642 msgid "Can't cancel receipt "
14643 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14648 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14649 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14654 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14657 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14658 "Vormerkungen vorhanden"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14663 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14666 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14667 "%] Exemplare vorhanden"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14672 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14673 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14678 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14679 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14684 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14685 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14689 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14691 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14696 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14698 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
14853 msgstr "Abbrechen "
14855 #. INPUT type=submit
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14858 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14860 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14861 "anstoßen [% END %]"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14865 msgid "Cancel and return to order"
14866 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14868 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14871 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14872 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14876 msgid "Cancel filter"
14877 msgstr "Filter löschen"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14886 msgid "Cancel hold"
14887 msgstr "Vormerkung stornieren"
14889 #. INPUT type=submit
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14891 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14892 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14896 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14897 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14901 msgid "Cancel import"
14902 msgstr "Import abbrechen"
14904 #. INPUT type=submit name=submit
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14907 msgid "Cancel marked holds"
14908 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14912 msgid "Cancel merge"
14913 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14915 #. INPUT type=button
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14917 msgid "Cancel modifications"
14918 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14922 msgid "Cancel notification"
14923 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14929 msgid "Cancel order"
14930 msgstr "Bestellung stornieren"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14934 msgid "Cancel order and catalog record"
14935 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14939 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14940 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14944 msgid "Cancel receipt"
14945 msgstr "Zugang aufheben"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14949 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14950 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14955 msgid "Cancel transfer"
14956 msgstr "Transport stornieren"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14960 msgid "Cancel upload"
14961 msgstr "Hochladen abbrechen"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14965 msgid "Cancellation Date"
14966 msgstr "Löschdatum"
14968 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14972 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14973 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14979 msgstr "Abgebrochen"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14984 msgstr "Abgebrochen "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14988 msgid "Cancelled orders"
14989 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14994 msgid "Cannot Delete"
14995 msgstr "Kann nicht löschen"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14999 msgid "Cannot add patron"
15000 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15004 msgid "Cannot be ordered"
15005 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
15009 msgid "Cannot be put on hold"
15010 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15014 msgid "Cannot be toggled"
15015 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15019 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15020 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
15025 msgid "Cannot check in"
15026 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
15030 msgid "Cannot check out"
15031 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15033 #. For the first occurrence,
15034 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15038 msgid "Cannot check out! %s "
15039 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15048 msgid "Cannot delete"
15049 msgstr "Kann nicht löschen"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15053 msgid "Cannot delete budget"
15054 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15056 #. %1$s: budget_period_description
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15059 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15060 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15064 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15065 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15069 msgid "Cannot delete filing rule "
15070 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15074 msgid "Cannot delete patron"
15075 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
15080 msgid "Cannot edit"
15081 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
15085 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15087 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15089 #. For the first occurrence,
15090 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15094 msgid "Cannot open %s to read."
15095 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15099 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15100 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15104 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15105 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15109 msgid "Cannot place hold"
15110 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15114 msgid "Cannot place hold on some items"
15115 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15120 msgid "Cannot place hold:"
15121 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15125 msgid "Cannot process file as an image."
15126 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15130 msgid "Cannot renew:"
15131 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15135 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15137 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15141 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15143 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15147 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15148 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15153 msgid "Cap fine at replacement price"
15154 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15174 #. %1$s: batche.batch_id
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15177 msgid "Card batch number %s"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15182 msgid "Card batches"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15187 msgid "Card height:"
15188 msgstr "Kartenhöhe:"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15196 msgid "Card number"
15197 msgstr "Ausweisnummer"
15199 #. %1$s: cardnumber
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15202 msgid "Card number : %s"
15203 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15205 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
15208 msgid "Card number can be up to %s characters."
15209 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15213 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15214 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15216 #. %1$s: minlength_cardnumber
15217 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
15220 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15221 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15223 #. %1$s: minlength_cardnumber
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
15226 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15227 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15231 msgid "Card number:"
15232 msgstr "Ausweisnummer: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
15237 msgid "Card number: "
15238 msgstr "Ausweisnummer: "
15240 #. %1$s: cardnumber
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15243 msgid "Card number: %s"
15244 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15249 msgid "Card preview"
15250 msgstr "ISBD-Vorschau"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15254 msgid "Card template"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15259 msgid "Card templates"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15264 msgid "Card width:"
15265 msgstr "Kartenbreite:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15270 msgstr "Ausweisnummer"
15272 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15273 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15274 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15279 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15282 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15283 "Benutzernummer %s)%s "
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
15287 msgid "Cardnumber already in use."
15288 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
15292 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15293 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15297 msgid "Cardnumbers not found"
15298 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15315 msgid "Cassette recording"
15316 msgstr "Kasettenaufnahme"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15346 msgid "Catalog by Item Type"
15347 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15351 msgid "Catalog by item type"
15352 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15356 msgid "Catalog by itemtype"
15357 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15361 msgid "Catalog details"
15362 msgstr "Katalogdetails"
15364 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15367 msgid "Catalog details %s "
15368 msgstr "Katalogdetails %s "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15372 msgid "Catalog search"
15373 msgstr "Katalogsuche"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15379 msgid "Catalog statistics"
15380 msgstr "Katalogstatistiken"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15394 msgstr "Katalogisierung"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15398 msgid "Cataloging editor"
15399 msgstr "Katalogisierungseditor"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15403 msgid "Cataloging search"
15404 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15413 msgid "Catalogue tables"
15414 msgstr "Katalogtabellen"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15418 msgid "Cataloguing tables"
15419 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15423 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15424 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15439 msgid "Category code"
15440 msgstr "Kategoriecode"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15445 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15448 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15453 msgid "Category code unknown."
15454 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15458 msgid "Category code:"
15459 msgstr "Kategoriecode:"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15466 msgid "Category code: "
15467 msgstr "Kategoriecode: "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15471 msgid "Category name"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15477 msgid "Category type: "
15478 msgstr "Kategorie: "
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15485 msgstr "Kategorie:"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15497 msgstr "Benutzertyp: "
15499 #. For the first occurrence,
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15504 msgid "Category: %s"
15505 msgstr "Kategorie: %s"
15507 #. %1$s: categoryname
15508 #. %2$s: categorycode
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15511 msgid "Category: %s (%s)"
15512 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15516 msgid "Categorycode"
15517 msgstr "Kategoriecode"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15522 msgstr "Zellenwert "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15528 msgid "Cell value "
15529 msgstr "Zellenwert "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15533 msgid "Cells contain estimated values only."
15534 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15536 #. For the first occurrence,
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15546 msgid "Change amounts by"
15547 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15549 #. INPUT type=submit
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15551 msgid "Change basket group"
15552 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15556 msgid "Change basketgroup"
15557 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15561 msgid "Change framework"
15562 msgstr "Ändere Framework"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15567 msgid "Change internal note"
15568 msgstr "Interne Notiz ändern"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
15572 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15574 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15575 "Benutzertyp geändert werden?"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15580 msgid "Change order"
15581 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15583 #. %1$s: ordernumber
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15586 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15587 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15589 #. %1$s: ordernumber
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15592 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15593 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
15597 msgid "Change password"
15598 msgstr "Passwort ändern"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15604 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15605 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15609 msgid "Change vendor note"
15610 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15614 msgid "Changed action if matching record found"
15615 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15619 msgid "Changed action if no match found"
15620 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15624 msgid "Changed item processing option"
15625 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15633 msgstr "Geändert. "
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15638 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15641 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15642 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15646 msgid "Changes saved."
15647 msgstr "Änderungen gespeichert."
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15651 msgid "Character encoding: "
15652 msgstr "Zeichencodierung: "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15669 msgid "Charge type"
15670 msgstr "Gebührentyp"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15674 msgid "Charge when?"
15675 msgstr "Wann berechnen?"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15679 msgid "Charles Farmer"
15680 msgstr "Charles Farmer"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15685 msgstr "Alle markieren"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15692 #. INPUT type=submit
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15697 #. For the first occurrence,
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15704 msgstr "Alle markieren"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15709 msgid "Check expiration"
15710 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15714 msgid "Check for embedded item record data?"
15715 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15735 #. For the first occurrence,
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
15740 msgid "Check in message"
15741 msgstr "Rückgabehinweis"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15745 msgid "Check lists"
15746 msgstr "Checklisten"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15752 msgid "Check logs for more details."
15753 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15784 #. %1$s: book.barcode
15785 #. %2$s: book.title
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15788 msgid "Check out %s: %s"
15789 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15793 msgid "Check out and check in items"
15794 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15796 #. For the first occurrence,
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15799 msgid "Check out message"
15800 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15804 msgid "Check out to this patron"
15805 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15809 msgid "Check that your database is running."
15810 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
15814 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15815 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15819 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15820 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15824 msgid "Check the expiration of a serial"
15825 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15829 msgid "Check the hostname setting in "
15830 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15832 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15833 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15835 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15836 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15838 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15840 msgid "Check to delete this field"
15841 msgstr "Dieses Feld löschen"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15845 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15846 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15851 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15852 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15854 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15855 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15856 "Feld definiert wurde."
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15861 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15862 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15866 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15868 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15872 msgid "Check your database settings in "
15873 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15883 msgid "Check-in date from"
15884 msgstr "Rückgabedatum von"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15888 msgid "Check-in date from:"
15889 msgstr "Rückgabedatum von:"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15910 msgstr "Zurückgegeben"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15914 msgid "Checked in "
15915 msgstr "Zurückgegeben "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15919 msgid "Checked in item."
15920 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15927 msgid "Checked out"
15928 msgstr "Ausgeliehen"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15932 msgid "Checked out "
15933 msgstr "Ausgeliehen "
15936 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15937 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15940 msgid "Checked out %s %s %s by "
15941 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15946 msgid "Checked out %s times"
15947 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15957 msgid "Checked out from"
15958 msgstr "Ausgeliehen von"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15967 msgid "Checked out on"
15968 msgstr "Ausleihdatum"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15972 msgid "Checked out today"
15973 msgstr "Heute ausgeliehen"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15977 msgid "Checked out: "
15978 msgstr "Ausgeliehen: "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
15983 msgid "Checked-in items"
15984 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15993 msgid "Checkin message"
15994 msgstr "Rückgabehinweis"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15998 msgid "Checkin message type: "
15999 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16003 msgid "Checkin message: "
16004 msgstr "Rückgabehinweis: "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16009 msgstr "Rückgabe am"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16013 msgid "Checking out to "
16014 msgstr "Ausleihe an "
16016 #. For the first occurrence,
16017 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16022 msgid "Checking out to %s"
16023 msgstr "Ausleihe an %s"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
16028 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16029 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16032 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16033 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
16038 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16039 "the values of that field on all selected patrons"
16041 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16042 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16053 msgid "Checkout count"
16054 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
16058 msgid "Checkout count:"
16059 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
16063 msgid "Checkout date"
16064 msgstr "Ausleihdatum"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16068 msgid "Checkout date from:"
16069 msgstr "Ausleihdatum:"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
16073 msgid "Checkout date from: "
16074 msgstr "Ausleihdatum: "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
16078 msgid "Checkout history"
16079 msgstr "Ausleihverlauf"
16081 #. %1$s: title |html
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16084 msgid "Checkout history for %s"
16085 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16089 msgid "Checkout on"
16090 msgstr "Ausgeliehen am"
16092 #. INPUT type=submit
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16094 msgid "Checkout or renew"
16095 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16099 msgid "Checkout settings"
16100 msgstr "Ausleih-Parameter"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16104 msgid "Checkout status:"
16105 msgstr "Ausleihstatus:"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16122 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16123 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16128 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16129 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16134 msgid "Checkouts by patron category"
16135 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16137 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16138 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16142 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16143 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16148 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16149 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16152 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16153 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
16163 msgid "Chloe Alabaster"
16164 msgstr "Chloe Alabaster"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16186 msgid "Choose .koc file: "
16187 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16191 msgid "Choose Adult category "
16192 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16196 msgid "Choose Hemisphere:"
16197 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16201 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16202 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16209 msgid "Choose a field name"
16210 msgstr "Feldnamen auswählen "
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
16215 msgid "Choose a file "
16216 msgstr "Datei auswählen "
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16220 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16222 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16226 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16227 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16231 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16232 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16237 msgid "Choose an icon:"
16238 msgstr "Icon auswählen:"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16242 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16243 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16247 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16248 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16252 msgid "Choose layout type: "
16253 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16257 msgid "Choose library:"
16258 msgstr "Bibliothek wählen:"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16262 msgid "Choose list"
16263 msgstr "Liste wählen"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16268 msgstr "Eines auswählen"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16273 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16274 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16276 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16277 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16278 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16282 msgid "Choose order of text fields to print"
16283 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16287 msgid "Choose the file to add to the basket"
16288 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16292 msgid "Choose this record"
16293 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16297 msgid "Choose time"
16298 msgstr "Zeit wählen"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16303 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16304 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16306 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16307 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16311 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16313 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16314 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16318 msgid "Choose your library:"
16319 msgstr "Bibliothek wählen:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
16330 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16331 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16336 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16337 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16339 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16340 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
16344 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16345 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16349 msgid "Christophe Croullebois"
16350 msgstr "Christophe Croullebois"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16354 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16355 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16359 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16360 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16364 msgid "Christopher Hyde"
16365 msgstr "Christopher Hyde"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16369 msgid "Cindy Murdock Ames"
16370 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16375 msgstr "Ausleihnotiz"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16380 msgstr "Ausleihnotizen"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16410 msgid "Circulation"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
16416 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16417 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16418 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16419 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16420 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16421 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16422 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16423 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16424 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16425 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16426 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16427 "symbol by National Park Service "
16429 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16430 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16431 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16432 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16433 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16434 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16435 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16436 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16437 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16438 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16439 "National Park Service "
16441 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16444 msgid "Circulation History for %s"
16445 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16447 #. %1$s: branch_name
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16450 msgid "Circulation alerts for %s"
16451 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16455 msgid "Circulation and fine rules"
16456 msgstr "Ausleihkonditionen"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16461 msgid "Circulation and fines rules"
16462 msgstr "Ausleihkonditionen"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16468 msgid "Circulation history"
16469 msgstr "Ausleihverlauf"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16474 msgid "Circulation note"
16475 msgstr "Ausleihnotiz"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16479 msgid "Circulation note: "
16480 msgstr "Ausleihnotiz: "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16484 msgid "Circulation records were last synced on: "
16485 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16489 msgid "Circulation reports"
16490 msgstr "Ausleihreports"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16496 msgid "Circulation statistics"
16497 msgstr "Ausleihstatistiken"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16501 msgid "Circulation tables"
16502 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16504 #. %1$s: LoginBranchname
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16507 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16508 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16524 msgid "Cities and towns"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16544 msgstr "Stadt ID: "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16553 msgid "City search:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16572 msgid "Claim acquisition"
16573 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16578 msgstr "Reklamationsdatum"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16582 msgid "Claim missing serials"
16583 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16585 #. INPUT type=submit
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16587 msgid "Claim order"
16588 msgstr "Bestellung reklamieren"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16593 msgid "Claim serial issue"
16594 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16598 msgid "Claim using notice: "
16599 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16608 msgstr "Reklamiert"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16612 msgid "Claimed date"
16613 msgstr "Reklamationsdatum"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16619 msgstr "Reklamationen"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16624 msgid "Claims count"
16625 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16629 msgid "Claire Gravely"
16630 msgstr "Claire Gravely"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16634 msgid "Claire Hernandez"
16635 msgstr "Claire Hernandez"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16645 msgid "ClassSources"
16646 msgstr "ClassSources"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16651 msgid "Classification"
16652 msgstr "Klassifikation"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16656 msgid "Classification filing rules"
16657 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16662 msgid "Classification source code: "
16663 msgstr "Klassifikationscode: "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16670 msgid "Classification sources"
16671 msgstr "Klassifikationsquellen"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16675 msgid "Classification:"
16676 msgstr "Klassifikation"
16678 #. For the first occurrence,
16679 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16683 msgid "Classification: %s "
16684 msgstr "Klassifikation: %s "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16688 msgid "Claudia Forsman"
16689 msgstr "Claudia Forsman"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16694 msgstr "Clay Fouts"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16703 msgid "Clean patron records"
16704 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16706 #. %1$s: import_batch_id
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16709 msgid "Cleaned import batch #%s"
16710 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16712 #. For the first occurrence,
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16761 msgstr "Auswahl aufheben"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16766 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16768 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16769 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
16779 msgstr "Datum löschen"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16783 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16784 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16788 msgid "Clear field"
16789 msgstr "Feld löschen"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16793 msgid "Clear fields"
16794 msgstr "Felder leeren"
16796 #. INPUT type=reset
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16798 msgid "Clear filters"
16799 msgstr "Filter löschen"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16803 msgid "Clear on loan"
16804 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16809 msgid "Clear screen"
16810 msgstr "Bildschirm leeren"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16816 msgid "Clear search form"
16817 msgstr "Formular leeren"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16821 msgid "Clear used authorities"
16822 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16830 msgid "Click 'Next' to continue "
16831 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16833 #. For the first occurrence,
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16837 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16838 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16842 msgid "Click Save to finish."
16843 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16848 msgid "Click here to define a printer profile."
16849 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16853 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16854 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16859 msgid "Click here to see the merged record."
16860 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16864 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16866 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16867 "Dienstoberfläche zu laden. "
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16871 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16872 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16874 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16879 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16882 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16883 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16887 msgid "Click on individual cells to edit."
16888 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16893 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16894 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16896 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16897 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16902 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16903 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16905 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16906 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16911 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16912 "Enter> key to save the quote."
16914 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16915 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16919 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16921 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16926 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16928 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16933 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16934 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16938 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16939 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16944 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16947 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16948 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16953 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16955 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16956 "entsprechenden CSV-Datei."
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16961 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16962 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16967 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16970 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16971 "Zitaten hochzuladen."
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16976 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16979 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16984 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16986 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16989 #. INPUT type=submit
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16991 msgid "Click to \"Unmap\""
16992 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16996 msgid "Click to Edit"
16997 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17002 msgid "Click to Expand this Tag"
17003 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
17008 msgid "Click to add item"
17009 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
17013 msgid "Click to collapse"
17014 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17018 msgid "Click to collapse this section"
17019 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17023 msgid "Click to edit"
17024 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17028 msgid "Click to expand this section"
17029 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
17033 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17034 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17038 msgid "Click to recheck dependencies "
17039 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
17054 msgid "Clone these rules to:"
17055 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
17064 msgid "Clone this subfield"
17065 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17067 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
17068 #. %2$s: IF ( frombranchname )
17069 #. %3$s: frombranchname
17071 #. %5$s: IF ( tobranchname )
17072 #. %6$s: tobranchname
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
17078 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
17079 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
17083 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17084 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17112 #. INPUT type=button
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17114 msgid "Close and export as PDF"
17115 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17119 msgid "Close basket group"
17120 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17124 msgid "Close budget "
17125 msgstr "Etat schliessen "
17127 #. INPUT type=button
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17129 msgid "Close help window"
17130 msgstr "Hilfe schließen"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17134 msgid "Close this basket"
17135 msgstr "Diesen Korb schließen"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17141 msgid "Close this menu"
17142 msgstr "Dieses Menu schließen"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17146 msgid "Close this window."
17147 msgstr "Fenster schließen."
17149 #. INPUT type=button
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17154 msgid "Close window"
17155 msgstr "Fenster schließen"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17160 msgstr "Schließen: "
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17167 msgstr "Geschlossen"
17169 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17172 msgid "Closed (%s)"
17173 msgstr "Beendet (%s)"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17177 msgid "Closed on %s"
17178 msgstr "Geschlossen am %s"
17180 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17183 msgid "Closed on %s."
17184 msgstr "Geschlossen am %s."
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17190 msgstr "Abgeschlossen am:"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17222 msgid "CodeMirror editing library"
17223 msgstr "CodeMirror editing library"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
17227 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17228 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17233 msgid "Collapse all"
17234 msgstr "Alle einklappen"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17239 msgstr "Eingeklappt"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17244 msgid "Collect from patron: "
17245 msgstr "Einzahlung: "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17270 msgid "Collection "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17280 msgid "Collection code"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17285 msgid "Collection code:"
17286 msgstr "Sammlungscode:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17290 msgid "Collection code: "
17291 msgstr "Sammlungscode: "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17295 msgid "Collection deleted successfully"
17296 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17300 msgid "Collection failed to be deleted"
17301 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17307 msgid "Collection title:"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17312 msgid "Collection transferred successfully"
17313 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17317 msgid "Collection:"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17323 msgid "Collection: "
17324 msgstr "Sammlung: "
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17331 msgid "Collection: %s "
17332 msgstr "Sammlung: %s "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17351 msgid "Column name"
17352 msgstr "Spaltenname"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17356 msgid "Column visibility"
17357 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17372 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17373 "columns will be ignored. "
17375 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17376 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17381 msgid "Columns settings"
17382 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17386 msgid "Coming from"
17387 msgstr "Treffer in"
17389 #. %1$s: branchesloo.branchname
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17392 msgid "Coming from %s"
17393 msgstr "Erhalten von %s"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17403 msgid "Comma separated text"
17404 msgstr "kommagetrennter Text"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17416 msgstr "Kommentar "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17423 msgstr "Kommentar:"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
17428 msgstr "Kommentar: "
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17433 msgstr "Kommentator "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17443 msgstr "Kommentare"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17447 msgid "Comments about this file: "
17448 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17452 msgid "Comments awaiting moderation"
17453 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17457 msgid "Comments pending approval"
17458 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17463 msgstr "Kommentare:"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17467 msgid "Compact view"
17468 msgstr "kompakte Ansicht"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17472 msgid "Company details"
17473 msgstr "Lieferantendetails"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17477 msgid "Company name: "
17478 msgstr "Firmenname: "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
17482 msgid "Compare barcodes list to results: "
17483 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17487 msgid "Complete view"
17488 msgstr "Vollständige Ansicht"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17492 msgid "Completed import of records"
17493 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17500 msgstr "Bedingungen"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17504 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17505 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17510 msgstr "Konfigurieren"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17514 msgid "Configure columns"
17515 msgstr "Spalten konfigurieren"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17519 msgid "Configure plugins"
17520 msgstr "Plugins konfigurieren"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17524 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17525 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17527 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17531 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17532 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17533 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17534 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17535 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17536 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17545 msgstr "Bestätigen"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17549 msgid "Confirm custom report"
17550 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17555 msgid "Confirm deletion"
17556 msgstr "Löschung bestätigen"
17558 #. %1$s: searchfield
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17561 msgid "Confirm deletion of %s?"
17562 msgstr "%s wirklich löschen?"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17566 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17567 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17571 msgid "Confirm deletion of classification source "
17572 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17576 msgid "Confirm deletion of contract "
17577 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17581 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17582 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17586 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17587 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17591 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17592 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17596 msgid "Confirm deletion of printer "
17597 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17601 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17602 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17604 #. %1$s: tagsubfield
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17607 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17608 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17612 msgid "Confirm deletion of tag "
17613 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17617 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17618 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
17622 msgid "Confirm hold"
17623 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
17627 msgid "Confirm hold and transfer"
17628 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17632 msgid "Confirm holds"
17633 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17637 msgid "Confirm new password:"
17638 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17642 msgid "Congratulations, installation complete"
17643 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17649 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17650 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17654 msgid "Connection established."
17655 msgstr "Verbindung hergestellt."
17657 #. For the first occurrence,
17658 #. %1$s: errcon.server
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17663 msgid "Connection failed to %s"
17664 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17666 #. For the first occurrence,
17667 #. %1$s: errcon.server
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17671 msgid "Connection timeout to %s"
17672 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17676 msgid "Connor Dewar"
17677 msgstr "Connor Dewar"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17681 msgid "Connor Fraser"
17682 msgstr "Connor Fraser"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17686 msgid "Considered lost"
17687 msgstr "Vermutlich verloren"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17692 msgstr "Plugins konfigurieren"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17697 msgid "Constraints"
17698 msgstr "Bedingungen"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17708 msgid "Contact about late issues?"
17709 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17713 msgid "Contact about late orders?"
17714 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17719 msgid "Contact details"
17720 msgstr "Kontaktdetails"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17724 msgid "Contact information"
17725 msgstr "Kontaktdaten"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17729 msgid "Contact name: "
17730 msgstr "Kontaktname: "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17734 msgid "Contact note: "
17735 msgstr "Kontaktnotiz: "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17744 msgid "Contact: First name"
17745 msgstr "Kontakt: Vorname"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17749 msgid "Contact: Last name"
17750 msgstr "Kontakt: Nachname"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17754 msgid "Contact: Relationship"
17755 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17759 msgid "Contact: Title"
17760 msgstr "Kontakt: Titel"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17787 msgid "Contents of "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17802 msgid "Continue to log in to Koha"
17803 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17805 #. INPUT type=submit
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
17807 msgid "Continue without marking >>"
17808 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17813 msgstr "Vereinbarungen"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17817 msgid "Contract deleted"
17818 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17822 msgid "Contract description:"
17823 msgstr "Beschreibung:"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17827 msgid "Contract end date:"
17828 msgstr "Vereinbarungsende:"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17833 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17835 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17836 "dieser Vereinbarung."
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17840 msgid "Contract id "
17841 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17846 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17847 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17850 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17851 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17852 "Rechnungsadresse "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17858 msgid "Contract name:"
17859 msgstr "Vereinbarung:"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17863 msgid "Contract number:"
17864 msgstr "Vertragsnummer:"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17868 msgid "Contract number: "
17869 msgstr "Vertragsnummer: "
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17873 msgid "Contract start date:"
17874 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17878 msgid "Contract(s)"
17881 #. %1$s: booksellername
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17884 msgid "Contract(s) of %s"
17885 msgstr "Verträge mit %s"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17890 msgstr "Vereinbarung: "
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17899 msgstr "Vereinbarungen"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
17903 msgid "Contributing companies and institutions"
17904 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17909 msgid "Control no.: "
17910 msgstr "Kontrollnr.: "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17915 msgid "Control no: "
17916 msgstr "Kontrollnr.: "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17920 msgid "Control number:"
17921 msgstr "Kontrollnummer:"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17925 msgid "Control number: "
17926 msgstr "Kontrollnummer: "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17931 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17932 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17933 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17934 "of history kept is controlled by the cronjob "
17936 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17937 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17938 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17939 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17943 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17944 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17950 msgstr "Exemplare:"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17962 msgid "Copy and replace"
17963 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17967 msgid "Copy holidays to:"
17968 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17972 msgid "Copy notice"
17973 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17986 msgid "Copy number"
17987 msgstr "Exemplarnr."
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17991 msgid "Copy number:"
17992 msgstr "Exemplarnr.:"
17994 #. %1$s: branchloo.branchname
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17998 msgstr "Nach %s kopieren"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
18002 msgid "Copy to all libraries"
18003 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18009 msgstr "Ersch.jahr"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
18013 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18014 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18018 msgid "Copyright © 2008 "
18019 msgstr "Copyright © 2008 "
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
18025 msgid "Copyright date:"
18026 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18028 #. For the first occurrence,
18029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18033 msgid "Copyright year: %s "
18034 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
18039 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
18043 msgid "Copyright: "
18044 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18049 msgid "Copyrightdate"
18050 msgstr "Erscheinungsjahr"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18054 msgid "Corey Fuimaono"
18055 msgstr "Corey Fuimaono"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
18059 msgid "Cory Jaeger"
18060 msgstr "Cory Jaeger"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
18064 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18066 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
18071 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18072 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18074 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18075 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18079 msgid "Could not add a new patron."
18080 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18082 #. %1$s: duplicate_code_error
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18086 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18087 "code already exists. "
18089 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18090 "diesem Code existiert bereits. "
18092 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18093 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18097 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18098 "by %s patron records"
18100 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18101 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18103 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18107 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18108 "absent from the database."
18110 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18111 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18115 msgid "Could not find a system preference named "
18116 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
18121 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18122 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18124 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18125 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18135 msgid "Count deleted items"
18136 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18140 msgid "Count holds:"
18141 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18145 msgid "Count items:"
18146 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18150 msgid "Count of checkouts"
18151 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18155 msgid "Count total items"
18156 msgstr "Anzahl Exemplare"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18160 msgid "Count total items:"
18161 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18165 msgid "Count unique biblios"
18166 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18171 msgid "Count unique biblios:"
18172 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18176 msgid "Count unique borrowers:"
18177 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18182 msgid "Count unique items:"
18183 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18209 msgid "Courier New"
18210 msgstr "Courier New"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18219 msgid "Course Reserves"
18220 msgstr "Semesterapparate"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18224 msgid "Course name"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18229 msgid "Course name:"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18234 msgid "Course number"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18239 msgid "Course number:"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18252 msgid "Course reserves"
18253 msgstr "Semesterapparate"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
18262 msgid "Crawford County Federated Library System"
18263 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18267 msgid "Create EDIFACT order"
18268 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18270 #. INPUT type=submit
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18277 msgid "Create SQL reports"
18278 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18282 msgid "Create a new CSV profile"
18283 msgstr "Neues CSV-Profil anlegen"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18287 msgid "Create a new category"
18288 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18292 msgid "Create a new city"
18293 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18297 msgid "Create a new list"
18298 msgstr "Neue Liste"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18302 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18304 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18309 msgid "Create a new subscription"
18310 msgstr "Neues Abonnement"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18314 msgid "Create a new template"
18315 msgstr "Neues Template"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18319 msgid "Create analytics"
18320 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18325 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18326 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18328 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18329 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18334 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18335 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18336 "for the MARC editor."
18338 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18339 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18340 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18342 #. %1$s: authtypecode
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18345 msgid "Create authority framework for %s using "
18346 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18348 #. %1$s: frameworkcode
18349 #. %2$s: frameworktext
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18352 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18353 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18357 msgid "Create from SQL"
18358 msgstr "Mit SQL erstellen"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18366 msgid "Create manual credit"
18367 msgstr "Guthaben erzeugen"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18375 msgid "Create manual invoice"
18376 msgstr "Gebühr erheben"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18380 msgid "Create new authority"
18381 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18383 #. INPUT type=submit
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18385 msgid "Create new invoice anyway"
18386 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18390 msgid "Create new record"
18391 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18395 msgid "Create patron"
18396 msgstr "Benutzer anlegen"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18400 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18401 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18405 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18406 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18410 msgid "Create printable patron cards"
18411 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18415 msgid "Create record"
18416 msgstr "Neuer Datensatz"
18418 #. INPUT type=submit name=submit
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18422 msgid "Create report from SQL"
18423 msgstr "SQL-Report erstellen"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18428 msgid "Create routing list"
18429 msgstr "Neue Umlaufliste"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18433 msgid "Create routing list for "
18434 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18436 #. INPUT type=submit
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18438 msgid "Create template"
18439 msgstr "Neues Template"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18445 msgstr "Erstellt von"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18450 msgid "Created by:"
18451 msgstr "Erstellt von:"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18455 msgid "Created by: "
18456 msgstr "Erstellt von: "
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18468 msgid "Creation date"
18469 msgstr "Erstellungsdatum"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
18473 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18474 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18478 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18479 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18488 msgid "Credit type: "
18489 msgstr "Guthabentyp: "
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18505 msgstr "Bundzuwachs:"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18524 msgid "Ctrl-Shift-X"
18525 msgstr "Strg+Umsch+X"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18539 msgid "Currencies & Exchange rates"
18540 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18546 msgid "Currencies and exchange rates"
18547 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18551 msgid "Currencies search:"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18564 msgid "Currency = %s"
18565 msgstr "Währung = %s"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18585 msgid "Current checkouts allowed"
18586 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18592 msgid "Current library"
18593 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18595 #. For the first occurrence,
18596 #. %1$s: LoginBranchname
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18602 msgid "Current library: %s"
18603 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18612 msgid "Current location"
18613 msgstr "Aktueller Standort"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18617 msgid "Current location:"
18618 msgstr "Aktueller Standort:"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18623 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18624 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18628 msgid "Current renewals:"
18629 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18633 msgid "Current server time is:"
18634 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18639 msgid "Current session"
18640 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18644 msgid "Current terms"
18645 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18647 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18650 msgid "Currently available %s"
18651 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18655 msgid "Currently available batches"
18656 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18660 msgid "Currently available layouts"
18661 msgstr "Verfügbare Layouts"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18665 msgid "Currently available profiles"
18666 msgstr "Verfügbare Profile"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18670 msgid "Currently available templates"
18671 msgstr "Verfügbare Templates"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18676 msgid "Currently in local use %s "
18677 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18682 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18685 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18691 msgstr "Curriculum"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18695 msgid "Custom search fields"
18696 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18700 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18701 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
18705 msgid "Dænsk (Danish)"
18706 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
18720 msgid "DSpace project"
18721 msgstr "DSpace-Projekt"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18725 msgid "DVD video / Videodisc"
18726 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
18733 msgstr "Beschädigt"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18737 msgid "Damaged status"
18738 msgstr "Beschädigung"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18742 msgid "Damaged status:"
18743 msgstr "Beschädigung:"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18752 msgid "Daniel Banzli"
18753 msgstr "Daniel Banzli"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18757 msgid "Daniel Barker"
18758 msgstr "Daniel Barker"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18762 msgid "Daniel Grobani"
18763 msgstr "Daniel Grobani"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18767 msgid "Daniel Holth"
18768 msgstr "Daniel Holth"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18772 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18773 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
18777 msgid "Daniel Sweeney"
18778 msgstr "Daniel Sweeney"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18782 msgid "Danny Bouman"
18783 msgstr "Danny Bouman"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
18787 msgid "Darrell Ulm"
18788 msgstr "Darrell Ulm"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18795 msgid "Data deleted"
18796 msgstr "Daten gelöscht"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18801 msgstr "Datenfehler"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18805 msgid "Data fields"
18806 msgstr "Datenfelder"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18811 msgid "Data recorded"
18812 msgstr "Daten aufgenommen"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18827 msgstr "Datenbank "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18831 msgid "Database settings:"
18832 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18836 msgid "Database tables created"
18837 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18842 msgstr "Datenbank: "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
18881 msgid "Date acquired"
18882 msgstr "Zugangsdatum"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18886 msgid "Date acquired (item)"
18887 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18892 msgstr "Erstellungsdatum"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18897 msgid "Date arrived"
18898 msgstr "Zugangsdatum"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18902 msgid "Date deleted (item)"
18903 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18912 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18917 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18919 #. For the first occurrence,
18920 #. %1$s: issueloo.date_due
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18925 msgid "Date due: %s"
18926 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18930 msgid "Date formats: "
18931 msgstr "Datumsformat: "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18935 msgid "Date last checked out"
18936 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18941 msgid "Date last seen"
18942 msgstr "zuletzt gesehen am"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18954 msgid "Date of birth"
18955 msgstr "Geburtsdatum"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
18959 msgid "Date of birth is invalid."
18960 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18966 msgid "Date of birth:"
18967 msgstr "Geburtsdatum:"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
18971 msgid "Date of enrollment is invalid."
18972 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
18976 msgid "Date of expiration is invalid."
18977 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18981 msgid "Date of transfer"
18982 msgstr "Transferdatum"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18987 msgid "Date ordered "
18988 msgstr "Bestelldatum "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18992 msgid "Date published"
18993 msgstr "Erscheinungsdatum"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18997 msgid "Date published "
18998 msgstr "Erscheinungsdatum "
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
19002 msgid "Date published (text) "
19003 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19008 msgstr "Datumsbereich"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19013 msgid "Date received"
19014 msgstr "Zugangsdatum"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19019 msgid "Date received "
19020 msgstr "Zugangsdatum "
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
19024 msgid "Date received: "
19025 msgstr "Zugangsdatum: "
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
19030 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19032 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19033 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19038 msgstr "Datum/Zeit"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19045 msgstr "Datum/Zeit"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19065 msgid "Date: from "
19066 msgstr "Datum: von "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19075 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19076 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19080 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19081 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19085 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19086 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19090 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19091 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
19095 msgid "David Birmingham"
19096 msgstr "David Birmingham"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19101 msgstr "David Cook"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19105 msgid "David Goldfein"
19106 msgstr "David Goldfein"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
19110 msgid "David Strainchamps"
19111 msgstr "David Strainchamps"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19126 msgid "Day of week"
19127 msgstr "Wochentag:"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19149 msgid "Days in advance"
19150 msgstr "Tage im voraus"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
19154 msgid "DeAndre Carroll"
19155 msgstr "DeAndre Carroll"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19159 msgid "Deactivate filters"
19160 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19167 #. For the first occurrence,
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19198 msgid "Default accounting details"
19199 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19201 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19202 #. %2$s: humanbranch
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19206 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19207 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19211 msgid "Default font"
19212 msgstr "Standardschrift"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19227 msgid "Default framework"
19228 msgstr "Standard Framework"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19232 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19233 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19237 msgid "Default privacy"
19238 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19243 msgid "Default privacy: "
19244 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19249 msgid "Default value:"
19250 msgstr "Standardwert:"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19254 msgid "Default values"
19255 msgstr "Standardwerte:"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19259 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19260 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19264 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19265 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
19267 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19271 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19272 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19276 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19278 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19283 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19284 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19287 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19288 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19289 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19293 msgid "Define categories and authorized values for them."
19294 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19299 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19300 "categories, and item types"
19302 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19303 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19307 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19308 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19313 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19314 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19316 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19317 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19318 "Sortierung der Signaturnummern."
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19322 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19323 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19328 msgid "Define days when the library is closed"
19329 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19334 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19337 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19338 "Benutzerdatensätze definieren"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19342 msgid "Define funds within your budgets"
19343 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19347 msgid "Define item types used for circulation rules."
19348 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19352 msgid "Define libraries and groups."
19353 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19357 msgid "Define mappings"
19358 msgstr "Mappings definieren"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19362 msgid "Define notices"
19363 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19368 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19370 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19371 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19375 msgid "Define patron categories."
19376 msgstr "Benutzertypen definieren."
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19381 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19382 "libraries, patron categories, and item types"
19384 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19385 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19389 msgid "Define rules to modify items by age"
19390 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19394 msgid "Define the holidays for:"
19395 msgstr "Schließtage für"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19400 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19401 "to find some datas independently of the framework."
19403 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19404 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19409 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19410 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19411 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19414 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19415 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19416 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19417 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19421 msgid "Define transport costs between branches"
19422 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19426 msgid "Define which events trigger which sounds"
19427 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19431 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19433 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19437 msgid "Define your budgets"
19438 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19440 #. %1$s: IF ( branch )
19441 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19446 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19448 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19449 "Überfälligkeiten%s"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19453 msgid "Defining transport costs between libraries "
19454 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19459 msgstr "Definition"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19463 msgid "Definition description:"
19464 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19468 msgid "Definition name:"
19469 msgstr "Definition:"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19473 msgid "DejaVu Sans Mono"
19474 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19481 #. %1$s: ERRORDELAY
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19486 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19487 "be only numerical characters. "
19489 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19490 "Ziffern erlaubt. "
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19495 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19498 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19499 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19501 #. For the first occurrence,
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19608 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19610 msgid "Delete ALL submitted items"
19611 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19613 #. %1$s: csv_profile.profile
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19616 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19617 msgstr "CSV-Profil %s löschen?"
19620 #. %2$s: ean.branch.branchname
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19623 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19624 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19628 msgid "Delete Images"
19629 msgstr "Bilder löschen"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19633 msgid "Delete a batch of items"
19634 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19638 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19639 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19644 msgstr "Alle löschen"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19649 msgid "Delete all items"
19650 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19654 msgid "Delete all items at once"
19655 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19659 msgid "Delete an existing subscription"
19660 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19664 msgid "Delete basket"
19665 msgstr "Bestellung löschen"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19669 msgid "Delete basket and orders"
19670 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19674 msgid "Delete basket, orders, and records"
19675 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19680 msgid "Delete batch"
19681 msgstr "Stapel löschen"
19683 #. For the first occurrence,
19684 #. %1$s: budget_period_description
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19688 msgid "Delete budget '%s'?"
19689 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19691 #. %1$s: city.city_name
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19694 msgid "Delete city \"%s?\""
19695 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19699 msgid "Delete contact"
19700 msgstr "Kontakt löschen"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19704 msgid "Delete course"
19705 msgstr "Kurs löschen"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19709 msgid "Delete current field"
19710 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19714 msgid "Delete current subfield"
19715 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19717 #. %1$s: framework.frameworktext
19718 #. %2$s: framework.frameworkcode
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19721 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19722 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19724 #. %1$s: budget_name
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19727 msgid "Delete fund %s?"
19728 msgstr "Konto %s löschen?"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19732 msgid "Delete image"
19733 msgstr "Bild löschen"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19737 msgid "Delete item"
19738 msgstr "Eintrag löschen"
19740 #. %1$s: itemtype.itemtype
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19743 msgid "Delete item type '%s'?"
19744 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19749 msgid "Delete items in a batch"
19750 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19755 msgid "Delete list"
19756 msgstr "Liste löschen"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
19760 msgid "Delete local"
19761 msgstr "Lokal löschen"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19765 msgid "Delete local and remote"
19766 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19771 msgid "Delete macro"
19772 msgstr "Makro löschen"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19776 msgid "Delete notice?"
19777 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19782 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19785 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19786 "des Benutzers wird gelöscht)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19790 msgid "Delete patrons"
19791 msgstr "Benutzer löschen"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19795 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19796 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19800 msgid "Delete public lists"
19801 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19806 msgid "Delete quote(s)"
19807 msgstr "Zitat(e) löschen"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19812 msgid "Delete record"
19813 msgstr "Titel löschen"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19817 msgid "Delete records if no items remain."
19818 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19822 msgid "Delete remote"
19823 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19830 msgid "Delete selected"
19831 msgstr "Markierte löschen"
19833 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
19836 msgid "Delete selected alerts"
19837 msgstr "Markierte Signale löschen"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19842 msgid "Delete selected items"
19843 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19845 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19846 #. INPUT type=submit
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19848 msgid "Delete selected records"
19849 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19853 msgid "Delete subfield "
19854 msgstr "Unterfeld löschen "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19858 msgid "Delete subscription"
19859 msgstr "Abonnement löschen"
19861 #. INPUT type=submit
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19863 msgid "Delete template"
19864 msgstr "Template löschen"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19868 msgid "Delete the exceptions on a range"
19869 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19873 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19874 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19878 msgid "Delete the single holidays on a range"
19879 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19886 msgid "Delete this Tag"
19887 msgstr "Tag löschen"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19891 msgid "Delete this account?"
19892 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19896 msgid "Delete this basket"
19897 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19899 #. INPUT type=submit
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19901 msgid "Delete this category"
19902 msgstr "Benutzertyp löschen"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19906 msgid "Delete this exception."
19907 msgstr "Ausnahme löschen"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19911 msgid "Delete this holiday"
19912 msgstr "Schließtag löschen"
19914 #. For the first occurrence,
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19917 msgid "Delete this holiday."
19918 msgstr "Schließtag löschen"
19920 #. INPUT type=submit
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19922 msgid "Delete this printer"
19923 msgstr "Drucker löschen"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19927 msgid "Delete this saved report"
19928 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19933 msgid "Delete this subfield"
19934 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19936 #. For the first occurrence,
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19943 msgid "Delete user"
19944 msgstr "Benutzer löschen"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19948 msgid "Delete vendor"
19949 msgstr "Lieferant löschen"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19962 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19963 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19965 #. %1$s: deleted_source
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19968 msgid "Deleted classification source %s"
19969 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19971 #. %1$s: deleted_rule
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19974 msgid "Deleted filing rule %s"
19975 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19977 #. %1$s: deleted_attribute_type
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19980 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19981 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19983 #. %1$s: deleted_matching_rule
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19986 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19987 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19996 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19998 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20004 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20006 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20011 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20013 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20017 msgid "Delimiter: "
20018 msgstr "Trennzeichen: "
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20023 msgstr "Link löschen"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
20028 msgid "Delivery comment:"
20029 msgstr "Liefernotiz:"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
20034 msgid "Delivery place"
20035 msgstr "Lieferstelle"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
20043 msgid "Delivery place:"
20044 msgstr "Lieferadresse:"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
20049 msgid "Delivery time: "
20050 msgstr "Lieferdatum: "
20052 #. For the first occurrence,
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20073 msgid "Department:"
20074 msgstr "Abteilung:"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20123 msgid "Description"
20124 msgstr "Beschreibung"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20128 msgid "Description (OPAC)"
20129 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20133 msgid "Description (OPAC): "
20134 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20138 msgid "Description is required"
20139 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20141 #. For the first occurrence,
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20145 msgid "Description missing"
20146 msgstr "Beschreibung fehlt"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20153 msgid "Description of charges"
20154 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20166 msgid "Description:"
20167 msgstr "Beschreibung:"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20189 msgid "Description: "
20190 msgstr "Beschreibung: "
20192 #. For the first occurrence,
20193 #. %1$s: liblibrarian
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20197 msgid "Description: %s"
20198 msgstr "Beschreibung: %s"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20202 msgid "Descriptions"
20203 msgstr "Beschreibung"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20207 msgid "Destination"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20212 msgid "Destination library:"
20213 msgstr "Zielbibliothek:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20218 msgid "Destination library: "
20219 msgstr "Zielbibliothek: "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20223 msgid "Destination record"
20224 msgstr "Zieldatensatz"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
20242 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20243 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20245 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20246 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20255 msgid "Dewey number:"
20256 msgstr "Dewey Nummer:"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20260 msgid "Dewey/classification"
20261 msgstr "Klassifikation"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20277 #. For the first occurrence,
20278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20283 msgstr "Dewey: %s "
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20287 msgid "Dictionaries"
20288 msgstr "Wörterbücher"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20298 msgstr "Wörterbuch"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20302 msgid "Dictionary "
20303 msgstr "Wörterbuch "
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20307 msgid "Dictionary definitions"
20308 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20312 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20314 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
20318 msgid "Did you mean: "
20319 msgstr "Meinten Sie: "
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20325 msgid "Did you mean?"
20326 msgstr "Meinten Sie?"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20335 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20336 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20340 msgid "Digests only "
20341 msgstr "Sammelmail"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
20345 msgid "Dimitris Antonakis"
20346 msgstr "Dimitris Antonakis"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20350 msgid "Directories"
20351 msgstr "Verzeichnisse"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20355 msgid "Disabled for %s"
20356 msgstr "Deaktiviert für %s"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20360 msgid "Disabled for all"
20361 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20368 msgstr "Entlastung"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20372 msgid "Discharge requests pending"
20373 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20378 msgstr "Entlastungen"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20382 msgid "Discographies"
20383 msgstr "Diskographien"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20400 msgid "Display children too."
20401 msgstr "Kinder anzeigen."
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20405 msgid "Display detail for this authority"
20406 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20410 msgid "Display detail for this biblio"
20411 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20415 msgid "Display detail for this item"
20416 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20420 msgid "Display from: "
20421 msgstr "Anzeige von: "
20423 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20427 msgid "Display height: "
20428 msgstr "Anzeigehöhe: "
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20432 msgid "Display in OPAC: "
20433 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20437 msgid "Display in check-out: "
20438 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20443 msgid "Display location:"
20444 msgstr "Anzeigebereich:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20448 msgid "Display member details."
20449 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20453 msgid "Display only used tags/subfields"
20454 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20459 msgid "Display order"
20460 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20464 msgid "Display order:"
20465 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20469 msgid "Display order: "
20470 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20474 msgid "Display them"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20479 msgid "Display to: "
20480 msgstr "Anzeige bis: "
20482 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20484 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20486 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20488 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20492 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20493 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20495 #. INPUT type=submit
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20497 msgid "Do not Delete"
20498 msgstr "Nicht löschen"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20504 msgid "Do not allow"
20505 msgstr "Erlaube nicht"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
20509 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20510 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20515 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20518 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20519 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20525 msgid "Do not look for matching records"
20526 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20530 msgid "Do not notify"
20531 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20535 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20536 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20540 msgid "Do not use plugin"
20541 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20546 msgid "Do not use."
20547 msgstr "Nicht verwenden."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20551 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20556 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20557 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20562 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20563 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20564 "export option to make a backup"
20566 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20567 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20568 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20572 msgid "Do you want to confirm this order?"
20573 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20577 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20578 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20583 msgid "Document type:"
20584 msgstr "Dokumenttyp:"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20598 msgid "Don't allow"
20599 msgstr "Erlaube nicht"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20604 msgid "Don't block "
20605 msgstr "Sperre nicht "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20610 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20611 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20615 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20616 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20620 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20621 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
20627 msgid "Don't export fields:"
20628 msgstr "Felder unterdücken:"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20632 msgid "Don't export items:"
20633 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20640 msgid "Don't include tax"
20641 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20643 #. For the first occurrence,
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20656 msgid "Donovan Jones"
20657 msgstr "Donovan Jones"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20661 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20662 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20666 msgid "Doug Dearden"
20667 msgstr "Doug Dearden"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20681 #. INPUT type=submit name=save
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20683 msgid "Download Record"
20684 msgstr "Datensatz herunterladen"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20690 msgid "Download as CSV"
20691 msgstr "CSV herunterladen"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20697 msgid "Download as PDF"
20698 msgstr "PDF herunterladen"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20704 msgid "Download as XML"
20705 msgstr "XML herunterladen"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20709 msgid "Download cart"
20710 msgstr "Korb herunterladen"
20712 #. INPUT type=submit
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
20714 msgid "Download configuration"
20715 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20717 #. INPUT type=submit
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
20719 msgid "Download database"
20720 msgstr "Datenbank herunterladen"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20724 msgid "Download directory"
20725 msgstr "Download-Verzeichnis"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20729 msgid "Download directory: "
20730 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20734 msgid "Download file of all overdues"
20735 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20739 msgid "Download file of displayed overdues"
20740 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20744 msgid "Download list"
20745 msgstr "Liste herunterladen"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20749 msgid "Download list "
20750 msgstr "Liste herunterladen "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20754 msgid "Download records"
20755 msgstr "Datensatz herunterladen"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20759 msgid "Download selected claims"
20760 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
20764 msgid "Download starter CSV"
20765 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20769 msgid "Downloading records, please wait..."
20770 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20774 msgid "Draw guide boxes: "
20775 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20780 msgid "Dublin Core"
20781 msgstr "Dublin Core"
20783 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20787 msgstr "Fällig am %s"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20802 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20806 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20807 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20811 msgid "Due date hidden not formatted"
20812 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20814 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20818 msgstr "Fällig am %s"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20822 msgid "Duncan Tyler"
20823 msgstr "Duncan Tyler"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20832 msgstr "Duplizieren"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20837 msgstr "Duplizieren "
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20841 msgid "Duplicate budget"
20842 msgstr "Kopiere Etat"
20844 #. %1$s: budget_period_description
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20847 msgid "Duplicate budget %s"
20848 msgstr "Etat %s kopieren"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20852 msgid "Duplicate current template"
20853 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20856 #. %2$s: duplicate_count
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20859 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20860 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20864 msgid "Duplicate patron record?"
20865 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20868 #. %2$s: duplicate_count
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20871 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20872 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20877 msgid "Duplicate record suspected"
20878 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20883 msgid "Duplicate this saved report"
20884 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20886 #. For the first occurrence,
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20890 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20892 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20897 msgid "Duplicate warning"
20898 msgstr "Warnung: Dublette"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20902 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20903 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20938 msgid "EDI accounts"
20939 msgstr "EDI-Konten"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20943 msgid "EDIFACT message"
20944 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20951 msgid "EDIFACT messages"
20952 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20956 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20957 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20961 msgid "ERROR - unknown"
20962 msgstr "ERROR - unbekannt"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20980 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20982 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20983 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20992 msgid "EXAMPLE plugin"
20993 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20997 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20999 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21003 msgid "Earliest hold date"
21004 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
21008 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21009 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
21013 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21014 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21016 #. For the first occurrence,
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21092 msgstr "Bearbeiten"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21102 msgstr "Bearbeiten "
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21107 msgid "Edit Details"
21108 msgstr "Details bearbeiten"
21110 #. %1$s: itemnumber
21111 #. %2$s: IF ( barcode )
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21116 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21117 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
21122 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21127 msgid "Edit OAI set '%s'"
21128 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21134 msgstr "SQL bearbeiten"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21138 msgid "Edit SQL report"
21139 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21143 msgid "Edit [% field.name %] field"
21144 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21148 msgid "Edit action %s"
21149 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21154 msgstr "Signal bearbeiten"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21158 msgid "Edit an existing subscription"
21159 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21164 msgid "Edit as new (duplicate)"
21165 msgstr "Titel duplizieren"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21169 msgid "Edit authorities"
21170 msgstr "Normsätze verwalten"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21174 msgid "Edit authority"
21175 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21179 msgid "Edit basket"
21180 msgstr "Korb bearbeiten"
21182 #. %1$s: basketname
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21185 msgid "Edit basket %s"
21186 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21189 #. %2$s: basketgroupid
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21192 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21193 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21197 msgid "Edit biblio"
21198 msgstr "Titel bearbeiten"
21200 #. %1$s: budget_period_description
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21203 msgid "Edit budget %s"
21204 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21209 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21210 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21214 msgid "Edit collection "
21215 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21219 msgid "Edit course"
21220 msgstr "Kurs bearbeiten"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21225 msgstr "Feld bearbeiten"
21227 #. %1$s: description
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21230 msgid "Edit frequency: %s"
21231 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21233 #. INPUT type=submit
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21236 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21240 msgid "Edit history"
21241 msgstr "Historie bearbeiten"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21245 msgid "Edit in host"
21246 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21251 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21260 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21265 msgid "Edit items in batch"
21266 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21270 msgid "Edit label template"
21271 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21277 msgstr "Liste bearbeiten"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21282 msgstr "Liste bearbeiten "
21284 #. INPUT type=button
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21287 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21291 msgid "Edit patrons"
21292 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21296 msgid "Edit printer profile"
21297 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21301 msgid "Edit provider %s"
21302 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21304 #. %1$s: suggestionid
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21307 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21308 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21312 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21313 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21317 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21318 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21327 msgid "Edit record"
21328 msgstr "Titel bearbeiten"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21333 msgid "Edit routing list"
21334 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21338 msgid "Edit routing list "
21339 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21341 #. %1$s: subscription.routingedit
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21344 msgid "Edit routing list (%s)"
21345 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21349 msgid "Edit routing list for "
21350 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21355 msgstr "Regeln bearbeiten"
21357 #. For the first occurrence,
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21362 msgid "Edit search"
21363 msgstr "Suche bearbeiten"
21365 #. INPUT type=submit
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21367 msgid "Edit serials"
21368 msgstr "Hefte bearbeiten"
21370 #. INPUT type=submit
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21373 msgid "Edit subfields"
21374 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21378 msgid "Edit subscription"
21379 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21384 msgid "Edit this holiday"
21385 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21389 msgid "Edit vendor"
21390 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21394 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21395 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21399 msgid "Editing new full record"
21400 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21404 msgid "Editing new record"
21405 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21409 msgid "Editing search result"
21410 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21412 #. For the first occurrence,
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21427 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
21430 msgid "Edition: %s"
21431 msgstr "Auflage: %s"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21446 msgid "Edmund Balnaves"
21447 msgstr "Edmund Balnaves"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21451 msgid "Edward Allen"
21452 msgstr "Edward Allen"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21456 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21457 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21461 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21462 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21477 msgid "Email address:"
21478 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21482 msgid "Email check:"
21483 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21489 msgid "Email has been sent."
21490 msgstr "E-Mail gesendet."
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21510 msgstr "Emma Heath"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21514 msgid "Empty and close"
21515 msgstr "Leeren und schließen"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21525 msgstr "Aktiviert?"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21534 msgid "Encoding (z3950 can send"
21535 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21540 msgstr "Codierung: "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21544 msgid "Encyclopedias "
21545 msgstr "Enzyklopädien "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21550 msgstr "Enddatum: "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21563 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21564 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21568 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21569 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21571 #. For the first occurrence,
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21574 msgid "End date missing"
21575 msgstr "Enddatum fehlt"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21589 msgstr "Enddatum: "
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21593 msgid "End date: *"
21594 msgstr "Enddatum: *"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21598 msgid "End of date range "
21599 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21603 msgid "End of interval"
21604 msgstr "Intervallende"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21613 msgid "Enhanced content"
21614 msgstr "Kataloganreicherung"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21618 msgid "Enhanced content settings"
21619 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21623 msgid "Enrollment fee"
21624 msgstr "Benutzungsgebühr"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21629 msgid "Enrollment fee: "
21630 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21634 msgid "Enrollment period"
21635 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21640 msgid "Enrollment period: "
21641 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21651 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21654 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21655 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21659 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21661 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21662 "Dazu passen beliebige "
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21666 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21667 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21672 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21673 "Example, for a website itemtype : "
21675 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21676 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21680 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21681 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21685 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21687 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21688 "Blacklist getestet werden soll: "
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21692 msgid "Enter any authority field:"
21693 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21697 msgid "Enter any heading:"
21698 msgstr "Ansetzung:"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21702 msgid "Enter barcode: "
21703 msgstr "Barcode eingeben: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21708 msgid "Enter biblionumber:"
21709 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21713 msgid "Enter by barcode:"
21714 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21718 msgid "Enter by itemnumber:"
21719 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21723 msgid "Enter cover biblionumber: "
21724 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21728 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21729 msgstr "Barcode oder Stichwort eingeben:"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21735 msgid "Enter item barcode:"
21736 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21742 msgid "Enter item barcode: "
21743 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21747 msgid "Enter main heading ($a only):"
21748 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21752 msgid "Enter main heading:"
21753 msgstr "Hauptansetzung:"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21758 msgid "Enter parameters for report %s:"
21759 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21767 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21768 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21772 msgid "Enter patron card number:"
21773 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21777 msgid "Enter patron cardnumber: "
21778 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21798 msgid "Enter search keywords:"
21799 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21801 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21804 msgid "Enter search terms"
21805 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21809 msgid "Enter starting card position: "
21810 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21814 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21815 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21819 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21820 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21822 #. INPUT type=text name=q
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21837 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21838 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21848 msgstr "Eintragsdatum"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21855 msgid "Enumeration"
21856 msgstr "Aufzählung"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21866 msgstr "Eric Olsen"
21868 #. For the first occurrence,
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21880 msgstr "Fehler: %s"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21884 msgid "Error adding items:"
21885 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21889 msgid "Error analysis:"
21890 msgstr "Fehleranalyse:"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21894 msgid "Error downloading the file"
21895 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21899 msgid "Error importing the framework"
21900 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21902 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21905 msgid "Error message from Zebra: %s "
21906 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21912 msgid "Error saving item"
21913 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21919 msgid "Error saving items"
21920 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21950 #. For the first occurrence,
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21957 msgstr "Fehler: %s"
21959 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21960 #. %2$s: errse.serialseq
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21963 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21964 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21968 msgid "Error: Required news title missing!"
21969 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21974 msgid "Error: Server with id %s not found"
21975 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21979 msgid "Error: no field value specified."
21980 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21984 msgid "Error; your data might not have been saved"
21985 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21987 #. For the first occurrence,
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21992 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21994 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21998 msgid "Errors occurred:"
21999 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22003 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22004 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
22009 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22010 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22012 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22013 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22017 msgid "Espace\\Temps"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22023 msgstr "Ermittelter Preis"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22027 msgid "Estimated cost per unit "
22028 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22032 msgid "Estimated delivery date"
22033 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22037 msgid "Estimated delivery date from: "
22038 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
22043 msgid "Estimated delivery date:"
22044 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
22048 msgid "Estimated priority:"
22049 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22066 msgid "Everything went OK, update done."
22067 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
22071 msgid "Evonne Cheung"
22072 msgstr "Evonne Cheung"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22081 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22082 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22086 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22087 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
22091 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22093 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
22097 msgid "Example: '01/02/2008'"
22098 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
22102 msgid "Example: '2010-10-28'"
22103 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22108 msgid "Example: 5.00"
22109 msgstr "Beispiel: 5.00"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22114 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22117 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22122 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22123 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22127 msgid "Exception: %s"
22128 msgstr "Ausnahme: %s"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22137 msgid "Execute SQL reports"
22138 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22142 msgid "Execute overdue items report"
22143 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22147 msgid "Existing holds"
22148 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22152 msgid "Existing patrons"
22153 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22159 msgstr "Alle aufklappen"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22171 msgid "Expected on"
22172 msgstr "Erwartet am"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22176 msgid "Experimental features"
22177 msgstr "Experimentelle Features"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
22186 msgstr "Ablaufdatum"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22193 msgid "Expiration date"
22194 msgstr "Ablaufdatum"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22200 msgid "Expiration date: "
22201 msgstr "Ablaufdatum: "
22203 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22206 msgid "Expiration date: %s"
22207 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22213 msgid "Expiration:"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
22218 msgid "Expiration: "
22219 msgstr "Ablaufdatum: "
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22223 msgid "Expired? / Closed?"
22224 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22229 msgid "Expires before:"
22230 msgstr "Läuft ab vor:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22238 msgstr "Läuft ab am"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22242 msgid "Expiring before:"
22243 msgstr "Läuft ab vor:"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22248 msgid "Expiry date"
22249 msgstr "Ablaufdatum"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22253 msgid "Explanation"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22258 msgid "Explanation: "
22259 msgstr "Erklärung: "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22295 #. %1$s: loo.frameworktext
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22298 msgid "Export %s framework"
22299 msgstr "Framework %s exportieren"
22301 #. INPUT type=button
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22304 msgid "Export as CSV"
22305 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22307 #. INPUT type=submit
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22309 msgid "Export as PDF"
22310 msgstr "Exportieren als PDF"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22315 msgid "Export authority records"
22316 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22320 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22321 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22326 msgid "Export bibliographic records"
22327 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22331 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22332 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22336 msgid "Export card batch"
22337 msgstr "Batch exportieren"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22341 msgid "Export checkouts using format:"
22342 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
22346 msgid "Export configuration"
22347 msgstr "Konfiguration exportieren"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22352 msgid "Export data"
22353 msgstr "Datenexport"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
22357 msgid "Export database"
22358 msgstr "Datenbank exportieren"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22362 msgid "Export default framework"
22363 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22369 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22372 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22375 #. INPUT type=button
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
22377 msgid "Export from patron list"
22378 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22382 msgid "Export full batch"
22383 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22387 msgid "Export labels"
22388 msgstr "Etiketten exportieren"
22390 #. For the first occurrence,
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22394 msgid "Export patron cards"
22395 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22399 msgid "Export patron cards from list"
22400 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22404 msgid "Export selected"
22405 msgstr "Markierte exportieren"
22407 #. INPUT type=button
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22409 msgid "Export selected batches"
22410 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22414 msgid "Export selected card(s)"
22415 msgstr "Markierte exportieren"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22419 msgid "Export selected items"
22420 msgstr "Markierte exportieren"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22424 msgid "Export single batch"
22425 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22429 msgid "Export single card"
22430 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22435 msgid "Export this basket as CSV"
22436 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22440 msgid "Export this basket group as CSV"
22441 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
22445 msgid "Export to CSV file: "
22446 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22451 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22452 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22458 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22460 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22465 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22466 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
22471 msgid "Export today's checked in barcodes"
22472 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22476 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22477 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22481 msgid "Extended patron attributes: "
22482 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
22496 msgid "Fabio Tiana"
22497 msgstr "Fabio Tiana"
22499 #. For the first occurrence,
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22506 msgstr "Fehlgeschlagen"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22511 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22513 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22514 "bereits existiert."
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22518 msgid "Failed to add item with barcode "
22519 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22523 msgid "Failed to add scheduled task"
22524 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22528 msgid "Failed to apply different matching rule"
22529 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22531 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22532 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22535 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22536 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22540 msgid "Failed to delete field."
22541 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22543 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22544 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22545 #. %3$s: message_loo.approver
22546 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22550 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22551 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22553 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22554 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22558 msgid "Failed to remove item with barcode "
22559 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22563 msgid "Failed to run macro:"
22564 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22569 msgid "Failed to transfer collection"
22570 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22574 msgid "Failed to unzip archive."
22575 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22579 msgid "Failed to update field."
22580 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22589 msgid "FamFamFam Site"
22590 msgstr "FamFamFam Site"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22594 msgid "Famfamfam iconset"
22595 msgstr "Famfamfam Iconset"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22600 msgid "Fast cataloging"
22601 msgstr "Schnellaufnahme"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22620 #. %1$s: library.branchfax |html
22622 #. %3$s: IF library.branchemail
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22625 msgid "Fax: %s%s %s "
22626 msgstr "Fax: %s%s %s "
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22633 #. For the first occurrence,
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22643 msgid "Fee receipt"
22644 msgstr "Gebührenquittung"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22649 msgstr "Rückmeldung:"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22655 msgid "Fees & Charges:"
22656 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22667 msgid "Fernando Canizo"
22668 msgstr "Fernando Canizo"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22672 msgid "Fewer options"
22673 msgstr "Weniger Optionen"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22678 msgstr "Belletristik"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22687 #. For the first occurrence,
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22691 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22693 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22694 "ausgefüllt werden."
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22716 msgid "Field created."
22717 msgstr "Feld angelegt."
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22721 msgid "Field deleted."
22722 msgstr "Feld gelöscht."
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
22726 msgid "Field list: "
22727 msgstr "Feldliste: "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22731 msgid "Field name: "
22732 msgstr "Feldname: "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22736 msgid "Field separator: "
22737 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22739 #. %1$s: field_added.label
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22742 msgid "Field successfully added: %s "
22743 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22747 msgid "Field successfully deleted. "
22748 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22750 #. %1$s: field_updated.label
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22753 msgid "Field successfully updated: %s "
22754 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22758 msgid "Field to use for record matching"
22759 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22763 msgid "Field updated."
22764 msgstr "Feld aktualisiert."
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22768 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22769 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22774 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22775 "location_description and permanent_location_description show description "
22778 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22779 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22780 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22784 msgid "Fields to display in report:"
22785 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
22790 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22791 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
22794 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22795 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Datenformat: .csv oder "
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
22801 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22802 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
22803 "types accepted: .csv and .txt)"
22805 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22806 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22807 "kompatibel. (Datenformat: .csv oder .txt)"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22811 msgid "File could not be created. Check permissions."
22813 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22818 msgid "File could not be deleted."
22819 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22823 msgid "File could not be read."
22824 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
22829 msgid "File format: "
22830 msgstr "Dateiformat: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22834 msgid "File has been deleted."
22835 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22873 #. %1$s: SOURCE_FILE
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
22882 msgid "FileSaver library"
22883 msgstr "FileSaver library"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22900 msgid "Files attached to invoice"
22901 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22903 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22906 msgid "Files for %s"
22907 msgstr "Dateien für %s"
22909 #. %1$s: invoicenumber | html
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22912 msgid "Files for invoice: %s"
22913 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22917 msgid "Filing routine: "
22918 msgstr "Sortierfunktion: "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22922 msgid "Filing rule"
22923 msgstr "Sortierregel"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22927 msgid "Filing rule code missing"
22928 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22933 msgid "Filing rule code: "
22934 msgstr "Sortierregelcode: "
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22938 msgid "Filing rule: "
22939 msgstr "Sortierregel: "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22943 msgid "Filmographies"
22944 msgstr "Filmographie"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22967 msgid "Filter barcode"
22968 msgstr "Barcode filtern"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22972 msgid "Filter by: "
22973 msgstr "Filtern nach: "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22977 msgid "Filter location"
22978 msgstr "Filter Ort"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22983 msgstr "Gefiltert nach:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
22987 msgid "Filter paid transactions"
22988 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22993 msgid "Filter results:"
22994 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23007 msgid "Filtered on:"
23008 msgstr "Gefiltert nach:"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23027 msgid "Find another patron?"
23028 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
23036 msgstr "Mahngebühr"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
23041 msgid "Fine amount"
23042 msgstr "Mahngebühr"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23046 msgid "Fine amount: "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
23052 msgid "Fine charging interval"
23053 msgstr "Intervall für Gebühren"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
23058 msgid "Fine grace period"
23059 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
23070 msgid "Fines & Charges"
23071 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23075 msgid "Fines & charges"
23076 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
23080 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23081 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
23085 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23086 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
23088 #. INPUT type=submit name=submit
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23095 #. INPUT type=submit
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23097 msgid "Finish receiving"
23098 msgstr "Lieferung abschließen"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23102 msgid "Finlay Thompson"
23103 msgstr "Finlay Thompson"
23105 #. For the first occurrence,
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23114 msgid "First arrival:"
23115 msgstr "Erste Ankunft:"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23119 msgid "First issue publication date:"
23120 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23124 msgid "First issue publication date: "
23125 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
23141 msgid "First name: "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23153 msgstr "Gleitkommazahl"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
23157 msgid "Florian Bischof"
23158 msgstr "Florian Bischof"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23163 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23164 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23168 msgid "Following required fields are missing:"
23169 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23173 msgid "Following required subfields are missing:"
23174 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23179 msgid "Font Awesome"
23180 msgstr "Font Awesome"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23187 msgid "Font size: "
23188 msgstr "Schriftgröße: "
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23196 msgstr "Schriftart: "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23200 msgid "For all collection codes: "
23201 msgstr "Feldliste: "
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23205 msgid "For all item types: "
23206 msgstr "Für alle Medientypen: "
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23210 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23211 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23215 msgid "For the selected operations: "
23216 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23221 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23222 "patron's category. "
23224 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23225 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23230 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23231 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23233 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23234 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23235 "Medientyp ausleihen kann. "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23244 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23245 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23254 #. %1$s: holdfor_firstname
23255 #. %2$s: holdfor_surname
23256 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
23259 msgid "Forget %s %s (%s)"
23260 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
23264 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23265 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23269 msgid "Forgive fines on return: "
23270 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
23274 msgid "Forgive overdue charges"
23275 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23282 #. For the first occurrence,
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23294 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23295 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23312 msgstr "Formatierung"
23314 #. %1$s: total_rows
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23317 msgid "Found %s results."
23318 msgstr "Gefunden: %s."
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23329 msgid "Framework code"
23330 msgstr "Framework-Code"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23335 msgid "Framework code: "
23336 msgstr "Framework-Code: "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23341 msgid "Framework description"
23342 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23346 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23348 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23349 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23354 msgstr "Framework:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23358 msgid "Français (French) "
23359 msgstr "Français (Französisch) "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23363 msgid "Francesca Moore"
23364 msgstr "Francesca Moore"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23368 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23369 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23373 msgid "Francois Charbonnier"
23374 msgstr "Francois Charbonnier"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23378 msgid "Francois Marier"
23379 msgstr "Francois Marier"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23383 msgid "Fred Pierre"
23384 msgstr "Fred Pierre"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23388 msgid "Frederic Durand"
23389 msgstr "Frederic Durand"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23400 msgid "Frequencies"
23401 msgstr "Erscheinungsweisen"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23411 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23412 "consider entering an issue count rather than a time period."
23414 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23415 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23426 msgid "Frequency: "
23427 msgstr "Frequenz: "
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23434 #. For the first occurrence,
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
23451 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23452 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23456 msgid "Friedrich zur Hellen"
23457 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23484 # Titel in Matrixtabelle oben links
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23492 msgid "From a new (empty) record"
23493 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23497 msgid "From a staged file"
23498 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23502 msgid "From a subscription"
23503 msgstr "Aus einem Abonnement"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23507 msgid "From a suggestion"
23508 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23512 msgid "From an existing record: "
23513 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23517 msgid "From an external source"
23518 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23522 msgid "From any library"
23523 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23527 msgid "From any library:"
23528 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
23532 msgid "From authid: "
23533 msgstr "Von (authid): "
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
23537 msgid "From biblio number: "
23538 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23542 msgid "From call number:"
23543 msgstr "Von Signatur: "
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23553 msgid "From home library"
23554 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23558 msgid "From home library:"
23559 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
23563 msgid "From item call number: "
23564 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23568 msgid "From titles with highest hold ratios"
23569 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23573 msgid "From vendor: "
23574 msgstr "Von Lieferant: "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23594 msgstr "Vorderseite "
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23598 msgid "Frère Sébastien Marie"
23599 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23603 msgid "Frédéric Demians"
23604 msgstr "Frédéric Demians"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23608 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23609 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23613 msgid "Frédérick Capovilla"
23614 msgstr "Frédérick Capovilla"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23638 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23639 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23643 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23644 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23648 msgid "Fund amount:"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23661 msgid "Fund code: "
23662 msgstr "Kontocode: "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23666 msgid "Fund filters"
23667 msgstr "Kontofilter"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23676 msgid "Fund list of budget "
23677 msgstr "Konten des Etats "
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23681 msgid "Fund locked"
23682 msgstr "Konto gesperrt"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23694 msgid "Fund name: "
23695 msgstr "Kontoname: "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23699 msgid "Fund parent: "
23700 msgstr "Überkonto: "
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23704 msgid "Fund remaining"
23705 msgstr "Verbleibender Betrag"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23709 msgid "Fund search"
23710 msgstr "Kontensuche"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23736 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23737 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23738 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23739 "note\"%s\"Vendor note\" "
23741 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23742 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23743 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23744 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23765 #. For the first occurrence,
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23786 msgid "Fyneworks.com"
23787 msgstr "Fyneworks.com"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23792 msgid "GPL License"
23793 msgstr "GPL-Lizenz"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23816 msgid "Gaetan Boisson"
23817 msgstr "Gaetan Boisson"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
23821 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23822 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23826 msgid "Galen Charlton"
23827 msgstr "Galen Charlton"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23832 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23833 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23835 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23836 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23841 msgid "Gap between columns:"
23842 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23847 msgid "Gap between rows:"
23848 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23852 msgid "Garry Collum"
23853 msgstr "Garry Collum"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23857 msgid "Geauga County Public Library"
23858 msgstr "Geauga County Public Library"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23864 msgstr "Geschlecht"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23871 msgstr "Geschlecht:"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23880 msgid "General settings"
23881 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23886 msgid "Generate EDIFACT order"
23887 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23891 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23892 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23894 #. INPUT type=submit name=discharge
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23896 msgid "Generate discharge"
23897 msgstr "Entlastung ausführen"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23901 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23902 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23904 #. INPUT type=button
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23906 msgid "Generate next"
23907 msgstr "Nächstes erzeugen"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23911 msgid "Genevieve Plantin"
23912 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23917 msgid "Gestion des index MACLES"
23918 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23922 msgid "Get Firefox add-on"
23923 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23927 msgid "Get desktop application"
23928 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23932 msgid "Get help on current subfield"
23933 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23938 msgstr "Verwenden!"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
23942 msgid "Glen Stewart"
23943 msgstr "Glen Stewart"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23947 msgid "Global system preferences"
23948 msgstr "Globale Systemparameter"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
23952 msgid "Glyphicons Free"
23953 msgstr "Glyphicons Free"
23955 #. INPUT type=submit
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23982 msgstr "Nach unten"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23986 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23987 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23989 #. For the first occurrence,
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23994 msgid "Go to advanced search"
23995 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24000 msgid "Go to item details"
24001 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24005 msgid "Go to item search"
24006 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24012 msgid "Go to page : "
24013 msgstr "Gehe zur Seite: "
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24017 msgid "Go to receipt page"
24018 msgstr "Zur Inventarisierung"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24023 msgid "Go to record detail page"
24024 msgstr "Zur Detailansicht"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
24030 msgstr "An die Spitze"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24040 msgid "Gone no address flag"
24041 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
24046 msgid "Grace period:"
24047 msgstr "Gnadenfrist:"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
24051 msgid "Greg Barniskis"
24052 msgstr "Greg Barniskis"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
24063 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24064 "category 'PA_CLASS')"
24066 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
24067 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
24069 #. INPUT type=text name=group
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
24072 msgstr "Gruppen-Code"
24074 #. INPUT type=text name=groupdesc
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
24077 msgstr "Gruppenname"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
24086 msgid "Groups of libraries: "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24092 msgid "Guarantees:"
24093 msgstr "Bürgt für:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24097 msgid "Guarantor borrower number"
24098 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
24102 msgid "Guarantor information"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24114 msgstr "Schnittkanten:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24122 msgid "Guided reports"
24123 msgstr "Geführte Reports"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24129 msgid "Guided reports wizard"
24130 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
24135 msgstr "Gus Ellerm"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
24140 msgstr "Gynn Lomax"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24145 msgstr "H. Passini"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24149 msgid "HTML message:"
24150 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24155 msgstr "Handbücher"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24160 msgid "Hard due date"
24161 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24170 msgid "Header row could not be parsed"
24171 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
24176 msgstr "Kopfzeile: "
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24194 msgid "Heading A-Z"
24195 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24208 msgid "Heading Z-A"
24209 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24220 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24224 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24225 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24229 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24230 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24235 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24237 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24243 msgstr "Guten Tag,"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24247 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24248 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24253 msgid "Hidden by default"
24254 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24259 msgstr "MARC verstecken"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24266 msgstr "Alles ausblenden"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
24272 msgid "Hide all columns"
24273 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24277 msgid "Hide in OPAC"
24278 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24282 msgid "Hide in OPAC: "
24283 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24288 msgid "Hide inactive budgets"
24289 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24293 msgid "Hide or show columns for tables."
24294 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24298 msgid "Hide window"
24299 msgstr "Fenster ausblenden"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24303 msgid "High demand item. "
24304 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24306 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24307 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24310 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24312 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24315 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24316 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24320 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24323 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24324 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24334 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24335 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24336 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24338 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24339 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24340 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24341 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24356 msgstr "Geschichte"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24360 msgid "History OPAC note:"
24361 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24365 msgid "History end date:"
24366 msgstr "Ende der Historie:"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24370 msgid "History staff note:"
24371 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24375 msgid "History start date:"
24376 msgstr "Anfang der Historie:"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
24380 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24381 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24386 msgstr "Vormerkung"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24391 msgstr "Vormerkungsdatum"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
24398 msgstr "Vorgemerkt für"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24404 msgstr "Vormerkungsdatum"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24408 msgid "Hold details"
24409 msgstr "Vormerkungsdetails"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24413 msgid "Hold expires on date:"
24414 msgstr "Vormerkung endet am:"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24419 msgstr "Vormerkgebühr"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24425 msgstr "Vormerkgebühr: "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24433 msgstr "Vorgemerkt für:"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
24438 msgstr "Vorgemerkt für: "
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
24443 msgstr "Vormerkung gefunden"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
24447 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24448 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24450 #. %1$s: nextreservtitle
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24453 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24454 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24458 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24459 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24463 msgid "Hold needing transfer found"
24464 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24469 msgid "Hold pickup library match"
24470 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24474 msgid "Hold placed by : "
24475 msgstr "Vormerkung von: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24480 msgid "Hold policy"
24481 msgstr "Vormerkregel:"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24486 msgstr "Vormerkrate"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24490 msgid "Hold ratio:"
24491 msgstr "Vormerkrate:"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24495 msgid "Hold ratios"
24496 msgstr "Vormerkrate"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24500 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24501 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24505 msgid "Hold starts on date:"
24506 msgstr "Vormerkung startet am:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24510 msgid "Hold status "
24511 msgstr "Vormerkstatus "
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24515 msgid "Holding branch"
24516 msgstr "Exemplarstandort"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24521 msgid "Holding libraries"
24522 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24531 msgid "Holding library"
24532 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24536 msgid "Holding library:"
24537 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24547 msgstr "Exemplare:"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24560 msgstr "Vormerkungen"
24562 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24566 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24571 msgid "Holds allowed (count)"
24572 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24577 msgid "Holds awaiting pickup"
24578 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24580 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24581 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24584 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24585 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24587 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24590 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24591 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24597 msgid "Holds queue"
24598 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24604 msgid "Holds statistics"
24605 msgstr "Vormerkstatistiken"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24609 msgid "Holds to pull"
24610 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24612 #. %1$s: IF ( run_report )
24613 #. %2$s: from | $KohaDates
24614 #. %3$s: to | $KohaDates
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24618 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24619 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24621 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24625 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24626 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24630 msgid "Holds waiting:"
24631 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24633 #. %1$s: reservecount
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24636 msgid "Holds waiting: %s"
24637 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24642 msgstr "Vormerkungen:"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24646 msgid "Holger Meißner"
24647 msgstr "Holger Meißner"
24649 #. For the first occurrence,
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24654 msgid "Holiday exception"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24659 msgid "Holiday only on this day"
24660 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24664 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24665 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24669 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24670 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24672 #. For the first occurrence,
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24677 msgid "Holiday repeating weekly"
24678 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24680 #. For the first occurrence,
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24685 msgid "Holiday repeating yearly"
24686 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24690 msgid "Holidays on a range"
24691 msgstr "Schließzeitraum"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24695 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24696 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24942 #. %1$s: IF ( do_it )
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24948 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24950 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24957 msgid "Home branch"
24958 msgstr "Heimatabteilung"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24963 msgid "Home libraries"
24964 msgstr "Heimatbibliothek"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24983 msgid "Home library"
24984 msgstr "Heimatbibliothek"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24988 msgid "Home library (branchcode)"
24989 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24993 msgid "Home library unknown."
24994 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24999 msgid "Home library:"
25000 msgstr "Heimatbibliothek:"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25004 msgid "Home library: %s"
25005 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25007 #. %1$s: IF ( branchname )
25008 #. %2$s: branchname
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25014 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
25015 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25022 msgid "Horizontal: "
25023 msgstr "Horizontal: "
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
25027 msgid "Horowhenua Library Trust"
25028 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
25032 msgid "Host records"
25033 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25037 msgid "Hostname/Port"
25038 msgstr "Hostname/Port"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25043 msgstr "Hostname: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
25058 #. For the first occurrence,
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25062 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25063 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
25067 msgid "How to process items: "
25068 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
25072 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25073 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25084 msgstr "Sehr großer Text"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25088 msgid "Hugh Davenport"
25089 msgstr "Hugh Davenport"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25093 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25094 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25098 msgid "I encountered some problems."
25099 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25103 msgid "I received this from you:"
25104 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25108 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25109 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25130 msgid "IM_notification.ogg"
25131 msgstr "IM_notification.ogg"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25150 msgid "IP address has changed, please log in again "
25151 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25155 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25156 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25185 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25186 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25191 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25192 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25196 msgid "ISBN, author or title :"
25197 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25199 #. %1$s: isbneanissn
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25202 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25203 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25229 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
25235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25241 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25243 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25248 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25249 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25264 msgstr "ISO 8859-1"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25268 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25269 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25283 msgid "ISO2709 with items"
25284 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25288 msgid "ISO2709 without items"
25289 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
25342 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25343 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25358 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25359 "new one or overwrite the old one."
25361 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25362 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25366 msgid "If all unavailable"
25367 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25371 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25372 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25377 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25378 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25379 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25381 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25382 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25383 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25384 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25388 msgid "If any unavailable"
25389 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25394 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25395 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25396 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25398 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25399 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25400 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25401 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25406 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25407 "already exists for a library, no change is made."
25409 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25410 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25411 "erfolgt keine Änderung."
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25416 msgid "If empty, English is used"
25417 msgstr "Englisch wenn leer"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25422 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25424 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25425 "ebenfalls gelöscht."
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
25430 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25431 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25432 "and a colon should precede each value. "
25434 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25435 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25436 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25440 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25442 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25447 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25449 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25454 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25455 "policies can be overridden by your circulation staff."
25457 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25458 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25463 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25464 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25467 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25468 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25469 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25474 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25475 "you can check corresponding boxes below. "
25477 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25478 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25482 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25483 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25485 #. For the first occurrence,
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25490 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25492 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25497 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25499 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25505 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25506 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25508 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25509 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25510 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25515 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25517 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25518 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25520 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25524 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25527 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25528 "anmelden möchten: "
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25532 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25534 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25540 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25541 "a delay value is required."
25543 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25544 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25549 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25550 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25552 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25553 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25554 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25563 msgstr "Ignorieren"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25567 msgid "Ignore and continue"
25568 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25572 msgid "Ignore and return to transfers: "
25573 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25577 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25578 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25587 msgid "Illustrations"
25588 msgstr "Illustrationen"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25619 msgid "Image name: "
25620 msgstr "Bildname: "
25622 #. %1$s: IMAGE_NAME
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25625 msgid "Image name: %s"
25626 msgstr "Bildname: %s"
25628 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25629 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25632 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25633 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25635 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25639 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25641 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25651 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25652 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25654 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25655 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25657 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25661 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25662 "the error log for more details. %s"
25664 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25665 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25667 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25670 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25671 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25673 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25677 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25678 "maximum size). %s"
25680 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25682 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25685 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25687 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25690 #. For the first occurrence,
25691 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25696 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25698 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25704 msgid "Image source: "
25705 msgstr "Bildquelle: "
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25709 msgid "Image successfully uploaded"
25710 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25714 msgid "Image upload results :"
25715 msgstr "Importergebnisse:"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25720 msgid "Image(s) successfully deleted"
25721 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25739 msgid "Images for "
25740 msgstr "Bilder für "
25742 #. For the first occurrence,
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
25758 #. %1$s: loo.frameworkcode
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25762 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25763 "(.csv, .xml, .ods)"
25765 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25768 #. INPUT type=submit
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25776 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25777 "details (used only if no information is filled for the item):"
25779 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25780 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25786 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25788 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25792 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25793 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25797 msgid "Import batch deleted successfully"
25798 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25803 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25804 "file (.csv, .xml, .ods)"
25806 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25807 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25813 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25816 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25821 msgid "Import into the borrowers table"
25822 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25827 msgid "Import patron data"
25828 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25835 msgid "Import patrons"
25836 msgstr "Benutzer importieren"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25840 msgid "Import quotes"
25841 msgstr "Zitate importieren"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25845 msgid "Import record..."
25846 msgstr "Importiere Datensatz..."
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25850 msgid "Import results :"
25851 msgstr "Importergebnisse:"
25853 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25855 msgid "Import this batch into the catalog"
25856 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25858 #. INPUT type=submit
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25860 msgid "Import this patron"
25861 msgstr "Benutzer importieren"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25865 msgid "Important: "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25872 msgstr "Importiert"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25876 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25877 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25881 msgid "In framework:"
25882 msgstr "Im Framework:"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25886 msgid "In months: "
25887 msgstr "In Monaten: "
25889 #. For the first occurrence,
25890 #. %1$s: OPACBaseURL
25891 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
25895 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25896 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25901 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25902 "records must be up-to-date on this computer: "
25904 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25905 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25912 #. %1$s: item.transfertfrom
25913 #. %2$s: item.transfertto
25914 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25917 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25918 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25923 msgstr "In Benutzung"
25925 #. For the first occurrence,
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
25930 msgid "In your cart"
25931 msgstr "In Ihren Korb"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25943 msgid "Inactive budgets"
25944 msgstr "Inaktive Etats"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25948 msgid "Include expired subscriptions: "
25949 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25956 msgid "Include tax"
25957 msgstr "Enthalten MWSt"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25961 msgid "Included ordered:"
25962 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25967 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25970 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25976 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25977 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25978 "now be reset to include only superlibrarian."
25980 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25981 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25982 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25987 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25988 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
25994 msgstr "Unbegrenzt"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
25998 msgid "Indexed in:"
25999 msgstr "Indiziert in:"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
26008 msgid "Individual libraries:"
26009 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
26014 msgid "Indranil Das Gupta"
26015 msgstr "Indranil Das Gupta"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26037 msgid "Information"
26038 msgstr "Information"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26042 msgid "Information "
26043 msgstr "Information "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26055 msgstr "Initialen: "
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
26061 msgid "Inner counter"
26062 msgstr "Innerer Zähler"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26066 msgid "Inner counter "
26067 msgstr "Innere Zählung "
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26076 msgid "Insert delimiter (‡)"
26077 msgstr "Separator einfügen (‡)"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26081 msgid "Insert line break"
26082 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26086 msgid "Installation complete."
26087 msgstr "Installation beendet."
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26092 msgid "Instructions"
26093 msgstr "Anleitungen"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26097 msgid "Instructor search:"
26098 msgstr "Dozentensuche:"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26103 msgid "Instructors"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26108 msgid "Instructors:"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26115 msgid "Insufficient privileges."
26116 msgstr "Unzureichende Rechte."
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26126 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26127 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26132 msgid "Internal note"
26133 msgstr "Interne Notiz"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26138 msgid "Internal note:"
26139 msgstr "Interne Notiz:"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26148 msgid "Internal note: "
26149 msgstr "Interne Notiz: "
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26153 msgid "Internal search error"
26154 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26158 msgid "Internationalization and localization"
26159 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26163 msgid "Into an application"
26164 msgstr "Für eine Anwendung"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26168 msgid "Into an application "
26169 msgstr "In eine Anwendung: "
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26179 msgid "Into an application:"
26180 msgstr "In eine Anwendung: "
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26186 msgid "Into an application: "
26187 msgstr "In eine Anwendung: "
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26193 msgstr "Dienstoberfläche"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26197 msgid "Invalid authority type"
26198 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26202 msgid "Invalid collection id"
26203 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26207 msgid "Invalid course!"
26208 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26212 msgid "Invalid day entered in field %s"
26213 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26217 msgid "Invalid indicators"
26218 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26222 msgid "Invalid month entered in field %s"
26223 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26227 msgid "Invalid record"
26228 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26232 msgid "Invalid tag number"
26233 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26238 msgid "Invalid username or password"
26239 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26244 msgid "Invalid value for %s"
26245 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26249 msgid "Invalid year entered in field %s"
26250 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
26262 msgid "Inventory date:"
26263 msgstr "Geprüft am:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26273 msgid "Inventory number"
26274 msgstr "Inventarnummer"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26285 msgid "Invoice amount"
26286 msgstr "Rechnungssumme"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26290 msgid "Invoice details"
26291 msgstr "Rechnungsdetails"
26293 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26296 msgid "Invoice has been modified"
26297 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26301 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26303 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26304 "Lieferungen mehr möglich. "
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26308 msgid "Invoice item price includes tax: "
26309 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26315 msgid "Invoice no."
26316 msgstr "Rechnungsnr."
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26320 msgid "Invoice no.: "
26321 msgstr "Rechnungsnr.: "
26323 #. %1$s: invoicenumber
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26326 msgid "Invoice no.: %s"
26327 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26331 msgid "Invoice no:"
26332 msgstr "Rechnungsnr.:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26338 msgid "Invoice number"
26339 msgstr "Rechnungsnummer"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26343 msgid "Invoice number reverse"
26344 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26351 msgid "Invoice number:"
26352 msgstr "Rechnungsnummer:"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26357 msgid "Invoice prices are: "
26358 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26362 msgid "Invoice prices:"
26363 msgstr "Rechnungspreise:"
26365 #. %1$s: invoicenumber
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26368 msgid "Invoice: %s"
26369 msgstr "Rechnung: %s"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26379 msgstr "Rechnungen"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26384 msgstr "Rechnungen "
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26388 msgid "Invoices enabled: "
26389 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26393 msgid "Irma Birchall"
26394 msgstr "Irma Birchall"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26398 msgid "Irregularity:"
26399 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26405 msgstr "Ist eine URL:"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26409 msgid "Is hidden by default"
26410 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26414 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26416 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26421 msgid "Is this a duplicate of "
26422 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26426 msgid "Isaac Brodsky"
26427 msgstr "Isaac Brodsky"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26447 msgid "Issue history"
26448 msgstr "Heftübersicht"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26453 msgid "Issue number"
26454 msgstr "Heftnummer"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26473 msgid "Issues per unit"
26474 msgstr "Hefte je Einheit"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26478 msgid "Issues per unit is required"
26479 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26483 msgid "Issues per unit: "
26484 msgstr "Hefte je Einheit: "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26488 msgid "Issues summary"
26489 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26493 msgid "It began on "
26494 msgstr "Begann mit "
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
26498 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26499 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
26504 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26505 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26507 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26508 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26528 #. For the first occurrence,
26529 #. %1$s: loopro.object
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26534 msgstr "Exemplar %s"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26539 msgstr "Exemplar-URI"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26543 msgid "Item barcode:"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26549 msgid "Item call number"
26550 msgstr "Exemplarsignatur"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26554 msgid "Item callnumber between: "
26555 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26559 msgid "Item callnumber:"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26564 msgid "Item checked out"
26565 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26571 msgid "Item circulation alerts"
26572 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
26576 msgid "Item consigned:"
26577 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26584 msgstr "Anzahl Exemplare"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26588 msgid "Item details"
26589 msgstr "Exemplar Details"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26593 msgid "Item floats"
26594 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26598 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26599 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26603 msgid "Item has been withdrawn"
26604 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26608 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26609 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26613 msgid "Item has been withdrawn."
26614 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26618 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26619 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26623 msgid "Item holding library:"
26624 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26628 msgid "Item home library:"
26629 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26634 msgid "Item information"
26635 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26637 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26638 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26639 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26642 msgid "Item information %s%s %s "
26643 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26647 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26648 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26652 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26653 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26657 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26658 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26662 msgid "Item is already at destination library."
26663 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26665 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26666 #. %2$s: item_notforloan_lib
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26670 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26671 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26675 msgid "Item is restricted"
26676 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26680 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26682 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26683 "dennoch aufgezeichnet)"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26687 msgid "Item is restricted."
26688 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
26693 msgid "Item is withdrawn."
26694 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26699 msgid "Item level holds"
26700 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
26704 msgid "Item missing"
26705 msgstr "Exemplar fehlt"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26709 msgid "Item not checked out."
26710 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26712 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26713 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26717 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26718 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26720 #. For the first occurrence,
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26723 msgid "Item not found."
26724 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26729 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26732 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26737 msgid "Item number"
26738 msgstr "Exemplarnummer"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26742 msgid "Item number (internal)"
26743 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26747 msgid "Item number file: "
26748 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26753 msgid "Item processing:"
26754 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26758 msgid "Item records were last synced on: "
26759 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26763 msgid "Item renewed:"
26764 msgstr "Exemplar verlängert:"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26768 msgid "Item returns home"
26769 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26773 msgid "Item returns to issuing library"
26774 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26779 msgid "Item search"
26780 msgstr "Exemplarsuche"
26782 #. %1$s: field.label
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26785 msgid "Item search field: %s"
26786 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26793 msgid "Item search fields"
26794 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26798 msgid "Item search results"
26799 msgstr "Suchergebnisse"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
26803 msgid "Item should have been scanned"
26804 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26808 msgid "Item should not have been scanned"
26809 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26811 #. %1$s: reqbrchname
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26814 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26815 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26819 msgid "Item sorting"
26820 msgstr "Exemplarsortierung"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26824 msgid "Item statuses"
26825 msgstr "Exemplar-Status"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
26830 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26833 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26834 "der Detailansicht"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26839 msgstr "Exemplar Feld"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26843 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26844 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26889 msgstr "Medientyp "
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26893 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26895 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26900 msgid "Item type is normally not for loan."
26901 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26905 msgid "Item type not for loan."
26906 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26916 msgstr "Medientyp:"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
26927 msgid "Item type: "
26928 msgstr "Medientyp: "
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26940 msgstr "Medientypen"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26944 msgid "Item types administration"
26945 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26949 msgid "Item was lost, now found."
26950 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26954 msgid "Item was on loan to "
26955 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26959 msgid "Item with barcode "
26960 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26965 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26966 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26971 msgstr "Exemplar(e)"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26976 msgstr "Exemplarnummer"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26991 msgid "Items available"
26992 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26996 msgid "Items checked out"
26997 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27002 msgid "Items expected"
27003 msgstr "Erwartete Exemplare"
27005 #. %1$s: title |html
27006 #. %2$s: IF ( author )
27007 #. %3$s: author | html
27009 #. %5$s: biblionumber
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27012 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27013 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27018 msgstr "Exemplare in "
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27023 msgid "Items in batch number %s"
27024 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
27028 msgid "Items in your cart: %s"
27029 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
27035 msgstr "Exemplarliste"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
27040 msgstr "Vermisste Exemplare"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27044 msgid "Items needed"
27045 msgstr "Erforderliche Exemplare"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
27052 msgid "Items with no checkouts"
27053 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27059 msgstr "Exemplare:"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27065 msgstr "Exemplare: "
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
27081 msgstr "Ivan Brown"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27085 msgid "Jacek Ablewicz"
27086 msgstr "Jacek Ablewicz"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27090 msgid "James Winter"
27091 msgstr "James Winter"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
27100 msgid "Jane Wagner"
27101 msgstr "Jane Wagner"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27105 msgid "Janet McGowan"
27106 msgstr "Janet McGowan"
27108 #. For the first occurrence,
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27118 msgid "Janusz Kaczmarek"
27119 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27123 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27124 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27128 msgid "Jason Etheridge"
27129 msgstr "Jason Etheridge"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
27134 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27135 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27144 msgid "Jeremy Crabtree"
27145 msgstr "Jeremy Crabtree"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
27149 msgid "Jerome Charaoui"
27150 msgstr "Jerome Charaoui"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27154 msgid "Jesse Maseto"
27155 msgstr "Jesse Maseto"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27160 msgid "Jesse Weaver"
27161 msgstr "Jesse Weaver"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27175 msgid "Job progress: "
27176 msgstr "Fortschritt: "
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27180 msgid "Jobs already entered"
27181 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27185 msgid "Joe Atzberger"
27186 msgstr "Joe Atzberger"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
27191 msgstr "John Beppu"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
27195 msgid "John Copeland"
27196 msgstr "John Copeland"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
27200 msgid "John Seymour"
27201 msgstr "John Seymour"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
27210 msgid "Jonathan Druart"
27211 msgstr "Jonathan Druart"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27215 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27216 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27220 msgid "Jono Mingard"
27221 msgstr "Jono Mingard"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27225 msgid "Joonas Kylmälä"
27226 msgstr "Joonas Kylmälä"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27230 msgid "Jorgia Kelsey"
27231 msgstr "Jorgia Kelsey"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27235 msgid "Josef Moravec"
27236 msgstr "Josef Moravec"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27240 msgid "Joseph Alway"
27241 msgstr "Joseph Alway"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
27245 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27246 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
27251 msgstr "Joy Nelson"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
27255 msgid "Juan Romay Sieira"
27256 msgstr "Juan Romay Sieira"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27260 msgid "Juhani Seppälä"
27261 msgstr "Juhani Seppälä"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27270 msgid "Julian Fiol"
27271 msgstr "Julian Fiol"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
27275 msgid "Julian Maurice"
27276 msgstr "Julian Maurice"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27280 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27281 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27283 #. For the first occurrence,
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27296 #. For the first occurrence,
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
27307 msgstr "Justin Vos"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27312 msgstr "Jugendliche"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
27316 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27317 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
27321 msgid "Karam Qubsi"
27322 msgstr "Karam Qubsi"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27326 msgid "Karl Holten"
27327 msgstr "Karl Holten"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27331 msgid "Karl Menzies"
27332 msgstr "Karl Menzies"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27336 msgid "Kate Henderson"
27337 msgstr "Kate Henderson"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
27341 msgid "Kathryn Tyree"
27342 msgstr "Kathryn Tyree"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27346 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27347 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
27351 msgid "Katrin Fischer"
27352 msgstr "Katrin Fischer"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
27356 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27357 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27359 #. %1$s: budget_period_description
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27363 msgid "Keep current (%s - %s)"
27364 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27369 msgid "Keep issue number"
27370 msgstr "Behalte Heftnummer"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
27375 msgstr "Kenza Zaki"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27384 msgid "Keyboard shortcuts "
27385 msgstr "Tastaturkürzel "
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27397 msgid "Keyword (any): "
27398 msgstr "Freitext (beliebig): "
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27402 msgid "Keyword to MARC mapping"
27403 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27408 msgstr "Stichwort:"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27413 msgstr "Stichwort: "
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27418 msgid "Keywords to MARC mapping"
27419 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27424 msgstr "Stichwörter:"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27428 msgid "Kip DeGraaf"
27429 msgstr "Kip DeGraaf"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27445 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27448 msgid "Koha %s installer"
27449 msgstr "Koha-%s-Installation"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27454 msgid "Koha › %s merge"
27455 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27457 #. For the first occurrence,
27458 #. %1$s: IF ( nopermission )
27460 #. %3$s: IF ( timed_out )
27462 #. %5$s: IF ( different_ip )
27464 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27466 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27472 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27473 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27475 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27476 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27479 #. %1$s: IF op == 'view'
27480 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27483 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27485 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27486 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27491 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27492 "list%s%s › Edit list %s%s"
27494 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27495 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27499 msgid "Koha › About Koha"
27500 msgstr "Koha › Über Koha"
27502 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27508 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27509 "order internal note %s "
27511 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27512 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27516 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27517 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27521 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27522 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27526 msgid "Koha › Acquisitions"
27527 msgstr "Koha › Erwerbung"
27529 #. %1$s: IF ( op_save )
27530 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27531 #. %3$s: suggestionid
27534 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27535 #. %7$s: suggestionid
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27541 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27542 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27543 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27545 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27546 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27547 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27548 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27550 #. %1$s: IF ( add_form )
27551 #. %2$s: IF ( basketno )
27552 #. %3$s: basketname
27554 #. %5$s: booksellername
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27560 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27563 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27564 "Bestellung bei %s %s %s "
27566 #. %1$s: IF ( date )
27568 #. %3$s: IF ( invoice )
27571 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27578 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27579 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27581 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27582 "%sLieferung von %s%s"
27584 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27586 #. %3$s: basketname|html
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27591 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27592 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27594 #. %1$s: IF ( opsearch )
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27600 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27601 "external source › Search results%s"
27603 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27604 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27606 #. %1$s: IF ( order_loop )
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27612 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27615 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27616 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27618 #. %1$s: IF ( booksellername )
27619 #. %2$s: booksellername
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27625 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27626 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27628 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27629 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27633 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27635 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27638 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27639 #. %3$s: ordernumber
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27645 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27646 "details (line #%s)%sNew order%s"
27648 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27649 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27655 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27657 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27662 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27663 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27665 #. %1$s: IF ( add_form )
27666 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27667 #. %3$s: contractname
27671 #. %7$s: IF ( else )
27672 #. %8$s: booksellername
27674 #. %10$s: IF ( add_validate )
27676 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27677 #. %13$s: contractnumber
27679 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27684 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27685 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27686 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27688 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27689 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27690 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27695 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27696 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27700 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27701 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27705 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27706 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27710 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27711 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27715 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27716 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27720 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27721 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27723 #. %1$s: IF ( batch_details )
27724 #. %2$s: import_batch_id
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27730 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27731 "Batch %s %s › Batch list %s "
27733 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27734 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27738 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27739 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27742 #. %2$s: IF ( invoice )
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27748 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27750 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27756 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27757 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27761 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27762 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27766 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27767 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27771 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27772 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27776 msgid "Koha › Add to list"
27777 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27781 msgid "Koha › Administration"
27782 msgstr "Koha › Administration"
27784 #. %1$s: IF ( add_form )
27788 #. %5$s: IF ( else )
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27794 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27795 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27797 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27798 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27800 #. %1$s: IF ( add_form )
27801 #. %2$s: IF ( modify )
27802 #. %3$s: searchfield
27806 #. %7$s: IF ( add_validate )
27808 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27809 #. %10$s: searchfield
27810 #. %11$s: searchfield
27812 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27814 #. %15$s: IF ( else )
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27819 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27820 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27821 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27822 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27823 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27825 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27826 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27827 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27828 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27829 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27831 #. %1$s: IF ( add_form )
27832 #. %2$s: IF ( searchfield )
27833 #. %3$s: searchfield
27837 #. %7$s: IF ( add_validate )
27839 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27840 #. %10$s: searchfield
27842 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27844 #. %14$s: IF ( else )
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27849 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27850 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27851 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27852 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27854 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27855 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27856 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27857 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27859 #. %1$s: IF op =='add_form'
27860 #. %2$s: IF city.cityid
27864 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27871 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27872 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27874 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27875 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27877 #. %1$s: IF ( add_form )
27879 #. %3$s: searchfield
27881 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27882 #. %6$s: searchfield
27884 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27886 #. %10$s: IF ( else )
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27891 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27892 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27893 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27895 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27896 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27897 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27899 #. %1$s: IF ( op_new )
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27905 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27906 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27908 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27909 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
27913 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27914 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27916 #. %1$s: IF ( add_form )
27917 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27918 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27919 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27920 #. %5$s: authtypecode
27924 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27925 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27926 #. %11$s: authtypecode
27934 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27935 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27936 #. %21$s: authtypecode
27940 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27941 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27942 #. %27$s: authtypecode
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27949 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27950 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27951 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27952 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27953 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27956 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27957 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27958 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27959 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27960 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27961 "› Daten gelöscht%s"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27965 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27967 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27969 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27970 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27973 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27978 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27979 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27980 "authority type %s "
27982 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27983 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27984 "Normdatentyps bestätigen %s "
27986 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27987 #. %2$s: IF ( action_modify )
27989 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27991 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27997 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27998 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28001 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
28002 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
28003 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
28005 #. %1$s: IF ( add_form )
28006 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28007 #. %3$s: budget_period_description
28011 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28013 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28014 #. %10$s: budget_period_description
28016 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28018 #. %14$s: IF close_form
28019 #. %15$s: budget_period_description
28021 #. %17$s: IF closed
28022 #. %18$s: budget_period_description
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28027 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28028 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28029 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28030 "Budget %s closed %s "
28032 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
28033 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
28034 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
28035 "%s› Etat %s geschlossen %s "
28037 #. %1$s: budget_period_description
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28042 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28043 "Planning for %s by %s"
28045 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
28050 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28051 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
28056 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28057 "Clone circulation and fine rules"
28059 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
28060 "Ausleihkonditionen klonen"
28062 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28063 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28067 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28068 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28072 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28073 #. %12$s: class_source
28074 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28075 #. %14$s: sort_rule
28076 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28077 #. %16$s: sort_rule
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28082 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28083 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28084 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28085 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28086 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28088 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
28089 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
28090 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
28091 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
28092 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28096 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28097 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
28099 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28100 #. %2$s: IF currency
28101 #. %3$s: currency.currency
28105 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28106 #. %8$s: currency.currency
28108 #. %10$s: IF op == 'list'
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28113 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28114 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28115 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28117 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
28118 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28119 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28123 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28124 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
28126 #. %1$s: IF acct_form
28127 #. %2$s: IF account
28131 #. %6$s: IF delete_confirm
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28136 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28137 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28140 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
28141 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
28144 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28145 #. %2$s: IF ( budget_id )
28146 #. %3$s: IF ( budget_name )
28147 #. %4$s: budget_name
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28155 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28158 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
28159 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28163 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28165 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28170 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28171 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
28173 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28174 #. %2$s: IF ( itemtype )
28175 #. %3$s: itemtype.itemtype
28179 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28180 #. %8$s: IF ( total )
28181 #. %9$s: itemtype.itemtype
28183 #. %11$s: itemtype.itemtype
28186 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28191 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28192 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28193 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28195 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
28196 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
28197 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28202 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28203 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28205 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28206 #. %2$s: IF category.categorycode
28207 #. %3$s: category.categorycode
28210 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28211 #. %7$s: category.categorycode
28212 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28213 #. %9$s: IF library
28215 #. %11$s: library.branchcode
28217 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28218 #. %14$s: library.branchcode
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28223 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28224 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28225 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28228 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
28229 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
28230 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28231 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28233 #. %1$s: IF ean_form
28238 #. %6$s: IF delete_confirm
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28243 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28244 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28245 "deletion of EAN %s "
28247 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
28248 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28249 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28254 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28255 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
28257 #. %1$s: IF ( total )
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28264 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28265 "Configuration OK!%s"
28267 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28268 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28270 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28271 #. %2$s: IF framework
28274 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28275 #. %6$s: framework.frameworktext
28276 #. %7$s: framework.frameworkcode
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28281 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28282 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28284 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
28285 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
28286 "%s (%s) löschen? %s "
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28291 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28293 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
28295 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28296 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28300 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28301 #. %7$s: code |html
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28306 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28307 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28308 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28310 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
28311 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28312 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
28314 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28315 #. %2$s: IF ( categorycode )
28316 #. %3$s: categorycode |html
28320 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28321 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28322 #. %9$s: categorycode |html
28324 #. %11$s: categorycode |html
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28330 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28331 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28332 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28334 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28335 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28336 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28338 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28339 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28343 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28349 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28350 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28351 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28353 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28354 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28355 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28360 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28362 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28366 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28367 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28371 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28372 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28374 #. %1$s: IF op == 'edit'
28375 #. %2$s: PROCESS ServerType
28376 #. %3$s: server.servername
28378 #. %5$s: IF op == 'add'
28379 #. %6$s: PROCESS ServerType
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28384 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28385 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28387 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28388 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28390 #. %1$s: IF ( add_form )
28391 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28392 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28398 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28399 #. %10$s: tagsubfield
28401 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28403 #. %14$s: IF ( else )
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28408 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28409 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28410 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28411 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28413 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28414 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28415 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28416 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28421 msgid "Koha › Authorities"
28422 msgstr "Koha › Normdaten"
28424 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28427 #. %4$s: authtypetext
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28432 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28433 "for authority #%s (%s) %s "
28435 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28436 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28438 #. %1$s: IF ( authid )
28440 #. %3$s: authtypetext
28442 #. %5$s: authtypetext
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28447 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28450 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28451 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28455 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28456 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28460 msgid "Koha › Authority details"
28461 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28465 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28466 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28468 #. %1$s: booksellername |html
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28471 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28472 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28474 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28476 #. %3$s: title |html
28477 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28478 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28484 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28487 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28490 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28492 #. %3$s: title | html
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28497 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28499 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28502 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28504 #. %3$s: bibliotitle | html
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28509 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28512 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28513 "Details zu %s %s "
28515 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28517 #. %3$s: bibliotitle | html
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28522 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28524 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28527 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28528 #. %2$s: IF ( query_desc )
28529 #. %3$s: query_desc | html
28531 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28532 #. %6$s: limit_desc | html
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
28539 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28540 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28542 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28543 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28547 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28548 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28550 #. %1$s: title |html
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28553 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28554 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28556 #. %1$s: biblio.title |html
28557 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28558 #. %3$s: subtitl.subfield
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28562 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28563 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28565 #. %1$s: title | html
28566 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28567 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28571 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28572 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28576 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28577 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28581 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28582 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28586 msgid "Koha › Cataloging"
28587 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28591 msgid "Koha › Cataloging › "
28592 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28594 #. %1$s: title |html
28595 #. %2$s: IF ( author )
28596 #. %3$s: author | html
28598 #. %5$s: biblionumber
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28602 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28604 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28605 "› Exemplare"
28607 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28608 #. %2$s: title |html
28609 #. %3$s: biblionumber
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28615 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28618 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28619 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28623 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28624 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28628 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28629 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28634 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28635 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28639 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28641 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28646 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28647 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28651 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28652 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28656 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28657 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28661 msgid "Koha › Choose Adult category"
28662 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28667 msgid "Koha › Circulation"
28668 msgstr "Koha › Ausleihe"
28670 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28671 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28676 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28679 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28680 "ausleihen an %s %s "
28682 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28683 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28687 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28688 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28692 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28693 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28695 #. %1$s: title |html
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18
28698 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28699 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28701 #. %1$s: title |html
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28704 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28705 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28709 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28710 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28714 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28715 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28719 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28721 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28723 #. %1$s: title |html
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28726 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28727 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28731 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28732 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28736 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28737 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28741 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28742 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28744 #. %1$s: todaysdate
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28747 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28748 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28752 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28753 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28757 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28758 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28760 #. %1$s: LoginBranchname
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28763 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28764 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28768 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28769 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28771 #. %1$s: title |html
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28774 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28775 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28779 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28780 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28785 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28786 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28790 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28791 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28795 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28796 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28801 msgid "Koha › Course reserves"
28802 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28804 #. %1$s: IF course_name
28805 #. %2$s: course_name
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28810 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28812 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28813 "Semesterapparat %s"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28818 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28819 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28821 #. %1$s: course.course_name
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28824 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28825 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28831 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28832 msgstr "Koha › Benutzer %s %s löschen"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28836 msgid "Koha › Download cart"
28837 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28841 msgid "Koha › Download shelf"
28842 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28847 msgid "Koha › Error %s"
28848 msgstr "Koha › Fehler %s"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28852 msgid "Koha › Labels"
28853 msgstr "Koha › Etiketten"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28857 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28858 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28862 msgid "Koha › Localization"
28863 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28867 msgid "Koha › Patron search"
28868 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28870 #. %1$s: IF ( searching )
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28874 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28875 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28880 msgid "Koha › Patrons › %s"
28881 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28883 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28885 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28890 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28893 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28896 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28898 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28903 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28906 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28907 "Benutzerdetails zu %s %s "
28909 #. %1$s: IF ( opadd )
28910 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28913 #. %5$s: IF (firstname)
28916 #. %8$s: IF (surname)
28919 #. %11$s: IF ( categoryname )
28920 #. %12$s: categoryname
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28936 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28937 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28939 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28940 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28941 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28943 #. %1$s: IF ( newpassword )
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28951 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28954 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28955 "%s aktualisieren%s"
28957 #. %1$s: IF (unknowuser)
28961 #. %5$s: cardnumber
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28966 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28969 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
28975 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28976 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28978 #. %1$s: borrower.firstname
28979 #. %2$s: borrower.surname
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28982 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28983 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28987 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28988 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28992 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28993 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28995 #. %1$s: borrower.firstname
28996 #. %2$s: borrower.surname
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
28999 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29000 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
29004 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29005 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
29007 #. %1$s: borrowernumber
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29010 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29011 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
29013 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
29016 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29017 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
29023 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29024 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29028 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29029 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29033 msgid "Koha › Reports"
29034 msgstr "Koha › Reports"
29036 #. %1$s: IF ( do_it )
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29042 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29043 "%s› Acquisitions statistics%s"
29045 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
29046 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
29048 #. %1$s: IF ( do_it )
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
29054 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29055 "%s› Catalog statistics%s"
29057 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
29058 "%s› Katalogstatistiken%s"
29060 #. %1$s: IF ( do_it )
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
29066 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29067 "%s› Patrons statistics%s"
29069 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
29070 "%s› Benutzerstatistiken%s"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
29074 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29075 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
29079 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29080 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
29084 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29085 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
29087 #. %1$s: IF ( do_it )
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29092 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29094 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29098 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29099 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
29101 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29102 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29103 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29104 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29106 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29108 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29109 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29110 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29111 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29112 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29113 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29118 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29119 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29120 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29121 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29122 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29123 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29124 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29125 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29126 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29128 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
29129 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
29130 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
29131 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
29132 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
29133 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
29134 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
29135 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
29136 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
29137 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29139 #. %1$s: IF ( do_it )
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29143 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29145 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29149 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29150 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29154 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29155 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
29157 #. %1$s: IF ( do_it )
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29162 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29164 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29169 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29170 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29174 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29175 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29179 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29180 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29184 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29185 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29189 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29190 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29194 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29195 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29200 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29201 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
29203 #. For the first occurrence,
29204 #. %1$s: biblionumber
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29209 msgid "Koha › Serials %s"
29210 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
29212 #. %1$s: title |html
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29219 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29222 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
29223 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29225 #. %1$s: IF ( modify )
29226 #. %2$s: bibliotitle |html
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29232 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29235 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
29236 "%sNeues Abonnement%s"
29238 #. %1$s: bibliotitle
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29241 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29242 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29246 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29247 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29251 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29252 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29256 msgid "Koha › Serials › Claims"
29257 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
29259 #. %1$s: subscriptionid
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29262 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29263 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29267 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29268 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
29270 #. %1$s: IF op == "list"
29271 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29279 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29280 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29283 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29284 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
29285 "hinzufügen %s %s "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29289 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29290 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29294 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29295 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29299 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29300 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29304 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29305 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29309 msgid "Koha › Serials › Search results"
29310 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29314 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29315 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
29317 #. %1$s: bibliotitle
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29320 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29322 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29324 #. %1$s: bibliotitle
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29327 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29328 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29332 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29333 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29335 #. %1$s: bibliotitle
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29338 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29339 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29341 #. %1$s: biblionumber
29342 #. %2$s: bibliotitle
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29346 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29349 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29352 #. %1$s: subscriptionid
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29355 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29356 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29361 msgid "Koha › Tools"
29362 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29364 #. %1$s: IF ( do_it )
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29369 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29371 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29373 #. %1$s: branchname
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29376 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29377 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29379 #. %1$s: IF ( del )
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29385 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29388 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29389 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29393 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29395 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29399 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29400 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29404 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29405 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29407 #. %1$s: IF step == 2
29409 #. %3$s: IF step == 3
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29414 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29415 "Confirm%s%s› Finished%s"
29417 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29418 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29422 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29423 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29427 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29428 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29432 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29433 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29437 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29438 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29440 #. %1$s: IF ( status )
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29446 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29447 "Comments awaiting moderation%s"
29449 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29450 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29454 msgid "Koha › Tools › Export data"
29455 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
29457 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29461 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29463 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29467 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29468 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29472 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29473 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29475 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29478 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29479 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29481 #. %1$s: IF batch_id
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29488 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29491 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29492 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29497 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29499 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29502 #. %1$s: IF ( layout_id )
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29509 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29512 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29513 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29515 #. %1$s: IF ( profile_id )
29516 #. %2$s: profile_id
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29522 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29525 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29526 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29528 #. %1$s: IF ( template_id )
29529 #. %2$s: template_id
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29535 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29536 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29538 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29539 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29543 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29544 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29546 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29547 #. %2$s: import_batch_id
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29552 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29555 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29556 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29561 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29564 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29565 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29569 msgid "Koha › Tools › News"
29570 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29572 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29573 #. %2$s: IF ( modify )
29577 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29579 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29584 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29585 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29587 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29588 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29589 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29593 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29594 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29598 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29599 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29601 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29604 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29605 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29607 #. %1$s: IF batch_id
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29614 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29615 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29617 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29618 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29622 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29623 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29625 #. %1$s: IF ( layout_id )
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29632 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29633 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29635 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29636 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29638 #. %1$s: IF ( profile_id )
29639 #. %2$s: profile_id
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29645 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29646 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29648 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29649 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29651 #. %1$s: IF (template_id)
29652 #. %2$s: template_id
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29658 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29659 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29661 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29662 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29667 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29670 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29671 "Benutzerausweisdruck/-export"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29675 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29676 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29682 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29684 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29685 "Benutzer hinzufügen"
29687 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29693 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29694 "New patron list %s "
29696 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29697 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29701 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29702 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29707 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29708 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29712 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29713 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29717 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29718 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29722 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29723 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29727 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29728 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29730 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29732 #. %3$s: editColTitle
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29737 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29738 "collection %s Edit collection %s %s "
29740 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29741 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29747 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29748 "’ Add or remove items"
29750 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29751 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29756 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29759 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29764 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29765 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29769 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29770 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29774 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29776 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29778 #. %1$s: IF ( do_it )
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29784 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29786 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29791 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29792 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29796 msgid "Koha › Tools › Upload"
29797 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29801 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29802 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29806 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29807 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29809 #. %1$s: bookselname
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29812 msgid "Koha › Vendor %s"
29813 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29817 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29818 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29822 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29823 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29827 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29828 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29832 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29833 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29837 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29838 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29842 msgid "Koha SAB CINECA"
29843 msgstr "Koha SAB CINECA"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29848 msgid "Koha administration"
29849 msgstr "Administration"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29854 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29855 "password unchanged."
29857 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29858 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29859 "Passwort nicht zu ändern."
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29864 msgid "Koha database schema"
29865 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29869 msgid "Koha development team"
29870 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29881 msgid "Koha field:"
29882 msgstr "Koha Feld:"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29886 msgid "Koha full call number"
29887 msgstr "Exemplarsignatur"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
29891 msgid "Koha history timeline"
29892 msgstr "Koha Timeline"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29896 msgid "Koha internal"
29897 msgstr "Koha Interna"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
29902 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29903 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29904 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29907 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29908 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29909 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29910 "Wahl) eine spätere Version."
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29914 msgid "Koha itemtype"
29915 msgstr "Koha Medientyp"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29920 msgstr "Koha link:"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29924 msgid "Koha module:"
29925 msgstr "Koha-Modul:"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29929 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29930 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29935 msgid "Koha offline circulation"
29936 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29940 msgid "Koha plugins"
29941 msgstr "Koha Plugins"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
29945 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29946 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29950 msgid "Koha report library"
29951 msgstr "Koha Report Library"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29955 msgid "Koha reports library"
29956 msgstr "Koha Report Library"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29960 msgid "Koha staff client"
29961 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29970 msgid "Koha to MARC Mapping"
29971 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29976 msgid "Koha to MARC mapping"
29977 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29982 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29983 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29988 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29990 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29991 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29995 msgid "Koha version: "
29996 msgstr "Koha-Version: "
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
30000 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30001 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
30010 msgid "Koustubha Kale"
30011 msgstr "Koustubha Kale"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30015 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30016 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30026 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
30027 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30031 msgid "LC call number:"
30032 msgstr "LC-Signatur: "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
30040 msgid "LC call number: "
30041 msgstr "LC-Signatur: "
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30058 #. For the first occurrence,
30059 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
30071 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30072 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30082 msgstr "LIBRISMARC"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
30091 #. %1$s: batche.batch_id
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30094 msgid "Label Batch Number %s"
30095 msgstr "Etikettenstapel %s"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30099 msgid "Label batch"
30100 msgstr "Etiketten-Batch"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30104 msgid "Label batches"
30105 msgstr "Batches verwalten"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30115 msgid "Label creator"
30116 msgstr "Etikettendruck"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30120 msgid "Label for lib: "
30121 msgstr "Interne Beschreibung: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30125 msgid "Label for opac: "
30126 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30130 msgid "Label height:"
30131 msgstr "Etikettenhöhe:"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30135 msgid "Label number"
30136 msgstr "Etikettennummer"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30140 msgid "Label template"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30145 msgid "Label templates"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30150 msgid "Label width:"
30151 msgstr "Etikettenbreite:"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30160 msgid "Labeled MARC"
30161 msgstr "Beschriftetes MARC"
30163 #. %1$s: biblionumber
30164 #. %2$s: bibliotitle | html
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30167 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30168 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
30203 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30204 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30208 msgid "Large print"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30214 msgstr "Großer Text"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
30218 msgid "Lari Taskula"
30219 msgstr "Lari Taskula"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30223 msgid "Larry Baerveldt"
30224 msgstr "Larry Baerveldt"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
30228 msgid "Lars Wirzenius"
30229 msgstr "Lars Wirzenius"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30238 msgid "Last borrowed:"
30239 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30243 msgid "Last borrower:"
30244 msgstr "Letzter Entleiher:"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30248 msgid "Last changed by:"
30249 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30251 #. For the first occurrence,
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30256 msgid "Last changed:"
30257 msgstr "Zuletzt geändert:"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30261 msgid "Last checkout date:"
30262 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30266 msgid "Last displayed"
30267 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30271 msgid "Last location"
30272 msgstr "Letzter Standort"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30276 msgid "Last renewal of subscription was "
30277 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30281 msgid "Last returned by:"
30282 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
30289 msgstr "Zuletzt geprüft"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30294 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30298 msgid "Last sync: "
30299 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30304 msgid "Last updated"
30305 msgstr "Letzte Änderung"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30309 msgid "Last updated: "
30310 msgstr "Letzte Änderung: "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30314 msgid "Last value "
30315 msgstr "Letzter Wert "
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30329 msgid "Late orders"
30330 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30334 msgid "Latina (Latin)"
30335 msgstr "Latina (Latein)"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30339 msgid "Law reports and digests"
30340 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30359 msgid "Layout name: "
30360 msgstr "Layoutname: "
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30372 msgid "Leave a message"
30373 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30377 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30378 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30382 msgid "Left on order "
30383 msgstr "Nicht geliefert "
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30388 msgid "Left page margin:"
30389 msgstr "Linker Seitenrand:"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30393 msgid "Left text margin:"
30394 msgstr "Linker Textrand:"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30398 msgid "Legal articles"
30399 msgstr "Juristische Aufsätze"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30403 msgid "Legal cases and case notes"
30404 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30413 msgid "Legislation"
30414 msgstr "Gesetzgebung"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
30450 msgid "LibLime, USA"
30451 msgstr "LibLime, USA"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30456 msgstr "Bibliothekar"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30460 msgid "Librarian identity:"
30461 msgstr "Mitarbeiter:"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30468 msgid "Librarian interface"
30469 msgstr "Dienstoberfläche"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30474 msgstr "Mitarbeiter:"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30480 msgstr "Bibliotheken"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30486 msgid "Libraries and groups"
30487 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30491 msgid "Libraries limitation: "
30492 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30535 msgstr "Bibliothek"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30540 msgstr "Bibliothek "
30542 #. %1$s: branchcode
30543 #. %2$s: branchname
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30546 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30547 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30557 msgid "Library EANs"
30558 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30563 msgid "Library code: "
30564 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
30568 msgid "Library is invalid."
30569 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
30573 msgid "Library management"
30574 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30578 msgid "Library of the patron:"
30579 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
30583 msgid "Library set-up"
30584 msgstr "Kontodaten"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30589 msgid "Library transfer limits"
30590 msgstr "Transportregeln"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30595 msgid "Library use"
30596 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30619 msgstr "Bibliothek:"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
30641 msgstr "Bibliothek: "
30643 #. For the first occurrence,
30644 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30648 msgid "Library: %s"
30649 msgstr "Bibliothek: %s"
30651 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30652 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30655 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30656 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30660 msgid "Libriotech, Norway"
30661 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30671 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30672 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30673 "items_batchmod is still required)"
30675 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30676 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30677 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30681 msgid "Limit collection code to: "
30682 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30687 "Limit item modification to subfields defined in the "
30688 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30689 "is still required)"
30691 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30692 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30693 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30697 msgid "Limit item type to: "
30698 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30703 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30704 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30705 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30707 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30708 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30709 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30713 msgid "Limit to any of the following:"
30714 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30718 msgid "Limit to currently available items"
30719 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30724 msgstr "Einschränken:"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30731 msgstr "Einschränken: "
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30739 msgstr "Einschränkungen"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30746 #. For the first occurrence,
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30761 msgid "Link to host item"
30762 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30776 msgid "List Fields"
30777 msgstr "Listenfelder"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30782 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30784 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30785 "Datenbankadministrators.)"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30789 msgid "List created."
30790 msgstr "Liste erstellt."
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30794 msgid "List deleted."
30795 msgstr "Liste gelöscht."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30799 msgid "List fields"
30800 msgstr "Felder auflisten"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30804 msgid "List item price includes tax: "
30805 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30809 msgid "List member:"
30810 msgstr "Benutzerliste:"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30816 msgstr "Name der Liste"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30820 msgid "List name: "
30821 msgstr "Listenname: "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30825 msgid "List of rules"
30826 msgstr "Liste der Regeln"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30831 msgstr "Listenpreis"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30836 msgid "List prices are: "
30837 msgstr "Listenpreise sind: "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30841 msgid "List prices:"
30842 msgstr "Listenpreise:"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30846 msgid "List updated."
30847 msgstr "Liste geändert."
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30862 msgid "Lists that include this title: "
30863 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30871 #. For the first occurrence,
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30908 msgid "Loading data..."
30909 msgstr "Daten werden geladen..."
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30913 msgid "Loading page %s, please wait..."
30914 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30918 msgid "Loading records, please wait..."
30919 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30925 msgid "Loading, please wait..."
30926 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30928 #. For the first occurrence,
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30940 msgid "Loading... you may continue scanning."
30941 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30946 msgid "Loan period"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30951 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30952 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30957 msgstr "Lokale Nutzung"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30961 msgid "Local catalog"
30962 msgstr "Lokaler Katalog"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30966 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30967 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30971 msgid "Local number"
30972 msgstr "Lokale Nummer"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30977 msgstr "Lokale Verwendung"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30981 msgid "Local use preferences"
30982 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
30987 msgid "Local use recorded"
30988 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30992 msgid "Local use recorded."
30993 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30998 msgstr "Gebietsschema:"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
31030 msgid "Location and availability"
31031 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31035 msgid "Location(s)"
31036 msgstr "Standort(e)"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31053 msgid "Lock budget: "
31054 msgstr "Etat sperren: "
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
31071 msgid "Log in as a different user"
31072 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31083 msgstr "Loganzeige"
31085 #. INPUT type=submit
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31099 msgid "Look for existing records in catalog?"
31100 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31111 msgstr "Vermisste Exemplare"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31117 msgstr "Ausweis verloren"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31121 msgid "Lost card flag"
31122 msgstr "Ausweis verloren"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31127 msgstr "Verloren-Status"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31132 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31139 msgstr "Vermisste Exemplare"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31143 msgid "Lost items in staff client"
31144 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31148 msgid "Lost items in staff client: "
31149 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31154 msgstr "Vermisst seit"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31159 msgstr "Vermisst seit:"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31163 msgid "Lost status"
31164 msgstr "Verloren-Status"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31168 msgid "Lost status:"
31169 msgstr "Verloren-Status:"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31173 msgid "Lost status: "
31174 msgstr "Verloren-Status: "
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31179 msgstr "Vermisst: "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31188 msgid "Lower left X coordinate: "
31189 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31198 msgid "Lower left Y coordinate: "
31199 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31203 msgid "Lucida Console"
31204 msgstr "Lucida Console"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
31209 msgstr "Māori"
31211 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31215 msgstr "MADS (XML)"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31246 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31247 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31251 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31252 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31258 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31259 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31268 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31269 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31273 msgid "MARC Card View"
31274 msgstr "MARC-Ansicht"
31276 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31277 #. %2$s: frameworktext
31278 #. %3$s: frameworkcode
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31283 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31284 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31289 msgid "MARC Preview:"
31290 msgstr "MARC-Vorschau:"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31295 msgstr "MARC-Ansicht"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31299 msgid "MARC XML blob"
31300 msgstr "MARC XML Blob"
31302 #. %1$s: biblionumber
31303 #. %2$s: bibliotitle |html
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31306 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31307 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31312 msgid "MARC bibliographic framework"
31313 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31318 msgid "MARC bibliographic framework test"
31319 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31335 msgid "MARC field: "
31336 msgstr "MARC-Feld: "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31343 msgid "MARC frameworks"
31344 msgstr "MARC-Frameworks"
31346 #. %1$s: marcflavour
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31349 msgid "MARC frameworks: %s"
31350 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31355 msgid "MARC modification templates"
31356 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31369 msgid "MARC preview"
31370 msgstr "MARC-Vorschau"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31374 msgid "MARC staging results :"
31375 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31381 msgid "MARC structure"
31382 msgstr "MARC-Struktur"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31387 msgid "MARC subfield"
31388 msgstr "MARC-Unterfeld"
31390 #. %1$s: tagfield | html
31391 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31392 #. %3$s: frameworkcode
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31398 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31399 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31404 msgid "MARC subfield: "
31405 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31409 msgid "MARC21/USMARC"
31410 msgstr "MARC21/USMARC"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31424 msgid "MIT License"
31425 msgstr "MIT-Lizenz"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
31432 msgid "MIT license"
31433 msgstr "MIT-Lizenz"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
31437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31438 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31444 msgstr "MODS (XML)"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
31459 msgid "Magnus Enger"
31460 msgstr "Magnus Enger"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
31464 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31465 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31475 msgid "Main address"
31476 msgstr "Hauptadresse"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31481 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31482 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31483 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31485 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31486 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31487 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31492 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31493 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31494 "will not affect August 1-10 in other years."
31496 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31497 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31498 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31503 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31504 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31506 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31507 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31511 msgid "Make budget active: "
31512 msgstr "Etat aktivieren: "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
31517 msgid "Make payment"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31523 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31524 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31526 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31527 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31551 msgid "Manage CSV export profiles"
31552 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31556 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31557 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31561 msgid "Manage MARC modification templates"
31562 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31566 msgid "Manage OAI Sets"
31567 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31571 msgid "Manage all budgets"
31572 msgstr "Alle Konten verwalten"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31576 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31578 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31582 msgid "Manage budget plannings"
31583 msgstr "Etatplanung verwalten"
31585 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31588 msgid "Manage budgets"
31589 msgstr "Konten verwalten"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31593 msgid "Manage contracts"
31594 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31598 msgid "Manage custom fields for item search."
31599 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31603 msgid "Manage frequencies "
31604 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31609 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31610 "administrator email, and templates."
31612 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31613 "Administrators und Templates verwalten."
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31617 msgid "Manage invoice files"
31618 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31622 msgid "Manage library EDI EANs"
31623 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31627 msgid "Manage lists of patrons."
31628 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31632 msgid "Manage marc modification templates"
31633 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31637 msgid "Manage numbering patterns "
31638 msgstr "Nummerierungsmuster"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31642 msgid "Manage orders"
31643 msgstr "Bestellungen verwalten"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31648 msgid "Manage orders & basket"
31649 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31653 msgid "Manage orders & basketgroups"
31654 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31658 msgid "Manage patron image"
31659 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31663 msgid "Manage patrons fines and fees"
31664 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31668 msgid "Manage periods"
31669 msgstr "Etats verwalten"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31674 msgid "Manage plugins"
31675 msgstr "Plugins verwalten"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31679 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31680 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31684 msgid "Manage restrictions for accounts"
31685 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31690 msgid "Manage rotating collections"
31691 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31696 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31698 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31699 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31703 msgid "Manage serial subscriptions"
31704 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31709 msgid "Manage staged MARC records"
31710 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31712 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31713 #. %2$s: import_batch_id
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31717 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31719 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31723 msgid "Manage staged records"
31724 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31729 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31732 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31733 "IndependentBranches aktiv ist)"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31737 msgid "Manage suggestions"
31738 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31742 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31744 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31748 msgid "Manage uploaded files ("
31749 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31753 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31754 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31758 msgid "Manage vendors"
31759 msgstr "Lieferanten verwalten"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31766 msgstr "Bearbeitet von"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31770 msgid "Managed by - on"
31771 msgstr "Bearbeitet von/am"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31777 msgid "Managed by:"
31778 msgstr "Bearbeitet von:"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31783 msgid "Managed in tab: "
31784 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31789 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31791 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31792 "und rückgängig Machen von Importen"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31796 msgid "Management date from:"
31797 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31803 msgstr "Pflichtfeld"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31810 msgid "Mandatory: "
31811 msgstr "Pflichtfeld: "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31815 msgid "Manual credit"
31816 msgstr "Gutschrift"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31820 msgid "Manual history:"
31821 msgstr "Manuelle Historie: "
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31825 msgid "Manual history: "
31826 msgstr "Manuelle Historie: "
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31830 msgid "Manual invoice"
31831 msgstr "Manuelle Gebühr"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31837 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31838 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31840 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31843 msgid "Mappings for the %s"
31844 msgstr "Mappings für %s"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31848 msgid "Mappings have been saved"
31849 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31858 msgid "Marc Balmer"
31859 msgstr "Marc Balmer"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31863 msgid "Marc Chantreux"
31864 msgstr "Marc Chantreux"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
31870 msgstr "Marc Véron"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31879 msgid "Marc field: "
31880 msgstr "Marc Feld: "
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31884 msgid "Marcel de Rooy"
31885 msgstr "Marcel de Rooy"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31889 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31890 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31892 #. For the first occurrence,
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31902 msgid "Marco Gaiarin"
31903 msgstr "Marco Gaiarin"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31907 msgid "Mark Gavillet"
31908 msgstr "Mark Gavillet"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
31912 msgid "Mark Tompsett"
31913 msgstr "Mark Tompsett"
31915 #. INPUT type=submit
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
31917 msgid "Mark seen and continue >>"
31918 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31920 #. INPUT type=submit
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
31922 msgid "Mark seen and quit"
31923 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31927 msgid "Mark selected as: "
31928 msgstr "Markieren als: "
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31932 msgid "Mark the original budget as inactive"
31933 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31937 msgid "Martin Persson"
31938 msgstr "Martin Persson"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31942 msgid "Martin Renvoize"
31943 msgstr "Martin Renvoize"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31947 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31948 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
31952 msgid "Martin Stenberg"
31953 msgstr "Martin Stenberg"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31957 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31958 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31967 msgid "Match applied"
31968 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31972 msgid "Match check "
31975 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31978 msgid "Match check %s"
31979 msgstr "Prüfung %s"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31983 msgid "Match check 1 | "
31984 msgstr "Prüfung 1 | "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31988 msgid "Match details"
31989 msgstr "Details des Abgleichs"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31993 msgid "Match found"
31994 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31998 msgid "Match point "
31999 msgstr "Prüfpunkt "
32001 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
32004 msgid "Match point %s | "
32005 msgstr "Prüfpunkt %s | "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
32009 msgid "Match point 1 | "
32010 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
32014 msgid "Match points"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
32019 msgid "Match threshold: "
32020 msgstr "Punktzahl: "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32025 msgstr "Übereinstimmungstyp"
32027 #. %1$s: record_lis.match_id
32028 #. %2$s: record_lis.match_score
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32031 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32032 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32036 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32037 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
32039 #. %1$s: record_lis.match_id
32040 #. %2$s: record_lis.match_score
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32043 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32044 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32048 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32049 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32053 msgid "Matching rule applied"
32054 msgstr "Abgleichregel angewandt"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32058 msgid "Matching rule applied:"
32059 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
32063 msgid "Matching rule code missing"
32064 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
32069 msgid "Matching rule code: "
32070 msgstr "Abgleichregelcode: "
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32075 msgstr "Übereinstimmung:"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
32081 msgid "Matchpoint components"
32082 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
32089 msgstr "Materialien"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
32094 msgid "Materials specified"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32099 msgid "Materials specified:"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32104 msgid "Mathieu Saby"
32105 msgstr "Mathieu Saby"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32114 msgid "Matthew Hunt"
32115 msgstr "Matthew Hunt"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32119 msgid "Matthias Meusburger"
32120 msgstr "Matthias Meusburger"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32124 msgid "Max length:"
32125 msgstr "Maximale Länge:"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32130 msgid "Max. suspension duration (day)"
32131 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
32135 msgid "Maxime Beaulieu"
32136 msgstr "Maxime Beaulieu"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32140 msgid "Maxime Pelletier"
32141 msgstr "Maxime Pelletier"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32145 msgid "Maximum Koha version"
32146 msgstr "Höchste Koha-Version"
32148 #. For the first occurrence,
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
32158 msgid "Md. Aftabuddin"
32159 msgstr "Md. Aftabuddin"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32173 msgid "Meenakshi. R"
32174 msgstr "Meenakshi. R"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32178 msgid "Melia Meggs"
32179 msgstr "Melia Meggs"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32200 msgstr "Verschmelzen"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32204 msgid "Merge invoices"
32205 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32210 msgid "Merge reference"
32211 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32216 msgid "Merge selected"
32217 msgstr "Titel verschmelzen"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32221 msgid "Merge selected invoices"
32222 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32227 msgid "Merging records"
32228 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32232 msgid "Merging with authority: "
32233 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
32237 msgid "Merllisia Manueli"
32238 msgstr "Merllisia Manueli"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32244 msgstr "Benachrichtigung"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32248 msgid "Message body:"
32249 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32254 msgid "Message sent"
32255 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32259 msgid "Message subject:"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
32265 msgstr "Mitteilungen:"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32270 msgstr "Benachrichtigung"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
32274 msgid "Michael Hafen"
32275 msgstr "Michael Hafen"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
32279 msgid "Michaes Herman"
32280 msgstr "Michaes Herman"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32284 msgid "Microsecond"
32285 msgstr "Mikrosekunde"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
32289 msgid "Mike Hansen"
32290 msgstr "Mike Hansen"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32294 msgid "Mike Johnson"
32295 msgstr "Mike Johnson"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
32299 msgid "Mike Mylonas"
32300 msgstr "Mike Mylonas"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32304 msgid "Millisecond"
32305 msgstr "Millisekunde"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32315 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32316 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32320 msgid "Minimum Koha version"
32321 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32323 #. For the first occurrence,
32324 #. %1$s: minPasswordLength
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
32328 msgid "Minimum password length: %s"
32329 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
32346 msgid "Mirko Tietgen"
32347 msgstr "Mirko Tietgen"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32364 msgid "Missing (damaged)"
32365 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32373 msgid "Missing (lost)"
32374 msgstr "Vermisst (verloren)"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32382 msgid "Missing (never received)"
32383 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32391 msgid "Missing (sold out)"
32392 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32396 msgid "Missing control field contents"
32397 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32403 msgid "Missing issues"
32404 msgstr "Fehlende Hefte"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32408 msgid "Missing issues:"
32409 msgstr "Fehlende Hefte:"
32411 #. %1$s: subscription.missinglist
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32414 msgid "Missing issues: %s "
32415 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32419 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32420 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32424 msgid "Missing mandatory tag: "
32425 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32434 msgid "Mobile phone number"
32435 msgstr "Mobilnummer"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32439 msgid "Moderate patron comments"
32440 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32444 msgid "Moderate patron comments. "
32445 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32450 msgid "Moderate patron tags"
32451 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32456 msgid "Modification date"
32457 msgstr "Änderungsdatum"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32463 msgid "Modification log"
32464 msgstr "Änderungslog"
32466 #. %1$s: edited_source
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32469 msgid "Modified classification source %s"
32470 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32472 #. %1$s: edited_rule
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32475 msgid "Modified filing rule %s"
32476 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32478 #. %1$s: edited_attribute_type
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32481 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32482 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32484 #. %1$s: edited_matching_rule
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32487 msgid "Modified record matching rule "%s""
32488 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32490 #. INPUT type=button
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32498 #. %1$s: PROCESS ServerType
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32501 msgid "Modify %s server"
32502 msgstr "%s Server bearbeiten"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32506 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32507 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32511 msgid "Modify a CSV profile"
32512 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32516 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32517 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32521 msgid "Modify a city"
32522 msgstr "Eine Ort ändern"
32525 #. %2$s: authtypetext
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32528 msgid "Modify authority #%s %s"
32529 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32533 msgid "Modify budget "
32534 msgstr "Etat bearbeiten"
32536 #. %1$s: budget_period_description
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32539 msgid "Modify budget '%s'"
32540 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32544 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32545 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32547 #. %1$s: categorycode |html
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32550 msgid "Modify category %s"
32551 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32555 msgid "Modify classification source"
32556 msgstr "Klassifikation ändern"
32558 #. %1$s: contractname
32559 #. %2$s: booksellername
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32562 msgid "Modify contract %s for %s"
32563 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32567 msgid "Modify field"
32568 msgstr "Feld bearbeiten"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32572 msgid "Modify filing rule"
32573 msgstr "Sortierregel ändern"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32577 msgid "Modify holds priority"
32578 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32582 msgid "Modify item type"
32583 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32587 msgid "Modify items in a batch"
32588 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32592 msgid "Modify patron attribute type"
32593 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32597 msgid "Modify patrons in batch"
32598 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32600 #. INPUT type=button
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32602 msgid "Modify pattern"
32603 msgstr "Muster bearbeiten"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32608 msgid "Modify pattern: %s"
32609 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32613 msgid "Modify printer"
32614 msgstr "Drucker ändern"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32618 msgid "Modify record matching rule"
32619 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32625 msgid "Modify record using the following template: "
32626 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32630 msgid "Modify selected items"
32631 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32633 #. INPUT type=button
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32635 msgid "Modify selected records"
32636 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32648 msgid "Module current"
32649 msgstr "Modul aktuell"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32654 msgid "Module upgrade needed"
32655 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32659 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32661 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32678 #. For the first occurrence,
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32693 #. For the first occurrence,
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32719 msgid "Morag Hills"
32720 msgstr "Morag Hills"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32730 msgid "More details"
32731 msgstr "Weitere Details"
32733 #. For the first occurrence,
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32738 msgstr "Weitere Listen"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32742 msgid "More options"
32743 msgstr "Mehr Optionen"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32750 msgid "Most-circulated items"
32751 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32756 msgstr "Verschieben"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32768 msgid "Move action down"
32769 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32773 msgid "Move action to bottom"
32774 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32778 msgid "Move action to top"
32779 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32783 msgid "Move action up"
32784 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
32788 msgid "Move alert down"
32789 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
32793 msgid "Move alert to bottom"
32794 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
32798 msgid "Move alert to top"
32799 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
32803 msgid "Move alert up"
32804 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32808 msgid "Move hold down"
32809 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32813 msgid "Move hold to bottom"
32814 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32818 msgid "Move hold to top"
32819 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32823 msgid "Move hold up"
32824 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32828 msgid "Move remaining unspent funds"
32829 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32833 msgid "Move these patrons to the trash"
32834 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32838 msgid "Move to next position"
32839 msgstr "An nächste Position verschieben"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32843 msgid "Move to previous position"
32844 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32846 #. INPUT type=submit
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32848 msgid "Move unreceived orders"
32849 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32854 msgstr "Verschoben"
32856 #. INPUT type=button
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32859 msgid "Multi receiving"
32860 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32864 msgid "Musical recording"
32865 msgstr "Musikaufnahme"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32870 msgstr "Mein Konto"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32874 msgid "My checkouts"
32875 msgstr "Meine Ausleihen"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32880 msgstr "Meine Bibliothek"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32884 msgid "MySQL version: "
32885 msgstr "MySQL-Version: "
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32890 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
32900 msgid "NOT CHECKED IN"
32901 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32915 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32916 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32918 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32919 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32928 msgid "Nadia Nicolaides"
32929 msgstr "Nadia Nicolaides"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32933 msgid "Nahuel Angelinetti"
32934 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32974 msgid "Name (any): "
32975 msgstr "Name (beliebig): "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32981 msgid "Name of day"
32982 msgstr "Name des Tages"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32988 msgid "Name of month"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32995 msgid "Name of season"
32996 msgstr "Jahreszeit"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33000 msgid "Name or ISSN: "
33001 msgstr "Name oder ISSN: "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33005 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33006 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33010 msgid "Name or cardnumber:"
33011 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33015 msgid "Name the new definition"
33016 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
33047 msgstr "Dateiname:"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33066 msgid "Narrower Term"
33067 msgstr "Engerer Term"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
33071 msgid "Natalie Bennison"
33072 msgstr "Natalie Bennison"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
33076 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33077 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
33081 msgid "Nate Curulla"
33082 msgstr "Nate Curulla"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33086 msgid "Near East University"
33087 msgstr "Near East University"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
33091 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33092 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
33096 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33098 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33102 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33103 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33133 #. %1$s: PROCESS ServerType
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33136 msgid "New %s server"
33137 msgstr "Neuer %s-Server"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33142 msgid "New CSV profile"
33143 msgstr "Neues CSV-Profil"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33152 msgid "New SMS provider"
33153 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33158 msgid "New SQL report"
33159 msgstr "Neuer SQL-Report"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33163 msgid "New SRU server"
33164 msgstr "Neuer SRU-Server"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33168 msgid "New Z39.50 server"
33169 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33173 msgid "New account "
33174 msgstr "Neues Konto "
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
33179 msgstr "Neues Audio-Signal"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33183 msgid "New authority "
33184 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33188 msgid "New authority type"
33189 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33194 msgid "New authorized value for %s"
33195 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33200 msgstr "Neue Bestellung"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33204 msgid "New basket group"
33205 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33209 msgid "New batch patron modification"
33210 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33214 msgid "New batch patrons modification"
33215 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33220 msgid "New batch record deletion"
33221 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33226 msgid "New batch record modification"
33227 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33233 msgstr "Neuer Etat"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33237 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33238 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33243 msgstr "Neuer Ausweis"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33249 msgid "New category"
33250 msgstr "Neue Kategorie"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33254 msgid "New child record"
33255 msgstr "Neuer Aufsatz"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33261 msgstr "Neue Stadt"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33265 msgid "New classification source"
33266 msgstr "Neue Klassifikation"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33270 msgid "New collection"
33271 msgstr "Neue Sammlung"
33273 #. %1$s: booksellername
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33276 msgid "New contract for %s"
33277 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33282 msgstr "Neuer Kurs"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33286 msgid "New currency"
33287 msgstr "Neue Währung"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33291 msgid "New definition"
33292 msgstr "Neue Definition"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33297 msgstr "Neuer Eintrag"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33302 msgstr "Neues Feld"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33306 msgid "New field on next line"
33307 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33312 msgstr "Neue Felder"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33316 msgid "New filing rule"
33317 msgstr "Neue Sortierregeln"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33321 msgid "New framework"
33322 msgstr "Neues Framework"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33327 msgid "New frequency"
33328 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33332 msgid "New from Z39.50"
33333 msgstr "Import über Z39.50"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33337 msgid "New from Z39.50/SRU"
33338 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33340 #. %1$s: budget_period_description
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33343 msgid "New fund for %s"
33344 msgstr "Neues Konto für %s"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33349 msgstr "Neue Gruppe"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33354 msgid "New guided report"
33355 msgstr "Neuer geführter Report"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33360 msgstr "Neues Exemplar"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33364 msgid "New item type"
33365 msgstr "Neuer Medientyp"
33367 #. %1$s: label_batch
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33370 msgid "New label batch created: # %s "
33371 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33375 msgid "New library"
33376 msgstr "Neue Bibliothek"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33381 msgid "New line (\\n)"
33382 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33387 msgstr "Neue Liste"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33391 msgid "New macro..."
33392 msgstr "Neues Makro..."
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33397 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33402 msgid "New numbering pattern"
33403 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33407 msgid "New password:"
33408 msgstr "Neues Passwort:"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33412 msgid "New patron "
33413 msgstr "Neuer Benutzer "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33417 msgid "New patron attribute type"
33418 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33422 msgid "New patron list"
33423 msgstr "Neue Benutzerliste"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33427 msgid "New preference"
33428 msgstr "Neuer Parameter"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33433 msgid "New printer"
33434 msgstr "Neuer Drucker"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33439 msgid "New purchase suggestion"
33440 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33446 msgstr "Neuer Titel"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33450 msgid "New record "
33451 msgstr "Neuer Titel "
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33455 msgid "New record matching rule"
33456 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33460 msgid "New report "
33461 msgstr "Neuer Report "
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33465 msgid "New routing list"
33466 msgstr "Neue Umlaufliste"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33471 msgstr "Neue Suche"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33475 msgid "New search field"
33476 msgstr "Neues Suchfeld"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33481 msgstr "Neues OAI-Set"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33489 msgid "New subscription"
33490 msgstr "Neues Abonnement"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33500 msgid "New username:"
33501 msgstr "Neuer Benutzername:"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33506 msgstr "Neuer Wert"
33508 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33509 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33514 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33515 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33520 msgstr "Neuer Lieferant"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33530 msgstr "Nachrichten"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33535 msgstr "Nachrichten: "
33537 #. For the first occurrence,
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33557 msgid "Next >>"
33558 msgstr "Weiter >>"
33560 #. INPUT type=button
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33580 msgid "Next available"
33581 msgstr "Nächstes verfügbares"
33583 #. For the first occurrence,
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33588 msgid "Next available %s item"
33589 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33593 msgid "Next issue publication date:"
33594 msgstr "Nächstes Heft:"
33596 #. INPUT type=button name=changepage_next
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33601 msgstr "Nächste Seite"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
33605 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33606 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33610 msgid "Nick Clemens"
33611 msgstr "Nick Clemens"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33615 msgid "Nicolas Legrand"
33616 msgstr "Nicolas Legrand"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33620 msgid "Nicolas Morin"
33621 msgstr "Nicolas Morin"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33625 msgid "Nicole C. Engard"
33626 msgstr "Nicole C. Engard"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33630 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33631 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33633 #. For the first occurrence,
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
33657 #. For the first occurrence,
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
33665 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33673 msgid "No (default)"
33674 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33680 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33681 "ACQ, the items framework would be used"
33683 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33684 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33690 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33691 "ACQ, the items framework would be used "
33693 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33694 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33697 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33700 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33702 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33705 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33708 msgid "No Item with barcode: %s"
33709 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33714 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33715 "frameworks supplied for English (en)"
33717 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33718 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33723 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33724 "searches will go through the whole record. Continue?"
33726 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33727 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33732 msgstr "Kein Status"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33737 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33738 "with the category TERM."
33740 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33741 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33746 msgid "No active currency is defined"
33747 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33751 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33752 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33757 msgid "No address stored."
33758 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33762 msgid "No categories have been defined. "
33763 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33768 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33770 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
33771 "Ausleihkondition definiert."
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33776 msgid "No city stored."
33777 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33781 msgid "No claims notice defined. "
33782 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33786 msgid "No columns selected!"
33787 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33791 msgid "No comments have been approved."
33792 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33796 msgid "No comments to moderate."
33797 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33801 msgid "No cover image available"
33802 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33806 msgid "No data available in table"
33807 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33811 msgid "No database named "
33812 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33816 msgid "No descriptions"
33817 msgstr "Keine Beschreibungen"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33821 msgid "No email is configured for your user."
33822 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33827 msgid "No email stored."
33828 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33832 msgid "No entries to show"
33833 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33840 msgstr "Kein Konto"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33844 msgid "No fund found"
33845 msgstr "Kein Konto gefunden"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33849 msgid "No funds to display for this search criteria"
33850 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33855 msgstr "Keine Gruppe"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33859 msgid "No groups defined."
33860 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33867 msgid "No holds allowed"
33868 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33872 msgid "No holds allowed:"
33873 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33878 msgid "No holds found."
33879 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33885 msgstr "Kein Bild: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33889 msgid "No images are currently available. "
33890 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33894 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33895 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33897 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33900 msgid "No item found with barcode %s"
33901 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33905 msgid "No item matches this barcode"
33906 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33910 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33911 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33915 msgid "No item was selected"
33916 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33921 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33923 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33924 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33926 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
33929 msgid "No item with barcode: %s"
33930 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:714
33935 msgstr "Kein Exemplar"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33940 msgid "No items are available"
33941 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33943 #. %1$s: looptable.coltitle
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33946 msgid "No items for %s"
33947 msgstr "Keine Medien für %s"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33953 msgid "No items found."
33954 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33960 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33961 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33963 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33968 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33969 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33970 "should be specified."
33972 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33973 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33974 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33980 msgstr "keine Begrenzung"
33982 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33985 msgid "No log found %s for "
33986 msgstr "Kein Log %s für "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33990 msgid "No mappings have been defined for this set"
33991 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33996 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33998 #. %1$s: message_loo.approved_by
33999 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34002 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34003 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34007 msgid "No matches found"
34008 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34012 msgid "No matching records found"
34013 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34017 msgid "No matching reports found"
34018 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34022 msgid "No missing issues found."
34023 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
34027 msgid "No more renewals possible"
34028 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
34032 msgid "No more renewals possible."
34033 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
34038 msgstr "Keine Benachrichtigung"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34042 msgid "No order selected"
34043 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
34047 msgid "No orders yet"
34048 msgstr "Noch keine Bestellungen"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
34052 msgid "No outstanding charges"
34053 msgstr "Keine offenen Gebühren"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
34057 msgid "No patron card numbers given."
34058 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34062 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34064 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
34069 msgid "No patron matched "
34070 msgstr "Kein passender Benutzer "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
34074 msgid "No patron may put this book on hold."
34075 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
34079 msgid "No patron records have been actually removed"
34080 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34084 msgid "No patron records have been anonymized"
34085 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34089 msgid "No patron records have been removed"
34090 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34094 msgid "No patron with this name, please, try another"
34096 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34100 msgid "No pending baskets"
34101 msgstr "Keine offenen Körbe"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34105 msgid "No pending on-site checkout."
34106 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34111 msgid "No phone stored."
34112 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34116 msgid "No physical items for this record"
34117 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34121 msgid "No plugins installed"
34122 msgstr "Keine Plugins installiert"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34126 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34128 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34133 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34134 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
34142 msgstr "Kein Pop-Up"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34146 msgid "No printers defined."
34147 msgstr "Keine Drucker definiert."
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34151 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34153 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34154 "um eines hinzuzufügen."
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34159 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34162 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34163 "Katalog gefunden wurden."
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34167 msgid "No record was removed."
34168 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34172 msgid "No records have been staged."
34173 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34177 msgid "No records imported"
34178 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34183 msgid "No renewal before"
34184 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34188 msgid "No renewal before %s"
34189 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34193 msgid "No results for your query"
34194 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34201 msgid "No results found"
34202 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34206 msgid "No results found for "
34207 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34209 #. %1$s: result.melding
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34213 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34215 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34216 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34221 msgid "No results found."
34222 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34224 #. %1$s: IF ( query_desc )
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
34227 msgid "No results match your search %sfor "
34228 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34232 msgid "No results match your search for "
34233 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34237 msgid "No results."
34238 msgstr "Keine Ergebnisse."
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34243 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34244 "the samples supplied for English (en)"
34246 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34247 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34251 msgid "No saved reports match your criteria. "
34252 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34256 msgid "No system preferences matched your search for: "
34257 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34261 msgid "No temporary directory found."
34262 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34266 msgid "No transfers to receive"
34267 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
34271 msgid "No warnings."
34272 msgstr "Keine Warnungen."
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34276 msgid "No, I don't confirm"
34277 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34279 #. INPUT type=submit
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34281 msgid "No, do not Delete"
34282 msgstr "Nein, nicht löschen"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34310 msgid "No, do not delete"
34311 msgstr "Nein, nicht löschen"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34315 msgid "No, don't cancel (N)"
34316 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34320 msgid "No, don't check out (N)"
34321 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34326 msgid "No, don't close (N)"
34327 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34331 msgid "No, don't delete (N)"
34332 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34336 msgid "No, don't renew (N)"
34337 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34341 msgid "No, save as new record"
34342 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34354 msgid "No. of items:"
34355 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34359 msgid "No. of times checked out"
34360 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34364 msgid "No: Save as new authority"
34365 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34369 msgid "Non-fiction"
34370 msgstr "Sachliteratur"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34374 msgid "Non-musical recording"
34375 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34379 msgid "Non-public note:"
34380 msgstr "Interne Notiz:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34384 msgid "Non-public notes"
34385 msgstr "Interne Notizen"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34426 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34427 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
34433 msgid "None specified "
34434 msgstr "Nicht angegeben"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34438 msgid "Nonpublic note"
34439 msgstr "Interne Notiz"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34444 msgid "Nonpublic note:"
34445 msgstr "Interne Notiz:"
34447 #. %1$s: internalnotes
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34450 msgid "Nonpublic note: %s"
34451 msgstr "Interne Notiz: %s"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34461 msgstr "Normaler Tag"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34465 msgid "Normal text"
34466 msgstr "Normaler Text"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34478 msgid "Normalization rule: "
34479 msgstr "Normalisierungsregel: "
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34483 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34484 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
34488 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34489 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34499 msgid "Not Installed %s"
34500 msgstr "Nicht installiert %s"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
34504 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34505 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34509 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34511 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34516 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34519 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34520 "als 'ignoriert' markiert). "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
34524 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34525 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34529 msgid "Not allowed to delete own account"
34530 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34534 msgid "Not allowed: overdue"
34535 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34539 msgid "Not allowed: patron restricted"
34540 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34547 msgid "Not available"
34548 msgstr "Nicht verfügbar"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34552 msgid "Not checked out since: "
34553 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
34557 msgid "Not checked out."
34558 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34566 msgid "Not for loan"
34567 msgstr "Nicht ausleihbar"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
34571 msgid "Not for loan status updated. "
34572 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34576 msgid "Not for loan: "
34577 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34581 msgid "Not published"
34582 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34586 msgid "Not renewable"
34587 msgstr "Nicht verlängerbar"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
34601 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34603 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34604 "anders festgelegt."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
34609 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34611 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
34617 msgid "Note about the accompanying materials: "
34618 msgstr "Beilagen: "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34622 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34623 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34627 msgid "Note for OPAC"
34628 msgstr "OPAC-Notiz"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34632 msgid "Note for staff"
34633 msgstr "Interne Notiz"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34637 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34638 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34660 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34661 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34662 "or slow your system down."
34664 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34665 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34666 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34670 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34671 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34676 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34677 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34679 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34680 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34681 "temporär markiert."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34685 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34687 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34692 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34693 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34694 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34695 "the bibliographic record"
34697 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34698 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34699 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34700 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34704 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34705 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34735 #. For the first occurrence,
34736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
34740 msgid "Notes : %s "
34741 msgstr "Hinweise: %s "
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34745 msgid "Notes/Comments"
34746 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34773 msgstr "Hinweise: "
34775 #. For the first occurrence,
34776 #. %1$s: reservenotes
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
34781 msgstr "Hinweise: %s"
34783 #. %1$s: library.branchnotes |html
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34787 msgid "Notes: %s%s "
34788 msgstr "Hinweise: %s%s "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34793 msgid "Nothing found."
34794 msgstr "Nichts gefunden."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34798 msgid "Nothing found. "
34799 msgstr "Nichts gefunden. "
34801 #. For the first occurrence,
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34805 msgid "Nothing is selected."
34806 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34810 msgid "Nothing to save"
34811 msgstr "Nichts zu speichern"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
34818 msgstr "Benachrichtigung"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34824 msgstr "Benachrichtigungen"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34828 msgid "Notices & Slips"
34829 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34834 msgid "Notices & slips"
34835 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34839 msgid "Notices and Slips"
34840 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34844 msgid "Notification Date"
34845 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34850 msgid "Notified by"
34851 msgstr "Gemeldet von"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34865 #. For the first occurrence,
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34881 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34884 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34885 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34889 msgid "Num/Patrons"
34890 msgstr "Anz./Benutzer"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34911 msgid "Number of baskets"
34912 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34916 msgid "Number of checkouts"
34917 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34922 msgid "Number of columns:"
34923 msgstr "Anzahl Spalten:"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34927 msgid "Number of copies of this item to add: "
34928 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34930 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34933 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34934 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34938 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34939 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34943 msgid "Number of issues to display to staff:"
34944 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34948 msgid "Number of issues to display to staff: "
34949 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34953 msgid "Number of issues to display to the public: "
34954 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34958 msgid "Number of issues:"
34959 msgstr "Anzahl Hefte:"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34963 msgid "Number of items added"
34964 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34968 msgid "Number of items deleted"
34969 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34973 msgid "Number of items displayed"
34974 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34978 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34979 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34983 msgid "Number of items replaced"
34984 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34988 msgid "Number of months:"
34989 msgstr "Anzahl der Monate:"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34993 msgid "Number of months: "
34994 msgstr "Anzahl der Monate: "
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34998 msgid "Number of num:"
34999 msgstr "Anzahl Hefte:"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35003 msgid "Number of pages"
35004 msgstr "Anzahl Seiten"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
35009 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35010 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35014 msgid "Number of records added"
35015 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35019 msgid "Number of records changed back"
35020 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35024 msgid "Number of records deleted"
35025 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35030 msgid "Number of records ignored"
35031 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35035 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35037 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35041 msgid "Number of records updated"
35042 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35046 msgid "Number of renewals"
35047 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35052 msgid "Number of rows:"
35053 msgstr "Anzahl Reihen:"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35057 msgid "Number of students:"
35058 msgstr "Anzahl Studenten:"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35062 msgid "Number of weeks:"
35063 msgstr "Anzahl der Wochen:"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35067 msgid "Number of weeks: "
35068 msgstr "Anzahl der Wochen: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35072 msgid "Number pattern:"
35073 msgstr "Nummerierungsmuster:"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35082 msgid "Numbering calculation"
35083 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
35087 msgid "Numbering formula"
35088 msgstr "Nummerierungsmuster"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35094 msgid "Numbering formula:"
35095 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35099 msgid "Numbering pattern"
35100 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35104 msgid "Numbering pattern:"
35105 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35110 msgid "Numbering patterns"
35111 msgstr "Nummerierungsmuster"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
35115 msgid "Nuño López Ansótegui"
35116 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35120 msgid "OAI set mappings"
35121 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35133 msgid "OAI sets configuration"
35134 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35138 msgid "OAI xslt stylesheet"
35139 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35148 msgid "OD/Checkouts"
35149 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35157 #. INPUT type=submit name=submit
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35221 #. For the first occurrence,
35222 #. %1$s: lang_lis.language
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35235 msgid "OPAC - %s %s"
35236 msgstr "OPAC - %s %s"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35240 msgid "OPAC Info: "
35241 msgstr "OPAC-Info: "
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35245 msgid "OPAC and Koha news"
35246 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35250 msgid "OPAC info: "
35251 msgstr "OPAC-Info: "
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35257 msgstr "OPAC-Notiz"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
35262 msgstr "OPAC-Notiz:"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
35268 msgstr "OPAC-Sicht"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35274 msgstr "OPAC-Sicht:"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
35278 msgid "OPAC/Staff login"
35279 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
35284 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35287 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35288 "Zeitschriftenverwaltung)"
35290 #. INPUT type=button
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35309 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35310 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35312 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35313 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35317 msgid "OS version ('uname -a'): "
35318 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35332 msgid "Oblique title: "
35333 msgstr "Versteckter Titel: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35340 #. For the first occurrence,
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35348 #. For the first occurrence,
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35359 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35360 "transactions, but patron and item information will not be available."
35362 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35363 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35371 msgid "Offline circulation"
35372 msgstr "Offline-Verbuchung"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35376 msgid "Offline circulation file upload"
35377 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35401 msgstr "Alter Wert"
35403 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35404 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35409 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35410 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
35414 msgid "Olivier Crouzet"
35415 msgstr "Olivier Crouzet"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35419 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35420 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35424 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35425 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35441 msgstr "Vorgemerkt"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35445 msgid "On hold for"
35446 msgstr "Vorgemerkt für"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35451 msgid "On shelf holds allowed"
35452 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35457 msgstr "Für Titel "
35459 #. For the first occurrence,
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35464 msgid "On-site checkout"
35465 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35469 msgid "On-site checkouts"
35470 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35474 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35475 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35484 msgid "One borrowernumber per line."
35485 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35489 msgid "One number per line."
35490 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35494 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35495 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35499 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35500 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
35504 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35506 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35510 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35512 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35516 msgid "Online Public Access Catalog"
35517 msgstr "Online Public Access Catalog"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35521 msgid "Online help"
35522 msgstr "Onlinehilfe"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35526 msgid "Online resources:"
35527 msgstr "Online-Ressourcen:"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35531 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35532 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35536 msgid "Only KPZ file format is supported."
35537 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35542 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35546 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35547 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35551 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35552 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35557 msgstr "Nur Exemplar "
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35562 msgstr "Nur Exemplar:"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35566 msgid "Only items currently available:"
35567 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35571 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35572 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35576 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35578 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35583 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35584 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35587 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35588 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35593 msgstr "OPAC-Notiz"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35602 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35606 msgstr "Laufend (%s)"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35610 msgid "Open Document Spreadsheet"
35611 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35615 msgid "Open fresh record"
35616 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35625 msgid "Open in new window"
35626 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35630 msgid "Open in new window."
35631 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35636 msgstr "Geöffnet am:"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35645 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35646 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35650 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35651 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35656 msgstr "Geöffnet am:"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35665 msgid "Optional module missing"
35666 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35679 msgid "Or enter a list of record numbers"
35680 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35684 msgid "Or list barcodes one by one"
35685 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35689 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35690 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35694 msgid "Or scan items one by one"
35695 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35700 msgid "Or use a patron list"
35701 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35714 msgstr "Bestellung"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35722 msgstr "Bestellung "
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35727 msgstr "Kosten der Bestellung"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35731 msgid "Order cost search"
35732 msgstr "Bestellkostensuche"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35737 msgstr "Bestelldatum"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35742 msgid "Order date:"
35743 msgstr "Bestelldatum:"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35748 msgid "Order from external source"
35749 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35755 msgstr "Bestellposten"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35759 msgid "Order line (parent)"
35760 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35764 msgid "Order line :"
35765 msgstr "Bestellposten:"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35769 msgid "Order line search"
35770 msgstr "Bestellpostensuche"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35774 msgid "Order line:"
35775 msgstr "Bestellposten:"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35779 msgid "Order number"
35780 msgstr "Bestellnummer"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35784 msgid "Order status: "
35785 msgstr "Bestellstatus"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35790 msgid "Order this one"
35791 msgstr "Dieses bestellen"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35795 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35796 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35801 msgstr "Bestellung: "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35813 msgid "Ordered amount"
35814 msgstr "Kosten der Bestellung"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35818 msgid "Ordered amount:"
35819 msgstr "Bestellbetrag:"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35824 msgid "Ordering information"
35825 msgstr "Bestellinformationen"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35829 msgid "Ordernumber"
35830 msgstr "Bestellnummer"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35836 msgstr "Bestellungen"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35841 msgid "Orders are standing:"
35842 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35848 msgid "Orders by fund"
35849 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35853 msgid "Orders enabled: "
35854 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35856 #. %1$s: booksellerfromname
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35859 msgid "Orders for %s"
35860 msgstr "Bestellungen bei %s"
35862 #. %1$s: current_budget_name
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35865 msgid "Orders for fund '%s'"
35866 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35870 msgid "Orders from: "
35871 msgstr "Bestellungen von: "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35876 msgid "Orders search"
35877 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35881 msgid "Orders with uncertain prices"
35882 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35886 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35887 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
35892 msgid "Organization"
35893 msgstr "Organisation"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35897 msgid "Organization #:"
35898 msgstr "Organisation #:"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35903 msgid "Organization email: "
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
35908 msgid "Organization name: "
35909 msgstr "Organisation: "
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35914 msgid "Organization phone: "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35919 msgid "Organize by: "
35920 msgstr "Anzeige nach: "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35929 msgid "Original order line"
35930 msgstr "Original-Bestellposten"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35940 msgid "Other action"
35941 msgstr "Andere Aktion"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35945 msgid "Other course reserves"
35946 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35951 msgstr "Andere Daten"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35955 msgid "Other holdings"
35956 msgstr "Weitere Exemplare"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:707
35960 msgid "Other holdings:"
35961 msgstr "Weitere Exemplare:"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35966 msgstr "Sonstiger Name"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35970 msgid "Other names"
35971 msgstr "Weitere Namen"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35975 msgid "Other options (choose one)"
35976 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35981 msgid "Other phone"
35982 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35988 msgid "Other phone: "
35989 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
36014 msgid "Output format"
36015 msgstr "Ausgabeformat"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
36019 msgid "Output format "
36020 msgstr "Ausgabeformat "
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36024 msgid "Output format:"
36025 msgstr "Ausgabeformat"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36029 msgid "Output to a file named: "
36030 msgstr "Ausgabe in Datei: "
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36040 msgid "Outstanding"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
36046 msgstr "Überfällig"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
36051 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36052 msgstr "Maximale Mahngebühr"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36056 msgid "Overdue notice required: "
36057 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36062 msgid "Overdue notice/status triggers"
36063 msgstr "Mahntrigger"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36068 msgid "Overdue report"
36069 msgstr "Überfällige Ausleihen"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
36074 msgid "Overdue status"
36075 msgstr "Überziehungsstatus"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36081 msgstr "Überfälligkeiten"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
36085 msgid "Overdues with fines"
36086 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36090 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36091 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36097 msgid "Override and renew"
36098 msgstr "Übergehen und verlängern"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36102 msgid "Override blocked renewals"
36103 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36108 msgid "Override limit and renew"
36109 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36113 msgid "Override renewal limit:"
36114 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36118 msgid "Override restriction temporarily"
36119 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36123 msgid "Overwrite the existing one with this"
36124 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36128 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36129 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36143 msgstr "Besitzer: "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
36167 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36168 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36172 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36173 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
36177 msgid "Pablo Bianchi"
36178 msgstr "Pablo Bianchi"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
36182 msgid "Packaging manager:"
36183 msgstr "Packaging manager:"
36185 #. For the first occurrence,
36186 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36187 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36191 msgid "Page %s %s "
36192 msgstr "Seite %s %s "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36197 msgid "Page height:"
36198 msgstr "Seitenhöhe:"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36202 msgid "Page side: "
36203 msgstr "Blattseite: "
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36208 msgid "Page width:"
36209 msgstr "Seitenbreite:"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36213 msgid "Paid for (unused)"
36214 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36221 # Papierfach beim Drucker
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
36226 msgstr "Papierfach"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36234 msgstr "Papierkorb:"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36239 msgid "Partially received"
36240 msgstr "Teilweise zugegangen"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36244 msgid "Pasi Kallinen"
36245 msgstr "Pasi Kallinen"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36256 msgid "Password Updated"
36257 msgstr "Passwort geändert"
36259 #. For the first occurrence,
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36263 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36264 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
36268 msgid "Password is too short"
36269 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36271 #. %1$s: minPasswordLength
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36274 msgid "Password must be at least %s characters long."
36275 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
36290 msgstr "Passwort: "
36292 #. For the first occurrence,
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
36297 msgid "Passwords do not match"
36298 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36302 msgid "Passwords do not match."
36303 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36307 msgid "Passwords will be displayed as text"
36308 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36312 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36313 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36317 msgid "Patent document"
36318 msgstr "Patentdokument"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
36341 msgstr "Benutzernr.:"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36345 msgid "Patron '%s' added."
36346 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36350 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36351 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
36355 msgid "Patron account flags"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36360 msgid "Patron activity"
36361 msgstr "Benutzeraktivität"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36366 msgid "Patron attribute type code: "
36367 msgstr "Benutzerattribut: "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36374 msgid "Patron attribute types"
36375 msgstr "Benutzerattribute"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36380 msgid "Patron attributes"
36381 msgstr "Benutzerattribute"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36385 msgid "Patron attributes: "
36386 msgstr "Benutzerattribute: "
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36397 msgid "Patron card creator"
36398 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36407 msgid "Patron categories"
36408 msgstr "Benutzertypen"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36420 msgid "Patron category"
36421 msgstr "Benutzerkategorie"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36425 msgid "Patron category:"
36426 msgstr "Benutzertyp:"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36432 msgid "Patron category: "
36433 msgstr "Benutzertyp: "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
36437 msgid "Patron count"
36438 msgstr "Benutzeranzahl"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36442 msgid "Patron details"
36443 msgstr "Benutzerdetails"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36447 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36448 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36452 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36453 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36457 msgid "Patron flags:"
36458 msgstr "Kontosperren:"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36463 msgid "Patron has %s in fines."
36464 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36466 #. %1$s: ItemsOnIssues
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36469 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36470 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36472 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36475 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36476 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36478 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36479 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36483 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36484 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36486 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36487 #. %2$s: creditsamount
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
36491 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36492 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36494 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36497 msgid "Patron has a restriction until %s."
36498 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36500 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36505 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36508 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
36514 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36515 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36517 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36520 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36522 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36526 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36527 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36531 msgid "Patron has nothing checked out."
36532 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36537 msgid "Patron has nothing on hold."
36538 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36540 #. %1$s: fines | $Price
36541 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36544 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36545 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
36550 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36551 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36553 #. For the first occurrence,
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36558 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36559 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36561 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36564 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36565 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36569 msgid "Patron has restrictions"
36570 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36574 msgid "Patron holds"
36575 msgstr "Vormerkungen"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36579 msgid "Patron image failed to upload"
36580 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36584 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36585 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36589 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36590 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36592 #. For the first occurrence,
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
36599 msgid "Patron is RESTRICTED"
36600 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
36604 msgid "Patron is an adult"
36605 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
36610 msgid "Patron is currently unrestricted."
36611 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36616 msgid "Patron is restricted"
36617 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36621 msgid "Patron is restricted."
36622 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36627 msgid "Patron list: "
36628 msgstr "Benutzerliste: "
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36636 msgid "Patron lists"
36637 msgstr "Benutzerlisten"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36641 msgid "Patron lists:"
36642 msgstr "Benutzerlisten:"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36647 msgid "Patron messaging preferences"
36648 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36652 msgid "Patron name"
36653 msgstr "Benutzername"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36657 msgid "Patron not found"
36658 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36662 msgid "Patron not found."
36663 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36667 msgid "Patron not found:"
36668 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36672 msgid "Patron notification:"
36673 msgstr "Benachrichtigung:"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36678 msgid "Patron notification: "
36679 msgstr "Benachrichtigung: "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36683 msgid "Patron records were last synced on: "
36684 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
36688 msgid "Patron restrictions"
36689 msgstr "Benutzersperren"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36693 msgid "Patron search: "
36694 msgstr "Benutzersuche: "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36698 msgid "Patron selection"
36699 msgstr "Auswahl Benutzer"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36704 msgid "Patron sort 1"
36705 msgstr "Statistik 1"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36710 msgid "Patron sort 2"
36711 msgstr "Statistik 2"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36715 msgid "Patron status"
36716 msgstr "Benutzerstatus"
36718 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36721 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36722 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
36727 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36728 "the local record was kept."
36730 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36731 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36733 #. For the first occurrence,
36734 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36738 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36739 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36741 #. For the first occurrence,
36742 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36743 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36745 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36749 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36751 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36755 msgid "Patron's address in doubt"
36756 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
36763 msgid "Patron's address is in doubt"
36764 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36768 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36769 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36774 msgid "Patron's address is in doubt."
36775 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36781 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36783 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36784 "Altersbereich ist %s-%s."
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36788 msgid "Patron's card has been reported lost."
36789 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36791 #. %1$s: IF ( expiry )
36792 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36796 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36798 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36802 msgid "Patron's card is expired"
36803 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36807 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36808 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36812 msgid "Patron's card is expired."
36813 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36819 msgid "Patron's card is lost"
36820 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36824 msgid "Patron's card is lost."
36825 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36827 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36830 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36831 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36833 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36836 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36838 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36840 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36841 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36844 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36846 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36849 #. %1$s: borrower_branchname
36850 #. %2$s: borrower_branchcode
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36853 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36854 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36858 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36859 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36870 msgstr "Benutzer: "
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36910 msgid "Patrons and circulation"
36911 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36915 msgid "Patrons found for: "
36916 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36920 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36921 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36926 msgid "Patrons in batch number %s"
36927 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36931 msgid "Patrons in list"
36932 msgstr "Benutzer in der Liste"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36937 msgid "Patrons requesting modifications"
36938 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36944 msgid "Patrons statistics"
36945 msgstr "Benutzerstatistiken"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36949 msgid "Patrons tables"
36950 msgstr "Benutzertabellen"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36954 msgid "Patrons to be added"
36955 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36959 msgid "Patrons using this provider"
36960 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36965 msgid "Patrons who haven't checked out"
36966 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36970 msgid "Patrons with holds"
36971 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36976 msgid "Patrons with no checkouts"
36977 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36985 msgid "Patrons with the most checkouts"
36986 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36990 msgid "Pattern name:"
36991 msgstr "Name des Musters:"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36995 msgid "Paul Poulain"
36996 msgstr "Paul Poulain"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
37001 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37002 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
37004 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37005 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37009 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37010 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
37012 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37019 msgid "Pay all fines"
37020 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
37022 #. INPUT type=submit name=paycollect
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
37025 msgstr "Betrag bezahlen"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
37029 msgid "Pay an amount toward all fines"
37030 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
37034 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37035 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
37039 msgid "Pay an individual fine"
37040 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37045 msgstr "Gebühr bezahlen"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37055 msgstr "Gebühren zahlen"
37057 #. %1$s: borrower.firstname
37058 #. %2$s: borrower.surname
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
37061 msgid "Pay fines for %s %s"
37062 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
37064 #. INPUT type=submit name=payselected
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
37066 msgid "Pay selected"
37067 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37071 msgid "Payment amount"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
37076 msgid "Payment note"
37077 msgstr "Notiz zur Zahlung"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37081 msgid "Payment type"
37082 msgstr "Zahlungsart"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37091 msgid "Peggy Thrasher"
37092 msgstr "Peggy Thrasher"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37104 msgstr "Zu Bearbeiten"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37108 msgid "Pending discharge requests"
37109 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37113 msgid "Pending holds"
37114 msgstr "Offene Vormerkungen"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37118 msgid "Pending modifications:"
37119 msgstr "Offene Änderungen:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37124 msgid "Pending offline circulation actions"
37125 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37130 msgid "Pending on-site checkouts"
37131 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37135 msgid "Pending order"
37136 msgstr "Offene Bestellung"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37140 msgid "Pending orders"
37141 msgstr "Offene Bestellungen"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37145 msgid "Pending suggestions"
37146 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37150 msgid "Pending tags"
37151 msgstr "Unmoderierte Tags"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37155 msgid "Perform a new search"
37156 msgstr "Neue Suche"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37160 msgid "Perform batch deletion of items"
37161 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37165 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37166 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37170 msgid "Perform batch modification of items"
37171 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37175 msgid "Perform batch modification of patrons"
37176 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37180 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37181 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37186 msgid "Perform inventory of your catalog"
37187 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37192 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37193 "the AutoSelfCheckID"
37195 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37196 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37203 #. %1$s: IF budget_period_total
37204 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37208 msgid "Period allocated %s%s%s "
37209 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37213 msgid "Periodicity"
37214 msgstr "Erscheinungsweise"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37218 msgid "Perl @INC: "
37219 msgstr "Perl @INC: "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37223 msgid "Perl interpreter: "
37224 msgstr "Perl Interpreter: "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37229 msgid "Perl modules"
37230 msgstr "Perl Module"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37234 msgid "Perl version: "
37235 msgstr "Perl-Version: "
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37240 msgid "Permanent library"
37241 msgstr "Heimatbibliothek"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37245 msgid "Permanent shelving location"
37246 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37250 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37251 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37255 msgid "Permanently delete these patrons"
37256 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37260 msgid "Permissions: "
37261 msgstr "Berechtigungen: "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37265 msgid "Peter Crellan Kelly"
37266 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37270 msgid "Peter Lorimer"
37271 msgstr "Peter Lorimer"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37275 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37276 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37278 #. %1$s: library.branchphone |html
37280 #. %3$s: IF library.branchfax
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37283 msgid "Ph: %s%s %s "
37284 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
37288 msgid "Philippe Jaillon"
37289 msgstr "Philippe Jaillon"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37299 msgid "Phone - home:"
37300 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37304 msgid "Phone - mobile:"
37305 msgstr "Telefon- mobil:"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37309 msgid "Phone - work:"
37310 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37317 msgid "Phone number"
37318 msgstr "Telefonnummer"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37340 msgid "Physical address: "
37341 msgstr "Besuchsadresse: "
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37345 msgid "Physical details:"
37346 msgstr "Physische Details:"
37348 #. INPUT type=submit name=pick
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37355 msgid "Pick up location"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37362 msgstr "Abholung in"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37367 msgstr "Abholen in:"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37372 msgid "Pickup library"
37373 msgstr "Abholbibliothek"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37377 msgid "Pickup library is different. "
37378 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37382 msgid "Pierrick Le Gall"
37383 msgstr "Pierrick Le Gall"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37387 msgid "Piotr Kowalski"
37388 msgstr "Piotr Kowalski"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
37392 msgid "Piotr Wejman"
37393 msgstr "Piotr Wejman"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
37401 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37402 #. %2$s: title |html
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37405 msgid "Place a hold on %s%s"
37406 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37410 msgid "Place a hold on a specific item"
37411 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37415 msgid "Place a hold on the next available item "
37416 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37420 msgid "Place and modify holds for patrons"
37421 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37443 msgid "Place hold "
37444 msgstr "Vormerken "
37446 #. For the first occurrence,
37447 #. %1$s: holdfor_firstname
37448 #. %2$s: holdfor_surname
37449 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37455 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37456 msgstr "Vormerken für %s %s (%s)"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37460 msgid "Place hold on this item?"
37461 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37465 msgid "Place hold?"
37466 msgstr "Vormerken?"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37470 msgid "Place holds for patrons"
37471 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37475 msgid "Place of publication"
37476 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37483 msgstr "Bestellt am"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37490 #. %1$s: auth_cats_loo
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37494 msgstr "Planung nach %s"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37498 msgid "Plan by item types"
37499 msgstr "Planung nach Medientypen"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37503 msgid "Plan by libraries"
37504 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37508 msgid "Plan by months"
37509 msgstr "Planung nach Monaten"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37513 msgid "Planned date"
37514 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37527 #. %1$s: budget_period_description
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37531 msgid "Planning for %s by %s"
37532 msgstr "Planung für %s von %s"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37537 msgstr "Medien abspielen"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
37542 msgstr "Ton abspielen"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37546 msgid "Please add a library"
37547 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37551 msgid "Please add a patron category"
37552 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37557 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37560 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37564 msgid "Please cancel the previous hold first"
37565 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37569 msgid "Please check at least one action"
37570 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37574 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37576 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37577 "(Unregelmäßigkeiten)"
37579 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37585 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37586 "less than 30 days. %s %s "
37588 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37589 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37593 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37595 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37599 msgid "Please choose a file to upload"
37600 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37604 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37606 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37610 msgid "Please choose a vendor."
37611 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37615 msgid "Please choose at least one external target"
37616 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37620 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37621 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37625 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37626 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37630 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37632 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37638 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37639 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37641 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37642 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37647 msgid "Please click 'Next' to continue "
37648 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37652 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37653 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37657 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37659 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37664 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37666 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37671 msgid "Please confirm checkout"
37672 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37676 msgid "Please confirm subscription deletion"
37677 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37681 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37683 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37687 msgid "Please contact your system administrator"
37688 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37692 msgid "Please correct these errors and "
37693 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37697 msgid "Please create the database before continuing."
37698 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37702 msgid "Please define one"
37703 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37707 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37708 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37712 msgid "Please enable Javascript:"
37713 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37717 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
37719 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37724 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37726 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37731 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37733 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37734 "der XPM hochladen."
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37738 msgid "Please enter a name for this pattern"
37739 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37743 msgid "Please enter a number of items to create."
37744 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37748 msgid "Please enter a search term."
37749 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37753 msgid "Please enter a valid URL."
37754 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37758 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37759 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37763 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37764 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37768 msgid "Please enter a valid date."
37769 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37773 msgid "Please enter a valid email address."
37774 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37778 msgid "Please enter a valid number."
37779 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37783 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37785 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37789 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37790 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37794 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37795 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37799 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37800 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37804 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37805 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37809 msgid "Please enter at least {0} characters."
37810 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37814 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37815 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37819 msgid "Please enter only digits."
37820 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37824 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37825 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37829 msgid "Please enter the same value again."
37830 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37834 msgid "Please enter your username and password:"
37835 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37839 msgid "Please fill at least one template."
37840 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37844 msgid "Please fix this field."
37845 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37849 msgid "Please log in again"
37850 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37856 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37857 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37858 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37860 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37861 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37862 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37863 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37868 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37870 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
37876 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37877 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37878 "Reference Manager or ProCite."
37880 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37881 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37882 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37883 "importieren können."
37885 #. For the first occurrence,
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37889 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37891 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37894 #. For the first occurrence,
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37898 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37900 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37906 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37907 "listed, please inform your systems administrator."
37909 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37910 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37915 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37916 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37917 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37918 "enabled on the staff client) "
37920 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37921 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37922 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37923 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37927 msgid "Please refresh the page and try again."
37928 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37930 #. %1$s: errmsgloo.msg
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37933 msgid "Please return item to home library: %s"
37934 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37936 #. For the first occurrence,
37937 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:481
37942 msgid "Please return item to: %s"
37943 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37945 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37949 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37950 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37952 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37953 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37954 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37960 msgid "Please review the error log for more details."
37961 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37965 msgid "Please select ..."
37966 msgstr "Bitte wählen..."
37968 #. For the first occurrence,
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37972 msgid "Please select a %s."
37973 msgstr "Bitte wählen: %s."
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37977 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37978 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37982 msgid "Please select a modification template."
37983 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37987 msgid "Please select a patron list."
37988 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37990 #. For the first occurrence,
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37995 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37996 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38000 msgid "Please select at least one %s to %s."
38001 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
38003 #. For the first occurrence,
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38007 msgid "Please select at least one batch to export."
38008 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
38010 #. For the first occurrence,
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38013 msgid "Please select at least one card to export."
38014 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38018 msgid "Please select at least one issue."
38019 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
38021 #. For the first occurrence,
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38025 msgid "Please select at least one item to export."
38026 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
38028 #. For the first occurrence,
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38032 msgid "Please select at least one item."
38033 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38037 msgid "Please select at least one label to delete."
38038 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
38040 #. For the first occurrence,
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38043 msgid "Please select at least one label to export."
38044 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38048 msgid "Please select at least one patron to delete."
38049 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38053 msgid "Please select at least one record to process"
38054 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38058 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38060 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38064 msgid "Please select image(s) to delete."
38065 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38069 msgid "Please select one %s to %s."
38070 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
38072 #. For the first occurrence,
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38076 msgid "Please select only one %s to %s."
38077 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
38081 msgid "Please select or enter a sound."
38082 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
38086 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38087 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38091 msgid "Please specify an active currency."
38092 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38096 msgid "Please specify title and content for %s"
38097 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38101 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38103 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
38105 #. %1$s: collectionBranchName
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
38108 msgid "Please transfer item to: %s"
38109 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
38111 #. For the first occurrence,
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38115 msgid "Please upload a file first."
38116 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38122 msgid "Please verify that it exists."
38123 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38127 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38129 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38130 "Verzeichnis plugins besitzt."
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38135 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38137 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38138 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38142 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38144 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38149 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38150 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38154 msgid "Plugin version"
38155 msgstr "Plugin-Version"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38180 msgid "Plugins disabled!"
38181 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38183 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38184 #. %2$s: codes_loo.code
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38187 msgid "Policy for %s: %s"
38188 msgstr "Regel für %s: %s"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38192 msgid "Polski (Polish)"
38193 msgstr "Polski (Polnisch)"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38197 msgid "Polytechnic University"
38198 msgstr "Polytechnic University"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38203 msgstr "Beliebtheit"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38208 msgid "Popularity (least to most)"
38209 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38214 msgid "Popularity (most to least)"
38215 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38219 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38220 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38224 msgid "Population registry date check:"
38225 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
38234 msgid "Português (Portuguese)"
38235 msgstr "Português (Portugisisch)"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38241 msgstr "Position: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38245 msgid "Possible record corruption"
38246 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38251 msgid "Postal address: "
38252 msgstr "Postanschrift: "
38254 #. %1$s: koha_new.newdate
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38257 msgid "Posted on %s "
38258 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38260 #. %1$s: koha_new.newdate
38261 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38264 msgid "Posted on %s%s by "
38265 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38269 msgid "Pre-adolescent"
38270 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
38275 msgstr "Reihenfolge"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38279 msgid "Predefined notes: "
38280 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38284 msgid "Prediction pattern"
38285 msgstr "Erscheinungsmuster"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38292 msgstr "Einstellung"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38296 msgid "Preferences and parameters"
38297 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38306 msgid "Preselected"
38307 msgstr "Standardauswahl"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38311 msgid "Preselected (searched by default): "
38312 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38334 msgid "Preview MARC"
38335 msgstr "MARC-Sicht"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38340 msgid "Preview card"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38345 msgid "Preview routing list for "
38346 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38348 #. For the first occurrence,
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38358 msgid "Previous alerts"
38359 msgstr "Vorherige Meldungen"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38364 msgid "Previous borrower:"
38365 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38367 #. For the first occurrence,
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38372 msgid "Previous checkouts"
38373 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38375 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38379 msgid "Previous page"
38380 msgstr "Vorherige Seite"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38385 msgid "Previous sessions"
38386 msgstr "Frühere Sitzungen"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38402 msgid "Price effective from"
38403 msgstr "Preis gültig ab"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38407 msgid "Price exc. taxes"
38408 msgstr "Preis ohne MWSt."
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38412 msgid "Price inc. taxes"
38413 msgstr "Preis mit MWSt."
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38433 msgid "Primary acquisitions contact"
38434 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38438 msgid "Primary acquisitions contact:"
38439 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38443 msgid "Primary contact:"
38444 msgstr "Primärer Kontakt:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38448 msgid "Primary email"
38449 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38454 msgid "Primary email:"
38455 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38460 msgid "Primary phone"
38461 msgstr "1. Telefonnummer"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38467 msgid "Primary phone: "
38468 msgstr "1. Telefonnummer: "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38472 msgid "Primary serials contact"
38473 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38477 msgid "Primary serials contact:"
38478 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:150
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38497 msgid "Print Notices for %s"
38498 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38500 #. For the first occurrence,
38501 #. %1$s: cardnumber
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38506 msgid "Print Receipt for %s"
38507 msgstr "Beleg drucken für %s"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
38511 msgid "Print and confirm"
38512 msgstr "Drucken und bestätigen"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38516 msgid "Print card number as barcode: "
38517 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38521 msgid "Print card number as text under barcode: "
38522 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38526 msgid "Print label"
38527 msgstr "Etikett drucken"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38533 msgstr "Liste drucken"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
38537 msgid "Print overdues"
38538 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38543 msgid "Print patron cards"
38544 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
38548 msgid "Print quick slip"
38549 msgstr "Kurzquittung drucken"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
38556 msgstr "Quittung drucken"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
38561 msgid "Print slip and confirm"
38562 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
38566 msgid "Print slip and continue"
38567 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
38571 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38572 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
38576 msgid "Print summary"
38577 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38581 msgid "Print this basket group in PDF"
38582 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38586 msgid "Print this label"
38587 msgstr "Etikett drucken"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
38591 msgid "Print transfer slip"
38592 msgstr "Transferzettel drucken"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38601 msgid "Printer added"
38602 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38606 msgid "Printer deleted"
38607 msgstr "Drucker gelöscht"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
38612 msgid "Printer name"
38613 msgstr "Druckername"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38620 msgid "Printer name:"
38621 msgstr "Druckername:"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38626 msgid "Printer name: "
38627 msgstr "Druckername: "
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38632 msgid "Printer profile"
38633 msgstr "Druckerprofil"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38638 msgid "Printer profiles"
38639 msgstr "Druckerprofile"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38643 msgid "Printer search:"
38644 msgstr "Druckersuche:"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38670 msgid "Privacy Pref:"
38671 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38675 msgid "Privacy settings"
38676 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38687 msgid "Private list:"
38688 msgstr "Private Liste:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38692 msgid "Private lists"
38693 msgstr "Private Listen"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38697 msgid "Private lists shared with me"
38698 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38702 msgid "Problem sending the cart..."
38703 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38707 msgid "Problem sending the list..."
38708 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
38715 #. INPUT type=button
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38720 #. INPUT type=submit
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38722 msgid "Process images"
38723 msgstr "Bilder verarbeiten"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38727 msgid "Processing "
38728 msgstr "In Bearbeitung "
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38732 msgid "Processing authority records"
38733 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38737 msgid "Processing bibliographic records"
38738 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38740 #. For the first occurrence,
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38745 msgid "Processing..."
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
38751 msgid "Professional"
38752 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
38762 msgid "Profile ID: "
38763 msgstr "Profil-ID: "
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
38767 msgid "Profile MARC fields: "
38768 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
38772 msgid "Profile SQL fields: "
38773 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
38777 msgid "Profile description: "
38778 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
38782 msgid "Profile name: "
38783 msgstr "Profilname: "
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38788 msgid "Profile settings"
38789 msgstr "Eigenschaften"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
38793 msgid "Profile type: "
38794 msgstr "Profilname: "
38796 #. For the first occurrence,
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38801 msgid "Profile unassigned %s "
38802 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38808 msgstr "Eigenschaften:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38818 msgid "Programmed texts"
38819 msgstr "Programmierte Texte"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38826 msgstr "Einstellungen"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38830 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38831 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38840 msgstr "Öffentlich"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38844 msgid "Public list:"
38845 msgstr "Öffentliche Liste:"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38852 msgid "Public lists"
38853 msgstr "Öffentliche Listen"
38855 #. For the first occurrence,
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38859 msgid "Public lists:"
38860 msgstr "Öffentliche Listen:"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38867 msgid "Public note"
38868 msgstr "OPAC-Notiz"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38876 msgid "Public note:"
38877 msgstr "OPAC-Notiz:"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38881 msgid "Public notes"
38882 msgstr "OPAC-Notiz"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38892 msgid "Publication date"
38893 msgstr "Erscheinungsjahr"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38897 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38898 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38902 msgid "Publication date:"
38903 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38907 msgid "Publication date: "
38908 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38913 msgid "Publication place:"
38914 msgstr "Erscheinungsort:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38919 msgid "Publication year"
38920 msgstr "Erscheinungsjahr"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38926 msgid "Publication year:"
38927 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38932 msgid "Publication year: "
38933 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38935 #. %1$s: publicationyear
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38938 msgid "Publication year: %s"
38939 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38944 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38945 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38950 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38951 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38956 msgid "Published by:"
38957 msgstr "Erschienen bei:"
38959 #. For the first occurrence,
38960 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38961 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38962 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38964 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38965 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38967 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38968 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
38973 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38974 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38978 msgid "Published date"
38979 msgstr "Erschienen am"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38983 msgid "Published date (text)"
38984 msgstr "Erschienen am (Text)"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38988 msgid "Published on"
38989 msgstr "Erschienen am"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38993 msgid "Published on (text)"
38994 msgstr "Erschienen am (Text)"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39010 #. %1$s: ordersloo.publishercode
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
39014 msgid "Publisher :%s%s "
39015 msgstr "Verlag :%s%s "
39017 #. %1$s: order.publishercode
39019 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39022 msgid "Publisher :%s%s %s "
39023 msgstr "Verleger: %s%s %s "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39027 msgid "Publisher location"
39028 msgstr "Verlagsort"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39032 msgid "Publisher number:"
39033 msgstr "Verlagsnummer:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
39051 msgid "Publisher: "
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
39057 msgid "Publisher: %s"
39058 msgstr "Verlag: %s"
39060 #. %1$s: loop_order.publishercode
39062 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39065 msgid "Publisher:%s%s %s "
39066 msgstr "Verleger: %s%s %s "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39071 msgid "Pull this many items"
39072 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
39077 msgid "Purchase suggestions"
39078 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39091 msgstr "Abfragekriterium"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39096 msgstr "Abfragekriterium:"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39100 msgid "Qualifier: "
39101 msgstr "Abfragekriterium: "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39105 msgid "Quality assurance manager:"
39106 msgstr "Quality assurance manager:"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
39110 msgid "Quality assurance team:"
39111 msgstr "Quality Assurance Team:"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39124 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39125 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39129 msgid "Quantity received"
39130 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39134 msgid "Quantity received: "
39135 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39139 msgid "Quantity search"
39140 msgstr "Suche nach Anzahl"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39144 msgid "Quantity to receive: "
39145 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39157 msgstr "Warteschlange"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39163 msgstr "Warteschlange: "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39169 msgid "Quick spine label creator"
39170 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39176 msgid "Quote editor"
39177 msgstr "Zitat bearbeiten"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39181 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39182 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39186 msgid "Quote uploader"
39187 msgstr "Zitate hochladen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39196 msgid "Quotes enabled: "
39197 msgstr "Angebote aktiviert: "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39201 msgid "Réinitialiser"
39202 msgstr "Neu beginnen"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39216 msgstr "Listenpreis"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39221 msgid "RRP tax exc."
39222 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39227 msgid "RRP tax inc."
39228 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
39237 msgid "Rachel Dustin"
39238 msgstr "Rachel Dustin"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
39242 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39243 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
39247 msgid "Rafal Kopaczka"
39248 msgstr "Rafal Kopaczka"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39259 msgid "Rank (display order): "
39260 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39264 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39265 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39280 msgid "Raw (any): "
39281 msgstr "Freitext (alle): "
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39291 msgid "Reason for suggestion: "
39292 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39296 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39298 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39309 msgid "Receive a new shipment"
39310 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39314 msgid "Receive date"
39315 msgstr "Zugegangen"
39318 #. %2$s: IF ( invoice )
39321 #. %5$s: ordernumber
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39324 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39325 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39329 msgid "Receive shipment"
39330 msgstr "Lieferung erhalten"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39334 msgid "Receive shipment from vendor "
39335 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39339 msgid "Receive shipments"
39340 msgstr "Lieferung erhalten"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39346 msgstr "Lieferung?"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39352 msgstr "Zugegangen"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39357 msgstr "Geliefert "
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39361 msgid "Received biblios"
39362 msgstr "Zugegangene Titel"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39366 msgid "Received by:"
39367 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39372 msgid "Received issues"
39373 msgstr "Eingegangene Hefte"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39377 msgid "Received issues:"
39378 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39382 msgid "Received items"
39383 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39388 msgid "Received on"
39389 msgstr "Erhalten am"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39395 msgid "Received with thanks from %s %s "
39396 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39400 msgid "Receives claims for late issues"
39401 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39405 msgid "Receives claims for late orders"
39406 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39410 msgid "Receives overdue notices: "
39411 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39413 #. INPUT type=submit
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39416 msgstr "Erneut prüfen"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39420 msgid "Recipients:"
39421 msgstr "Empfänger:"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39435 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39436 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39440 msgid "Record matching rule:"
39441 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39448 msgid "Record matching rules"
39449 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39453 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39455 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39460 msgid "Record number list (one per line): "
39461 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39465 msgid "Record saved "
39466 msgstr "Datensatz gespeichert "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39470 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39471 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39477 msgid "Record type"
39478 msgstr "Datensatztyp"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39482 msgid "Record type:"
39483 msgstr "Datensatztyp:"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39488 msgid "Record type: "
39489 msgstr "Datensatztyp: "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39494 msgstr "Datensatz:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39498 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39499 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39508 msgid "Refine results"
39509 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39513 msgid "Refine results:"
39514 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39518 msgid "Refine your search"
39519 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39524 msgstr "Erstattungen"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39535 msgid "Registration date"
39536 msgstr "Anmeldedatum"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39541 msgid "Registration date: "
39542 msgstr "Anmeldedatum: "
39544 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39547 msgid "Registration date: %s"
39548 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39552 msgid "Regula Sebastiao"
39553 msgstr "Regula Sebastiao"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39557 msgid "Regular print"
39558 msgstr "Stammdruck"
39560 #. For the first occurrence,
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39586 msgid "Rejected tags"
39587 msgstr "Abgelehnte Tags"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39591 msgid "Related Term"
39592 msgstr "Verwandter Term"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39596 msgid "Relationship"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39601 msgid "Relationship information"
39602 msgstr "Beziehungsinformationen"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
39606 msgid "Relationship: "
39607 msgstr "Beziehung: "
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39612 msgid "Relatives' checkouts"
39613 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39617 msgid "Release maintainers:"
39618 msgstr "Release maintainers:"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39622 msgid "Release manager:"
39623 msgstr "Release manager:"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39632 msgid "Remaining circulation permissions"
39633 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39637 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39639 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39643 msgid "Remaining system parameters permissions"
39644 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39648 msgid "Remember for next check in:"
39649 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39654 msgid "Remember for session:"
39655 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39659 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39660 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39664 msgid "Reminder Date"
39665 msgstr "Erinnerungsdatum"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
39671 msgstr "Erinnerung: "
39673 # Platzhalter richtig verteilt?
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39676 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39677 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39682 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39683 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39685 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39686 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39690 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39691 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39695 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39696 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39700 msgid "Remote host"
39701 msgstr "Remote Host"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39705 msgid "Remote host: "
39706 msgstr "Remote Host: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39710 msgid "Remote image"
39711 msgstr "Entferntes Bild"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39715 msgid "Remote image:"
39716 msgstr "Entferntes Bild:"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
39720 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39721 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39744 msgid "Remove condition"
39745 msgstr "Bedingung entfernen"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39749 msgid "Remove course reserves"
39750 msgstr "Semesterapparate löschen"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39755 msgid "Remove duplicates"
39756 msgstr "Duplikate entfernen"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39760 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39761 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39766 msgid "Remove item from collection"
39767 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
39771 msgid "Remove non-local items:"
39772 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39774 #. INPUT type=button
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39776 msgid "Remove owner"
39777 msgstr "Besitzer entfernen"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39781 msgid "Remove restriction?"
39782 msgstr "Sperre aufheben?"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39787 msgid "Remove selected"
39788 msgstr "Markierte löschen"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39792 msgid "Remove selected items"
39793 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39798 msgid "Remove selected patrons"
39799 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39804 msgid "Remove substitution"
39805 msgstr "Ersetzung entfernen"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39810 msgstr "Tag entfernen"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39816 msgid "Remove this match check"
39817 msgstr "Die Prüfung löschen"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39823 msgid "Remove this match point"
39824 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39829 msgid "Remove this rule"
39830 msgstr "Diese Regel entfernen"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39855 msgstr "Verlängern"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39860 msgstr "Verlängern "
39862 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39866 msgstr "%s verlängern"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39870 msgid "Renew a subscription"
39871 msgstr "Abonnement verlängern"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39876 msgstr "Alle verlängern"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39880 msgid "Renew failed:"
39881 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39885 msgid "Renew or check in selected items"
39886 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39891 msgid "Renew patron"
39892 msgstr "Benutzer verlängern"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39896 msgid "Renew this subscription"
39897 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39902 msgstr "Verlängerung"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39906 msgid "Renewal due date:"
39907 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39912 msgid "Renewal period"
39913 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39918 msgid "Renewals allowed (count)"
39919 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39924 msgstr "Verlängert"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39929 msgstr "Verlängert "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39933 msgid "Renewed, due:"
39934 msgstr "Verlängert, bis:"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39938 msgid "Rental charge"
39939 msgstr "Leihgebühr"
39941 #. %1$s: RENTALCHARGE
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39944 msgid "Rental charge for this item: %s"
39945 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39949 msgid "Rental charge:"
39950 msgstr "Leihgebühr:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39954 msgid "Rental charge: "
39955 msgstr "Leihgebühr: "
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39960 msgid "Rental discount (%%)"
39961 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39969 msgstr "Wieder öffnen"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39974 msgstr "Wieder öffnen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39978 msgid "Reopen this basket"
39979 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39983 msgid "Reopen this basket group"
39984 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39989 msgstr "Wieder öffnen: "
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40001 msgid "Repeat this Tag"
40002 msgstr "Tag wiederholen"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
40008 msgstr "wiederholbar"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
40016 msgid "Repeatable: "
40017 msgstr "Wiederholbar: "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
40021 msgid "Replace all patron attributes"
40022 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40026 msgid "Replace existing covers"
40027 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
40031 msgid "Replace only included patron attributes"
40032 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
40036 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40037 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40041 msgid "Replace the current record's contents"
40042 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
40048 msgid "Replacement cost: "
40049 msgstr "Ersatzkosten: "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40053 msgid "Replacement price"
40054 msgstr "Ersatzpreis"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
40058 msgid "Replacement price:"
40059 msgstr "Ersatzpreis:"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40064 msgstr "Reply-To: "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40071 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40074 msgid "Report %s› "
40075 msgstr "Report %s› "
40077 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
40078 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40079 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40080 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
40081 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40082 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40086 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40089 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
40090 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
40094 msgid "Report group:"
40095 msgstr "Report-Gruppe:"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40104 msgid "Report is public:"
40105 msgstr "Öffentlicher Report:"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40109 msgid "Report name"
40110 msgstr "Reportname"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40114 msgid "Report name:"
40115 msgstr "Reportname:"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40120 msgid "Report name: "
40121 msgstr "Reportname: "
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40126 msgid "Report plugins"
40127 msgstr "Report-Plugins"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40131 msgid "Report subgroup:"
40132 msgstr "Report-Untergruppe:"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40139 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40142 msgid "Reported on %s"
40143 msgstr "Hinweis am %s"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40173 msgid "Reports Dictionary"
40174 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40179 msgid "Reports dictionary"
40180 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40182 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40183 #. %2$s: mainloo.branchname
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40187 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40188 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40192 msgid "Reports tables"
40193 msgstr "Reportstabellen"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40197 msgid "Request specific item type:"
40198 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
40208 msgid "Require.js JS module system"
40209 msgstr "Require.js JS module system"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40383 msgstr "Pflichtfeld"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40387 msgid "Required field"
40388 msgstr "Pflichtfeld"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40392 msgid "Required fields cannot be cleared"
40393 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
40397 msgid "Required fields: "
40398 msgstr "Pflichtfelder: "
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40402 msgid "Required for staff login."
40403 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40407 msgid "Required match checks"
40408 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40412 msgid "Required module missing"
40413 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40417 msgid "Requires override of hold policy"
40418 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
40423 msgstr "Erneut senden"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40427 msgid "Reserve cancelled"
40428 msgstr "Vormerkung storniert"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40432 msgid "Reserve found"
40433 msgstr "Vormerkung gefunden"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40440 #. INPUT type=reset
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40448 msgstr "Zurücksetzen"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40453 msgid "Reset filter"
40454 msgstr "Filter zurücksetzen"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40459 msgstr "Rückmeldungen"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40463 msgid "Responses enabled: "
40464 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40473 msgid "Restrict access to: "
40474 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40487 msgid "Restricted [until] flag"
40488 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40492 msgid "Restricted:"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40497 msgid "Restriction overridden temporarily"
40498 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40502 msgid "Restriction overridden temporarily."
40503 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40521 msgstr "Ergebnisse"
40525 #. %3$s: IF ( total )
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40530 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40531 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40538 msgid "Results %s to %s of %s"
40539 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
40546 msgid "Results %s to %s of %s "
40547 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40551 msgid "Results for Authority Records"
40552 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40556 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40557 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40561 msgid "Results per page :"
40562 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40567 msgstr "Reaktivieren"
40569 #. INPUT type=submit
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40572 msgid "Resume all suspended holds"
40573 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40577 msgid "Return date"
40578 msgstr "Rückgabedatum"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40583 msgid "Return policy"
40584 msgstr "Rückgaberegel"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40590 msgid "Return to batch item deletion"
40591 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40597 msgid "Return to batch item modification"
40598 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40602 msgid "Return to circulation and fine rules"
40603 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40607 msgid "Return to frameworks"
40608 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40612 msgid "Return to patron detail"
40613 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40617 msgid "Return to previous page"
40618 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40622 msgid "Return to results"
40623 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40632 msgid "Return to rotating collections home"
40633 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40637 msgid "Return to sets management"
40638 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40642 msgid "Return to spine label printer"
40643 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40648 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40649 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40653 msgid "Return to the basket without making a new order."
40654 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40661 msgid "Return to the record"
40662 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40666 msgid "Return to tools"
40667 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40674 msgid "Return to where you were"
40675 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40679 msgid "Return to: "
40680 msgstr "Zurück zu: "
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40684 msgid "Return-Path: "
40685 msgstr "Return-Path: "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
40695 msgstr "Zurücknehmen"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40699 msgid "Revert waiting status"
40700 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40705 msgstr "Zurückgenommen"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40724 msgid "Ricardo Dias Marques"
40725 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40729 msgid "Richard Anderson"
40730 msgstr "Richard Anderson"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
40734 msgid "Rick Welykochy"
40735 msgstr "Rick Welykochy"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40739 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40740 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40744 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40745 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
40749 msgid "Robert Williams"
40750 msgstr "Robert Williams"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40754 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40755 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40759 msgid "Rochelle Healy"
40760 msgstr "Rochelle Healy"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40764 msgid "Rocio Dressler"
40765 msgstr "Rocio Dressler"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
40769 msgid "Rodrigo Santellan"
40770 msgstr "Rodrigo Santellan"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40775 msgstr "Roger Buck"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40779 msgid "Rolando Isidoro"
40780 msgstr "Rolando Isidoro"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40784 msgid "Rollover at:"
40785 msgstr "Wechsel bei:"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
40794 msgid "Română (Romanian)"
40795 msgstr "Română (Rumänisch)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40800 msgstr "Roman Amor"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40804 msgid "Romina Racca"
40805 msgstr "Romina Racca"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
40809 msgid "Ron Wickersham"
40810 msgstr "Ron Wickersham"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40819 msgid "Rotating collections"
40820 msgstr "Rotationsbestände"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40831 msgid "Routing list"
40832 msgstr "Umlaufliste"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40836 msgid "Routing lists"
40837 msgstr "Umlauflisten"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40856 msgid "Rows per page: "
40857 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40867 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40868 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40870 #. %1$s: IF ( branch )
40871 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40876 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40877 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40887 msgid "Run and edit macros"
40888 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40893 msgstr "Makro ausführen"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40898 msgstr "Report ausführen"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40902 msgid "Run report "
40903 msgstr "Report ausführen "
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40907 msgid "Run reports"
40908 msgstr "Reports ausführen"
40910 #. INPUT type=submit
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40912 msgid "Run the report"
40913 msgstr "Report ausführen"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40917 msgid "Run this report"
40918 msgstr "Diesen Report ausführen"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40923 msgstr "Werkzeug ausführen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40927 msgid "Russel Garlick"
40928 msgstr "Russel Garlick"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40932 msgid "Ryan Higgins"
40933 msgstr "Ryan Higgins"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40943 msgid "SAN-Ouest Provence"
40944 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40948 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40949 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40963 msgid "SIL OFL 1.1"
40964 msgstr "SIL OFL 1.1"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40968 msgid "SIP media type: "
40969 msgstr "SIP Medientyp: "
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40978 msgid "SMS Messaging"
40979 msgstr "SMS Meldung"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40983 msgid "SMS alert number"
40984 msgstr "SMS-Nummer"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40990 msgid "SMS cellular providers"
40991 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40996 msgid "SMS number:"
40997 msgstr "SMS-Nummer:"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
41001 msgid "SMS provider:"
41002 msgstr "SMS-Provider:"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41019 msgid "SRU Search fields mapping: "
41020 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
41039 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41040 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41044 msgid "Sam Sanders"
41045 msgstr "Sam Sanders"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
41049 msgid "Samanta Tello"
41050 msgstr "Samanta Tello"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
41054 msgid "Samuel Crosby"
41055 msgstr "Samuel Crosby"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
41067 #. For the first occurrence,
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41082 #. INPUT type=submit
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41162 msgstr "Speichern "
41164 #. INPUT type=button
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41166 msgid "Save Changes"
41167 msgstr "Änderungen speichern"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41171 msgid "Save Record"
41172 msgstr "Satz speichern"
41174 #. For the first occurrence,
41175 #. %1$s: TAB.tab_title
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41179 msgid "Save all %s preferences"
41180 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41184 msgid "Save and continue editing"
41185 msgstr "Speichern und fortfahren"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41189 msgid "Save and edit items"
41190 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41192 #. INPUT type=submit name=ok
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41194 msgid "Save and preview routing slip"
41195 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41199 msgid "Save and view record"
41200 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41205 msgid "Save anyway"
41206 msgstr "Trotzdem speichern"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41210 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41211 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41215 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41216 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41218 #. INPUT type=button
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41220 msgid "Save as new pattern"
41221 msgstr "Als neues Muster speichern"
41223 #. INPUT type=submit
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41231 msgid "Save changes"
41232 msgstr "Änderungen speichern"
41234 #. INPUT type=submit name=submit
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41236 msgid "Save compound"
41237 msgstr "Verbund speichern"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41241 msgid "Save configuration"
41242 msgstr "Konfiguration speichern"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41246 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41247 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41251 msgid "Save quotes"
41252 msgstr "Zitate speichern"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41256 msgid "Save record"
41257 msgstr "Satz speichern"
41259 #. INPUT type=submit name=submit
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41262 msgid "Save report"
41263 msgstr "Report speichern"
41265 #. INPUT type=submit
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41267 msgid "Save subscription"
41268 msgstr "Abonnement speichern"
41270 #. INPUT type=submit
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41272 msgid "Save subscription history"
41273 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41277 msgid "Save to catalog"
41278 msgstr "In Katalog speichern"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41282 msgid "Save your custom report"
41283 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41288 msgstr "Gespeichert"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41292 msgid "Saved preference %s"
41293 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41297 msgid "Saved report results"
41298 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41307 msgid "Saved reports"
41308 msgstr "Gespeicherte Reports"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41312 msgid "Saved reports page"
41313 msgstr "Gespeicherte Reports"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41317 msgid "Saved results"
41318 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41320 #. For the first occurrence,
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41326 msgstr "Speichert..."
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41330 msgid "Savitra Sirohi"
41331 msgstr "Savitra Sirohi"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41335 msgid "Scale height (relative to card): "
41336 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41340 msgid "Scale width (relative to card): "
41341 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41350 msgid "Scan a barcode to check in:"
41351 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41361 msgid "Scan a barcode to renew:"
41362 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41366 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41367 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41371 msgid "Scan index:"
41372 msgstr "Registersuche:"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41376 msgid "Scan indexes:"
41377 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41382 msgstr "Aufgabenplaner"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41387 msgstr "Aufgabenplaner "
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41392 msgid "Schedule tasks to run"
41393 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41397 msgid "Schedule this report to run using the: "
41398 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41400 #. For the first occurrence,
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41403 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41404 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41408 msgid "Scheduler tool"
41409 msgstr "Aufgabenplaner"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41421 msgstr "Bildschirm"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41425 msgid "Sean Hamlin"
41426 msgstr "Sean Hamlin"
41428 #. INPUT type=submit
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41484 msgid "Search ISSN"
41485 msgstr "ISSN suchen"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41489 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41490 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41496 msgid "Search [% field.name %]"
41497 msgstr "Suche [% field.name %]"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41501 msgid "Search all headings"
41502 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41506 msgid "Search all headings: "
41507 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41511 msgid "Search between two dates"
41512 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41516 msgid "Search by contract name or/and description:"
41517 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41521 msgid "Search by patron category name:"
41522 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41526 msgid "Search call number:"
41527 msgstr "Suche Signatur:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41532 msgid "Search callnumber"
41533 msgstr "Signatur suchen"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41538 msgid "Search category"
41539 msgstr "Suchkategorie"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41543 msgid "Search cities"
41544 msgstr "Städte durchsuchen"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41548 msgid "Search claim count"
41549 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41553 msgid "Search claim date"
41554 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41558 msgid "Search contracts"
41559 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41563 msgid "Search currencies"
41564 msgstr "Währungen durchsuchen"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41569 msgid "Search domain"
41570 msgstr "Suchgruppe"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41574 msgid "Search entire record"
41575 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41579 msgid "Search entire record: "
41580 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41584 msgid "Search existing notices:"
41585 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41589 msgid "Search existing records"
41590 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41594 msgid "Search expiration date"
41595 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41599 msgid "Search expired, please try again"
41600 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41605 msgid "Search fields:"
41606 msgstr "Suchfelder:"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41610 msgid "Search filters"
41611 msgstr "Suchfilter"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41615 msgid "Search for "
41616 msgstr "Suche nach "
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41620 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41621 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41625 msgid "Search for a vendor"
41626 msgstr "Lieferant suchen"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41630 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41632 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41637 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41638 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41642 msgid "Search for another record"
41643 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41645 #. %1$s: IF ( batch_id )
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41650 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41651 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41655 msgid "Search for patron"
41656 msgstr "Benutzer suchen"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41660 msgid "Search for record"
41661 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41665 msgid "Search for tag:"
41666 msgstr "Suche nach Tag:"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
41671 msgid "Search for this Author"
41672 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41676 msgid "Search funds"
41677 msgstr "Konten suchen"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41681 msgid "Search funds:"
41682 msgstr "Konten suchen:"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41687 msgid "Search history"
41688 msgstr "Suchhistorie"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41692 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41694 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41701 msgid "Search index: "
41702 msgstr "Index durchsuchen: "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41706 msgid "Search issue number"
41707 msgstr "Suche Heftnummer"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41713 msgid "Search library"
41714 msgstr "Bibliothek suchen"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41719 msgid "Search location"
41720 msgstr "Standort durchsuchen"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41724 msgid "Search main heading"
41725 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41729 msgid "Search main heading ($a only)"
41730 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41734 msgid "Search main heading ($a only): "
41735 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41739 msgid "Search main heading: "
41740 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41745 msgid "Search notes"
41746 msgstr "Notizen suchen"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41750 msgid "Search notices"
41751 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41756 msgstr "Suche nach"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41760 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41761 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41765 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41766 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41770 msgid "Search options"
41771 msgstr "Suchoptionen"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41775 msgid "Search orders"
41776 msgstr "Bestellungen suchen"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41780 msgid "Search orders:"
41781 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41785 msgid "Search patron categories"
41786 msgstr "Benutzertyp suchen"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41792 msgid "Search patrons"
41793 msgstr "Benutzer suchen"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41797 msgid "Search printers"
41798 msgstr "Drucker suchen"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41804 msgid "Search results"
41805 msgstr "Suchergebnisse"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41812 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41813 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41817 msgid "Search since"
41818 msgstr "Suche seit "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41822 msgid "Search status"
41823 msgstr "Suche Status"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41827 msgid "Search string matches: "
41828 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41834 msgid "Search subscriptions"
41835 msgstr "Abonnement suchen"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41840 msgid "Search subscriptions:"
41841 msgstr "Abonnements suchen:"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41845 msgid "Search suggestions"
41846 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41850 msgid "Search system preferences"
41851 msgstr "Systemparameter suchen"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41857 msgid "Search targets"
41858 msgstr "Suchziele "
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41862 msgid "Search term: "
41863 msgstr "Suchbegriff:"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41868 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41869 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41889 msgid "Search the catalog"
41890 msgstr "Katalog durchsuchen"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41894 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41895 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41901 msgid "Search title"
41902 msgstr "Titel suchen"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41906 msgid "Search to hold"
41907 msgstr "Vormerkung suchen"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41912 msgid "Search type:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41917 msgid "Search unavailable"
41918 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41922 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41923 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41927 msgid "Search value: "
41928 msgstr "Suchbegriff: "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41932 msgid "Search vendor"
41933 msgstr "Lieferant suchen"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41937 msgid "Search vendors:"
41938 msgstr "Lieferanten suchen:"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41942 msgid "Search was: "
41943 msgstr "Suchbegriff: "
41945 #. For the first occurrence,
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41962 msgid "Searchable: "
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41974 msgstr "Jahreszeit"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41978 msgid "Sebastiaan Durand"
41979 msgstr "Sebastiaan Durand"
41981 #. For the first occurrence,
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41991 msgid "Secondary email"
41992 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41997 msgid "Secondary email: "
41998 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42003 msgid "Secondary phone"
42004 msgstr "2. Telefonnummer"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42009 msgid "Secondary phone: "
42010 msgstr "2. Telefonnummer: "
42012 # %%% Fehler in der Vorlage?
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
42017 msgid "Seconds (default)"
42018 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42029 msgstr "Abschnitt:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
42033 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42034 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42038 msgid "See basket information"
42039 msgstr "Siehe Bestellung"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42043 msgid "See invoice information"
42044 msgstr "Siehe Rechnung"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
42048 msgid "See online help for advanced options"
42049 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
42071 # Select <i>All branches</i>
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42075 msgstr "Wählen Sie "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
42080 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42081 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42083 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
42084 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
42085 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
42090 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42091 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42093 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
42094 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
42095 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
42099 msgid "Select CSV profile:"
42100 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42104 msgid "Select MARC framework:"
42105 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42110 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42111 "each valid record staged for later import into the catalog."
42113 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
42114 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42118 msgid "Select a borrower category"
42119 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42123 msgid "Select a budget"
42124 msgstr "Etat auswählen"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
42128 msgid "Select a built-in sound: "
42129 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42133 msgid "Select a category type"
42134 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42138 msgid "Select a department"
42139 msgstr "Abteilung auswählen"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42143 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42144 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42150 msgid "Select a fund"
42151 msgstr "Konto auswählen"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42156 msgid "Select a layout to be applied: "
42157 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42161 msgid "Select a library :"
42162 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42167 msgid "Select a library : "
42168 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42175 msgid "Select a library:"
42176 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42181 msgid "Select a template"
42182 msgstr "Template auswählen"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42187 msgid "Select a template to be applied: "
42188 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42222 msgstr "Alle auswählen"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42226 msgid "Select all pending"
42227 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42231 msgid "Select all sample data"
42232 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42236 msgid "Select an authority framework"
42237 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42241 msgid "Select an existing list"
42242 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42247 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42248 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42250 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42251 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42255 msgid "Select day: "
42256 msgstr "Tag auswählen: "
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42260 msgid "Select download format: "
42261 msgstr "Download-Format wählen: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42265 msgid "Select files: "
42266 msgstr "Dateien auswählen "
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42270 msgid "Select items you want to check"
42271 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42275 msgid "Select local databases"
42276 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42280 msgid "Select month:"
42281 msgstr "Monat wählen:"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42285 msgid "Select none to see all libraries"
42286 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42290 msgid "Select note"
42291 msgstr "Notiz wählen"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42295 msgid "Select notice:"
42296 msgstr "Einen Brief wählen:"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42300 msgid "Select one or more images to delete. "
42301 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42305 msgid "Select ordering library account: "
42306 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42310 msgid "Select planning type:"
42311 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
42316 msgid "Select records to export "
42317 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42321 msgid "Select remote databases"
42322 msgstr "Datenbanken auswählen"
42324 #. For the first occurrence,
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42332 msgid "Select searches to: "
42333 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42337 msgid "Select table:"
42338 msgstr "Tabelle auswählen:"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42342 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42344 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42348 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42350 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42354 msgid "Select the file to import: "
42355 msgstr "Importdatei auswählen: "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42359 msgid "Select the file to stage: "
42360 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42368 msgid "Select the file to upload: "
42369 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42371 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42374 msgid "Select the host item to link%s to "
42375 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42379 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42380 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42384 msgid "Select to display or not:"
42385 msgstr "Anzeigen?:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42389 msgid "Select to import"
42390 msgstr "Importdatei wählen"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42394 msgid "Select without holds"
42395 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42399 msgid "Select without items"
42400 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42404 msgid "Select your MARC flavor"
42405 msgstr "MARC-Format auswählen"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42409 msgid "Selected items :"
42410 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42414 msgid "Selecting Default Settings"
42415 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42420 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42421 "new issue is received."
42423 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42424 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42428 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42429 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
42439 msgstr "Selektor: "
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
42444 msgid "Semi-colon (;)"
42445 msgstr "Semikolon (;)"
42447 #. INPUT type=submit
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42453 msgstr "Abschicken"
42455 #. INPUT type=submit
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42457 msgid "Send EDI order"
42458 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42460 #. INPUT type=submit
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42463 msgstr "SMS senden"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42468 msgstr "E-Mail senden"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42473 msgstr "Liste verschicken"
42475 #. INPUT type=submit name=submit
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42477 msgid "Send notification"
42478 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42488 msgid "Sending your cart"
42489 msgstr "Ihren Korb versenden"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42493 msgid "Sending your list"
42494 msgstr "Ihre Liste versenden"
42496 #. For the first occurrence,
42497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
42501 msgid "Sent notices for %s"
42502 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42511 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42512 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42517 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42518 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42520 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42521 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42525 msgid "Separator must be / in field %s"
42526 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42530 msgid "Separator: "
42531 msgstr "Trennzeichen: "
42533 #. For the first occurrence,
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42543 msgid "Serge Renaux"
42544 msgstr "Serge Renaux"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42548 msgid "Serhij Dubyk"
42549 msgstr "Serhij Dubyk"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42554 msgstr "Zeitschrift"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42558 msgid "Serial collection"
42559 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42561 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42564 msgid "Serial collection #%s"
42565 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42569 msgid "Serial collection information for "
42570 msgstr "Bestandsinformation zu "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42574 msgid "Serial edition "
42575 msgstr "Zeitschrift "
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42579 msgid "Serial enumeration / chronology"
42580 msgstr "Jahrgang / Band"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42584 msgid "Serial enumeration:"
42585 msgstr "Jahrgang/Band:"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42589 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42590 msgstr "Jahrgang/Band"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42594 msgid "Serial number:"
42595 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42599 msgid "Serial receipt creates an item record."
42600 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42604 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42605 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42609 msgid "Serial receive"
42610 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42614 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42615 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42617 #. For the first occurrence,
42618 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
42622 msgid "Serial: %s "
42623 msgstr "Zeitschrift: %s "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42647 msgstr "Zeitschriften"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42652 msgid "Serials (routing list)"
42653 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42657 msgid "Serials planning"
42658 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42662 msgid "Serials receiving"
42663 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42668 msgid "Serials subscriptions"
42669 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42674 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42675 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42679 msgid "Serials subscriptions search"
42680 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42689 #. For the first occurrence,
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42695 msgid "Series title"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42716 msgid "Server information"
42717 msgstr "Serverinformationen"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42721 msgid "Server name: "
42722 msgstr "Servername: "
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42732 msgid "Session timed out, please log in again"
42733 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42737 msgid "Session timed out."
42738 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42742 msgid "Set all funds to zero"
42743 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42749 msgid "Set back to"
42750 msgstr "Zurücksetzen auf"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42754 msgid "Set due date to expiry:"
42755 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42759 msgid "Set inventory date to:"
42760 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42768 msgid "Set library"
42769 msgstr "Bibliothek festlegen"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42773 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42774 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42779 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42781 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42786 msgid "Set permissions"
42787 msgstr "Berechtigungen setzen"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42793 msgid "Set permissions for %s, %s"
42794 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42796 #. INPUT type=submit name=submit
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42801 msgstr "Status setzen"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42805 msgid "Set to lowest priority"
42806 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42808 #. For the first occurrence,
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
42812 msgid "Set to patron"
42813 msgstr "Verknüpfen"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42817 msgid "Set user permissions"
42818 msgstr "Berechtigungen setzen"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42824 msgstr "Einstellungen "
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42829 msgstr "Geschlecht"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42833 msgid "Shari Perkins"
42834 msgstr "Shari Perkins"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42838 msgid "Sharon Moreland"
42839 msgstr "Sharon Moreland"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42849 msgid "Shaun Evans"
42850 msgstr "Shaun Evans"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42854 msgid "Shelving control number"
42855 msgstr "Magazinnummer"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42868 msgid "Shelving location"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42873 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42874 msgstr "Standort (item.location) ist "
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42878 msgid "Shelving location selected: "
42879 msgstr "Standort ausgewählt: "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42883 msgid "Shelving location:"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42888 msgid "Shelving location: "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42893 msgid "Shift-Enter"
42894 msgstr "Shift+Enter"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42903 msgid "Shipment cost"
42904 msgstr "Versandkosten"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42908 msgid "Shipment cost:"
42909 msgstr "Versandkosten:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42917 msgid "Shipment date"
42918 msgstr "Lieferdatum"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42922 msgid "Shipment date reverse"
42923 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42928 msgid "Shipment date:"
42929 msgstr "Lieferdatum:"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42933 msgid "Shipment date: "
42934 msgstr "Lieferdatum: "
42936 #. %1$s: IF shipmentdateto
42937 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42938 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42940 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42944 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42945 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42947 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42950 msgid "Shipment date: All until %s "
42951 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42953 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42956 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42957 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42961 msgid "Shipping cost:"
42962 msgstr "Versandkosten:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42966 msgid "Shipping cost: "
42967 msgstr "Versandkosten: "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42971 msgid "Shipping fund:"
42972 msgstr "Versandkosten:"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42976 msgid "Shipping fund: "
42977 msgstr "Versandkosten: "
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42982 msgstr "Tastenkürzel"
42984 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42985 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42988 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42989 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
43001 msgstr "MARC-Sicht"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
43005 msgid "Show MARC tag documentation links"
43006 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43010 msgid "Show _MENU_ entries"
43011 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43015 msgid "Show active baskets only"
43016 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43020 msgid "Show active funds only"
43021 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43025 msgid "Show actual/estimated values"
43026 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43030 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43031 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43038 msgstr "Alle anzeigen"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43042 msgid "Show all baskets"
43043 msgstr "Alle Bestellungen"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43049 msgid "Show all columns"
43050 msgstr "Zeige alle Spalten"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
43055 msgid "Show all details "
43056 msgstr "Zeige alle Details "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
43061 msgid "Show all items"
43062 msgstr "Zeige alle Exemplare"
43064 #. For the first occurrence,
43065 #. %1$s: hiddencount
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
43069 msgid "Show all items (%s hidden)"
43070 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43074 msgid "Show all suggestions"
43075 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
43079 msgid "Show all transactions"
43080 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
43084 msgid "Show any items currently checked out:"
43085 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43089 msgid "Show biblio"
43090 msgstr "Zeige Titel"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43094 msgid "Show category: "
43095 msgstr "Kategorie zeigen: "
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43099 msgid "Show checkouts"
43100 msgstr "Zeige Ausleihen"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43105 msgid "Show checkouts to guarantor"
43106 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43110 msgid "Show fields verbatim"
43111 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43115 msgid "Show help for this tag"
43116 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43120 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43121 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43125 msgid "Show in search pulldown: "
43126 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43131 msgid "Show inactive budgets"
43132 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43137 msgstr "Mehr zeigen"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43141 msgid "Show my funds only"
43142 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43146 msgid "Show my funds only:"
43147 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43151 msgid "Show only mine"
43152 msgstr "Zeige nur meine"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43156 msgid "Show only renewed "
43157 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43161 msgid "Show only subscriptions "
43162 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43167 msgid "Show subscriptions"
43168 msgstr "Zeige Abonnements"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43173 msgstr "Tags anzeigen"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43177 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43178 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43184 msgid "Show/hide columns:"
43185 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43189 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43190 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43194 msgid "Showing only available items"
43195 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
43206 msgid "Shows on transit slips"
43207 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43211 msgid "Silvia Simonetti"
43212 msgstr "Silvia Simonetti"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43216 msgid "Simith D'Oliveira"
43217 msgstr "Simith D'Oliveira"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
43221 msgid "Simon Story"
43222 msgstr "Simon Story"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43226 msgid "Simple DC-RDF"
43227 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43236 msgid "Single holiday: %s"
43237 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43241 msgid "SingleBranchMode is ON."
43242 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43253 msgid "Skip issue number"
43254 msgstr "Heftnummer überspringen"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
43258 msgid "Skip items on loan: "
43259 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43272 msgstr "Kleine Schrift"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43276 msgid "Social security number hash:"
43277 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43281 msgid "Social security or card number: "
43282 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43286 msgid "Some Perl modules are missing."
43287 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43292 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43293 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43294 "examples assume USD is the active currency. "
43296 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43297 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43298 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43302 msgid "Some fields are not valid:"
43303 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43308 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43309 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43310 "if you want that this feature works correctly."
43312 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43313 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43314 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43320 "Some records have not been automatically added because they match an "
43321 "existing record in your catalog:"
43323 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43324 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43328 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43330 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43335 msgid "Sonia Lemaire"
43336 msgstr "Sonia Lemaire"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43340 msgid "Sophie Meynieux"
43341 msgstr "Sophie Meynieux"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43345 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43346 msgstr "Keine Resultate."
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43350 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43351 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43355 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43356 msgstr "Keine Treffer."
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43360 msgid "Sorry, your request had no results."
43361 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43366 msgstr "Sortierung 1"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43371 msgstr "Sortierung 2"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
43376 msgstr "Sortieren nach: "
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43381 msgstr "Sortieren nach"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43386 msgstr "Sortieren nach:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43391 msgstr "Sortieren nach:"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43398 msgstr "Sortieren nach: "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43405 msgid "Sort field 1"
43406 msgstr "Statistik 1"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43411 msgid "Sort field 1:"
43412 msgstr "Statistik 1:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43419 msgid "Sort field 2"
43420 msgstr "Statistik 2"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43425 msgid "Sort field 2:"
43426 msgstr "Statistik 2:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43430 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43431 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43435 msgid "Sort routine missing"
43436 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43440 msgid "Sort this list by: "
43441 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43448 msgstr "Statistik 1"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43455 msgstr "Statistik 2"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43460 msgstr "Sortiert..."
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43464 msgid "Sorting routine"
43465 msgstr "Sortierfunktion"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
43477 #. For the first occurrence,
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43490 msgid "Source (incoming) record check field"
43491 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43495 msgid "Source in use?"
43496 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43500 msgid "Source library:"
43501 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43505 msgid "Source of acquisition"
43506 msgstr "Erwerbungsquelle"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43510 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43511 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43515 msgid "Source records"
43516 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
43520 msgid "Southeastern University"
43521 msgstr "Southeastern University"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
43527 msgstr "Leerzeichen ( )"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43531 msgid "Special relationship: "
43532 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43536 msgid "Special thanks to the following organizations"
43537 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43541 msgid "Specialized"
43542 msgstr "Fachkundige"
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43549 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43550 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43552 #. For the first occurrence,
43553 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43557 msgid "Specify due date %s: "
43558 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43562 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43563 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43565 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43568 msgid "Specify return date %s: "
43569 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43575 msgstr "Ausgegeben"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43579 msgid "Spent amount"
43580 msgstr "Ausgegeben"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43584 msgid "Spent amount:"
43585 msgstr "Ausgegeben:"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43589 msgid "Spine label"
43590 msgstr "Signaturschild"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43594 msgid "Split call numbers: "
43595 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43604 msgid "Srdjan Jankovic"
43605 msgstr "Srdjan Jankovic"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43609 msgid "Srikanth Dhondi"
43610 msgstr "Srikanth Dhondi"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
43614 msgid "Stacey Walker"
43615 msgstr "Stacey Walker"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43625 msgid "Staff - Internal note"
43626 msgstr "Interne Notiz"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43630 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43631 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43636 msgid "Staff client"
43637 msgstr "Dienstoberfläche"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43641 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43643 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43644 "Benutzers einzusehen."
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43649 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43650 "request a discharge."
43652 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43653 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43660 msgstr "Interne Notiz"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43665 msgid "Staff note:"
43666 msgstr "Interne Notiz:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43670 msgid "Stage MARC for import"
43671 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43675 msgid "Stage MARC records"
43676 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43683 msgid "Stage MARC records for import"
43684 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43688 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43689 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43693 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43694 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43696 #. INPUT type=button
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43698 msgid "Stage for import"
43699 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43703 msgid "Stage records into the reservoir"
43704 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43711 msgstr "Bereitgestellt"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43715 msgid "Staged MARC management"
43716 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43720 msgid "Staged MARC record management"
43721 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43726 msgstr "Zwischengespeichert:"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43730 msgid "Stan Brinkerhoff"
43731 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43745 msgid "Standard ID: "
43746 msgstr "Standard-ID: "
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43753 msgid "Standard number"
43754 msgstr "Standardnummer"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43758 msgid "Standard number:"
43759 msgstr "Standardnummer:"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43763 msgid "Standing orders do not close when received."
43765 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43770 msgid "Start Date: "
43771 msgstr "Anfangsdatum: "
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43780 msgstr "Anfangsdatum"
43782 #. For the first occurrence,
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43785 msgid "Start date missing"
43786 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43788 #. For the first occurrence,
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43791 msgid "Start date must be before end date"
43792 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
43798 msgid "Start date:"
43799 msgstr "Anfangsdatum:"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43806 msgid "Start date: "
43807 msgstr "Anfangsdatum: "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43811 msgid "Start date: *"
43812 msgstr "Anfangsdatum: *"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43816 msgid "Start defining libraries"
43817 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43821 msgid "Start of date range "
43822 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43826 msgid "Start of interval"
43827 msgstr "Intervallbeginn"
43829 #. INPUT type=submit
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43831 msgid "Start search"
43832 msgstr "Suche beginnen"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43836 msgid "Starter CSV: "
43837 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43839 #. INPUT type=text name=start_card
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43841 msgid "Starting card number"
43842 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43844 #. INPUT type=text name=start_label
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43846 msgid "Starting label number"
43847 msgstr "Erste Etikettnummer"
43849 #. For the first occurrence,
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43854 msgid "Starting with:"
43855 msgstr "Beginnend mit:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43862 msgid "Starts with"
43863 msgstr "Beginnt mit"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43872 msgstr "Bundesland"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43879 msgstr "Bundesland: "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43883 msgid "Statistic 1 done on: "
43884 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43890 msgid "Statistic 1: "
43891 msgstr "Statistik 1: "
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43895 msgid "Statistic 2 done on: "
43896 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43902 msgid "Statistic 2: "
43903 msgstr "Statistik 2: "
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43908 msgid "Statistical"
43909 msgstr "Statistisch"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43916 msgstr "Statistiken"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43920 msgid "Statistics date and time"
43921 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43923 #. %1$s: UNLESS ( I )
43928 #. %6$s: cardnumber
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43931 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43932 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43937 msgid "Statistics wizards"
43938 msgstr "Statistik Wizards"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43985 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43986 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43987 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43989 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43991 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43993 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43998 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43999 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
44003 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44004 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
44008 msgid "Statuses to describe a lost item"
44009 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
44013 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44014 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
44018 msgid "Stefan Weil"
44019 msgstr "Stefan Weil"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
44023 msgid "Stefano Bargioni"
44024 msgstr "Stefano Bargioni"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44028 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44029 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
44031 #. %1$s: IF (usecache)
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
44036 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44037 "report visibility "
44039 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
44040 "und Sichtbarkeit wählen "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44044 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44045 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
44049 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44050 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44054 msgid "Step 2: Choose the area "
44055 msgstr "Schritt 2: Modul "
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
44059 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
44060 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
44064 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
44065 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
44069 msgid "Step 3: Choose a column "
44070 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
44074 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
44075 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44079 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44080 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44084 msgid "Step 4: Specify a value "
44085 msgstr "Schritt 4: Werte "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44089 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44090 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44094 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44095 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44099 msgid "Step 5: Confirm definition"
44100 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44104 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44105 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
44109 msgid "Stephanie Hogan"
44110 msgstr "Stephanie Hogan"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
44114 msgid "Stephen Edwards"
44115 msgstr "Stephen Edwards"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
44119 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44120 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
44124 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44126 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
44131 msgid "Steven Callender"
44132 msgstr "Steven Callender"
44134 #. For the first occurrence,
44135 #. %1$s: numberpending
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44140 msgid "Still %s servers to search"
44141 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44152 msgid "Street Address"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44158 msgid "Street address"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44164 msgid "Street number"
44165 msgstr "Hausnummer"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44170 msgid "Street type"
44171 msgstr "Straßentyp"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44175 msgid "Student count"
44176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44180 msgid "Stéphane Delaune"
44181 msgstr "Stéphane Delaune"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44190 msgid "Sub classification"
44191 msgstr "Unterklassifizierung"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44196 msgstr "Zwischensumme "
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44216 msgid "Subfield code:"
44217 msgstr "Unterfeld Code:"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44221 msgid "Subfield code: "
44222 msgstr "Unterfeld Code: "
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
44226 msgid "Subfield separator: "
44227 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44232 msgstr "Unterfeld ‡"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44237 msgstr "Unterfeld:"
44239 #. %1$s: tagsubfield
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44242 msgid "Subfield: %s"
44243 msgstr "Unterfeld: %s"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44250 msgstr "Unterfelder"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44262 msgid "Subfields: "
44263 msgstr "Unterfelder: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44268 msgstr "Untergruppe"
44270 #. INPUT type=text name=subgroup
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44272 msgid "Subgroup code"
44273 msgstr "Untergruppekürzel"
44275 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44277 msgid "Subgroup name"
44278 msgstr "Untergruppe"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44283 msgstr "Untergruppe:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44292 msgstr "Schlagwort"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44300 msgid "Subject heading: "
44301 msgstr "Schlagwörter: "
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44306 msgid "Subject phrase"
44307 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44311 msgid "Subject sub-division: "
44312 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44317 msgstr "Schlagwörter"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44322 msgstr "Schlagwort:"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44327 msgstr "Schlagwort: "
44329 #. For the first occurrence,
44330 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
44334 msgid "Subject: %s "
44335 msgstr "Betreff: %s"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44340 msgstr "Schlagwörter:"
44342 #. INPUT type=submit
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44444 msgstr "Bestätigen"
44446 #. INPUT type=submit
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44448 msgid "Submit your suggestion"
44449 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44453 msgid "Subscription #"
44454 msgstr "Abonnementnr."
44456 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44459 msgid "Subscription #%s"
44460 msgstr "Abonnementnr.%s"
44462 #. %1$s: loopro.object
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44465 msgid "Subscription %s "
44466 msgstr "Abonnement %s "
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44470 msgid "Subscription ID: "
44473 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44476 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44477 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44481 msgid "Subscription begin"
44482 msgstr "Abonnementbeginn"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44487 msgid "Subscription closed %s "
44488 msgstr "Abonnement beendet %s "
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44493 msgid "Subscription details"
44494 msgstr "Abo-Details"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44498 msgid "Subscription end"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44503 msgid "Subscription end date"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44508 msgid "Subscription end date:"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44513 msgid "Subscription expired"
44514 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44516 #. %1$s: bibliotitle
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44521 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44522 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44527 msgid "Subscription history for %s"
44528 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44532 msgid "Subscription id"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44537 msgid "Subscription information for "
44538 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44540 #. %1$s: biblionumber
44541 #. %2$s: bibliotitle
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44544 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44545 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44551 msgid "Subscription length:"
44552 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44556 msgid "Subscription num."
44559 #. %1$s: bibliotitle
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44562 msgid "Subscription renewal for %s"
44563 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44567 msgid "Subscription start date"
44568 msgstr "Abo-Beginn"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44572 msgid "Subscription start date:"
44573 msgstr "Abo-Beginn:"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44577 msgid "Subscription summaries"
44578 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44583 msgid "Subscription summary"
44584 msgstr "Abo-Beschreibung"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44588 msgid "Subscription title"
44589 msgstr "Abonnementtitel"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44594 msgid "Subscription will expire %s. "
44595 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44599 msgid "Subscription(s)"
44600 msgstr "Abonnement(s)"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44604 msgid "Subscription:"
44605 msgstr "Abonnement:"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44610 msgid "Subscriptions"
44611 msgstr "Abonnements"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44616 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44617 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44628 msgid "Substitutions"
44629 msgstr "Ersetzungen"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44635 msgstr "Zwischensumme "
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44639 msgid "Subtotal for"
44640 msgstr "Zwischensumme für"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44644 msgid "Subtype limits"
44645 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44650 msgstr "Erfolgreich"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44655 msgstr "Erfolgreich"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44659 msgid "Success: Import reversed"
44660 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44664 msgid "Suggested by"
44665 msgstr "Vorgeschlagen von"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44669 msgid "Suggested by - on"
44670 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44674 msgid "Suggested by:"
44675 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44680 msgid "Suggested by: "
44681 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44683 #. For the first occurrence,
44684 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44685 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44686 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44692 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44693 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44697 msgid "Suggested date from:"
44698 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44711 msgid "Suggestion accepted"
44712 msgstr "Vorschlag angenommen"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44717 msgid "Suggestion creation"
44718 msgstr "Vorschlag erstellt"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44722 msgid "Suggestion information"
44723 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44730 msgid "Suggestion management"
44731 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44741 msgid "Suggestions"
44742 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44746 msgid "Suggestions management"
44747 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44751 msgid "Suggestions pending approval"
44752 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44756 msgid "Suggestions search:"
44757 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44777 msgstr "Zusammenfassung"
44781 #. %3$s: cardnumber
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44784 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44785 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44789 msgid "Summary search"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44796 msgstr "Zusammenfassung: "
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44808 #. For the first occurrence,
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44826 msgstr "Verschiedenes"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44830 msgid "Supplemental issue "
44831 msgstr "Supplement "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44835 msgid "Supplier report"
44836 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44840 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44841 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44862 msgstr "Nachname: "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44867 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44874 #. INPUT type=submit
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44877 msgid "Suspend all holds"
44878 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44882 msgid "Suspend hold on"
44883 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44889 msgstr "Aussetzen?"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44894 msgid "Suspension in days (day)"
44895 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
44899 msgid "Svenska (Swedish)"
44900 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44904 msgid "Switch to advanced editor"
44905 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44909 msgid "Switch to basic editor"
44910 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44915 msgid "Switching to dom indexing"
44916 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44930 msgid "Sync status: "
44931 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44935 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44936 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44940 msgid "Synchronize"
44941 msgstr "Synchronisieren"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44950 msgid "Syntax (z3950 can send"
44951 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44955 msgid "System Preferences"
44956 msgstr "Systemparameter"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44960 msgid "System information"
44961 msgstr "Systeminformation"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44965 msgid "System permissions"
44966 msgstr "Systemberechtigungen"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44971 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44972 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44974 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44975 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44980 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44981 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44982 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44984 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44985 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44986 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44987 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44993 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44994 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44997 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44998 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44999 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
45001 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
45005 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45006 "the items database table: %s "
45008 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
45009 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
45013 msgid "System preference search:"
45014 msgstr "Suche in Systemparametern:"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
45022 msgid "System preferences"
45023 msgstr "Systemparameter"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
45027 msgid "Sèbastien Hinderer"
45028 msgstr "Sèbastien Hinderer"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45033 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45034 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45037 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
45038 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
45073 msgid "Tab separated text"
45074 msgstr "Tab-getrennter Text"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45081 #. %1$s: subfield.tab
45082 #. %2$s: subfield.tagsubfield
45083 #. %3$s: subfield.liblibrarian
45084 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
45085 #. %5$s: subfield.kohafield
45087 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
45089 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
45091 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45092 #. %12$s: subfield.seealso
45094 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45095 #. %15$s: subfield.authorised_value
45097 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45098 #. %18$s: subfield.authtypecode
45100 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45101 #. %21$s: subfield.value_builder
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45106 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45109 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45110 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45114 msgid "Tabs in use"
45115 msgstr "Verwendete Tabs"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45120 msgstr "In Tabellenform"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
45125 msgid "Tabulation (\\t)"
45126 msgstr "Tabulator (\t)"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45143 #. For the first occurrence,
45144 #. %1$s: tagfield | html
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45148 msgid "Tag %s Subfield structure"
45149 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45151 #. For the first occurrence,
45152 #. %1$s: tagfield | html
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45156 msgid "Tag %s subfield structure"
45157 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45161 msgid "Tag deleted"
45162 msgstr "Feld gelöscht"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
45175 msgstr "Tag-Editor"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45179 msgid "Tag has no subfields"
45180 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45184 msgid "Tag moderation"
45185 msgstr "Tag-Moderation"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45209 #. %1$s: searchfield
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45217 msgid "Tagged with:"
45218 msgstr "Getaggt mit:"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45229 msgid "Tags pending approval"
45230 msgstr "Zu moderierende Tags"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
45240 msgid "Tamil, France"
45241 msgstr "Tamil, France"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45252 msgid "Target (database) record check field"
45253 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45260 msgid "Task scheduler"
45261 msgstr "Aufgabenplaner"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45265 msgid "Tax number registered:"
45266 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45270 msgid "Tax number registered: "
45271 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45279 msgstr "MWSt-Rate: "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45283 msgid "Technical reports"
45284 msgstr "Technische Berichte"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
45289 msgid "Template ID"
45290 msgstr "Template-ID"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45295 msgid "Template ID:"
45296 msgstr "Template-ID:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45301 msgid "Template code:"
45302 msgstr "Templatecode:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45307 msgid "Template description:"
45308 msgstr "Templatebeschreibung:"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
45313 msgid "Template name"
45314 msgstr "Templatename"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45321 msgid "Template name:"
45322 msgstr "Name der Vorlage:"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45327 msgstr "Template: "
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
45351 msgid "Term/Phrase"
45352 msgstr "Term/Phrase"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45367 msgid "Terms summary"
45368 msgstr "Liste aller Begriffe"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45377 #. INPUT type=button
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45379 msgid "Test pattern"
45380 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45385 msgid "Test prediction pattern"
45386 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45391 msgstr "Führe Test aus..."
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
45395 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45396 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45411 msgid "Text alignment: "
45412 msgstr "Textausrichtung: "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45416 msgid "Text fields"
45417 msgstr "Textfelder"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45422 msgid "Text for OPAC: "
45423 msgstr "Text für OPAC: "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45428 msgid "Text for librarian: "
45429 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45433 msgid "Text for librarians: "
45434 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45438 msgid "Text for opac: "
45439 msgstr "Text für OPAC: "
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45443 msgid "Text justification: "
45444 msgstr "Textausrichtung: "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45457 msgstr "Textbereich"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45466 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45468 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45472 msgid "Thatcher Rea"
45473 msgstr "Thatcher Rea"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
45494 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45497 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45498 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
45503 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45504 "Falling back to legacy facet calculation. "
45506 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45507 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45512 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45513 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45516 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45517 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45518 "sein. Default ist 'dom'. "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45523 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45524 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45526 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45527 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45528 "sein. Default ist 'dom'. "
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45533 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45534 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45535 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45537 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45538 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45539 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45544 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45545 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45548 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45549 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45550 "sein. Default ist 'dom'. "
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45555 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45556 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45558 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
45559 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45564 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45565 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45566 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45568 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45569 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45570 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45576 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45577 "for statistical purposes"
45579 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45580 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45585 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45586 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45588 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45589 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45593 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45594 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45598 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45599 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
45603 msgid "The Noun Project"
45604 msgstr "The Noun Project"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
45608 msgid "The Noun Project icons"
45609 msgstr "Icons von The Noun Project"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45613 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45614 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
45618 msgid "The alternative email is invalid."
45619 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45624 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45625 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45630 msgid "The authorized value category ("
45631 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45636 msgid "The barcode %s was not found."
45637 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45639 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45642 msgid "The barcode was not found %s."
45643 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45647 msgid "The barcode was not found: "
45648 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45652 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45653 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45657 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45658 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45663 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45666 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45667 "Unterfeld gemappt,"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45671 msgid "The biblionumber "
45672 msgstr "Die Titelsatznummer "
45674 #. %1$s: email_add |html
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45677 msgid "The cart was sent to: %s"
45678 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45684 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45686 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45691 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45693 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45697 msgid "The destination should be filled."
45698 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45703 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45704 "quotes and invoices are downloaded."
45706 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45707 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45709 #. %1$s: INVALID_DATE
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45712 msgid "The due date "%s" is invalid"
45713 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45717 msgid "The ending date is missing or invalid."
45718 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45722 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45723 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45727 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45729 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45734 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45736 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45741 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45742 "Therefore, you cannot add it."
45744 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45745 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45749 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45750 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
45755 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45756 "entries in your database."
45758 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45759 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45764 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45766 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45767 "gespeichert werden können."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45773 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45774 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45776 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45777 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45778 "erneut versuchen. "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
45783 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45784 "are supplying in the import file."
45786 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45787 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45792 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45793 "less than the third for the "
45795 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45796 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45801 msgid "The following barcodes were found: "
45802 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45806 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45808 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45812 msgid "The following error was encountered:"
45813 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45817 msgid "The following errors have occurred:"
45818 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45822 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45824 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
45829 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45830 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45835 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45838 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45839 "Sie diese zurück."
45841 #. %1$s: FOREACH book IN options
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45844 msgid "The following items were found by searching: %s "
45845 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45849 msgid "The following items were modified:"
45850 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45855 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45858 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45863 msgid "The following records could not be deleted:"
45864 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45866 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45869 msgid "The framework is used %s times."
45870 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45874 msgid "The import id number "
45875 msgstr "Die Import-ID"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45879 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45880 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45884 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45885 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45889 msgid "The item has been added to the list."
45890 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45894 msgid "The item has been removed from the list."
45895 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45899 msgid "The item has been removed from your cart"
45900 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45905 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45908 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45909 "bereits auf der Liste steht."
45911 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45914 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45915 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45919 msgid "The item has successfully been linked to "
45920 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45924 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45925 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45930 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45931 "whitespace characters from the library code"
45933 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45934 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45936 #. %1$s: email | html
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45939 msgid "The list was sent to: %s"
45940 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45944 msgid "The merge was successful. "
45945 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45949 msgid "The merging was successful. "
45950 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45952 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45955 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45956 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45961 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45964 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45965 "gelöscht werden konnten."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45969 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45971 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45976 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45979 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45980 "gelöscht werden konnten."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45984 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45986 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45990 msgid "The order has been successfully canceled."
45991 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45996 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45997 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46002 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46003 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46005 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
46006 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
46007 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46012 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46013 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46016 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
46017 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
46018 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46022 msgid "The page entered is not a number."
46023 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46027 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46028 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
46032 msgid "The password entered is too short"
46033 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
46038 msgid "The passwords entered do not match"
46040 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
46042 #. For the first occurrence,
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
46047 msgid "The patron has a debt of %s."
46048 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
46050 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46053 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46055 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46058 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46061 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46063 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46069 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46070 "circulate => self_checkout permission. "
46072 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46073 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46078 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46079 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46081 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46082 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46085 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46088 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46090 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46091 "Gebühren in Höhe von %s."
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46096 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46097 "the hold is being placed. "
46099 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46100 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
46104 msgid "The primary email is invalid."
46105 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46110 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46113 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46116 #. For the first occurrence,
46117 #. %1$s: biblionumber
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46123 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46124 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46128 msgid "The requested message cannot be displayed"
46129 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46136 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46137 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46138 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46139 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46141 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46142 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46143 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46144 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46149 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46150 "found in this order:"
46152 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46153 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46157 msgid "The rules have been cloned."
46158 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
46163 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46164 "like a date string."
46166 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46167 "ein Datumsstring. "
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
46171 msgid "The secondary email is invalid."
46172 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46176 msgid "The source field should be filled."
46177 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46181 msgid "The source subfield should be filled for update."
46182 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46187 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46188 "Therefore, you cannot add it."
46190 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46191 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46195 msgid "The subscription has linked issues"
46196 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46200 msgid "The subscription has linked items"
46201 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46205 msgid "The subscription has not expired yet"
46206 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46211 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46212 "correct this before continuing circulation."
46214 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46215 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46216 "Ausleihe fortfahren."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46221 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46222 "value by one or more virtual hosts."
46224 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46225 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46229 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46231 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46236 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46239 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46240 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46245 msgid "The upload file appears to be empty."
46246 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46251 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46254 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46255 "lautet nicht '.kpz'."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46260 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46263 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46272 #. For the first occurrence,
46273 #. %1$s: label_element_title
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
46277 msgid "There are no %s currently available."
46278 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46282 msgid "There are no EDI accounts. "
46283 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46287 msgid "There are no EDIFACT messages."
46288 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46292 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46293 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46298 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46299 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46303 msgid "There are no cities defined. "
46304 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46308 msgid "There are no collections currently defined."
46309 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46314 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46315 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46319 msgid "There are no defined actions for this template."
46320 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46324 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46326 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46330 msgid "There are no existing numbering patterns."
46331 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46335 msgid "There are no images for this record."
46336 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46340 msgid "There are no item search fields defined. "
46341 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46345 msgid "There are no items in this batch yet"
46346 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46350 msgid "There are no items in this collection."
46351 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46355 msgid "There are no itemtypes defined"
46356 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46360 msgid "There are no late orders."
46361 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46366 msgid "There are no libraries defined. "
46367 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46371 msgid "There are no library EANs. "
46372 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46374 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46377 msgid "There are no mappings for the %s"
46378 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46382 msgid "There are no news items."
46383 msgstr "Keine News vorhanden."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46387 msgid "There are no notices for this library."
46388 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46392 msgid "There are no notices."
46393 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46397 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46398 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46400 #. %1$s: IF ( location )
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46404 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46405 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46409 msgid "There are no overdues matching your search. "
46410 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46414 msgid "There are no overdues."
46415 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46419 msgid "There are no patron categories defined. "
46420 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46424 msgid "There are no patron lists."
46425 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46429 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46430 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46434 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46436 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46437 "Zeitschriftenhefte."
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46441 msgid "There are no pending discharge requests."
46442 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46446 msgid "There are no pending offline operations."
46447 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46451 msgid "There are no pending patron modifications."
46452 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46457 msgid "There are no rules defined. "
46458 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46462 msgid "There are no saved definitions. "
46463 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46467 msgid "There are no saved matching rules."
46468 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46472 msgid "There are no saved patron attribute types."
46473 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46477 msgid "There are no saved reports. "
46478 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46482 msgid "There are no sets defined."
46483 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46487 msgid "There are no statistics for this patron."
46488 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46492 msgid "There are no titles tagged with the term "
46493 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46498 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46499 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46503 msgid "There is no defined frequency."
46504 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
46508 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46509 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
46513 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46515 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46516 "verschickt wurden."
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46520 msgid "There is no record selected"
46521 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46525 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46526 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46530 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46531 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46537 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46539 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46541 #. %1$s: err_length
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46544 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46545 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46549 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46550 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46554 msgid "There were problems with your submission"
46555 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46559 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46560 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46564 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46565 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46571 msgstr "Thesaurus:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46576 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46577 "\"Default\" library."
46579 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46580 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46584 msgid "These are disabled for the current library."
46585 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46589 msgid "These are enabled."
46590 msgstr "Diese sind aktiviert."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46595 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46596 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46610 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46612 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46616 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46617 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46621 msgid "This authority type cannot be deleted"
46622 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46624 #. %1$s: patrons_in_category
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46627 msgid "This category is used %s times"
46628 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46632 msgid "This course already has this item on reserve."
46633 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46639 msgid "This field is mandatory"
46640 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46644 msgid "This field is required."
46645 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46649 msgid "This file already exists (in this category)."
46650 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46654 msgid "This framework cannot be deleted"
46655 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46657 #. %1$s: subscriptions.size
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46661 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46664 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46665 "diese dennoch löschen?"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46669 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46670 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46674 msgid "This fund has children"
46675 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46679 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46680 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46684 msgid "This invoice has no files attached."
46685 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46690 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46691 "existing invoice?"
46693 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46694 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46698 msgid "This is a serial subscription"
46699 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46704 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46705 "a list of anonymized loans, please run a report."
46707 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46708 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46709 "Informationen benötigen."
46711 #. For the first occurrence,
46712 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46716 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46718 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46723 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46725 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46730 msgid "This item does not exist."
46731 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46735 msgid "This item has been added to your cart"
46736 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46738 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46741 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46742 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46745 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46750 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46752 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46755 #. For the first occurrence,
46756 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46760 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46761 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46765 msgid "This item is already in your cart"
46766 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46768 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46773 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46775 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46780 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46782 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46787 msgid "This item is on hold for another patron."
46788 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46793 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46796 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46797 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46799 #. %1$s: branchname
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46802 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46803 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46807 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46808 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46810 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46813 msgid "This item is part of a rotating collection."
46814 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46818 msgid "This item is waiting for another patron."
46819 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
46823 msgid "This item must be checked in at following library: "
46824 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46826 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46829 msgid "This item must be returned to %s."
46830 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46832 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
46835 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46836 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46840 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46842 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46847 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46848 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46852 msgid "This list does not exist."
46853 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46857 msgid "This member has no email"
46858 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
46862 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46864 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
46868 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46869 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46873 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46874 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46879 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46881 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46888 msgid "This patron does not exist. "
46889 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46893 msgid "This patron has no circulation history."
46894 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46898 msgid "This patron has no files attached."
46899 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46903 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46904 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
46910 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46911 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46913 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46914 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46915 "korrekt eingestellt."
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46920 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46922 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46924 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46927 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46928 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46930 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46933 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46934 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46936 #. %1$s: subscriptions.size
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46940 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46943 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46948 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46950 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46955 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46957 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46962 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46964 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46971 msgid "This record has no items"
46972 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46976 msgid "This record has no items."
46977 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46981 msgid "This record is used "
46982 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46984 #. For the first occurrence,
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46989 msgid "This record is used %s times"
46990 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46995 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46998 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46999 "ressourcenintensiv."
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47005 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47006 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47008 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
47009 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47015 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47017 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47022 msgid "This subfield will be deleted"
47023 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47027 msgid "This subscription depends on another supplier"
47028 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
47032 msgid "This subscription is closed."
47033 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
47035 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47038 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47039 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
47044 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47045 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47047 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
47048 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
47049 "von Kriterien genutzt werden."
47051 #. %1$s: field.marcfield
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47056 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47058 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47062 msgid "This vendor has no email"
47063 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47067 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47069 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47070 "verspäteter Hefte erfasst."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
47075 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47076 "card layout editor. "
47078 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47079 "referenziert wird. "
47081 # Platzhalter richtig verteilt?
47082 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47087 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47088 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47093 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47094 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47096 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47097 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47098 "Koha merklich verlangsamen."
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47103 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47104 "will be deleted but not the exceptions."
47106 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47107 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47112 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47113 "exceptions will not be deleted."
47115 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47116 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47121 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47122 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47123 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47125 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47126 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47127 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47128 "regulärer Schließtag eingetragen."
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47133 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47134 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47135 "dates on which the holiday is repeated."
47137 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47138 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47144 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47145 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47146 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47148 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47149 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47150 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47154 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47155 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47159 msgid "Thomas Wright"
47160 msgstr "Thomas Wright"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47164 msgid "Those items won't be deleted"
47165 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47169 msgid "Threshold missing"
47170 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47183 #. For the first occurrence,
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47191 msgstr "Donnerstag"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47196 msgstr "Donnerstage"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47200 msgid "Till reconciliation"
47201 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
47206 msgstr "Tim Hannah"
47208 #. For the first occurrence,
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47229 msgstr "Zeitleiste"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47238 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47239 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47249 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47250 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47254 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47255 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47347 msgid "Title (A-Z)"
47348 msgstr "Titel (A-Z)"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47353 msgid "Title (Z-A)"
47354 msgstr "Titel (Z-A)"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47358 msgid "Title (any): "
47359 msgstr "Titel (beliebig): "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47363 msgid "Title (uniform): "
47364 msgstr "Einheitstitel: "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47368 msgid "Title and author"
47369 msgstr "Titel und Autor"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47373 msgid "Title cannot be empty"
47374 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
47381 msgid "Title phrase"
47382 msgstr "Titelstichwort"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47387 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47388 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47391 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47392 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47442 msgid "Titles tagged with the term "
47443 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47485 msgstr "In eine Datei:"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47490 msgid "To a file: "
47491 msgstr "In eine Datei: "
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
47495 msgid "To authid: "
47496 msgstr "Bis (authid): "
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:83
47500 msgid "To biblio number: "
47501 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47505 msgid "To call number:"
47506 msgstr "Bis Signatur:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47516 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47517 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47520 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47521 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47522 "aktiviert werden."
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
47526 msgid "To item call number: "
47527 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47532 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
47535 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47540 msgid "To notify on receiving:"
47541 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47545 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47547 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47548 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47553 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47556 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47557 "bitte den Administrator. "
47559 #. INPUT type=submit name=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47562 msgstr "Auf den Bildschirm"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47566 msgid "To screen in the browser:"
47567 msgstr "Anzeige im Browser:"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47581 msgid "To screen into the browser: "
47582 msgstr "Anzeige im Browser: "
47584 #. %1$s: title | html
47585 #. %2$s: surname | html
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47589 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47591 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47592 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47623 msgid "Today's checkins"
47624 msgstr "Rückgaben heute"
47626 #. For the first occurrence,
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47631 msgid "Today's checkouts"
47632 msgstr "Heutige Ausleihen"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47636 msgid "Today's notifications"
47637 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47641 msgid "Toggle lowest priority"
47642 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47646 msgid "Toggle set to lowest priority"
47647 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47651 msgid "Tom Houlker"
47652 msgstr "Tom Houlker"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47656 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47657 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47662 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47664 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47669 msgid "Too many checked out."
47670 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47672 #. For the first occurrence,
47673 #. %1$s: current_loan_count
47674 #. %2$s: max_loans_allowed
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47678 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47679 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47685 msgid "Too many holds: "
47686 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47688 #. %1$s: too_many_items
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47691 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47692 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47694 #. %1$s: too_many_items
47695 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47699 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47702 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47703 "Stapel bearbeiten."
47705 #. %1$s: current_loan_count
47706 #. %2$s: max_loans_allowed
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47710 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47712 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47717 msgid "Tool plugins"
47718 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47786 #. %1$s: mainloo.limit
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47789 msgid "Top %s Most-circulated items"
47790 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47796 msgstr "Top-Listen"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47801 msgid "Top page margin:"
47802 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47806 msgid "Top text margin:"
47807 msgstr "Oberer Textrand:"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47829 #. For the first occurrence,
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47835 msgstr "Summe (%s)"
47837 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47840 msgid "Total (GST %s %%)"
47841 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47843 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47846 msgid "Total (GST %s%%)"
47847 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47849 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47852 msgid "Total (GST %s)"
47853 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47855 #. %1$s: currency.symbol
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47858 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47859 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47864 msgstr "Total Listenpreise"
47866 #. %1$s: totalcredits
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47869 msgid "Total amount credits: %s"
47870 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47875 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47876 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47880 msgid "Total amount outstanding: "
47881 msgstr "Offener Betrag: "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47886 msgid "Total amount paid: %s"
47887 msgstr "Bezahlt: %s"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47891 msgid "Total amount payable:"
47892 msgstr "Zu bezahlen:"
47894 #. %1$s: totalrefund
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47897 msgid "Total amount refunds: %s"
47898 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47902 msgid "Total amount to be written off:"
47903 msgstr "Zu erlassen:"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47907 msgid "Total amount: "
47908 msgstr "Gesamtsumme: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47913 msgid "Total available"
47914 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47919 msgid "Total checkouts"
47920 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47924 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47925 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47929 msgid "Total checkouts:"
47930 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47936 msgstr "Gesamtkosten"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47941 msgid "Total current checkouts allowed"
47942 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47947 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47948 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47954 msgstr "Gebühren insgesamt"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
47959 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47964 msgid "Total due: %s"
47965 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47969 msgid "Total holds"
47970 msgstr "Total Vormerkungen"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47974 msgid "Total items in group"
47975 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47979 msgid "Total must be a number"
47980 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47982 #. %1$s: unlimited_total
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47985 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47987 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47989 #. %1$s: totalwritten
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47992 msgid "Total number written off: %s charges"
47993 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47997 msgid "Total ordered"
47998 msgstr "Total bestellt"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48002 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48003 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48007 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48008 msgstr "Total der Ausstände am: "
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48012 msgid "Total renewals"
48013 msgstr "Total Verlängerungen"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
48017 msgid "Total spent"
48018 msgstr "Total ausgegeben"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48022 msgid "Total tax exc."
48023 msgstr "Total exkl. MWSt."
48025 #. For the first occurrence,
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
48031 msgid "Total tax exc. (%s)"
48032 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48036 msgid "Total tax inc."
48037 msgstr "Total inkl. MWSt."
48039 #. For the first occurrence,
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48045 msgid "Total tax inc. (%s)"
48046 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
48054 #. For the first occurrence,
48055 #. %1$s: basket.total
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48060 msgstr "Summe: %s "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48070 msgid "Transaction logs"
48071 msgstr "Transaktionslogs"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48084 #. INPUT type=submit
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48086 msgid "Transfer collection"
48087 msgstr "Sammlung verlagern"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48091 msgid "Transfer collection "
48092 msgstr "Sammlung verlagern "
48094 #. %1$s: reser.diff
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48097 msgid "Transfer is %s days late"
48098 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48102 msgid "Transfer is not allowed for: "
48103 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
48107 msgid "Transfer now?"
48108 msgstr "Jetzt transportieren?"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48112 msgid "Transfer order to this basket?"
48113 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48115 #. %1$s: branchname
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48118 msgid "Transfer to %s"
48119 msgstr "Transport nach %s"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
48125 msgid "Transfer to:"
48126 msgstr "Transportieren nach:"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48130 msgid "Transferred"
48131 msgstr "Übertragen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48135 msgid "Transferred from basket: "
48136 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48140 msgid "Transferred items"
48141 msgstr "Transportierte Exemplare"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48145 msgid "Transferred to basket: "
48146 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48150 msgid "Transfers are "
48151 msgstr "Transporte sind "
48153 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48156 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48157 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48161 msgid "Transfers to receive"
48162 msgstr "Eingehende Transporte"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48166 msgid "Transform file to MARC:"
48167 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48171 msgid "Translate into other languages"
48172 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48176 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48177 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
48182 msgid "Translation"
48183 msgstr "Übersetzung"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
48187 msgid "Translation manager:"
48188 msgstr "Translation manager:"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48192 msgid "Translation: "
48193 msgstr "Übersetzung: "
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48197 msgid "Translations"
48198 msgstr "Übersetzungen"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48205 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48209 msgid "Transport cost matrix"
48210 msgstr "Transportkostentabelle"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48214 msgid "Transport: "
48215 msgstr "Transport: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48220 msgstr "Staatsverträge "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48224 msgid "Try again with a different barcode"
48225 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48227 #. INPUT type=submit
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48233 msgid "Try another search"
48234 msgstr "Neue Suche"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48246 #. For the first occurrence,
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48263 msgid "Tumer Garip"
48264 msgstr "Tumer Garip"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48288 msgid "Type of procedure"
48289 msgstr "Typ der Prozedur"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48335 #. For the first occurrence,
48336 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48345 msgid "UTF-8 (Default)"
48346 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
48350 msgid "Ulrich Kleiber"
48351 msgstr "Ulrich Kleiber"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48355 msgid "Unable to check in"
48356 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48360 msgid "Unable to delete patron"
48361 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48365 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48367 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48372 msgid "Unable to delete staff user"
48373 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48377 msgid "Unable to resume, hold not found"
48378 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48382 msgid "Unable to save image to database."
48383 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48387 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48388 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48392 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48393 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48398 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48402 msgid "Unauthorized user "
48403 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48407 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48408 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48417 msgid "Uncertain price: "
48418 msgstr "Ungewisser Preis: "
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48424 msgid "Uncertain prices"
48425 msgstr "Ungewisse Preise"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48433 msgstr "Unverändert"
48435 #. For the first occurrence,
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48441 msgid "Uncheck all"
48442 msgstr "Alles abwählen"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48447 msgstr "nicht definiert"
48449 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48451 msgid "Undo import into catalog"
48452 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
48457 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48458 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48462 msgid "Ungrouped baskets"
48463 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
48467 msgid "Unhighlight"
48468 msgstr "Unmarkieren"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48472 msgid "Unified title"
48473 msgstr "Einheitssachtitel"
48475 #. For the first occurrence,
48476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
48480 msgid "Unified title: %s "
48481 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48485 msgid "Uniform Resource Identifier"
48486 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48491 msgstr "Deinstallieren"
48493 #. For the first occurrence,
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48498 msgid "Unique holiday"
48499 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48503 msgid "Unique holidays"
48504 msgstr "Einmalige Schließtage"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48508 msgid "Unique identifier: "
48509 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48522 msgstr "Kosten/Exemplare"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48526 msgid "Unit cost search"
48527 msgstr "Exemplarkostensuche"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48531 msgid "Unit price "
48532 msgstr "Stückpreis "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48541 msgid "Units per issue"
48542 msgstr "Einheiten je Heft "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48546 msgid "Units per issue is required"
48547 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48551 msgid "Units per issue: "
48552 msgstr "Einheiten je Heft: "
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48558 msgstr "Einheiten:"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48565 msgstr "Einheiten: "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48569 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48570 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48574 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48575 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48584 msgid "Unknown error."
48585 msgstr "Unbekannter Fehler."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
48589 msgid "Unknown not-for-loan status"
48590 msgstr "Unbekannter Nicht-Ausleihbar-Status"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48594 msgid "Unknown plugin type "
48595 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48599 msgid "Unknown record type, cannot import"
48600 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48604 msgid "Unknown subfield"
48605 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48609 msgid "Unknown tag"
48610 msgstr "Unbekanntes Feld"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48614 msgid "Unpacking completed"
48615 msgstr "Auspacken beendet"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48619 msgid "Unreceived orders"
48620 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48625 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48626 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48630 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48631 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48636 msgstr "Zurücksetzen"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48640 msgid "Unset lowest priority"
48641 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48645 msgid "Until date: "
48648 #. INPUT type=submit name=submit
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48652 msgstr "Aktualisieren"
48654 #. INPUT type=submit name=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48657 msgstr "SQL bearbeiten"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48661 msgid "Update action"
48662 msgstr "Aktion bearbeiten"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48666 msgid "Update all child funds with this owner "
48667 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48672 msgid "Update child to adult patron"
48673 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48677 msgid "Update errors :"
48678 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48680 #. INPUT type=submit name=submit
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48682 msgid "Update hold(s)"
48683 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48687 msgid "Update item"
48688 msgstr "Exemplar ändern"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48692 msgid "Update patron records"
48693 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48697 msgid "Update report :"
48698 msgstr "Updatebericht:"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48702 msgid "Update succeeded"
48703 msgstr "Update erfolgreich"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48709 msgstr "Aktualisieren: %s"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48714 msgstr "Aktualisiert:"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48718 msgid "Updating database structure"
48719 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48735 #. INPUT type=submit name=upload
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48738 msgid "Upload File"
48739 msgstr "Datei hochladen"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48743 msgid "Upload Koha Plugin"
48744 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48749 msgid "Upload New File"
48750 msgstr "Neue Datei hochladen"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48754 msgid "Upload another KOC file"
48755 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48760 msgid "Upload any file"
48761 msgstr "Dateien hochladen"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48765 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48766 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48770 msgid "Upload directory"
48771 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48775 msgid "Upload directory: "
48776 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48778 #. INPUT type=button
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48783 msgid "Upload file"
48784 msgstr "Datei hochladen"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48789 msgid "Upload file:"
48790 msgstr "Datei hochladen:"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48794 msgid "Upload image"
48795 msgstr "Bild hochladen"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48800 msgid "Upload images"
48801 msgstr "Bilder hochladen"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48808 msgid "Upload local cover image"
48809 msgstr "Coverbilder hochladen"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48813 msgid "Upload local cover images"
48814 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48818 msgid "Upload more images"
48819 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48823 msgid "Upload new files"
48824 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48828 msgid "Upload offline circulation data"
48829 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48833 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48834 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48838 msgid "Upload patron image"
48839 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48846 msgid "Upload patron images"
48847 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48852 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48853 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48858 msgid "Upload plugin"
48859 msgstr "Plugin hochladen"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48866 msgid "Upload progress: "
48867 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48871 msgid "Upload quotes"
48872 msgstr "Zitate hochladen"
48874 #. For the first occurrence,
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48880 msgid "Upload status: "
48881 msgstr "Upload-Status: "
48883 #. For the first occurrence,
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48887 msgid "Upload status: Cancelled "
48888 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48892 msgid "Upload transactions"
48893 msgstr "Transaktionen hochladen"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48900 msgstr "Hochgeladen"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48904 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48905 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48909 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48911 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48915 msgid "Upper age limit"
48916 msgstr "Höchstalter"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48921 msgid "Upperage limit: "
48922 msgstr "Höchstalter: "
48924 #. %1$s: missing_module.usage
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48928 msgstr "Verwendung: %s "
48930 #. INPUT type=submit
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48932 msgid "Use Existing"
48933 msgstr "bestehende verwenden"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48938 msgid "Use MARC Modification Template:"
48939 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48943 msgid "Use a barcode file"
48944 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48953 msgstr "Verwende eine Datei"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
48958 msgid "Use a file "
48959 msgstr "Verwende eine Datei "
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48963 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48964 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48969 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48970 "rules, they will be deleted without warning!"
48972 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48973 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48977 msgid "Use default values"
48978 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48982 msgid "Use existing record"
48983 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48985 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48987 msgid "Use for iso2709 exports"
48988 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48993 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48994 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48996 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48997 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48998 "Statements erlaubt. "
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
49002 msgid "Use report plugins"
49003 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49007 msgid "Use restrictions"
49008 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
49010 #. INPUT type=submit name=submit
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49015 msgstr "Gespeicherte Reports"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49019 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49021 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
49022 "Reports zu definieren."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49027 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49028 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49029 "writing custom SQL reports."
49031 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
49032 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
49033 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49038 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49040 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
49041 "Reports zu definieren."
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
49045 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49047 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49051 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49053 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
49055 #. For the first occurrence,
49056 #. %1$s: label_element
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
49060 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49061 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49066 msgid "Use tool plugins"
49067 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49071 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49073 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49079 msgstr "In Verwendung"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49084 msgstr "Benutzt für:"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49091 msgstr "verwendet in"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49095 msgid "Useful resources"
49096 msgstr "Nützliche Quellen"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49100 msgid "Useless without upload_general_files"
49101 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49112 msgstr "Benutzercode"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49119 #. %1$s: ERROR.userid
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49122 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49123 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49128 msgstr "NutzerID: "
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49139 msgstr "Benutzername"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
49143 msgid "Username/password already exists."
49144 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49150 msgstr "Benutzername:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49156 msgstr "Benutzername: "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49166 msgid "Using framework:"
49167 msgstr "Framework:"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49171 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49172 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49176 msgid "VHS tape / Videocassette"
49177 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49182 msgid "Valid until:"
49183 msgstr "Gültig bis:"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49212 msgid "Values are comma-separated."
49213 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49217 msgid "Values for collection codes"
49218 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49222 msgid "Values for custom patron notes"
49223 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49227 msgid "Values for shelving locations"
49228 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
49233 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49234 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49235 "your system administrator about options)."
49237 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49238 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49239 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49243 msgid "Variable name:"
49244 msgstr "Name der Variable:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49248 msgid "Variable options:"
49249 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49253 msgid "Variable type:"
49254 msgstr "Typ der Variable:"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49260 msgstr "Variable: "
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49283 msgstr "Lieferant "
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49287 msgid "Vendor EDI accounts"
49288 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49292 msgid "Vendor detail page"
49293 msgstr "Lieferantendetails"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49297 msgid "Vendor details"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49302 msgid "Vendor invoice:"
49303 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49308 msgstr "Lieferant ist:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49312 msgid "Vendor is: "
49313 msgstr "Lieferant ist: "
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49317 msgid "Vendor name : "
49318 msgstr "Lieferantenname: "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49322 msgid "Vendor not found"
49323 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49327 msgid "Vendor note"
49328 msgstr "Lieferantennotiz"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49333 msgid "Vendor note:"
49334 msgstr "Lieferantennotiz:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49343 msgid "Vendor note: "
49344 msgstr "Lieferantennotiz: "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49348 msgid "Vendor price must be a number"
49349 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49354 msgid "Vendor price: "
49355 msgstr "Lieferantenpreis: "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49359 msgid "Vendor search"
49360 msgstr "Lieferantensuche"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49364 msgid "Vendor search results"
49365 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49370 msgid "Vendor search: %s results found"
49371 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49377 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49378 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49392 msgstr "Lieferant:"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49405 msgstr "Lieferant: "
49407 #. %1$s: suppliername
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49411 msgstr "Lieferant: %s"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49415 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49416 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49420 msgid "Verify you want to delete patrons"
49421 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49423 #. %1$s: missing_module.version
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49426 msgid "Version: %s "
49427 msgstr "Version: %s "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49435 msgstr "Vertikal: "
49437 #. INPUT type=submit
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49452 msgstr "Alle anzeigen"
49454 #. For the first occurrence,
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49461 msgstr "MARC-Sicht"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49465 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49466 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49470 msgid "View all libraries"
49471 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49475 msgid "View all pending patron modifications"
49476 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49480 msgid "View analytics"
49481 msgstr "Zeige Aufsätze"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49487 msgid "View dictionary"
49488 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49492 msgid "View existing record"
49493 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49497 msgid "View final record"
49498 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49502 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49503 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49507 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49508 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49512 msgid "View invoice"
49513 msgstr "Rechnung anzeigen"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49517 msgid "View item's checkout history"
49518 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49522 msgid "View message"
49523 msgstr "Nachricht anzeigen"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49527 msgid "View pending offline circulation actions"
49528 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49533 msgid "View record"
49534 msgstr "Datensatz anzeigen"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49539 msgid "View restrictions"
49540 msgstr "Sperren anzeigen"
49542 #. INPUT type=submit
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49544 msgid "View spine label"
49545 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49549 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49550 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49554 msgid "Viktor Sarge"
49555 msgstr "Viktor Sarge"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49559 msgid "Vincent Danjean"
49560 msgstr "Vincent Danjean"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49564 msgid "Visibility: "
49565 msgstr "Sichtbarkeit: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
49569 msgid "Vitor Fernandes"
49570 msgstr "Vitor Fernandes"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49584 msgid "Volume date"
49585 msgstr "Datum Band"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49589 msgid "Volume information"
49590 msgstr "Information zum Band"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49594 msgid "Volume number"
49595 msgstr "Bandnummer"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49614 msgstr "Abholbereit"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49619 msgstr "Abholbereit "
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49623 msgid "Waiting Date"
49624 msgstr "Letzte Frist"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
49628 msgid "Ward van Wanrooij"
49629 msgstr "Ward van Wanrooij"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49660 msgid "Warning at (%%): "
49661 msgstr "Warnung bei (%%):"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49665 msgid "Warning at (amount): "
49666 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49670 msgid "Warning regarding current user"
49671 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49675 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49677 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49678 "Mittel für dieses Konto."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49683 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49684 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49686 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49687 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49689 #. %1$s: encumbrance
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49692 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49693 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49695 #. %1$s: expenditure
49696 #. %2$s: IF (currency)
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49701 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49702 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49707 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49708 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49712 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49713 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49718 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49719 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49721 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49722 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49723 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49729 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49732 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49733 "werden nicht angelegt."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49752 msgid "Warning: Duplicate organization"
49753 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49757 msgid "Warning: Duplicate patron"
49758 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49762 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49763 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49765 #. For the first occurrence,
49766 #. %1$s: message.upload_version
49767 #. %2$s: message.current_version
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49772 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49773 "I'll try my best."
49775 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49776 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49781 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49782 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49784 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49785 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49786 "den Datensatz dennoch löschen?"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49791 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49794 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49799 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49802 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49803 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49805 #. %1$s: message.badbarcode
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49809 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49811 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49812 "Rückgabe möglich."
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49817 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49819 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49820 "verknüpften Abonnements."
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49824 msgid "Warning: no barcodes were found"
49825 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49834 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49835 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49839 msgid "Waylon Robertson"
49840 msgstr "Waylon Robertson"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49849 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49850 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49853 #. %2$s: kohaversion
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49856 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49857 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49861 msgid "Web installer › Step 1"
49862 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49866 msgid "Web installer › Step 2"
49867 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49871 msgid "Web installer › Step 3"
49872 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49877 msgid "Web services"
49878 msgstr "Web Services"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49889 msgstr "Webseite: "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49896 #. For the first occurrence,
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49911 #. For the first occurrence,
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49922 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49923 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49927 msgid "Weekly holiday: %s"
49928 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49937 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49938 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49942 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49943 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49947 msgid "What's next?"
49948 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49953 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49954 "find and use the price of the currently active currency. "
49956 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49957 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49964 msgid "When more than"
49965 msgstr "Wenn mehr als"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49969 msgid "When there is an irregular issue:"
49970 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49974 msgid "When to charge"
49975 msgstr "Wann berechnen"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49980 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49981 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49983 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49984 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49988 msgid "Why close an empty basket?"
49989 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
49993 msgid "Will Stokes"
49994 msgstr "Will Stokes"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
50004 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50006 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
50007 "Personals ausgelöst werden. "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50011 msgid "With framework : "
50012 msgstr "Mit Framework: "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50016 msgid "With framework: "
50017 msgstr "Mit Framework: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50021 msgid "With selected searches: "
50022 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
50028 msgstr "Ausgeschieden"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50032 msgid "Withdrawn on"
50033 msgstr "Ausgeschieden am"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
50037 msgid "Withdrawn on:"
50038 msgstr "Ausgeschieden am:"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
50042 msgid "Withdrawn status"
50043 msgstr "Ausgeschieden Status"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
50047 msgid "Withdrawn status:"
50048 msgstr "Ausgeschieden Status:"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
50057 msgid "Wolfgang Heymans"
50058 msgstr "Wolfgang Heymans"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50067 msgid "Working day"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50073 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50074 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50076 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
50081 #. INPUT type=submit name=woall
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
50083 msgid "Write off all"
50084 msgstr "Alles erlassen"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50088 msgid "Write off an individual fine"
50089 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50093 msgid "Write off fines and fees"
50094 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50096 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50098 msgid "Write off this charge"
50099 msgstr "Gebühr erlassen"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50103 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50104 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50115 msgid "XML configuration file"
50116 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50120 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50121 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50125 msgid "Xercode, Spain"
50126 msgstr "Xercode, Spain"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50133 #. For the first occurrence,
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50155 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50156 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50160 msgid "Yearly holiday: %s"
50161 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50163 #. For the first occurrence,
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50198 msgid "Yes, I confirm"
50199 msgstr "Ja, ich bestätige"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50203 msgid "Yes, cancel (Y)"
50204 msgstr "Ja, abbrechen"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50208 msgid "Yes, check out (Y)"
50209 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50214 msgid "Yes, close (Y)"
50215 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50232 msgid "Yes, delete"
50233 msgstr "Ja, löschen"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50237 msgid "Yes, delete (Y)"
50238 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50242 msgid "Yes, delete classification source"
50243 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50247 msgid "Yes, delete contract"
50248 msgstr "Kontakt löschen"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50252 msgid "Yes, delete filing rule"
50253 msgstr "Sortierregel löschen"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50257 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50258 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50262 msgid "Yes, delete record matching rule"
50263 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50267 msgid "Yes, delete this currency"
50268 msgstr "Währung löschen"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50272 msgid "Yes, delete this framework"
50273 msgstr "Dieses Framework löschen."
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50277 msgid "Yes, delete this fund"
50278 msgstr "Diesen Etat löschen"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50282 msgid "Yes, delete this item type"
50283 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50288 msgid "Yes, delete this subfield"
50289 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50293 msgid "Yes, delete this tag"
50294 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50298 msgid "Yes, edit existing items"
50299 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
50303 msgid "Yes, print slip"
50304 msgstr "Quittung drucken"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50308 msgid "Yes, renew (Y)"
50309 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50313 msgid "Yes: Edit existing authority"
50314 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50316 #. INPUT type=submit
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50318 msgid "Yes: View existing items"
50319 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50329 msgid "Yohann Dufour"
50330 msgstr "Yohann Dufour"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50334 msgid "You already have a list with that name!"
50335 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50339 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50340 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50344 msgid "You are about to install Koha."
50345 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50351 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50352 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50353 "using this account."
50355 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50356 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
50361 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50362 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50364 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50365 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50371 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
50372 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50374 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Dieser "
50375 "Eintrag ermöglicht eine viel bessere Performance."
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50380 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50381 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50384 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50385 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
50391 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50392 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50393 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50394 "preference for the file upload plugin to work. "
50396 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50397 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50398 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50399 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50404 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50405 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50409 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50411 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
50416 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50417 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50421 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50423 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
50427 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50428 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
50432 msgid "You are not authorized to set permissions"
50433 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50437 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50438 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50442 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50444 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50448 msgid "You are only viewing one item. "
50449 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
50454 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50455 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50457 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50458 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50459 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
50464 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50465 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50467 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50468 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50469 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50474 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50475 "saved and sent as a single message."
50477 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50478 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50483 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50484 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50485 "order will not be deleted)."
50487 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50488 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50489 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50494 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50495 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50497 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50498 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50504 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50505 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50508 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50509 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50510 "Bibliothek geöffnet ist."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50514 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50515 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50520 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50521 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50524 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50525 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50526 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
50531 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50534 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50535 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50539 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50540 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50544 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50546 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50551 msgid "You can't create any orders unless you first "
50552 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50556 msgid "You can't receive any more items"
50557 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
50561 msgid "You did not specify any search criteria."
50562 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50566 msgid "You didn't select any external target."
50567 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50572 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50573 "on this computer."
50575 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50576 "auf diesem Computer."
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50580 msgid "You do not have permission to access this page. "
50581 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50585 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50586 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50590 msgid "You do not have permission to delete this list."
50591 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50595 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50597 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50598 "dieses Benutzers."
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50602 msgid "You do not have permission to update this list."
50603 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50607 msgid "You do not have permission to view this list."
50608 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50613 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50614 "set to receive overdue notices."
50616 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50617 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50621 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50623 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50624 "Lesezeichen, aufgerufen"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50630 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50633 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50634 "Benutzung von Koha"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
50639 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50642 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50643 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50648 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50649 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50651 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50652 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50653 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50657 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50659 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50660 "'%s' zu verschieben."
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50665 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50668 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50669 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50674 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50676 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50677 "wählen Sie einen anderen."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50681 msgid "You have made changes to system preferences."
50682 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50687 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50688 "cancel modifications."
50690 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50691 "oder brechen Sie ab."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50696 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50697 "barcodes to your entire catalog."
50699 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50700 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50704 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50705 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50710 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50711 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50713 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
50714 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50715 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50717 #. %1$s: config_entry.file
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50721 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50722 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50724 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50725 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50727 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50728 #. %2$s: QueryParserError.file
50730 #. %4$s: QueryParserError.file
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50735 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50736 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50737 "configuration file. The following configuration file was used without "
50738 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50741 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50742 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50743 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50744 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50745 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50750 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50751 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50754 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50755 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50756 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
50761 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50764 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50765 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
50769 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50771 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50772 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50777 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50778 "that have not been uploaded."
50780 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50781 "hochgeladen wurden."
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50785 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50787 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50788 "länger verfügbar ist"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50792 msgid "You must be online to use these options."
50793 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50797 msgid "You must choose a first publication date"
50798 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50802 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50803 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50807 msgid "You must choose or create a biblio"
50808 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50812 msgid "You must define a budget in Administration"
50813 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50817 msgid "You must enter a date!"
50818 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50822 msgid "You must enter a term to search on "
50823 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50827 msgid "You must give your new patron list a name!"
50828 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50830 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50833 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50834 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50838 msgid "You must select a fund"
50839 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50843 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50845 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50848 #. For the first occurrence,
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50852 msgid "You must select checkout(s) to export"
50853 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50857 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50859 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50863 msgid "You must select one or more reports to delete"
50865 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50869 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50871 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50877 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50878 "preference in order to use it."
50880 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50881 "Funktion zu verwenden."
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50886 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50887 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50889 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50890 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50894 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50895 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50899 msgid "You need to save the page before printing"
50900 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50905 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50908 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50913 msgid "You searched for "
50914 msgstr "Sie suchten nach "
50916 #. For the first occurrence,
50917 #. %1$s: IF ( title )
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50921 msgid "You searched for: %s"
50922 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50926 msgid "You searched on "
50927 msgstr "Sie suchten nach "
50929 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50933 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50934 "record in your catalog: %s"
50936 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50937 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50942 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50944 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50945 "SMSSendDriver konfigurieren."
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50950 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50951 "the phone templates."
50953 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50954 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50958 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50960 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50965 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50966 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50970 msgid "You'll have to treat them individually. "
50971 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50976 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50977 "Perl (at least Version 5.10)."
50979 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50980 "(mindestens Version 5.10)."
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50984 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50985 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50989 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50990 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50994 msgid "Your authority search history is empty."
50995 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
51009 msgid "Your cart is currently empty"
51010 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51014 msgid "Your cart is empty."
51015 msgstr "Ihr Korb ist leer."
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51019 msgid "Your catalog search history is empty."
51020 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51025 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51026 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51031 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51033 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51037 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51038 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51043 msgid "Your download should begin automatically."
51044 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51048 msgid "Your file was processed."
51049 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51053 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51054 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51058 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51059 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51064 msgid "Your list: %s "
51065 msgstr "Ihre Liste: %s "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51071 msgstr "Ihre Listen"
51073 #. For the first occurrence,
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51077 msgid "Your lists:"
51078 msgstr "Ihre Listen:"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51082 msgid "Your message: "
51083 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51087 msgid "Your notification has been sent."
51088 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51092 msgid "Your patron lists"
51093 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51097 msgid "Your report has been saved"
51098 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51102 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51103 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51107 msgid "Your request gave the following results:"
51108 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51112 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51113 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51117 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51118 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51123 msgid "Your search returned no results."
51124 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51128 msgid "Z39.50 Authority search points"
51129 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51133 msgid "Z39.50 search"
51134 msgstr "Z39.50-Suche"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
51141 msgid "Z39.50/SRU search"
51142 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51147 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51148 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51153 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51154 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51158 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51159 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51164 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51165 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51171 msgid "Z39.50/SRU servers"
51172 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51176 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51177 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51191 msgid "ZIP/Postal code"
51192 msgstr "Postleitzahl"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51198 msgid "ZIP/Postal code: "
51199 msgstr "Postleitzahl: "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51208 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51210 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51214 msgid "Zebra version: "
51215 msgstr "Zebraversion: "
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
51220 msgid "Zeno Tajoli"
51221 msgstr "Zeno Tajoli"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51231 msgid "Zip/Postal code:"
51232 msgstr "Postleitzahl: "
51234 #. For the first occurrence,
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51240 msgid "[ New list ]"
51241 msgstr "[ Neue Liste ]"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51245 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51246 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51248 #. INPUT type=text name=time
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51250 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51251 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51253 #. INPUT type=text name=time2
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51255 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51256 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51258 #. INPUT type=button
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51260 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51261 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51263 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51266 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51268 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51270 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51273 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51274 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51276 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
51278 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51279 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51281 #. INPUT type=text name=firstname
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
51283 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51284 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51286 #. INPUT type=text name=initials
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
51288 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51289 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51291 #. INPUT type=text name=othernames
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:292
51293 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51294 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51299 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51300 "before deleting this record."
51302 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51303 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51309 msgid "[% direction %] sort"
51310 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51312 #. INPUT type=text name=discount
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51314 msgid "[% discount | format ("
51315 msgstr "[% discount | format ("
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51320 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51321 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51326 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51327 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51331 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51332 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51337 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51338 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51339 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51340 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51341 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51343 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51344 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51345 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51346 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51347 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51352 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51353 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51356 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51357 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51360 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51364 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51365 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51366 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51368 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51369 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51370 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51376 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51377 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51379 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51380 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51382 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51386 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51387 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51388 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51389 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51390 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51391 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51393 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51394 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51395 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51396 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51397 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51398 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
51402 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51403 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51405 #. %1$s: IF locations.size
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51410 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51411 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51412 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51414 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51415 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51416 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51418 #. %1$s: IF notforloans.size
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51423 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51424 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51425 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51426 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51427 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51429 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51430 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51431 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51432 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51433 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51438 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51439 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51441 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51442 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51447 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51448 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51450 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51451 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51455 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51456 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51461 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51462 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51463 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51464 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51466 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51467 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51468 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51469 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51474 msgid "[Clear all]"
51475 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51485 msgid "[Edit Item]"
51486 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51490 msgid "[Main page]"
51491 msgstr "[Startseite]"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51495 msgid "[Overridden] "
51496 msgstr "[Überschrieben] "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51500 msgid "[Previous page]"
51501 msgstr "[Vorherige Seite]"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51506 msgid "[Select all]"
51507 msgstr "[Alle auswählen]"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51515 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51517 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51519 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51521 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51523 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51525 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51526 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51528 #. %15$s: other_items_loo.count
51529 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
51533 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51536 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51537 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51540 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51541 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51542 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51544 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
51545 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:668
51548 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51549 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51553 msgid "_ matches only a single character"
51554 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51556 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51560 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51569 msgid "added successfully"
51570 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51572 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51575 msgid "after %s days."
51576 msgstr "nach %s Tagen."
51579 #. %2$s: IF ( error )
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51583 msgid "again. %s %s%s "
51584 msgstr "erneut %s %s%s "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51594 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51596 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51600 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51602 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51606 msgid "already exists in database"
51607 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51612 msgid "already has a hold"
51613 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51632 msgid "and has been returned."
51633 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51637 msgid "and is issued every "
51638 msgstr "und erscheint alle "
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51642 msgid "and mark one currency as active."
51643 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51645 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51654 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51655 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51661 msgid "any library "
51662 msgstr "Alle Bibliotheken"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51666 msgid "anyone else to add entries."
51667 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51671 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51672 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51676 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51677 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51687 msgid "are licensed under the "
51688 msgstr "ist lizenziert unter der "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51707 msgid "at current library "
51708 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51712 msgid "at least 1 item type defined"
51713 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51717 msgid "at least 1 item type must be defined"
51718 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51722 msgid "at least 1 library defined"
51723 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51727 msgid "at least 1 library must be defined"
51728 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51737 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51738 "the template. %s "
51739 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51749 msgid "basketgroup"
51750 msgstr "Bestellgruppe"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51754 msgid "batch_anonymise.pl"
51755 msgstr "batch_anonymise.pl"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51759 msgid "be less than 500KB. "
51760 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51764 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51765 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51770 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51771 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51775 msgid "be mapped to the same tag,"
51776 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51785 msgid "begins with "
51786 msgstr "beginnt mit "
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51791 msgstr "weiter unten."
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51795 msgid "biblio and biblionumber"
51796 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51800 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51801 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51805 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51806 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51820 #. For the first occurrence,
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51830 #. %1$s: XISBN.author | html
51831 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51832 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51833 #. %4$s: XISBN.publishercode
51834 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51835 #. %6$s: XISBN.place
51837 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51838 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51840 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51841 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51843 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51844 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51847 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51849 #. %20$s: XISBN.pages
51850 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51851 #. %22$s: XISBN.illus
51853 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51855 #. %26$s: XISBN.size
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51859 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51862 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51865 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51873 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51874 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51878 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51879 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51883 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51884 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
51888 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51889 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51893 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51894 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51898 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51899 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
51903 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51904 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51908 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51909 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51913 msgid "by _AUTHOR_"
51914 msgstr "von _AUTHOR_"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51918 msgid "by item types"
51919 msgstr "nach Medientypen"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51923 msgid "by libraries"
51924 msgstr "nach Bibliotheken"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51929 msgstr "nach Monaten"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
51933 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51934 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51941 #. %1$s: maxreserves
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51944 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51945 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51947 #. %1$s: new_reserves_allowed
51948 #. %2$s: new_reserves_count
51949 #. %3$s: maxreserves
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51952 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51954 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51957 #. For the first occurrence,
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51960 msgid "cannot be repeated"
51961 msgstr "nicht wiederholbar"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51969 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51971 msgid "check to delete this field"
51972 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51981 msgid "click to log out"
51982 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51987 msgstr "geschlossen"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52001 msgid "configuration file."
52002 msgstr "Konfigurations-Datei"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52006 msgid "considered late"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52011 msgid "containing "
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
52036 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52037 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
52042 msgid "create an item record when receiving this serial"
52043 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52047 msgid "create one or more authorized values"
52048 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52052 msgid "critical.ogg"
52053 msgstr "critical.ogg"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52064 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52065 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52066 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52067 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52068 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52069 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52070 "series %]&rft.genre="
52072 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52073 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52074 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52075 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52076 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52077 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52078 "series %]&rft.genre="
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52082 msgid "déselectionner onglet"
52083 msgstr "Alles deselektionieren"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52087 msgid "database host : "
52088 msgstr "Datenbank-Host: "
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52092 msgid "database name : "
52093 msgstr "Datenbankname: "
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52097 msgid "database port : "
52098 msgstr "Datenbank Port: "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52102 msgid "database type : "
52103 msgstr "Datenbanktyp: "
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52107 msgid "database user : "
52108 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52127 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
52128 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52132 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
52134 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52138 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
52140 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52144 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
52146 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52150 msgid "define a budget and a fund"
52151 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52155 msgid "define a notice"
52156 msgstr "eine Notiz definieren"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52165 msgid "detail of the subscription"
52166 msgstr "Details des Abonnements"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52175 msgid "device_connect.ogg"
52176 msgstr "device_connect.ogg"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52180 msgid "device_disconnect.ogg"
52181 msgstr "device_disconnect.ogg"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52190 msgid "display detail for this librarian."
52191 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52195 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52196 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52200 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52201 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52205 msgid "doesn't exist"
52206 msgstr "existiert nicht"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52210 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52211 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52215 msgid "doesn't match"
52216 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52221 msgid "doesn't match any existing record."
52222 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52224 #. INPUT type=reset
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52226 msgid "déselectionner tout"
52227 msgstr "Alles abwählen"
52229 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52233 msgid "ecost tax exc."
52234 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52239 msgid "ecost tax inc."
52240 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52245 msgstr "bearbeiten"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52250 msgstr "bearbeiten "
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52255 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52265 msgstr "ending.ogg"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52270 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52271 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52273 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52274 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52279 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52280 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52290 msgstr "existiert."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52295 msgstr "abgelaufen"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52304 msgid "failed to be added"
52305 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52309 msgid "failed to be updated"
52310 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52314 msgid "failed to run"
52315 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52319 msgid "famfamfam.com"
52320 msgstr "famfamfam.com"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52339 msgid "framework values"
52340 msgstr "Vorlagenwerte"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52355 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52356 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52360 msgid "gone no address"
52361 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52366 msgstr "gruppieren nach"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52372 msgstr "gruppieren nach "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52381 msgid "has all required privileges on database "
52382 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52386 msgid "has never been checked out."
52387 msgstr "wurde nie entliehen."
52389 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52393 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52395 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52398 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52402 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52404 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52407 #. %2$s: IF message.error
52408 #. %3$s: message.error
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52413 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52414 "logfile for more information). %s "
52416 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52417 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52419 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52422 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52423 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52427 msgid "has too many holds."
52428 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52439 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52440 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52444 msgid "holdingbranch defined"
52445 msgstr "holdingbranch definiert"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52449 msgid "homebranch NOT mapped"
52450 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52454 msgid "homebranch defined"
52455 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52465 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52466 "libraries you want to associate with this value. "
52468 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52469 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52474 msgid "if you wish to enable this feature."
52475 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52477 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52488 msgstr "ignorieren"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52495 #. %1$s: LibraryName
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52504 msgstr "an Gebühren"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52508 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52509 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52513 msgid "in library "
52514 msgstr "in der Bibliothek "
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52518 msgid "incoming_call.ogg"
52519 msgstr "incoming_call.ogg"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52523 msgid "install basic configuration settings"
52524 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52528 msgid "invalid authority types"
52529 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52538 msgid "is already in possession"
52539 msgstr "hat hat bereits"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52543 msgid "is duplicated"
52544 msgstr "ist ein Duplikat"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52550 msgid "is equal to"
52551 msgstr "entspricht"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
52575 msgid "is licensed under a "
52576 msgstr "ist lizenziert unter der "
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52580 msgid "is licensed under the "
52581 msgstr "ist lizenziert unter der "
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52589 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
52592 msgid "is now debarred until %s."
52593 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52598 msgid "is on hold for "
52599 msgstr "ist vorgemerkt für "
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52603 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52604 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
52608 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52609 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52621 msgid "item fields"
52622 msgstr "Exemplarfelder"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52626 msgid "item type not defined"
52627 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52633 msgid "item's holding library "
52634 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52640 msgid "item's home library "
52641 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52645 msgid "itemdata_copynumber"
52646 msgstr "itemdata_copynumber"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52650 msgid "itemdata_enumchron"
52651 msgstr "itemdata_enumchron"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52656 msgstr "Exemplarnummer"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52660 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52661 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52667 msgstr "Exemplare (10)"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52671 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52672 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52676 msgid "items.permanent_location mapped"
52677 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52681 msgid "itemtype NOT mapped"
52682 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52691 msgid "jQuery Colvis plugin"
52692 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52696 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52697 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52701 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52702 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52707 msgid "jQuery Validation Plugin"
52708 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52712 msgid "jQuery and jQueryUI"
52713 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52717 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52718 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
52723 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52726 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52727 "lizenziert unter der "
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52731 msgid "jQuery multiple select plugin"
52732 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52736 msgid "jQuery treetable Plugin"
52737 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52741 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52742 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52752 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52753 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52757 msgid "jquery.multiple.select.js"
52758 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52764 msgid "koha-conf.xml"
52765 msgstr "koha-conf.xml"
52767 #. INPUT type=text name=filename
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
52773 #. %1$s: batche.batch_id
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52776 msgid "label_batch_%s.pdf"
52777 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52779 #. %1$s: patronlist_id
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52782 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52783 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52785 #. For the first occurrence,
52786 #. %1$s: batche.card_count
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52790 msgid "label_single_%s.pdf"
52791 msgstr "label_single_%s.pdf"
52793 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52796 msgid "last on: %s"
52797 msgstr "zuletzt am. %s"
52799 #. INPUT type=text name=from_subfield
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52802 msgid "let blank for the entire field"
52803 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52807 msgid "library not defined"
52808 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52812 msgid "licensed under "
52813 msgstr "lizenziert unter der "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52822 msgid "loading.ogg"
52823 msgstr "loading.ogg"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52827 msgid "loading_2.ogg"
52828 msgstr "loading_2.ogg"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52847 msgid "manage circulation rules"
52848 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52863 msgid "maximize.ogg"
52864 msgstr "maximize.ogg"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52874 msgid "minimize.ogg"
52875 msgstr "minimize.ogg"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52894 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52896 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52897 "eingeschaltet haben "
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52911 msgid "new_mail_notification.ogg"
52912 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52914 #. INPUT type=image
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52921 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52922 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52927 msgstr "keine aktive"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52931 msgid "noItemTypeImages system preference"
52932 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52948 msgid "not available"
52949 msgstr "nicht verfügbar"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52953 msgid "not checked out"
52954 msgstr "nicht ausgeliehen"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52960 msgid "not equal to"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52971 msgstr "kein Besitzer"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52975 msgid "of one item"
52976 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52981 msgstr "Vorgemerkt"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52986 msgid "on this item "
52987 msgstr "bei diesem Exemplar "
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52992 msgstr "Einmal jede"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52997 msgid "one or more records without items attached. %s "
52998 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53002 msgid "opening.ogg"
53003 msgstr "opening.ogg"
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53019 msgid "or MARC subfield."
53020 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
53024 msgid "or any available"
53025 msgstr "oder jedes verfügbare"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
53030 msgstr "oder anlegen"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
53035 msgstr "oder anlegen"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
53044 msgid "patron categories"
53045 msgstr "Benutzergruppen"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
53049 msgid "patron category "
53050 msgstr "Benutzergruppe "
53052 # HTML-Bestandteil label for
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53055 msgid "patron_attributes"
53056 msgstr "patron_attributes"
53058 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53061 msgid "patrons to "
53062 msgstr "Benutzer zu "
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53072 msgid "pending offline circulation actions"
53073 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53075 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53077 msgid "phony_submit"
53078 msgstr "phony_submit"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53082 msgid "please enter a date!"
53083 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53085 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53087 msgid "please note your reason here..."
53088 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53092 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53093 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
53097 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53099 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53106 #. INPUT type=image
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53118 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53120 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53123 msgid "published by: %s %s %s in "
53124 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53128 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53129 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53133 msgid "rather than "
53134 msgstr "eher denn "
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53138 msgid "reason unkown"
53139 msgstr "Grund unbekannt"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53143 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53144 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53148 msgid "records in various format. Choose one): "
53149 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53151 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53153 msgid "regex pattern"
53154 msgstr "Regex-Muster"
53156 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53158 msgid "regex replacement"
53159 msgstr "Regex-Ersetzung"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53169 msgid "release team"
53170 msgstr "release team"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53175 msgid "remove this image"
53176 msgstr "Bild löschen"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53180 msgid "removed successfully"
53181 msgstr "erfolgreich entfernt"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53185 msgid "reopen basketgroup"
53186 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53195 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53196 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53205 msgid "same library, all patron categories, all item types"
53206 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53210 msgid "same library, all patron categories, same item type"
53211 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53215 msgid "same library, same patron category, all item types"
53216 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53220 msgid "same library, same patron category, same item type"
53221 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53231 msgstr "Siehe auch:"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53235 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53236 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53240 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53241 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53248 msgstr "Alle auswählen"
53250 #. INPUT type=submit
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53255 #. INPUT type=text name=selector
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
53263 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53264 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53269 msgstr "Zeitschrift"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53273 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53274 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53278 msgid "setDescription: "
53279 msgstr "setDescriptions: "
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53283 msgid "setDescriptions"
53284 msgstr "setDescriptions"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53306 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53310 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53311 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53315 msgid "since last transfer"
53316 msgstr "seit letztem Transport"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
53320 msgid "software.coop, United Kingdom"
53321 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53323 #. INPUT type=text name=sound
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53330 msgid "start the installer"
53331 msgstr "den Installer starten"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53335 msgid "starting with "
53336 msgstr "beginnend mit "
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53355 msgid "starts with"
53356 msgstr "beginnt mit"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53361 msgid "subfield ignored"
53362 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53367 msgstr "Unterfelder"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53371 msgid "subfields not in same tabs"
53372 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53376 msgid "subscribers"
53377 msgstr "Abonnenten"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53383 msgid "subscription detail"
53384 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53386 #. %1$s: IF ( title )
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53389 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53390 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53396 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53398 #. For the first occurrence,
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53407 msgid "suggestion #%s"
53408 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53412 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53413 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53417 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53418 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53420 #. META http-equiv=Content-Type
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53434 msgid "text/html; charset=utf-8"
53435 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53437 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53438 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53439 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53440 #. %4$s: image_limit
53441 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53443 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53444 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53446 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53448 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53455 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53456 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53457 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53458 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53459 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53460 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53461 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53462 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53463 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53464 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53465 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53466 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53467 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53468 "duplicated. %s %s "
53470 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53471 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53472 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53473 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53474 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53475 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53476 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53477 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53478 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53479 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53480 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53481 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53482 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53483 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53484 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53485 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53486 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53490 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53491 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53497 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53499 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53500 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53505 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53507 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53508 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53512 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53513 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53517 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53518 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53522 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53524 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53530 msgid "this record has no items attached. %s "
53531 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53548 msgid "to be placed on hold"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53553 msgid "to continue the installation. "
53554 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53564 msgstr "in das Feld"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53568 msgid "too many renewals"
53569 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53574 msgstr "wenn nicht"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53578 msgid "unrecognized command"
53579 msgstr "unbekannter Befehl"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53594 msgid "update your database"
53595 msgstr "Datenbank updaten"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53599 msgid "updated successfully"
53600 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53614 msgid "used for/see from:"
53615 msgstr "verwendet für/siehe:"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53622 #. SELECT name=transport
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53624 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53625 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53634 msgid "value missing"
53635 msgstr "fehlender Wert"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53639 msgid "variable missing"
53640 msgstr "fehlende Variabel"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53646 msgstr "Lieferant %s,"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53651 msgstr "verifizieren"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53655 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53656 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
53665 msgid "warning.ogg"
53666 msgstr "warning.ogg"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53670 msgid "which should be set up by your system administrator."
53671 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53675 msgid "who are in patron list: "
53676 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53680 msgid "who have not borrowed since:"
53681 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53685 msgid "whose expiration date is before:"
53686 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53690 msgid "whose patron category is:"
53691 msgstr "mit Benutzertyp:"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53695 msgid "will show the link just below the title"
53696 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53700 msgid "with category "
53701 msgstr "mit Kategorie "
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53708 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53709 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53711 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53712 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53716 msgid "with this reason:"
53717 msgstr "mit dieser Begründung:"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53721 msgid "with value "
53722 msgstr "mit dem Wert"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53726 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53727 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53743 msgid "years of activity"
53744 msgstr "Aktivitätsjahre"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53758 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53761 msgid "| Actions: %s "
53762 msgstr "| Aktionen: %s "
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53795 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53796 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53797 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53798 "and Duaa Bazzazi. "
53800 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53801 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53802 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53803 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53808 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53811 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53817 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53819 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53821 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1