3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 14:55-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-02-18 10:01+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1487412101.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s: FOREACH o IN orders
193 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
194 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
199 #. %12$s: IF o.publisher
200 #. %13$s: o.publisher
202 #. %15$s: o.unitpricesupplier
203 #. %16$s: o.quantity_to_receive
206 #. %19$s: o.basketname
208 #. %21$s: o.claims_count
209 #. %22$s: o.claimed_date +
211 #. %24$s: orders.size
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Verspätete Bestellungen insgesamt, %s "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s: biblio.title |html
228 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
230 #. %8$s: biblio.author |html
231 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
232 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
233 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
234 #. %12$s: item.barcode |html
235 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
236 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
237 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
238 #. %16$s: item.location |html
239 #. %17$s: item.stocknumber |html
240 #. %18$s: item.status |html
241 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
253 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
254 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
255 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
256 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
258 #. %8$s: size = q.size - 1
259 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
262 #. %12$s: params.c = c.$j
264 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
267 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
270 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
284 #. %5$s: BLOCK language
286 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
287 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
288 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
289 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
290 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
291 #. %12$s: CASE ['heb']
292 #. %13$s: CASE ['ara']
293 #. %14$s: CASE ['gre']
294 #. %15$s: CASE ['grc']
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
302 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
303 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
306 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
309 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
310 #. %2$s: IF default_messaging.size
311 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
312 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
313 #. %5$s: IF ( transport.transport )
314 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
319 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
329 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
330 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
334 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
335 #. %4$s: SWITCH frequnit
338 #. %7$s: CASE 'month'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
349 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
350 #. %4$s: SWITCH module
351 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
352 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
353 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
354 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
355 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
356 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
357 #. %11$s: CASE 'LETTER'
358 #. %12$s: CASE 'FINES'
359 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
360 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
361 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
366 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
367 #. %21$s: SWITCH action
369 #. %23$s: CASE 'DELETE'
370 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
371 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
372 #. %26$s: CASE 'RETURN'
373 #. %27$s: CASE 'CREATE'
374 #. %28$s: CASE 'RENEW'
375 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
376 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
377 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
393 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
394 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
395 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
396 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
397 "%sAusführen %s%s %s %s "
399 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
400 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
416 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
418 #. %1$s: IF basket.basketgroup
419 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
420 #. %3$s: IF basketgroup.closed
421 #. %4$s: basketgroup.name
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
425 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
426 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
435 msgid "%s %s %s %s None %s "
436 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
440 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
441 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
443 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
445 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
446 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
447 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
449 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
451 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
453 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
455 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
457 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
462 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
463 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
465 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
466 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
469 #. %2$s: USE AuthorisedValues
470 #. %3$s: USE KohaDates
473 #. %6$s: iTotalRecords
474 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
475 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
476 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
480 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
481 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 #. %1$s: USE KohaDates
487 #. %2$s: - BLOCK area_name -
488 #. %3$s: - SWITCH area -
489 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
490 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
491 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
492 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
493 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
494 #. %9$s: - CASE 'SER' -
497 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
501 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
502 "%sSerials %s %s %s "
504 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
505 "%sZeitschriften %s %s %s "
507 #. %1$s: INCLUDE actions
508 #. %2$s: INCLUDE fail
510 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
515 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
518 #. %1$s: INCLUDE actions
519 #. %2$s: INCLUDE fail
521 #. %4$s: IF ( errornoitem )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
524 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
525 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
528 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
529 #. %3$s: - SWITCH element -
530 #. %4$s: - CASE 'layout' -
531 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
532 #. %6$s: - CASE 'template' -
533 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
534 #. %8$s: - CASE 'profile' -
535 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
536 #. %10$s: - CASE 'batch' -
537 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
538 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
541 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
542 #. %16$s: - SWITCH element -
543 #. %17$s: - CASE 'layout' -
544 #. %18$s: - CASE 'template' -
545 #. %19$s: - CASE 'profile' -
546 #. %20$s: - CASE 'batch' -
549 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
554 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
555 "%sbatches %s %s %s "
557 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
558 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
561 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
562 #. %2$s: resultsloo.author
565 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
566 #. %6$s: resultsloo.isbn
568 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
569 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
571 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
572 #. %12$s: resultsloo.publishercode
574 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
575 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
577 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
578 #. %18$s: resultsloo.edition
580 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
581 #. %21$s: resultsloo.place
583 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
584 #. %24$s: resultsloo.pages
586 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
587 #. %27$s: resultsloo.item('size')
589 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
593 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
596 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
600 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
601 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
605 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
611 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
612 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
615 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
616 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
617 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
620 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
621 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
625 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
631 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
632 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
635 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
636 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
638 #. %1$s: IF ( branchcode )
639 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
645 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
650 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
652 #. %5$s: IF ( item.restricted )
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
655 msgid "%s %s %s Available %s %s "
656 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
660 #. %2$s: basketgroup.name
662 #. %4$s: basketgroup.id
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
667 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
668 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
670 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
671 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
672 #. %3$s: span_title = BLOCK
673 #. %4$s: order.parent_ordernumber
676 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
677 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
678 #. %9$s: span_title = BLOCK
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
684 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
685 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
686 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
687 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
690 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
691 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
692 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
693 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
694 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
696 #. %1$s: IF ccode_label
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
702 msgid "%s %s %s Collection %s "
703 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
705 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
706 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
707 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
710 msgid "%s %s %s Item waiting at "
711 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
713 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
714 #. %2$s: FOR error IN errors
715 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
718 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
720 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
721 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
723 #. %1$s: IF basketbranchname
724 #. %2$s: basketbranchname
727 #. %5$s: IF branches_loop.size
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
730 msgid "%s %s %s No library %s %s "
731 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
735 #. %2$s: basket.basketname
737 #. %4$s: basket.basketno
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
742 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
745 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
746 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
751 msgid "%s %s %s No other items. %s "
752 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
756 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
757 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
758 #. %5$s: item.notforloanvalue
761 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
762 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
763 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
764 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
766 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
767 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
769 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
773 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
774 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
776 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
777 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
780 #. %2$s: SWITCH unit.type
781 #. %3$s: CASE 'POINT'
782 #. %4$s: CASE 'AGATE'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
793 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
796 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #. %2$s: BLOCK ServerType
798 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
799 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
804 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
808 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
809 #. %3$s: CASE 'surname'
810 #. %4$s: CASE 'firstname'
811 #. %5$s: CASE 'branchcode'
812 #. %6$s: CASE 'categorycode'
814 #. %8$s: CASE 'state'
815 #. %9$s: CASE 'zipcode'
816 #. %10$s: CASE 'country'
817 #. %11$s: CASE 'sort1'
818 #. %12$s: CASE 'sort2'
819 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
820 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
821 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
822 #. %16$s: CASE 'opacnote'
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
827 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
828 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
829 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
831 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
832 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
833 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s: IF serial.publisheddate
837 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
845 msgid "%s %s %s Unknown %s "
846 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
849 #. %2$s: IF close_form
850 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
854 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
855 "Please create a new active budget and retry. "
857 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
858 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
859 "an und versuchen Sie es erneut."
861 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
862 #. %2$s: savedreport.report_name
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
867 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
868 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
871 #. %2$s: firstname | html
872 #. %3$s: surname | html
874 #. %5$s: surname | html
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
879 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
880 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
882 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
883 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
885 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
886 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
891 msgid "%s %s %s unknown %s "
892 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
895 #. %2$s: USE Branches
896 #. %3$s: USE KohaDates
898 #. %5$s: iTotalRecords
899 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
900 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
901 #. %8$s: data.cardnumber |html
902 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
903 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
904 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
912 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
913 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
917 #. %2$s: budgetsloo.description
918 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
925 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
928 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
929 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
934 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
941 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
944 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
953 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
954 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
958 #. %3$s: IF flagloo.yes
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
964 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
965 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
968 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
969 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
972 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
973 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
976 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
979 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
981 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
983 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
984 #. %2$s: - SWITCH element -
985 #. %3$s: - CASE 'layout' -
986 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
987 #. %5$s: - CASE 'template' -
988 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
989 #. %7$s: - CASE 'profile' -
990 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
991 #. %9$s: - CASE 'batch' -
992 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
995 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
999 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1000 "%sBatches %s %s %s "
1002 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1003 "%sBatche %s %s %s "
1005 #. %1$s: IF ( test_term )
1006 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1008 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1010 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1017 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1018 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1020 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1021 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1023 #. %1$s: item.biblio.title
1024 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1025 #. %3$s: item.barcode
1026 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1029 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1030 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1032 #. %1$s: item.biblio.title
1033 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1034 #. %3$s: item.barcode
1035 #. %4$s: borrower.firstname
1036 #. %5$s: borrower.surname
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1039 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1041 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1044 #. %1$s: item.biblio.title
1045 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1046 #. %3$s: item.barcode
1047 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1051 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1054 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1055 "%s verlängert werden. "
1057 #. %1$s: item.biblio.title
1058 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1059 #. %3$s: item.barcode
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1062 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1063 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s: basket.total_items
1067 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1068 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1073 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1074 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1076 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1077 #. %2$s: current_matcher_code
1078 #. %3$s: current_matcher_description
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1084 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1085 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1088 #. %2$s: basketgroup.name
1090 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1091 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1092 #. %6$s: basketgroup.name
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1098 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1099 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1102 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1103 #. %2$s: itemtype.description
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1106 msgid "%s %s (default)"
1107 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1110 #. %1$s: record.biblionumber
1111 #. %2$s: IF loop.first
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1115 msgid "%s %s (record kept) %s "
1116 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1118 #. %1$s: SWITCH m.code
1119 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1120 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1121 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1122 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1123 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1124 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1131 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1132 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1133 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1134 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1135 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1136 "successfully. %s %s %s "
1138 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1139 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1140 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1141 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1142 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1145 #. %1$s: SWITCH m.code
1146 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1147 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1148 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1149 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1150 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1151 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1152 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1159 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1160 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1161 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1162 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1163 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1164 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1167 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1168 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1169 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1170 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1171 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1172 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1173 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1174 "existiert bereits. %s %s %s "
1176 #. %1$s: SWITCH m.code
1177 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1178 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1179 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1180 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1181 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1182 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1183 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1190 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1191 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1192 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1193 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1194 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1196 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1197 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1198 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1199 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1200 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1201 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1203 #. %1$s: SWITCH m.code
1204 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1205 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1206 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1207 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1208 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1209 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1216 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1217 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1218 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1219 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1220 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1222 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1223 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1224 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1225 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1226 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1227 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1228 "gelöscht. %s %s %s"
1230 #. %1$s: SWITCH m.code
1231 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1232 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1233 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1234 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1235 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1236 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1237 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1244 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1247 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1248 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1251 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1252 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1253 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1254 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1255 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1256 "existiert bereits. %s %s %s "
1258 #. %1$s: SWITCH m.code
1259 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1260 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1261 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1262 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1263 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1264 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1265 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1266 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1270 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1271 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1272 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1273 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1274 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1275 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1277 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1278 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1279 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1280 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1281 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1282 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1284 #. %1$s: SWITCH m.code
1285 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1286 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1287 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1288 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1289 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1290 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1291 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1292 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1293 #. %10$s: m.data.patrons_count
1294 #. %11$s: m.data.items_count
1295 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1296 #. %13$s: m.data.patrons_count
1297 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1298 #. %15$s: m.data.items_count
1300 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1301 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1302 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1303 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1304 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1305 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1306 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1307 #. %24$s: m.data.libraries_count
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1314 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1315 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1316 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1317 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1318 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1319 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1320 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1321 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1322 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1323 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1324 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1325 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1326 "libraries are still using it. %s %s %s "
1328 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1329 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1330 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1331 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1332 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1333 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1334 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1335 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1336 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1337 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1338 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1339 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1340 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1341 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1343 #. %1$s: SWITCH m.code
1344 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1345 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1346 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1347 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1348 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1349 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1350 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1357 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1358 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1359 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1360 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1361 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1362 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1364 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1365 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1366 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1367 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1368 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1369 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1370 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1373 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1377 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1378 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1380 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1381 #. %2$s: CASE "issue" -
1382 #. %3$s: CASE "return" -
1383 #. %4$s: CASE "payment" -
1384 #. %5$s: CASE # default case -
1385 #. %6$s: operation.action
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1389 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1390 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1392 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1393 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1394 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1395 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1396 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1397 #. %6$s: CASE "Return From" -
1398 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1399 #. %8$s: CASE "Return To" -
1400 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1401 #. %10$s: CASE "Branch" -
1402 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1403 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1404 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1405 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1406 #. %15$s: loopfilte.filter
1407 #. %16$s: CASE "Day" -
1408 #. %17$s: loopfilte.filter
1409 #. %18$s: CASE "Month" -
1410 #. %19$s: loopfilte.filter
1411 #. %20$s: CASE "Year" -
1412 #. %21$s: loopfilte.filter
1413 #. %22$s: CASE # default case -
1414 #. %23$s: loopfilte.crit
1415 #. %24$s: loopfilte.filter
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1420 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1421 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1422 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1424 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1425 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1426 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1429 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1430 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1433 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1434 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1437 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1440 msgid "%s %s Data deleted "
1441 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1444 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1447 msgid "%s %s Data recorded "
1448 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1452 #. %2$s: CASE 'default'
1453 #. %3$s: CASE 'never'
1454 #. %4$s: CASE 'forever'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1459 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1460 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1462 #. %1$s: IF ( ERROR )
1463 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1469 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1472 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1473 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1475 #. For the first occurrence,
1477 #. %2$s: CASE 'email'
1478 #. %3$s: CASE 'print'
1480 #. %5$s: CASE 'feed'
1481 #. %6$s: CASE 'phone'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1488 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1489 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1495 msgid "%s %s Item being transferred to "
1496 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1499 #. %2$s: CASE 'itype'
1500 #. %3$s: CASE 'ccode'
1501 #. %4$s: CASE 'location'
1502 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1503 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1510 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1511 "Holding library %s %s %s "
1513 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1514 "Bibliothek %s %s %s "
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1519 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1520 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1522 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1523 #. %2$s: CASE "koha"
1524 #. %3$s: CASE "slip"
1527 #. %6$s: opac_new.lang
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1531 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1532 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1535 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1536 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1539 msgid "%s %s Lost (%s)"
1540 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1542 #. %1$s: SWITCH d.type
1543 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1544 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1545 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1546 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1550 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1551 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1559 msgstr "%s %s Nein %s"
1562 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1563 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1567 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1569 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1572 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1574 #. %4$s: # display the search results
1575 #. %5$s: IF ( total )
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1578 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1586 msgid "%s %s None defined %s "
1587 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1590 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1591 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1595 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1596 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1603 msgid "%s %s Not on hold %s "
1604 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1607 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1608 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1611 msgid "%s %s On order (%s)"
1612 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1614 #. %1$s: SET status_found = 0
1615 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1616 #. %3$s: SET status_found = 1
1617 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1618 #. %5$s: SET status_found = 1
1619 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1620 #. %7$s: SET status_found = 1
1621 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1622 #. %9$s: SET status_found = 1
1624 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1625 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1627 #. %14$s: SET status_found = 1
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1634 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1637 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1638 "%s %s %s %s %s %s "
1640 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1654 #. %15$s: loopfilte.filter
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1658 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1659 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1660 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1662 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1663 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1664 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1666 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1667 #. %2$s: countSubscrip
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1672 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1673 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1675 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1676 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1677 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1682 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1683 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1684 "narrower/related terms. %s "
1686 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1687 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1690 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1692 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1693 #. %3$s: message.biblionumber
1694 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1695 #. %5$s: message.authid
1696 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1697 #. %7$s: message.biblionumber
1698 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1699 #. %9$s: message.biblionumber
1700 #. %10$s: message.reserve_id
1701 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1702 #. %12$s: message.biblionumber
1703 #. %13$s: message.itemnumber
1704 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1705 #. %15$s: message.biblionumber
1706 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1707 #. %17$s: message.authid
1708 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1709 #. %19$s: message.biblionumber
1710 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1711 #. %21$s: message.authid
1713 #. %23$s: IF message.error
1714 #. %24$s: message.error
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1719 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1720 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1721 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1722 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1723 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1724 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1725 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1726 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1727 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1729 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1730 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1731 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1732 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1733 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1734 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1735 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1736 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1737 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1738 "weitere Informationen). %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1745 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1748 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1749 "diesem Titel existiert bereits ("
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1756 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1757 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1760 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1762 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1763 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1765 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1766 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1768 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1771 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1775 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1776 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1778 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1779 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1780 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1783 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1784 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1785 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1786 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1790 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1791 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1794 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1795 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1798 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1799 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1801 #. %1$s: SWITCH m.code
1802 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1803 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1810 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1813 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1814 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1817 #. %2$s: IF searchfield
1818 #. %3$s: searchfield
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1821 msgid "%s %s You searched for %s"
1822 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1824 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1825 #. %2$s: selectall = 1
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1829 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1832 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1836 #. %2$s: IF ( charges )
1838 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1841 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1842 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1844 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1845 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1850 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1851 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1853 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1854 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1856 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1857 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1858 #. %3$s: rule.hardduedate
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1861 msgid "%s %s before %s "
1862 msgstr "%s %s vor %s "
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1866 #. %2$s: item.branches.size
1868 #. %4$s: item.branches.size
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1873 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1874 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1876 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1877 #. %2$s: loo.branches.size
1879 #. %4$s: loo.branches.size
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1886 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1888 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1891 #. %1$s: title |html
1892 #. %2$s: IF ( author )
1893 #. %3$s: author |html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1897 msgid "%s %s by %s%s"
1898 msgstr "%s %s von %s%s"
1900 #. %1$s: title |html
1901 #. %2$s: IF ( author )
1902 #. %3$s: author | html
1904 #. %5$s: biblionumber
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1907 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1908 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1910 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1916 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1917 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1920 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1926 #. %1$s: holdsfirstname
1927 #. %2$s: holdssurname
1928 #. %3$s: waiting_holds
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1931 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1932 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1934 #. %1$s: borrower.firstname
1935 #. %2$s: borrower.surname
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1939 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1948 #. %1$s: IF ( total )
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1954 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1956 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1960 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1962 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1967 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1968 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1970 #. For the first occurrence,
1972 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1983 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1984 #. %2$s: looptable.looptable_first
1985 #. %3$s: looptable.looptable_last
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1989 msgid "%s %s to %s %s "
1990 msgstr "%s %s nach %s %s "
1993 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1994 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1995 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1996 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1998 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
2001 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2002 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2004 #. %1$s: USE KohaDates
2007 #. %4$s: iTotalRecords
2008 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2009 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2014 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2015 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2017 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2018 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2020 #. %1$s: r.budget.budget_id
2021 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2022 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2023 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2027 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2028 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2031 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2032 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2036 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2037 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2040 #. %2$s: IF ( slip )
2045 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2048 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2049 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2051 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2052 #. %1$s: SWITCH type
2053 #. %2$s: CASE 'earlier'
2054 #. %3$s: CASE 'later'
2055 #. %4$s: CASE 'acronym'
2056 #. %5$s: CASE 'musical'
2057 #. %6$s: CASE 'broader'
2058 #. %7$s: CASE 'narrower'
2059 #. %8$s: CASE 'parent'
2062 #. %11$s: type | html
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2068 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2069 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2072 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2073 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2074 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2076 #. %1$s: record.recordid
2077 #. %2$s: IF record.reference
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2081 msgid "%s %s(ref)%s "
2082 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2085 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2091 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2092 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2094 #. %1$s: error.barcode
2095 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2097 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2099 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2101 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2106 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2107 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2110 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2111 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2112 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2113 "zurückgegeben werden.%s "
2116 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2119 msgid "%s %s; ISBN:"
2120 msgstr "%s %s; ISBN:"
2122 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2132 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2134 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2137 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2138 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2139 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2140 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2141 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2142 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2143 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2144 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2146 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2147 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2153 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2154 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2156 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2157 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2158 "%s %sabsteigend%s %s "
2160 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2161 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2162 #. %3$s: tagfield | html
2163 #. %4$s: authtypecode |html
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2170 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2172 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2174 #. %1$s: IF ( label_ids )
2175 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2176 #. %3$s: label_count
2178 #. %5$s: label_count
2180 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2181 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2184 #. %11$s: item_count
2187 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2188 #. %15$s: multi_batch_count
2190 #. %17$s: multi_batch_count
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2196 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2197 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2199 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2200 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2201 "zu exportieren%s %s "
2203 #. %1$s: IF ( label_ids )
2204 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2209 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2210 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2211 #. %9$s: borrower_count
2213 #. %11$s: borrower_count
2215 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2217 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2218 #. %16$s: multi_batch_count
2220 #. %18$s: multi_batch_count
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2226 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2227 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2228 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2230 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2231 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2232 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2236 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2240 msgstr "%s %sISBN: "
2243 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2247 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2250 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2251 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2253 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2255 #. %3$s: CASE 'ordered'
2256 #. %4$s: CASE 'partial'
2257 #. %5$s: CASE 'complete'
2258 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2262 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2264 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2266 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2268 #. %3$s: CASE 'ordered'
2269 #. %4$s: CASE 'partial'
2270 #. %5$s: CASE 'complete'
2271 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2275 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2277 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2279 #. %1$s: selected=relationship
2280 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2283 msgid "%s %sNone specified"
2284 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2286 #. For the first occurrence,
2287 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2289 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2290 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2291 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2299 #. %13$s: account.accounttype
2301 #. %15$s: - IF account.description
2302 #. %16$s: account.description
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2308 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2309 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2310 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2312 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2313 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2314 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2316 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2318 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2319 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2320 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2329 #. %14$s: CASE 'Rent'
2330 #. %15$s: CASE 'FOR'
2332 #. %17$s: CASE 'PAY'
2337 #. %22$s: line.accounttype
2339 #. %24$s: - IF line.description
2340 #. %25$s: line.description
2342 #. %27$s: IF line.title
2343 #. %28$s: line.title
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2348 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2349 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2350 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2351 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2352 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2354 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2355 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2356 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2357 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2358 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2359 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2361 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2363 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2364 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2365 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2374 #. %14$s: CASE 'Rent'
2375 #. %15$s: CASE 'FOR'
2377 #. %17$s: CASE 'PAY'
2382 #. %22$s: account.accounttype
2384 #. %24$s: - IF account.description
2385 #. %25$s: account.description
2387 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2391 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2392 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2393 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2394 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2395 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2397 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2398 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2399 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2400 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2401 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2402 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2404 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2405 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2406 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2407 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2408 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2409 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2410 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2411 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2413 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2416 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2417 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2421 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2425 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2426 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2428 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2429 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2432 #. %2$s: IF (errcode==2)
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2435 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2437 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2438 "Liste hinzuzufügen."
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2444 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2447 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2450 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2453 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2456 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2459 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2462 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2466 #. %26$s: serial.serialseq
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2472 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2473 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2475 "%s %sFrühling%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sF%s %s %sS%s "
2476 "%s %sH%s %s %sW%s %s %s %s "
2478 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2479 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2480 #. %3$s: tagfield | html
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2487 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2488 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2490 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2491 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2494 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2495 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2498 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2501 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2502 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2503 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2505 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2506 #. %10$s: itemloo.reservedate
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2511 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2512 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2518 msgid "%s %s Description: "
2519 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2521 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2522 #. %2$s: IF category.categorycode
2523 #. %3$s: category.categorycode
2526 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2527 #. %7$s: category.categorycode
2528 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2531 #. %11$s: library.branchcode
2533 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2534 #. %14$s: library.branchcode
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2539 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2540 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2541 "deletion of library '%s' %s "
2543 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2544 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2545 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2547 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2548 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2552 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2553 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2557 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2561 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2562 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2563 "deletion of classification source "
2565 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2566 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2567 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2569 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2570 #. %2$s: IF framework
2573 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2574 #. %6$s: framework.frameworktext
2575 #. %7$s: framework.frameworkcode
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2580 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2581 "framework for %s (%s)? %s "
2583 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2584 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2586 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2587 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2590 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2595 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2596 "authority type %s "
2598 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2599 "Normdatentyps bestätigen %s "
2601 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2602 #. %2$s: IF city.cityid
2605 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2610 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2612 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2615 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2618 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2619 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2623 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2624 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2627 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2628 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2630 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2633 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2634 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2638 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2639 #. %4$s: authtypecode
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2648 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2650 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2655 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2656 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2659 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2660 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2665 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2668 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2669 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s: IF ( do_it )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2677 msgid "%s › Results%s"
2678 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2680 #. %1$s: IF ( run_report )
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2684 msgid "%s › Results%s "
2685 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2687 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2688 #. %2$s: lateorder.latesince
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2691 msgid "%s (%s days)"
2692 msgstr "%s (%s Tage)"
2694 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2698 msgid "%s (%s years)"
2699 msgstr "%s (%s Jahre)"
2701 #. %1$s: IF location
2702 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2704 #. %4$s: IF ( callnumber )
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2709 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2710 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2712 #. %1$s: IF location
2713 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2715 #. %4$s: IF ( callnumber )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2720 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2721 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2723 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2724 #. %2$s: issue.item.barcode
2725 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2728 msgid "%s (%s). Due on %s"
2729 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2733 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2739 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2740 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s: basketgroup.name
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2748 msgstr "%s (geschlossen)"
2750 #. %1$s: r.budget.budget_name
2751 #. %2$s: r.budget.budget_id
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2757 #. %1$s: r.budget.budget_name
2758 #. %2$s: r.budget.budget_id
2759 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2760 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2761 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2765 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2766 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2768 #. For the first occurrence,
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2774 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2775 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2781 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2784 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2791 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2792 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2795 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2796 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2797 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s: budget.b_txt
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2806 msgid "%s (inactive)"
2807 msgstr "%s (inaktiv)"
2812 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2815 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2816 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2818 #. %1$s: riloo.duedate
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2821 msgid "%s (overdue)"
2822 msgstr "%s (überfällig)"
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2827 msgid "%s (probably OK if blank)"
2828 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2830 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2832 #. %3$s: IF books_loo.title
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2835 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2836 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2838 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2840 #. %3$s: IF (order.title)
2841 #. %4$s: order.title |html
2842 #. %5$s: IF order.author
2843 #. %6$s: order.author
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2848 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2849 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2851 #. %1$s: booksellerphone
2852 #. %2$s: booksellerfax
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2855 msgid "%s / Fax: %s"
2856 msgstr "%s / Fax: %s"
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2869 msgid "%s 0 records %s "
2870 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2873 #. %2$s: item.datedue
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2876 msgid "%s : due %s "
2877 msgstr "%s : fällig %s "
2879 #. %1$s: IF ( active )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2884 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2885 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2887 #. For the first occurrence,
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2892 msgid "%s Add incoming record"
2893 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2895 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2896 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2898 #. %4$s: nomatch_action
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2904 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2905 "processed) %s %s %s %s "
2907 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2908 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2913 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2915 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2920 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2922 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2924 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2927 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2928 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2930 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2935 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2936 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2938 #. For the first occurrence,
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2943 msgid "%s Address 2:"
2944 msgstr "%s Adresse 2:"
2946 #. For the first occurrence,
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2953 msgid "%s Address 2: "
2954 msgstr "%s Adresse 2: "
2956 #. For the first occurrence,
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2962 msgstr "%s Adresse:"
2964 #. For the first occurrence,
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2971 msgid "%s Address: "
2972 msgstr "%s Adresse: "
2974 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2976 #. %3$s: opac_new.branchname
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2980 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2981 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2986 msgid "%s Always add items"
2987 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2989 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2990 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2991 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2992 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2994 #. %6$s: item_action
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3000 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3001 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3003 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3004 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3005 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3007 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3012 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3013 "administrator to resolve this problem. %s "
3015 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3016 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s: ERROR.CORERR
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3023 msgid "%s An unknown error has occurred."
3024 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3026 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3027 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3028 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3036 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3038 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3041 #. %1$s: IF (del_biblio)
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3047 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3048 "not be deleted. %s "
3050 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3055 msgid "%s Card number: "
3056 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3058 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3059 #. %2$s: categorycode |html
3061 #. %4$s: categorycode |html
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3066 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3069 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3070 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3072 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3073 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3077 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3078 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3080 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3081 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3084 msgid "%s Checked out (%s),"
3085 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3092 msgid "%s Checked out to %s %s "
3093 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3095 #. For the first occurrence,
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3100 msgid "%s Checkout(s)"
3101 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3106 msgid "%s Circulation note: "
3107 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3109 #. For the first occurrence,
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3117 #. For the first occurrence,
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3129 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3130 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3131 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3132 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3133 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3135 #. %8$s: batch_lis.import_status
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3142 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3145 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3146 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3148 #. %1$s: IF data.closed
3149 #. %2$s: ELSIF data.expired
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3153 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3154 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3156 #. %1$s: IF invoice.closedate
3157 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3162 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3163 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3168 msgid "%s Confirm password: "
3169 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3171 #. For the first occurrence,
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3176 msgid "%s Contact note: "
3177 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3179 #. For the first occurrence,
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3187 #. For the first occurrence,
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3194 msgid "%s Country: "
3197 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3198 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3203 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3204 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3209 msgid "%s Date of birth: "
3210 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3216 msgstr "%s Standard "
3218 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3219 #. %2$s: humanbranch
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3225 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3226 "and fine rules for all libraries %s "
3228 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3229 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3231 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3233 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3235 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3237 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3239 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3241 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3242 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3245 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3246 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3247 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3249 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3253 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3254 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3256 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3257 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3263 msgid "%s Disabled %s "
3264 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3266 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3272 msgstr "%s E-Mail: "
3274 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3278 msgstr "%s Aktiviert "
3280 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3281 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3283 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3287 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3288 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3290 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3291 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3293 #. %1$s: IF ( error )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3297 msgstr "%s Fehler: "
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3302 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3303 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3311 #. %1$s: IF ( areas )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3314 msgid "%s Filter by area "
3315 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3317 #. For the first occurrence,
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3322 msgid "%s First name:"
3323 msgstr "%s Vorname:"
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3328 msgid "%s First name: "
3329 msgstr "%s Vorname: "
3331 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3333 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3335 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3339 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3341 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3344 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3346 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3348 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3352 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3354 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3355 "Überfälligkeit %s "
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s: authtypecode
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3362 msgid "%s Framework"
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3368 msgid "%s From any library "
3369 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3371 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3372 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3377 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3379 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3385 msgid "%s From home library "
3386 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3388 #. %1$s: IF budget_period_id
3389 #. %2$s: budget_period_description
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3394 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3395 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s: holds_count
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3403 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3405 #. For the first occurrence,
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3410 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3412 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3413 "trotzdem verarbeitet werden)"
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3418 msgid "%s Ignore items"
3419 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3424 msgid "%s Image file"
3425 msgstr "%s Bilddatei"
3427 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3428 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3429 #. %3$s: itemloo.transfertto
3430 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3434 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3435 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3440 msgid "%s Initials: "
3441 msgstr "%s Initialen: "
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3446 msgid "%s Item floats "
3447 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3452 msgid "%s Item returns home "
3453 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3455 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3456 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3457 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3463 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3464 "Error - unknown option %s "
3466 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3467 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3468 "unbekannte Option %s "
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3473 msgid "%s Item returns to issuing library "
3474 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3476 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3477 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3478 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3479 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3480 #. %5$s: item_notforloan_lib
3483 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3488 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3489 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3491 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3492 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3494 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3495 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3496 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3497 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3498 #. %5$s: item_notforloan_lib
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3503 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3505 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3508 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3513 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3514 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3518 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3519 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3522 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3523 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3529 msgid "%s Mail %s | "
3530 msgstr "%s Mail %s | "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3537 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3538 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3545 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3546 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3548 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3553 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3554 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3556 #. %1$s: IF currency
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3561 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3562 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3564 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3569 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3570 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3572 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3577 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3578 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3580 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3585 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3586 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3588 #. %1$s: IF ( modify )
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3591 msgid "%s Modify subscription for "
3592 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3594 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3598 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3599 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3605 msgid "%s New course %s"
3606 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3612 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3613 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3619 msgid "%s No active budgets %s "
3620 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3622 #. For the first occurrence,
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3628 msgid "%s No barcode %s "
3629 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3631 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3632 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3634 #. %4$s: failureMessage
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3638 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3640 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3645 msgid "%s No holds allowed "
3646 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3652 msgid "%s No inactive budgets %s "
3653 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3655 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3656 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3657 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3659 #. %5$s: failureMessage
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3664 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3665 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3667 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3668 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3671 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3672 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3674 #. %4$s: failureMessage
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3679 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3682 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3683 "dieser Sammlung %s %s %s "
3685 #. For the first occurrence,
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3691 msgid "%s No limitation %s "
3692 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3694 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3695 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3696 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3698 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3700 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3701 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3702 #. %9$s: biblio.match_score
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3706 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3709 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3710 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3712 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3718 msgid "%s No results found %s "
3719 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3721 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3722 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3723 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3725 #. %5$s: failureMessage
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3730 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3733 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3734 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3746 msgid "%s Not defined yet %s "
3747 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3749 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3750 #. %2$s: error.value
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3757 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3758 "be merged at a time. %s %s %s "
3760 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3761 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3766 msgid "%s OPAC note: "
3767 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3774 msgstr "%s Oder %s "
3776 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3781 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3782 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3784 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3785 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3787 #. %1$s: IF ( total )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3793 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3794 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3799 msgid "%s Other name: "
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3805 msgid "%s Other phone: "
3806 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3808 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3809 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3812 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3814 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3820 msgstr "%s Besitzer "
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3825 msgid "%s Owner and users "
3826 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3831 msgid "%s Owner, users and library "
3832 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3834 #. For the first occurrence,
3836 #. %2$s: current_page
3837 #. %3$s: total_pages
3838 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3843 msgid "%s Page %s / %s %s "
3844 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3849 msgid "%s Password: "
3850 msgstr "%s Passwort: "
3852 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3853 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3854 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3855 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3856 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3857 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3858 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3861 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3865 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3868 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3869 "Status unbekannt %s %s "
3871 #. For the first occurrence,
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3877 msgstr "%s Telefon:"
3879 #. For the first occurrence,
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3885 msgstr "%s Telefon: "
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3890 msgid "%s Primary email: "
3891 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3896 msgid "%s Primary phone: "
3897 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3902 #. %4$s: IF op == 'view'
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3905 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3906 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3908 #. %1$s: IF datereceived
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3911 msgid "%s Receipt summary for "
3912 msgstr "%s Lieferung vom "
3914 #. For the first occurrence,
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3921 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3922 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3927 msgid "%s Registration date: "
3928 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3933 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3934 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3936 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3937 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3938 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3940 #. %5$s: overlay_action
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3946 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3947 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3949 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3950 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3951 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3956 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3958 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3959 "existierende Exemplare)"
3961 #. %1$s: IF ( reserved )
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3965 msgid "%s Reserve found for %s ("
3966 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3970 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3979 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3980 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s: debarments.size
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3987 msgid "%s Restrictions"
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3993 msgid "%s Salutation: "
3994 msgstr "%s Anrede: "
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4001 msgid "%s Scan Index for: "
4002 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4004 #. %1$s: IF searchfield
4005 #. %2$s: searchfield
4007 #. %4$s: IF cities.count
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4010 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4011 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
4016 msgid "%s Secondary email: "
4017 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
4022 msgid "%s Secondary phone: "
4023 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4025 #. %1$s: IF skip_serialseq
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4031 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4032 "is kept when an irregularity is found. %s "
4034 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4035 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4037 #. %1$s: batche.card_count
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4040 msgid "%s Single Patron Cards"
4041 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4043 #. %1$s: batche.card_count
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4046 msgid "%s Single patron cards"
4047 msgstr "%s Einzelausweise"
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4053 msgstr "%s Statistik 1: "
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4059 msgstr "%s Statistik 2: "
4061 #. For the first occurrence,
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4067 msgstr "%s Bundesland:"
4069 #. For the first occurrence,
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4077 msgstr "%s Bundesland: "
4079 #. For the first occurrence,
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4084 msgid "%s Street Number: "
4085 msgstr "%s Hausnummer: "
4087 #. For the first occurrence,
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4092 msgid "%s Street number: "
4093 msgstr "%s Hausnummer: "
4095 #. For the first occurrence,
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4102 msgid "%s Street type: "
4103 msgstr "%s Straßentyp: "
4105 #. %1$s: IF ( renew )
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4108 msgid "%s Subscription renewed. "
4109 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4111 #. For the first occurrence,
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4117 msgstr "%s Nachname:"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4122 msgid "%s Surname: "
4123 msgstr "%s Nachname: "
4128 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4129 #. %4$s: loo.kohafield
4131 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4134 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4137 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4138 #. %13$s: loo.seealso
4140 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4142 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4144 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4145 #. %20$s: loo.authorised_value
4147 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4148 #. %23$s: loo.authtypecode
4150 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4151 #. %26$s: loo.value_builder
4153 #. %28$s: IF ( loo.link )
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4160 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4161 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4162 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4165 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4166 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4167 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4168 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4170 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4171 #. %2$s: error.value
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4178 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4181 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4182 "überführt werden: %s %s %s %s "
4184 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4185 #. %2$s: error.value
4186 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4193 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4194 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4195 "merging. %s %s %s "
4197 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4198 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4199 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4201 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4202 #. %2$s: message.mmtid
4203 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4204 #. %4$s: message.biblionumber
4205 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4206 #. %6$s: message.authid
4207 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4211 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4212 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4213 "does not exist in the database. %s The biblio "
4215 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4216 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4217 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4224 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4225 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4229 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4230 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4231 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4233 #. %7$s: report.total_success
4234 #. %8$s: report.total_records
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4239 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4240 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4241 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4243 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4244 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4245 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4248 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4251 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4252 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4259 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4260 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4264 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4268 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4269 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4275 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4276 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4278 #. %1$s: ELSIF search_done
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4282 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4283 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4287 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4288 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4290 #. %6$s: report.total_success
4291 #. %7$s: report.total_records
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4296 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4297 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4298 "errors occurred. %s "
4300 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4301 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4302 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4312 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4313 "using the table configuration in this module. %s "
4315 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4316 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4323 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4326 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4327 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4333 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4334 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4336 #. %1$s: IF nb_of_orders
4337 #. %2$s: nb_of_orders
4338 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4339 #. %4$s: nb_of_vendors
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4344 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4345 "vendors. %s Deletion not possible "
4347 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4348 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4354 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4355 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4360 #. %3$s: rule.maxissueqty
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4367 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4368 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4370 #. %1$s: IF count > 0
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4374 msgstr "%s Verwendet in "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4379 msgid "%s Username: "
4380 msgstr "%s Benutzername: "
4382 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4383 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4388 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4390 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4400 msgid "%s Yes %s No %s "
4401 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4403 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4404 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4410 #. %1$s: IF searchfield
4411 #. %2$s: searchfield
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4414 msgid "%s You Searched for %s"
4415 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4417 #. %1$s: IF ( searchfield )
4418 #. %2$s: searchfield
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4421 msgid "%s You searched for %s"
4422 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4426 #. %3$s: ELSIF searchfield
4427 #. %4$s: searchfield
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4431 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4432 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4436 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4437 #. %4$s: IF op == 'view'
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4440 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4441 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4443 #. For the first occurrence,
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4448 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4451 #. For the first occurrence,
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4458 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4465 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4466 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4467 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4468 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4469 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4471 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4472 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4473 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4474 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4475 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4477 #. %1$s: BLOCK showreference
4478 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4479 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4480 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4481 #. %5$s: SWITCH type
4482 #. %6$s: CASE 'broader'
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4486 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4487 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4488 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4490 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4491 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4492 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4494 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4495 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4500 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4501 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4502 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4503 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4504 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4506 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4507 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4508 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4509 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4510 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4512 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4513 #. %2$s: rule.hardduedate
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4516 msgid "%s after %s "
4517 msgstr "%s nach %s "
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4521 msgid "%s already in your cart"
4522 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4524 #. %1$s: item.countanalytics
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4527 msgid "%s analytics"
4528 msgstr "%s Aufsätze"
4530 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4531 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4532 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4536 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4538 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4539 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4541 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4547 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4548 #. %2$s: loopro.author
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4557 #. %2$s: reserveloo.author
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4563 msgstr "%s von %s%s "
4565 #. %1$s: IF books_loo.author
4566 #. %2$s: books_loo.author
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4571 msgid "%s by %s%s %s "
4572 msgstr "%s von %s%s %s "
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4576 #. %2$s: ordersloo.author
4578 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4579 #. %5$s: ordersloo.isbn
4581 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4585 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4586 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4588 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4590 #. %3$s: biblio.author |html
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4594 msgstr "%s von %s%s "
4596 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4598 #. %3$s: biblio.author |html
4600 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4601 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4602 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4603 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4606 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4607 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4613 msgstr "%s Kalender"
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4618 msgid "%s can't be opened"
4619 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4621 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4622 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4623 #. %3$s: missing_critical.key
4624 #. %4$s: missing_critical.value
4626 #. %6$s: missing_critical.key
4627 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4628 #. %8$s: missing_critical.value
4629 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4630 #. %10$s: missing_critical.value
4633 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4634 #. %14$s: missing_critical.surname
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4639 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4640 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4641 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4642 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4644 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4645 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4646 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4647 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4653 msgid "%s data added"
4654 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4656 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4658 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4660 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4662 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4664 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4666 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4668 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4670 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4672 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4674 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4676 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4681 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4682 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4684 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4685 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4687 #. %1$s: deliverytime
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4696 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4699 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4700 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4705 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4706 "permissions to delete this record."
4708 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4709 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4715 msgid "%s directories processed."
4716 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4721 msgid "%s directories scanned."
4722 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4724 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4726 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4729 msgid "%s disabled %s %s "
4730 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4737 msgid "%s failed to unpack."
4738 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4746 #. %1$s: IF searchmember
4747 #. %2$s: searchmember
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4751 msgid "%s for '%s'%s"
4752 msgstr "%s für '%s'%s"
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s: authtypecode |html
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4761 msgid "%s framework"
4762 msgstr "%s Framework"
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s: books_loo.holds
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4769 msgid "%s hold(s) left"
4770 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4775 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4778 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4779 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4781 #. %1$s: LoginBranchname
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4785 msgstr "%s Exemplare"
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4790 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4792 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4795 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4798 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4799 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4804 msgid "%s images found"
4805 msgstr "%s Bilder gefunden."
4808 #. %2$s: IF ( lastimported )
4809 #. %3$s: lastimported
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4813 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4814 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4816 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4817 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4825 msgid "%s in tab %s"
4826 msgstr "%s in Reiter %s"
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4830 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4831 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4835 msgid "%s is permitted!"
4836 msgstr "%s ist erlaubt!"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4840 msgid "%s is prohibited!"
4841 msgstr "%s ist untersagt!"
4843 #. %1$s: irregular_issues
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4850 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4851 #. %3$s: IF st == subtype
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4854 msgid "%s issues %s %s "
4855 msgstr "%s Hefte %s %s "
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4859 msgid "%s item mandatory fields empty"
4860 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4865 msgid "%s item records found and staged"
4866 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4870 msgid "%s item(s) added to your cart"
4871 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4876 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4877 "deleting this record."
4879 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4880 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4882 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4885 msgid "%s item(s) attached."
4886 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4888 #. %1$s: not_deleted_items
4889 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4890 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4894 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4895 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4897 #. %1$s: deleted_items
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4900 msgid "%s item(s) deleted."
4901 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s: books_loo.items
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4908 msgid "%s item(s) left"
4909 msgstr "%s Exemplar(e)"
4911 #. %1$s: modified_items
4912 #. %2$s: modified_fields
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4915 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4916 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4919 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4920 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4925 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4926 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4928 #. %1$s: moddatecount
4929 #. %2$s: date | $KohaDates
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4932 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4933 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4938 msgid "%s lines found."
4939 msgstr "%s Einträge gefunden."
4941 #. For the first occurrence,
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4946 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4947 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4965 msgid "%s months %s%s %s "
4966 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4968 #. %1$s: alreadyindb
4969 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4970 #. %3$s: lastalreadyindb
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4975 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4978 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4979 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4982 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4983 #. %3$s: lastinvalid
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4988 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4989 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4993 msgid "%s of %s renewals remaining"
4994 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5005 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5006 #. %2$s: rule.hardduedate
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5012 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
5017 msgid "%s on %s until %s"
5018 msgstr "%s am %s bis %s"
5020 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
5024 msgstr "%s ausgeliehen:"
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5029 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5030 "delete this record."
5032 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5033 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5035 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5038 msgid "%s order(s) attached."
5039 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s: books_loo.biblios
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5046 msgid "%s order(s) left"
5047 msgstr "%s Bestellung(en)"
5049 #. %1$s: overwritten
5050 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5051 #. %3$s: lastoverwritten
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5055 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5056 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5058 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5061 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5062 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5067 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5068 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5073 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5074 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5076 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5079 msgid "%s patrons will be deleted"
5080 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5085 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5086 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5088 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5092 msgstr "%s ausstehend"
5094 #. %1$s: TAB.tab_title
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5097 msgid "%s preferences"
5098 msgstr "%s Einstellungen"
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5103 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5104 "check the server log for more details."
5106 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5107 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5111 msgid "%s quotes saved."
5112 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5114 #. %1$s: errcon.server
5116 #. %3$s: errcon.error
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5119 msgid "%s record %s: %s"
5120 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5128 msgid "%s record(s)"
5129 msgstr "%s Datensätze"
5131 #. %1$s: deleted_records
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5134 msgid "%s record(s) deleted."
5135 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5140 msgid "%s records in file"
5141 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5143 #. %1$s: import_errors
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5146 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5147 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5152 msgid "%s records parsed"
5153 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5158 msgid "%s records staged"
5159 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5162 #. %2$s: matcher_code
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5166 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5169 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5173 #. %2$s: IF ( query_desc )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5176 msgid "%s result(s) found %sfor "
5177 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5182 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5183 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5185 #. %1$s: breeding_count
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5188 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5189 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5194 msgid "%s results found"
5195 msgstr "%s Treffer gefunden"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5200 msgid "%s results found "
5201 msgstr "%s Treffer gefunden "
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5206 msgid "%s shipments"
5207 msgstr "%s Lieferungen"
5209 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5212 msgid "%s subscription(s) attached."
5213 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5220 msgid "%s subscription(s) left"
5221 msgstr "%s Abonnement(s)"
5223 #. %1$s: suggestions_count
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5226 msgid "%s suggestions waiting. "
5227 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5241 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5245 msgstr "%s zu bestellen"
5247 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5250 msgid "%s unavailable:"
5251 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5254 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5255 #. %3$s: IF st == subtype
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5258 msgid "%s weeks %s %s "
5259 msgstr "%s Wochen %s %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5264 msgid "%s will expire before "
5265 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5283 #. %1$s: - USE CGI -
5284 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5287 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5288 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5289 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5295 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5296 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5298 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5299 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5301 #. For the first occurrence,
5304 #. %3$s: iTotalRecords
5305 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5306 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5307 #. %6$s: data.cardnumber
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5313 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5314 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5316 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5317 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5320 #. %2$s: riloo.duedate
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5326 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5327 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5330 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5332 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5335 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5336 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5338 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5339 #. %2$s: frameworktext
5340 #. %3$s: frameworkcode
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5345 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5346 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5348 #. %1$s: IF ( Supplier )
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5353 msgid "%s%s : %sLate orders"
5354 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5357 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5364 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5365 #. %3$s: LibraryName
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5369 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5370 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5373 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5374 #. %3$s: LibraryName
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5378 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5379 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5381 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5382 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5384 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5385 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5387 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5388 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5392 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5393 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5397 #. %2$s: batche.label_count
5399 #. %4$s: batche.label_count
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5404 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5405 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5407 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5408 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5409 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5410 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5411 #. %5$s: loopro.object
5413 #. %7$s: loopro.object
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5418 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5419 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5421 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5422 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5424 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5425 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5426 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5427 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5429 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5430 #. %10$s: itemsloo.pages
5432 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5433 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5435 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5436 #. %16$s: itemsloo.isbn
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5440 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5441 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5444 #. %2$s: data.overdues
5446 #. %4$s: data.issues
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5449 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5450 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5452 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5453 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5454 #. %3$s: memberfirstname
5456 #. %5$s: membersurname
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5461 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5462 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5464 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5465 #. %2$s: letter.content.length
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5470 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5471 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s: IF lette.branchname
5475 #. %2$s: lette.branchname
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5481 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5482 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5484 #. %1$s: IF ( phone )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5490 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5493 #. %1$s: IF ( email )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5499 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5500 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5502 #. %1$s: IF ( comments )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5508 msgid "%s%s%s(none)%s"
5509 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5511 #. %1$s: searchfield
5513 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5520 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5521 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5523 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5524 #. %2$s: frameworkcode
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5529 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5530 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5532 #. %1$s: IF ( lastdate )
5533 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5538 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5539 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5542 #. %2$s: LibraryNameTitle
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5547 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5548 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5551 #. %2$s: LibraryNameTitle
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5557 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s: IF ( template_id )
5561 #. %2$s: template_id
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5567 msgid "%s%s%sN/A%s "
5568 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5570 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5571 #. %2$s: loopro.title
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5576 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5577 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5579 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5580 #. %2$s: loopro.barcode
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5585 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5586 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5588 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5589 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5594 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5595 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5597 #. %1$s: IF ( slip )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5603 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5604 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5606 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5607 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5612 msgid "%s%s%sNo title%s"
5613 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5615 #. For the first occurrence,
5617 #. %2$s: IF limit_desc
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5621 msgid "%s%s with limit(s): "
5622 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5626 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5627 #. %3$s: suggestions_loo.author
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5632 msgid "%s%s, by %s%s"
5633 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s: surnamesuggestedby
5637 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5638 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5643 msgid "%s%s, %s%s ("
5644 msgstr "%s%s, %s%s ("
5647 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5648 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5650 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5653 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5654 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5656 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5657 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5660 msgid "%s%sModify tag "
5661 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5668 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5669 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5671 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5672 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5674 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5677 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5678 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5680 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5681 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5683 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5686 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5687 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5690 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5692 #. %4$s: hiddencount
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5695 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5696 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5698 #. %1$s: IF op == 'edit'
5699 #. %2$s: PROCESS ServerType
5700 #. %3$s: server.servername
5702 #. %5$s: IF op == 'add'
5703 #. %6$s: PROCESS ServerType
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5707 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5708 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5710 #. %1$s: IF ( saved1 )
5711 #. %2$s: ELSIF ( create )
5712 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5715 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5717 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5719 #. %1$s: IF ( build1 )
5720 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5721 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5722 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5723 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5724 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5730 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5731 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5732 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5733 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5736 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5737 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5738 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5739 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5740 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5742 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5743 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5744 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5750 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5756 msgid "%s(deleted patron)%s "
5757 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5760 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5765 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5766 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5779 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5780 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5782 #. %1$s: loo.kohafield
5784 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5787 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5790 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5792 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5794 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5798 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5799 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5801 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5802 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5806 #. %2$s: item_loo.author
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5812 msgstr "%s, von %s%s"
5814 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5815 #. %2$s: overdueloo.author
5817 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5818 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5822 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5823 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s: IF ( item.author )
5827 #. %2$s: item.author
5829 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5833 msgid "%s, by %s%s%s- "
5834 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5842 #. %1$s: errcon.server
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5846 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5847 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5849 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5854 msgid "%sActive%sInactive%s"
5855 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5861 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5862 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5864 #. %1$s: IF ( opadd )
5865 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5868 #. %5$s: IF (firstname)
5869 #. %6$s: firstname | html
5871 #. %8$s: IF (surname)
5872 #. %9$s: surname | html
5874 #. %11$s: IF ( categoryname )
5875 #. %12$s: categoryname
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5891 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5892 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5894 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5895 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5896 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5898 #. %1$s: IF ( opadd )
5899 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5902 #. %5$s: IF ( categoryname )
5903 #. %6$s: categoryname
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5920 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5922 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5923 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5924 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5926 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5931 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5932 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5934 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5939 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5940 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5946 msgstr "%sAbbrechen"
5948 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5949 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5952 msgid "%sChecked out to %s "
5953 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5955 #. %1$s: IF humanbranch
5956 #. %2$s: humanbranch
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5962 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5965 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5966 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5968 #. %1$s: IF (errcode==1)
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5971 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5972 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5974 #. %1$s: IF ( value.default )
5976 #. %3$s: value.display_value |html
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5980 msgid "%sDefault%s%s%s"
5981 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5983 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5986 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5987 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5989 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5991 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5993 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5998 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5999 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6000 "from this barcode.%s "
6002 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6003 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6004 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6006 #. %1$s: IF course_id
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6011 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6012 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6014 #. %1$s: IF category.categorycode
6015 #. %2$s: category.categorycode
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6020 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6021 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6023 #. %1$s: IF ( layout_id )
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6028 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6029 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6031 #. %1$s: IF ( layout_id )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6039 #. %1$s: IF (template_id)
6042 #. %4$s: IF (template_id)
6043 #. %5$s: template_id
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6047 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6048 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6050 #. %1$s: IF ( layout_id )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6058 #. %1$s: IF (profile_id)
6061 #. %4$s: IF (profile_id)
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6066 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6067 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6069 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6073 msgstr "%sBearbeitung "
6075 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6077 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6079 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6081 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6083 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6085 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6087 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6089 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6091 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6093 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6095 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6096 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6097 #. %23$s: serialslis.claimdate
6100 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6105 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6106 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6107 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6109 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6110 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6111 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6117 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6119 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6121 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6123 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6125 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6127 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6129 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6131 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6133 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6135 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6137 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6146 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6148 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6149 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6150 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6152 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6153 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6159 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6160 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6162 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6163 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6169 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6170 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6172 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6173 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6178 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6179 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6181 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6183 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6185 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6189 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6190 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6195 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6200 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6201 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6203 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6205 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6209 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6210 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6212 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6217 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6218 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6220 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6225 msgid "%sHidden%sShown%s"
6226 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6228 #. %1$s: BLOCK subject
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6233 msgstr "%sVormerkung:%s "
6235 #. %1$s: IF humanbranch
6236 #. %2$s: humanbranch
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6241 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6243 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6247 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6248 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6249 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6250 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6251 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6252 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6258 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6259 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6261 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6262 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6263 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6265 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6266 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6270 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6271 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6273 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6274 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6275 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6280 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6281 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6283 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6284 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6287 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6288 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6290 #. %1$s: IF ( modify )
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6295 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6296 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6298 #. %1$s: IF ( action_modify )
6300 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6302 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6306 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6308 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6310 #. %1$s: IF framework
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6315 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6316 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6323 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6324 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6326 #. %1$s: IF ( modify )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6331 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6332 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6334 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6336 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6340 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6341 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6343 #. %1$s: IF ( budget_id )
6346 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6347 #. %5$s: budget_name
6348 #. %6$s: budget_period_description
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6352 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6353 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6355 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6357 #. %3$s: basketname|html
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6361 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6362 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6364 #. %1$s: IF record.permanent
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6370 msgstr "%sNein%sJa%s"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6382 msgid "%sNot checked out%s"
6383 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6390 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6391 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6393 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6398 msgid "%sOverdue!%s %s"
6399 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6401 #. %1$s: - BLOCK subject -
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6405 msgid "%sOverdue:%s "
6406 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6408 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6411 msgid "%sParsing upload file "
6412 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6414 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6415 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6419 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6420 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6422 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6424 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6426 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6428 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6430 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6432 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6434 #. %13$s: IF ( s.reason )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6440 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6441 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6442 "library%s %s(%s)%s "
6444 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6445 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6448 #. %1$s: IF ( reserved )
6451 #. %4$s: IF ( waiting )
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6456 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6457 "and then attempt transfer: %s "
6459 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6460 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6462 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6467 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6468 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6470 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6472 #. %3$s: IF errors.no_file
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6477 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6478 "select a file to upload.%s "
6480 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6481 "Hochladen ausgewählt.%s "
6483 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6485 #. %3$s: IF errors.no_file
6487 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6492 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6493 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6495 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6496 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6502 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6503 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6509 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6510 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6516 msgid "%sThis record has no items.%s "
6517 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6519 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6520 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6521 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6522 #. %4$s: FEEDBAC.value
6524 #. %6$s: FEEDBAC.name
6525 #. %7$s: FEEDBAC.value
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6529 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6531 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6533 #. %1$s: IF currency.archived
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6547 msgid "%sYes%s %s"
6548 msgstr "%sJa%s %s"
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6571 msgstr "%sJa%sNein%s"
6573 #. %1$s: IF field.searchable
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6578 msgid "%sYes%sNo%s "
6579 msgstr "%sJa%sNein%s "
6581 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6584 msgid "%sa - Earlier heading"
6585 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6592 msgstr "%seine Liste:%s"
6594 #. %1$s: IF ( issn )
6597 #. %4$s: IF ( issn )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6600 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6601 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6603 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6604 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6611 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6614 msgid "%sb - Later heading"
6615 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6617 #. %1$s: IF ( reser.author )
6618 #. %2$s: reser.author
6620 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6623 msgid "%sby %s%s %s ("
6624 msgstr "%svon %s%s %s ("
6626 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6627 #. %2$s: result_se.author
6629 #. %4$s: result_se.itemtype
6630 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6631 #. %6$s: result_se.publishercode
6633 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6634 #. %9$s: result_se.place
6636 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6637 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6639 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6640 #. %15$s: result_se.pages
6642 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6645 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6646 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6648 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6651 msgid "%sd - Acronym"
6652 msgstr "%sd - Akronym"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6658 msgid "%sdefault%s framework"
6659 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6665 msgid "%sdefault%s framework. "
6666 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6668 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6669 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6670 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6671 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6673 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6677 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6678 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6680 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6683 msgid "%sf - Musical composition"
6684 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6686 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6689 msgid "%sg - Broader term"
6690 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6692 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6695 msgid "%sh - Narrower term"
6696 msgstr "%sh - Engerer Term"
6698 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6701 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6702 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6704 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6707 msgid "%sn - Not applicable"
6708 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6710 #. For the first occurrence,
6711 #. %1$s: IF cities.count
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6715 msgid "%sor choose "
6716 msgstr "%soder wählen Sie "
6718 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6721 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6722 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6724 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6725 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6726 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6727 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6729 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6731 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6734 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6735 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6737 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6740 msgid "%st - Immediate parent body"
6741 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6747 msgstr "%sdiese Seite"
6749 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6750 #. %2$s: lateorder.quantity
6751 #. %3$s: lateorder.subtotal
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6755 msgstr "%sx%s = %s "
6757 #. %1$s: IF currency.active
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6767 "Български (Bulgarian) "
6770 "Български (Bulgarisch) "
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6776 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6779 "Русский (Russisch) Victor "
6780 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6785 "Українська "
6786 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6788 "Українська "
6789 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6793 msgid "עברית (Hebrew)"
6794 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6798 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6799 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6803 msgid "فارسى (Persian)"
6804 msgstr "فارسى (Persisch)"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6808 msgid "中文 (Chinese)"
6809 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6813 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6814 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6819 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6821 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6825 msgid "日本語 (Japanese)"
6826 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6830 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6831 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6835 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6836 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6840 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6841 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6845 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6846 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6851 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6852 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6854 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6855 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6859 msgid "한국어 (Korean)"
6860 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6865 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6866 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6868 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6869 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6873 msgid "čeština (Czech)"
6874 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6878 msgid "<< Back to suggestions"
6879 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6885 msgid "<< Previous"
6886 msgstr "<< Zurück"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6890 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6891 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6895 msgid " Sub report:"
6896 msgstr " Zwischenbericht:"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6900 msgid " Author as phrase"
6901 msgstr " Verfasser, Phrase"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6906 msgid " Call number"
6907 msgstr " Signatur"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6911 msgid " Conference name"
6912 msgstr " Konferenz"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6916 msgid " Conference name as phrase"
6917 msgstr " Konferenz, Phrase"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6921 msgid " Corporate name"
6922 msgstr " Körperschaft"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6926 msgid " Corporate name as phrase"
6927 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6931 msgid " ISBN"
6932 msgstr " ISBN"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6936 msgid " ISSN"
6937 msgstr " ISSN"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6941 msgid " Keyword as phrase"
6942 msgstr " Stichwort, Phrase"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6946 msgid " Personal name"
6947 msgstr " Person"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6951 msgid " Personal name as phrase"
6952 msgstr " Person, Phrase"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6956 msgid " Series title"
6957 msgstr " Reihe"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6961 msgid " Subject and broader terms"
6962 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6966 msgid " Subject and narrower terms"
6967 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6971 msgid " Subject and related terms"
6972 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6976 msgid " Subject as phrase"
6977 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6981 msgid " Title as phrase"
6982 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6986 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6987 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6991 msgid " Show inactive funds:"
6992 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6999 msgid " Show inactive:"
7000 msgstr " Zeige Inaktive:"
7002 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7007 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7008 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7011 #. %2$s: IF ( else )
7012 #. %3$s: tagfield | html
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7016 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7017 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7020 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7021 #. %3$s: tagsubfield
7023 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7025 #. %7$s: IF ( add_form )
7026 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7027 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7036 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7037 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7039 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7040 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7042 #. %1$s: IF ( add_form )
7043 #. %2$s: IF ( basketno )
7046 #. %5$s: booksellername
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7051 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7053 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7055 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7059 msgid "› %s Add a new collection %s "
7060 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7062 #. %1$s: IF course_name
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7065 msgid "› %s Edit "
7066 msgstr "› %s Bearbeiten "
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s: IF batch_id
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7076 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7077 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7086 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7087 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7089 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7094 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7095 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7097 #. %1$s: IF datereceived
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7100 msgid "› %s Receipt summary for "
7101 msgstr "› %s Lieferung für "
7103 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7106 #. %4$s: authtypetext
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7111 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7113 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7115 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7119 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7120 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7122 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7126 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7127 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7129 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7133 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7134 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7136 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7140 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7141 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7146 msgid "› %s calendar"
7147 msgstr "› %s Kalender"
7150 #. %2$s: IF step == 2
7152 #. %4$s: IF step == 3
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7156 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7157 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7159 #. %1$s: IF op == 'list'
7160 #. %2$s: IF budget_period_id
7161 #. %3$s: budget_period_description
7165 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7168 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7169 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7171 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7172 #. %2$s: IF currency
7173 #. %3$s: currency.currency
7177 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7181 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7184 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7187 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7188 #. %2$s: categorycode |html
7190 #. %4$s: categorycode |html
7193 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7197 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7200 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7201 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7203 #. %1$s: IF step == 1
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7207 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7208 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7215 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7216 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. %1$s: IF ( template_id )
7220 #. %2$s: template_id
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7230 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7231 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7233 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7236 msgid "› %sEditing "
7237 msgstr "› %sBearbeiten "
7239 #. %1$s: IF ( authid )
7241 #. %3$s: authtypetext
7243 #. %5$s: authtypetext
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7247 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7248 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7250 #. %1$s: IF ( action_modify )
7252 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7254 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7257 #. %8$s: IF op == 'list'
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7262 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7263 "%s%s %sAuthorized values%s"
7265 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7266 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7268 #. %1$s: IF ( categorycode )
7269 #. %2$s: categorycode |html
7273 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7276 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7277 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7279 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7280 #. %2$s: contractname
7284 #. %6$s: IF ( add_validate )
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7287 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7288 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7290 #. %1$s: IF ( budget_id )
7291 #. %2$s: IF ( budget_name )
7292 #. %3$s: budget_name
7297 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7300 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7301 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7303 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7304 #. %2$s: ordernumber
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7309 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7310 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7312 #. %1$s: IF ( modify )
7313 #. %2$s: searchfield
7317 #. %6$s: IF ( add_validate )
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7321 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7323 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7325 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7327 #. %3$s: basketname|html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7332 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7333 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7335 #. %1$s: IF ( opsearch )
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7339 msgid "› %sOrder from external source%s"
7340 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7342 #. %1$s: IF ( newpassword )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7347 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7348 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7350 #. %1$s: IF ( display_list )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7354 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7355 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7357 #. %1$s: IF (unknowuser)
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7365 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7366 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7368 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7370 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7374 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7375 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7377 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7385 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7386 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7388 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7389 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7391 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7398 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7399 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7401 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7402 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7403 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7405 #. %1$s: IF ( display_list )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7409 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7410 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7414 msgid "› About Koha"
7415 msgstr "› Über Koha"
7417 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7420 msgid "› Account for %s"
7421 msgstr "› Konto für %s"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7425 msgid "› Acquisitions"
7426 msgstr "› Erwerbung"
7428 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7431 msgid "› Add a new OAI set%s"
7432 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7434 #. %1$s: booksellername |html
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7437 msgid "› Add basket group for %s"
7438 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7442 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7446 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7447 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7450 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7453 msgid "› Add new account %s %s › "
7454 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7457 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7460 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7461 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7465 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7468 msgid "› Add notice%s%s%s "
7469 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7473 msgid "› Add or remove items"
7474 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7478 msgid "› Add order from a subscription"
7479 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7483 msgid "› Add order from a suggestion"
7484 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7488 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7489 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7493 msgid "› Add patrons"
7494 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7498 msgid "› Add reserves for "
7499 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7502 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7505 msgid "› Add suggestion %s %s "
7506 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7510 msgid "› Administration"
7511 msgstr "› Administration"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7515 msgid "› Advanced search"
7516 msgstr "› Erweiterte Suche"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7520 msgid "› Alert subscribers for "
7521 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7525 msgid "› Attach an item to "
7526 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7530 msgid "› Audio alerts"
7531 msgstr "› Akustische Signale"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7535 msgid "› Authorities"
7536 msgstr "› Normdaten"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7540 msgid "› Authority search results"
7541 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7546 msgid "› Basket (%s)"
7547 msgstr "› Bestellung (%s)"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7551 msgid "› Basket grouping"
7552 msgstr "› Bestellgruppe"
7554 #. %1$s: import_batch_id
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7559 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7561 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7565 msgid "› CSV export profiles "
7566 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7570 msgid "› Cancel order"
7571 msgstr "› Bestellung stornieren"
7573 #. %1$s: itemtype.itemtype
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7577 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7578 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7582 msgid "› Cataloging"
7583 msgstr "› Katalogisierung"
7586 #. %2$s: IF op == 'list'
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7590 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7591 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7593 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7598 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7599 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7603 msgid "› Check expiration "
7604 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7608 msgid "› Check in"
7609 msgstr "› Rückgabe"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7613 msgid "› Checkout history for "
7614 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7618 msgid "› Circulation"
7619 msgstr "› Ausleihe"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7623 msgid "› Circulation and fine rules"
7624 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7629 msgid "› Circulation history for %s"
7630 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7632 #. %1$s: title |html
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7635 msgid "› Circulation statistics for %s"
7636 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7640 msgid "› Claims"
7641 msgstr "› Reklamationen"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7645 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7646 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7650 msgid "› Columns settings"
7651 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7655 msgid "› Compare matched records "
7656 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7662 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7664 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7670 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7671 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7673 #. %1$s: contractnumber
7675 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7678 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7679 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7681 #. %1$s: searchfield
7683 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7686 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7687 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7689 #. %1$s: searchfield
7691 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7694 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7695 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7697 #. %1$s: tagsubfield
7699 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7702 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7703 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7705 #. %1$s: searchfield
7706 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7709 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7710 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7718 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7720 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7724 msgid "› Confirm holds"
7725 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7730 #. %4$s: IF ( else )
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7735 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7737 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7740 #. %2$s: IF ( else )
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7744 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7745 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7749 msgid "› Course details for "
7750 msgstr "› Kursdetails zu "
7753 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7756 msgid "› Data added%s %s "
7757 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7762 msgid "› Data deleted %s "
7763 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7766 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7769 msgid "› Data recorded %s %s "
7770 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7775 msgid "› Delete fund? %s "
7776 msgstr "› Konto löschen? %s "
7778 #. %1$s: itemtype.itemtype
7781 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7784 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7785 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7791 msgid "› Delete patron %s %s"
7792 msgstr "› Benutzer %s %s löschen"
7794 #. %1$s: subscriptionid
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7797 msgid "› Details for subscription #%s"
7798 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7802 msgid "› Did you mean?"
7803 msgstr "› Meinten Sie:"
7806 #. %2$s: IF close_form
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7809 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7810 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7814 msgid "› Duplicate warning"
7815 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7819 msgid "› Edit "
7820 msgstr "› Bearbeiten "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7825 msgid "› Edit %s "
7826 msgstr "› Bearbeiten %s "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7833 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7834 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7836 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7839 msgid "› Edit SQL report %s› "
7840 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7846 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7847 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7849 #. %1$s: suggestionid
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7853 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7854 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7858 msgid "› Editor"
7859 msgstr "› Editor"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7864 msgid "› Error %s"
7865 msgstr "› Error %s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7869 msgid "› Export data"
7870 msgstr "› Daten exportieren"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7874 msgid "› Files"
7875 msgstr "› Dateien"
7877 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7880 msgid "› Files for %s"
7881 msgstr "› Dateien für %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7885 msgid "› Hold ratios"
7886 msgstr "› Vormerkstatistik"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7890 msgid "› Holds to pull"
7891 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7895 msgid "› Images "
7896 msgstr "› Bilder "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7900 msgid "› Images for "
7901 msgstr "› Bilder für "
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7905 msgid "› Invoices"
7906 msgstr "› Rechnungen"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7910 msgid "› Item circulation alerts "
7911 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7915 msgid "› Item details for "
7916 msgstr "› Exemplardetails zu "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7920 msgid "› Item search "
7921 msgstr "› Exemplarsuche "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7925 msgid "› Item search fields "
7926 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7930 msgid "› Items with no checkouts"
7931 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7935 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7936 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7940 msgid "› Label creator "
7941 msgstr "› Etikettendruck "
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7945 msgid "› Link a host item to "
7946 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7948 #. %1$s: IF ( total )
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7954 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7956 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7960 msgid "› MARC modification templates"
7961 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7965 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7966 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7970 msgid "› Manual credit"
7971 msgstr "› Guthaben"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7975 msgid "› Manual invoice"
7976 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7981 msgid "› Merging records"
7982 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7987 msgid "› Modify account %s › "
7988 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
7990 #. %1$s: itemtype.itemtype
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7994 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7995 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8000 msgid "› Modify library EAN %s › "
8001 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8006 msgid "› Modify notice%s "
8007 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8009 #. %1$s: searchfield
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8013 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8014 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8020 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8021 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8025 #. %3$s: IF ( add_validate )
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8028 msgid "› New printer%s%s %s "
8029 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8032 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8035 msgid "› Notice added%s%s "
8036 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8040 msgid "› Offline circulation"
8041 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8046 msgid "› Ordered - %s"
8047 msgstr "› Bestellt - %s"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8051 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8052 msgstr "› Mahntrigger"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8057 msgid "› Overdues as of %s"
8058 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8060 #. %1$s: LoginBranchname
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8063 msgid "› Overdues at %s"
8064 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8067 #. %2$s: IF ( else )
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8071 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8072 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8076 msgid "› Patron card creator "
8077 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8081 msgid "› Patron lists"
8082 msgstr "› Benutzerlisten"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8086 msgid "› Patrons with no checkouts"
8087 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8089 #. %1$s: borrower.firstname
8090 #. %2$s: borrower.surname
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8093 msgid "› Pay fines for %s %s"
8094 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8098 msgid "› Pending discharge requests"
8099 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8103 msgid "› Pending on-site checkouts"
8104 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8106 #. %1$s: title |html
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8109 msgid "› Place a hold on %s"
8110 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8114 msgid "› Plugins "
8115 msgstr "› Plugins "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8119 msgid "› Plugins disabled "
8120 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8124 msgid "› Preview routing list"
8125 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8128 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8131 msgid "› Printer added%s %s "
8132 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8135 #. %2$s: IF ( else )
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8139 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8140 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8145 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8146 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8150 msgid "› Quick spine label creator"
8151 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8155 msgid "› Quote editor"
8156 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8160 msgid "› Quote uploader"
8161 msgstr "› Zitate hochladen"
8164 #. %2$s: IF ( invoice )
8167 #. %5$s: ordernumber
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8170 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8171 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8176 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8177 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8181 msgid "› Renew"
8182 msgstr "› Verlängern"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8186 msgid "› Reports"
8187 msgstr "› Reports"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8191 msgid "› Reserve "
8192 msgstr "› Vormerken "
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8198 msgid "› Results %s Logs %s "
8199 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8205 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8206 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8212 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8213 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8219 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8220 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8224 msgid "› Results for tag "
8225 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8231 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8232 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8238 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8239 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8245 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8246 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8252 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8253 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8259 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8260 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8266 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8267 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8273 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8274 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8280 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8281 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8287 msgid "› Results%sInventory%s"
8288 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8294 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8295 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8301 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8302 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8306 msgid "› Rotating collections"
8307 msgstr "› Rotationsbestände"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8313 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8314 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8318 msgid "› SMS cellular providers"
8319 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8321 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8324 msgid "› SQL view %s› "
8325 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8327 #. %1$s: IF ( query_desc )
8328 #. %2$s: query_desc |html
8330 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8331 #. %5$s: limit_desc | html
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8335 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8337 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8341 msgid "› Search existing records"
8342 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8346 msgid "› Search for vendor "
8347 msgstr "› Lieferanten suchen "
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8351 msgid "› Search history "
8352 msgstr "› Suchhistorie "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8357 msgid "› Search results%s"
8358 msgstr "› Trefferliste%s"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8364 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8365 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8371 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8372 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8378 msgid "› Search results%sSerials %s "
8379 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8383 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8384 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8388 msgid "› Send SMS message"
8389 msgstr "› SMS verschicken"
8391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8394 msgid "› Sent notices for %s"
8395 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8399 msgid "› Serial collection information for "
8400 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8404 msgid "› Serial edition "
8405 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8410 msgid "› Serials "
8411 msgstr "› Zeitschriften "
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8415 msgid "› Serials subscriptions stats"
8416 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8420 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8421 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8427 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8428 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8430 #. %1$s: suggestionid
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8435 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8437 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8443 msgid "› Spent - %s"
8444 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8447 #. %2$s: IF ( else )
8448 #. %3$s: tagfield | html
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8452 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8453 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8458 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8459 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8463 msgid "› Subscription history"
8464 msgstr "› Abonnementverlauf"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8468 msgid "› Subscription information for "
8469 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8473 msgid "› System preferences"
8474 msgstr "› Systemparameter"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8478 msgid "› Tags"
8479 msgstr "› Tags"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8483 msgid "› Till reconciliation "
8484 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8488 msgid "› Tools"
8489 msgstr "› Werkzeuge"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8493 msgid "› Transfer collection"
8494 msgstr "› Sammlung verlagern"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8498 msgid "› Transfers"
8499 msgstr "› Transporte"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8503 msgid "› Transfers to receive"
8504 msgstr "› Eingehende Transporte"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8508 msgid "› Transport cost matrix"
8509 msgstr "› Transportkostentabelle"
8511 #. %1$s: booksellername
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8516 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8517 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8521 msgid "› Update patron records"
8522 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8532 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8533 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8537 msgid "› Upload Plugins "
8538 msgstr "› Plugins hochladen "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8544 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8546 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8553 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8554 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8556 #. %1$s: IF ( status )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8561 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8562 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8565 #. %2$s: IF op == 'list'
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8569 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8570 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8573 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8576 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8577 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8580 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8583 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8584 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
8587 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8590 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8591 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8594 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8597 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8598 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8602 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8603 #. %4$s: IF ( card_element )
8604 #. %5$s: card_element
8608 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8609 #. %10$s: IF ( card_element )
8610 #. %11$s: card_element
8611 #. %12$s: element_id
8612 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8616 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8617 #. %18$s: IF ( element_id )
8618 #. %19$s: card_element
8619 #. %20$s: element_id
8621 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8622 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8626 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8627 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8628 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8629 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8630 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8631 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8632 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8633 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8634 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8635 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8637 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8638 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8639 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8640 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8641 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8642 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8643 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
8644 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
8645 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8646 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8648 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8652 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8653 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8657 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8658 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8662 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8663 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8667 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8668 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8672 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8673 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8677 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8678 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8684 msgid "' _ currency.currency _ '"
8685 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8688 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8691 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8692 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8709 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8710 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s: rescardnumber
8714 #. %2$s: resbranchname
8715 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8719 msgid "(%s) at %s since %s"
8720 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8722 #. %1$s: message.barcode
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8728 #. %1$s: message.barcode
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8734 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8737 msgid "(%s) has been on hold for "
8738 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8740 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8743 msgid "(%s) has been waiting for "
8744 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8746 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8749 msgid "(%s) is checked out to "
8750 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8752 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8755 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8756 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8758 #. %1$s: message.barcode
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8764 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8765 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8766 #. %3$s: w.biblio.author | html
8768 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8769 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8771 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8774 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8775 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8777 #. %1$s: issued_cardnumber
8778 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8782 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8783 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8802 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8803 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8805 #. %1$s: field.authorised_value_category
8807 #. %3$s: IF field.marcfield
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8810 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8811 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8815 msgid "(Create label batch)"
8816 msgstr "(Neuer Stapel)"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8820 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8821 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8825 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8826 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8830 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8831 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8835 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8836 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8838 #. %1$s: budget_period_description
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8842 msgid "(Current: %s - %s)"
8843 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8847 msgid "(Database) Documentation manager:"
8848 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8859 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8860 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8865 msgstr "(Gefiltert. "
8867 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8868 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8869 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8875 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8876 "date ranges as needed. )"
8878 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8879 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8883 msgid "(Indonesian)"
8884 msgstr "(Indonesisch)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8895 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8896 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8898 #. %1$s: biblionumber
8900 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8903 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8904 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8906 #. %1$s: biblionumber
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8911 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8912 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8917 msgstr "(MWSt exkl.)"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8922 msgstr "(MWSt inkl.)"
8924 #. %1$s: subscriptionsnumber
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8927 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8928 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8930 #. For the first occurrence,
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8934 msgstr "(Unbekannt)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8938 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8940 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8945 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8951 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8952 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8956 msgid "(amounts will be rounded down)"
8957 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8961 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8962 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8966 msgid "(can be positive or negative)"
8967 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8978 msgid "(default if none is defined)"
8979 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8983 msgid "(e.g., 5338644143)"
8984 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8988 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8989 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8993 msgid "(enter amount in numerals) "
8994 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8999 msgid "(exclusive) "
9000 msgstr "(ausschließlich) "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9005 msgid "(fast cataloging)"
9006 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9010 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9011 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9015 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9016 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9021 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9022 "authorized value list)"
9024 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9030 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9031 "authorized value list) "
9033 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9039 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9041 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9047 msgstr "(einschließlich)"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9051 msgid "(inclusive) "
9052 msgstr "(einschließlich) "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9057 msgid "(inclusive) to "
9058 msgstr "(einschließlich) "
9060 #. For the first occurrence,
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9071 msgid "(items.itemcallnumber) "
9072 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9074 #. For the first occurrence,
9075 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9079 msgid "(modified on %s)"
9080 msgstr "(geändert am %s)"
9082 #. For the first occurrence,
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9085 msgid "(must be a number greater than 0)"
9086 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9095 msgid "(no library)"
9096 msgstr "(keine Bibliothek)"
9098 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9099 #. %2$s: relate.related_search
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9103 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9104 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9110 msgstr "(entfernen)"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9114 msgid "(see online help)"
9115 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9119 msgid "(select a library) "
9120 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9124 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9125 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9129 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9130 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9132 #. For the first occurrence,
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9138 msgid ") %s No basket group %s "
9139 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9143 msgid ") is currently restricted."
9144 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9148 msgid ") is not checked out to a patron."
9149 msgstr ") ist nicht entliehen."
9151 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9154 msgid ") now due on %s "
9155 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9163 #. %1$s: borrower.firstname
9164 #. %2$s: borrower.surname
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9167 msgid ") renewed for %s %s ( "
9168 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9173 msgid ") you selected does not exist. "
9174 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9177 #. %2$s: IF ( waiting )
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9182 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9183 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9187 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9188 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9191 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9192 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9194 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9195 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9202 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9204 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9208 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9209 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9218 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9220 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9225 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9227 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9228 "verbesserertes LDAP)"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9233 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9236 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9237 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9241 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9242 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9246 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9247 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9251 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9253 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9258 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9259 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9263 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9264 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9268 msgid ", Please transfer this item. "
9269 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9273 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9274 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9278 msgid "- Budget code cannot be blank"
9279 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9283 msgid "- Budget name cannot be blank"
9284 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9288 msgid "- Budget parent is current budget"
9289 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9293 msgid "- End date missing or invalid."
9294 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9296 #. For the first occurrence,
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9300 msgid "- First publication date is not defined"
9301 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9303 #. For the first occurrence,
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9307 msgid "- Frequency is not defined"
9308 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9312 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9314 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9319 msgid "- Name missing"
9320 msgstr "- Name fehlt"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9324 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9325 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9330 msgstr "(einschließlich) "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9334 msgid "- Please select an item to place a hold"
9335 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9339 msgid "- Start date missing or invalid."
9340 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9344 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9346 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9347 "zuerst die ältere Vormerkung"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9351 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9352 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9362 msgid "-- Choose -- "
9363 msgstr "-- Auswählen -- "
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9367 msgid "-- Choose One --"
9368 msgstr "-- Eines auswählen --"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9372 msgid "-- Choose a reason -- "
9373 msgstr "-- Grund wählen -- "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9377 msgid "-- Choose a status --"
9378 msgstr "-- Status auswählen --"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9383 msgid "-- Choose format --"
9384 msgstr "-- Format wählen --"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9388 msgid "-- Choose one -- "
9389 msgstr "-- Auswählen --"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9394 msgstr "-- keine -- "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9399 msgid "-- please choose --"
9400 msgstr "-- bitte wählen --"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9405 msgid ". Deletion is not possible."
9406 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9410 msgid ". Deletion not possible "
9411 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9413 #. %1$s: minPasswordLength
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9416 msgid ". Password must be at least %s characters."
9417 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9421 msgid ". Please re-enter the new password."
9422 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9427 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9429 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9430 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9434 msgid ". See highlighted items "
9435 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9439 msgid ". Some database servers require "
9440 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9446 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9447 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9453 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9454 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9459 msgstr "... oder..."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9474 msgstr "0 Ausleihen"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9480 msgstr "0 Vormerkungen"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9485 msgid "0 to disable"
9486 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9515 #. META http-equiv=Refresh
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9517 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9518 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9520 #. META http-equiv=Refresh
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9522 msgid "0; url=booksellers.pl"
9523 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9530 #. META http-equiv=refresh
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9532 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9533 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9566 msgid ": %sa list:%s"
9567 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9573 msgid ": Barcode must be unique."
9574 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9578 msgid ": The items do not belong to your library."
9579 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9586 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9589 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9596 msgid ": item has a waiting hold."
9597 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9601 msgid ": item has linked "
9602 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9608 msgid ": item is checked out."
9609 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9611 #. %1$s: HTML5MediaParent
9612 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9613 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9614 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9615 #. %5$s: HTML5MediaParent
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9619 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9622 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9625 #. INPUT type=button name=back
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9633 #. INPUT type=button name=delete
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9638 #. INPUT type=button
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9646 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9648 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9652 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9653 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9657 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9658 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9662 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9663 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9667 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9668 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9672 msgid "A pattern with this name already exists."
9673 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9677 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9678 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9682 msgid "A. Sassmannshausen"
9683 msgstr "A. Sassmannshausen"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9687 msgid "AJAX error (%s alert)"
9688 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9692 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9693 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9697 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9698 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9702 msgid "ALL items fields MUST :"
9703 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9724 msgstr "Aaron Wells"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9728 msgid "Abby Robertson"
9729 msgstr "Abby Robertson"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9740 msgid "Abstracts / Summaries"
9741 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9758 msgstr "Angenommen von"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9762 msgid "Accepted by:"
9763 msgstr "Angenommen von:"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9767 msgid "Accepted date from:"
9768 msgstr "Akzeptiert von:"
9770 #. %1$s: message.amount
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9773 msgid "Accepted payment (%s) from "
9774 msgstr "Zahlung (%s) von "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9778 msgid "Access this report from the: "
9779 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9783 msgid "Access to all librarian functions"
9784 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9788 msgid "Accession date"
9789 msgstr "Erwerbungsdatum"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9793 msgid "Accession date (inclusive)"
9794 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9798 msgid "Accession date:"
9799 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9812 msgid "Account fines and payments"
9813 msgstr "Abrechnungsdetails"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9817 msgid "Account has expired"
9818 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9822 msgid "Account management fee"
9823 msgstr "Benutzungsgebühr"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9828 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9829 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9830 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9831 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9832 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9834 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9835 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9836 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9837 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9838 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9844 msgid "Account number: "
9845 msgstr "Kundennummer: "
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9852 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9853 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9859 msgid "Account type"
9860 msgstr "Gebührenart"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9866 msgid "Accounting details"
9867 msgstr "Buchungsdetails"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9880 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9881 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9886 msgid "Acquisition date"
9887 msgstr "Erwerbungsdatum"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9891 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9892 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9897 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9898 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9903 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9904 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9909 msgid "Acquisition details"
9910 msgstr "Erwerbungsdetails"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9916 msgid "Acquisition information"
9917 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9922 msgid "Acquisition parameters"
9923 msgstr "Erwerbungsparameter"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9927 msgid "Acquisition tables"
9928 msgstr "Erwerbungstabellen"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9965 msgid "Acquisitions"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9971 msgid "Acquisitions statistics"
9972 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9976 msgid "Acquisitions statistics "
9977 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9996 msgid "Action if matching record found:"
9997 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10001 msgid "Action if matching record found: "
10002 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10007 msgid "Action if no match found:"
10008 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10012 msgid "Action if no match is found: "
10013 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10084 msgid "Actions for this template"
10085 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10094 msgid "Activate filters"
10095 msgstr "Filter aktivieren"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10100 msgid "Activate sync: "
10101 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10114 msgid "Active budgets"
10115 msgstr "Aktive Etats"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10124 msgid "Actual cost"
10127 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10130 msgid "Actual cost tax exc."
10131 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10135 msgid "Actual cost tax inc."
10136 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10140 msgid "Actual cost:"
10141 msgstr "Istkosten:"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10146 msgid "Actual cost: "
10147 msgstr "Istkosten: "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10152 msgstr "Adam Thick"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10170 msgstr "Hinzufügen"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10175 msgstr "Hinzufügen "
10178 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10181 msgid "Add %s items to %s"
10182 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10184 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10186 msgid "Add & duplicate"
10187 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10189 #. %1$s: booksellername
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10192 msgid "Add a basket to %s"
10193 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10198 msgid "Add a condition"
10199 msgstr "Neue Bedingung"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10203 msgid "Add a contract"
10204 msgstr "Neue Vereinbarung"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10208 msgid "Add a definition to the dictionary."
10209 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10213 msgid "Add a mapping"
10214 msgstr "Neues Mapping"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10218 msgid "Add a message for:"
10219 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10223 msgid "Add a new OAI set"
10224 msgstr "Neues OAI-Set"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10228 msgid "Add a new action"
10229 msgstr "Neue Aktion"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10233 msgid "Add a new field"
10234 msgstr "Neues Feld"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10238 msgid "Add a new group"
10239 msgstr "Neue Gruppe"
10241 #. For the first occurrence,
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10245 msgid "Add a new message"
10246 msgstr "Neue Mitteilung"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10250 msgid "Add a new upload"
10251 msgstr "Neuer Upload"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10256 msgid "Add a substitution"
10257 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10259 #. INPUT type=submit
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10262 msgstr "Neue Aktion"
10264 #. For the first occurrence,
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10269 msgid "Add an SMS cellular provider"
10270 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10274 msgid "Add an attribute"
10275 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10279 msgid "Add an item"
10280 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10282 # Stimmt das so? / MV
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10285 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10286 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10288 #. INPUT type=button
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10290 msgid "Add another condition"
10291 msgstr "Neue Bedingung"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10295 msgid "Add another contact"
10296 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10300 msgid "Add another field"
10301 msgstr "Neues Feld"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10305 msgid "Add basket group for "
10306 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10311 msgstr "Titel hinzufügen"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10317 msgstr "Neuer Etat"
10319 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10322 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10323 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10327 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10328 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10332 msgid "Add checked"
10333 msgstr "Markierte hinzufügen"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10338 msgstr "Kind hinzufügen"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10342 msgid "Add child fund"
10343 msgstr "Neues Unterkonto"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10347 msgid "Add classification source"
10348 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10352 msgid "Add course reserves"
10353 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10355 #. INPUT type=submit name=add
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10358 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10362 msgid "Add description"
10363 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10368 msgstr "Neues Feld"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10372 msgid "Add filing rule"
10373 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10378 msgstr "Konto hinzufügen"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10383 msgid "Add internal note"
10384 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10386 #. For the first occurrence,
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10393 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10395 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10398 msgid "Add item %s"
10399 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10403 msgid "Add item type"
10404 msgstr "Neuer Medientyp"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10408 msgid "Add item(s)"
10409 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10414 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10416 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10421 msgid "Add items: scan barcode"
10422 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10429 msgid "Add manual restriction"
10430 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10437 msgid "Add match check"
10438 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10445 msgid "Add match point"
10446 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10448 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10450 msgid "Add multiple copies of this item"
10451 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10455 msgid "Add new alert"
10456 msgstr "Neues Signal"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10460 msgid "Add new collection"
10461 msgstr "Erwerbungstabellen"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10469 msgid "Add new definition"
10470 msgstr "Neue Definition"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10474 msgid "Add new group"
10475 msgstr "Neue Gruppe"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10479 msgid "Add new holiday"
10480 msgstr "Neuer Schließtag"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10484 msgid "Add offline circulations to queue"
10485 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10490 msgid "Add or remove items"
10491 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10496 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10500 msgid "Add order to basket"
10501 msgstr "Neuer Bestellposten"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10505 msgid "Add order to basket %s"
10506 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10511 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10515 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10518 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10519 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10523 msgid "Add patron attribute type"
10524 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10528 msgid "Add patron(s)"
10529 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10535 msgid "Add patrons"
10536 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10541 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10542 "add via patron search."
10544 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10545 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10550 msgstr "Zitat hinzufügen"
10552 #. INPUT type=button
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10554 msgid "Add recipients"
10555 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10559 msgid "Add record matching rule"
10560 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10564 msgid "Add record using fast cataloging"
10565 msgstr "Titel als Schnellaufnahme anlegen"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10569 msgid "Add reserves"
10570 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10572 #. INPUT type=submit
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10574 msgid "Add restriction"
10575 msgstr "Sperre eintragen"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10580 msgstr "Regel hinzufügen"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10585 msgstr "Regeln hinzufügen"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10589 msgid "Add selected patrons to:"
10590 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10594 msgid "Add subscription fields"
10595 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10600 msgstr "Hinzufügen zu "
10602 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10606 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10610 msgid "Add to a list"
10611 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10615 msgid "Add to a new list:"
10616 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10621 msgid "Add to basket"
10622 msgstr "Neuer Bestellposten"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10628 msgid "Add to cart"
10629 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10633 msgid "Add to list"
10634 msgstr "Auf Liste setzen"
10636 #. INPUT type=submit
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10638 msgid "Add to offline circulation queue"
10639 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10641 #. For the first occurrence,
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10646 msgstr "Hinzufügen zu:"
10648 #. INPUT type=button
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10652 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10654 #. INPUT type=button
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10657 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10662 msgstr "Neuer Lieferant"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10667 msgid "Add vendor note"
10668 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10672 msgid "Add, edit and delete courses"
10673 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10677 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10678 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10682 msgid "Add, modify and view patron information"
10683 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10687 msgid "Add/Edit items"
10688 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10693 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10698 msgstr "Hinzugefügt "
10700 #. %1$s: added_source
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10703 msgid "Added classification source %s"
10704 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10706 #. %1$s: added_rule
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10709 msgid "Added filing rule %s"
10710 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10714 msgid "Added on or after date: "
10715 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10719 msgid "Added on or before date: "
10720 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10722 #. %1$s: added_attribute_type
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10725 msgid "Added patron attribute type "%s""
10726 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10728 #. %1$s: added_matching_rule
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10731 msgid "Added record matching rule "%s""
10732 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10737 msgstr "Gespeichert."
10739 #. %1$s: authtypetext
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10742 msgid "Adding authority %s"
10743 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10747 msgid "Additional SRU options: "
10748 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10753 msgid "Additional attributes and identifiers"
10754 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10758 msgid "Additional authors:"
10759 msgstr "Weitere Verfasser:"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10763 msgid "Additional content types"
10764 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10768 msgid "Additional fields"
10769 msgstr "Zusatzfelder"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10773 msgid "Additional fields for subscriptions"
10774 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10778 msgid "Additional fields:"
10779 msgstr "Zusatzfelder:"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10784 msgid "Additional parameters"
10785 msgstr "Weitere Parameter"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10789 msgid "Additional subfields (XML)"
10790 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10794 msgid "Additional thanks to..."
10795 msgstr "Außerdem Dank an..."
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10800 msgid "Additional tools"
10801 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10805 msgid "Additional values for manual invoice types"
10806 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10828 msgstr "Adresse 2: "
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10832 msgid "Address 2: "
10833 msgstr "Adresse 2: "
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10838 msgid "Address in question"
10839 msgstr "Adresse fraglich"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10843 msgid "Address line 1: "
10844 msgstr "Adresszeile 1: "
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10848 msgid "Address line 2: "
10849 msgstr "Adresszeile 2: "
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10853 msgid "Address line 3: "
10854 msgstr "Adresszeile 3: "
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10913 msgid "Administration"
10914 msgstr "Administration"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10918 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10919 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10923 msgid "Administration tables"
10924 msgstr "Tabellen in der Administration"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10929 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10933 msgid "Adrien Saurat"
10934 msgstr "Adrien Saurat"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10941 msgstr "Erwachsener"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10945 msgid "Advanced »"
10946 msgstr "Erweitert »"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10950 msgid "Advanced constraints"
10951 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10955 msgid "Advanced constraints:"
10956 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10960 msgid "Advanced editor"
10961 msgstr "Erweiterter Editor"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10965 msgid "Advanced prediction pattern"
10966 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10976 msgid "Advanced search"
10977 msgstr "Erweiterte Suche"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10985 #. For the first occurrence,
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10996 msgid "Age in days"
10997 msgstr "Alter in Tagen"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11001 msgid "Age required"
11002 msgstr "Mindestalter"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11007 msgid "Age required: "
11008 msgstr "Mindestalter: "
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
11012 msgid "Age restricted"
11013 msgstr "Altersbeschränkt"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11017 msgid "Age restriction"
11018 msgstr "Altersbeschränkung"
11020 #. For the first occurrence,
11021 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11025 msgid "Age restriction %s."
11026 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11028 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11029 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11033 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
11043 msgid "Alan Millar"
11044 msgstr "Alan Millar"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11048 msgid "Albany Senior High School"
11049 msgstr "Albany Senior High School"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
11053 msgid "Albert Oller"
11054 msgstr "Albert Oller"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
11058 msgid "Aleisha Amohia"
11059 msgstr "Aleisha Amohia"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11063 msgid "Aleksa Vujicic"
11064 msgstr "Aleksa Vujicic"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11074 msgid "Alert subscribers for "
11075 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11080 msgstr "Meldungen "
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11084 msgid "Alex Arnaud"
11085 msgstr "Alex Arnaud"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11089 msgid "Alexandra Horsman"
11090 msgstr "Alexandra Horsman"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11094 msgid "Aliki Pavlidou"
11095 msgstr "Aliki Pavlidou"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11143 msgid "All active funds"
11144 msgstr "Alle aktiven Konten"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11151 msgid "All authority types"
11152 msgstr "Alle Normdatentypen"
11154 #. %1$s: IF ( branchname )
11155 #. %2$s: branchname
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11159 msgid "All available funds%s for %s%s"
11160 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11166 msgid "All branches"
11167 msgstr "Alle Bibliotheken"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11171 msgid "All budgets"
11172 msgstr "Alle Etats"
11174 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11177 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11178 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11182 msgid "All collection codes"
11183 msgstr "Alle Sammlungen"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11188 msgstr "Alle Daten"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11192 msgid "All dependencies installed."
11193 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11198 msgstr "Alles erledigt!"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11203 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11206 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11207 "wurden dennoch gewarnt."
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11214 msgstr "Alle Konten"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11218 msgid "All images come from "
11219 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11223 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11224 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11228 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11229 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11234 msgid "All item types"
11235 msgstr "Alle Medientypen"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11250 msgid "All libraries"
11251 msgstr "Alle Bibliotheken"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11255 msgid "All locations"
11256 msgstr "Alle Standorte"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11261 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11263 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11264 "Mittel wieder freigegeben."
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11268 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11269 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11273 msgid "All selected"
11274 msgstr "Alle ausgewählt"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11278 msgid "All shelving locations"
11279 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11283 msgid "All statuses"
11284 msgstr "Alle Status"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11293 msgid "All vendors"
11294 msgstr "Alle Lieferanten"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11298 msgid "Allen Reinmeyer"
11299 msgstr "Allen Reinmeyer"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11313 msgid "Allow access to the reports module"
11314 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11319 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11321 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11325 msgid "Allow public downloads:"
11326 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11330 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11331 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11335 msgid "Allow transfer?"
11336 msgstr "Transport erlauben?"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11340 msgid "Already received"
11341 msgstr "Bereits zugegangen"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11345 msgid "Already validated discharges"
11346 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11352 msgid "Alternate address"
11353 msgstr "Alternative Adresse"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11358 msgid "Alternate address: Address"
11359 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11364 msgid "Alternate address: Address 2"
11365 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11370 msgid "Alternate address: City"
11371 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11375 msgid "Alternate address: Contact note"
11376 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11380 msgid "Alternate address: Country"
11381 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11386 msgid "Alternate address: Email"
11387 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11392 msgid "Alternate address: Phone"
11393 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11398 msgid "Alternate address: State"
11399 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11404 msgid "Alternate address: Street number"
11405 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11410 msgid "Alternate address: Street type"
11411 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11416 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11417 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11422 msgid "Alternate contact"
11423 msgstr "Alternativer Kontakt"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11428 msgid "Alternate contact: Address"
11429 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11434 msgid "Alternate contact: Address 2"
11435 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11440 msgid "Alternate contact: City"
11441 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11446 msgid "Alternate contact: Country"
11447 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11452 msgid "Alternate contact: First name"
11453 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11457 msgid "Alternate contact: Note"
11458 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11463 msgid "Alternate contact: Phone"
11464 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11469 msgid "Alternate contact: State"
11470 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11475 msgid "Alternate contact: Surname"
11476 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11480 msgid "Alternate contact: Title"
11481 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11486 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11487 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11491 msgid "Alternative contact"
11492 msgstr "Alternativer Kontakt"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11497 msgid "Alternative phone: "
11498 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11503 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11504 "to supply from the following list: "
11506 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11507 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11511 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11512 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11516 msgid "Always show checkouts immediately"
11517 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11521 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11522 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11528 msgstr "Amit Gupta"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11546 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11547 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11554 msgid "Amount outstanding"
11555 msgstr "Offener Betrag"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11573 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11576 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11577 "verwendet werden kann"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11583 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11585 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11590 msgid "An error has occurred!"
11591 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11593 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11596 msgid "An error has occurred. %s "
11597 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11601 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11603 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11607 msgid "An error occurred on deleting this image"
11608 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11612 msgid "An error occurred when creating this list."
11613 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11618 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11620 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11625 msgid "An error occurred when deleting this list."
11626 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11630 msgid "An error occurred when updating this list."
11631 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11637 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11638 "the error log for details. "
11640 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11641 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11644 #. %2$s: label_element
11645 #. %3$s: element_id
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11649 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11650 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11652 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11653 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11654 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11658 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11660 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11665 msgid "An unknown error has occurred."
11666 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11675 msgid "Analyze items"
11676 msgstr "Exemplare analysieren"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11680 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11681 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11685 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11686 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11690 msgid "Andrew Chilton"
11691 msgstr "Andrew Chilton"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11695 msgid "Andrew Elwell"
11696 msgstr "Andrew Elwell"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11700 msgid "Andrew Hooper"
11701 msgstr "Andrew Hooper"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11705 msgid "Andrew Moore"
11706 msgstr "Andrew Moore"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11710 msgid "Anonymize checkout history"
11711 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11715 msgid "Another pattern with this name already exists."
11716 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11720 msgid "Antoine Farnault"
11721 msgstr "Antoine Farnault"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11749 msgid "Any Category code"
11750 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11754 msgid "Any audience"
11755 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11761 msgid "Any category code"
11762 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11764 #. For the first occurrence,
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11768 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11769 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11773 msgid "Any collection"
11774 msgstr "Alle Sammlungen"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11778 msgid "Any content"
11779 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11784 msgstr "Beliebiges Format"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11791 msgid "Any item type"
11792 msgstr "Irgendein Medientyp"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11799 msgid "Any library"
11800 msgstr "Alle Bibliotheken"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11804 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11806 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11812 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11816 msgid "Any shelving location"
11817 msgstr "Alle Standorte"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11821 msgid "Any status except cancelled"
11822 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11827 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11832 msgstr "Beliebiges Wort"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11837 msgstr "Freitext (alle): "
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11841 msgid "Apache License v2.0"
11842 msgstr "Apache License v2.0"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11846 msgid "Apache version: "
11847 msgstr "Apache-Version: "
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11851 msgid "Appear in position: "
11852 msgstr "Anzeige an Position "
11854 #. %1$s: num_with_matches
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11857 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11859 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11860 "Datensätze im Augenblick %s "
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11864 msgid "Apply different matching rules"
11865 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11867 #. INPUT type=submit
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11869 msgid "Apply directly"
11870 msgstr "Direkt anwenden"
11872 #. INPUT type=submit
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11875 msgid "Apply filter"
11876 msgstr "Filter anwenden"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11880 msgid "Apply filter(s)"
11881 msgstr "Filter anwenden"
11883 #. For the first occurrence,
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11893 msgstr "Akzeptiere"
11895 #. For the first occurrence,
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11907 msgid "Approved comments"
11908 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11912 msgid "Approved tags"
11913 msgstr "Akzeptierte Tags"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11920 #. For the first occurrence,
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11931 msgstr "Archiviert"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11935 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11937 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11941 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11946 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11949 #. %1$s: ordernumber
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11952 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11957 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11960 #. %1$s: basketname|html
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11963 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11964 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11969 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11971 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11972 "Bestellung erzeugen möchten?"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11976 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11981 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11982 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11984 #. For the first occurrence,
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11987 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11988 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11990 #. %1$s: library.branchname
11991 #. %2$s: library.branchcode
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11994 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11995 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11999 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12000 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12004 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12005 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12007 #. For the first occurrence,
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12011 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12016 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12017 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12021 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12023 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12028 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12029 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12033 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12034 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12036 #. %1$s: category.codedescription
12037 #. %2$s: category.categorycode
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12040 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12041 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12045 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12050 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12052 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12056 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12058 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12062 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12067 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12069 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12073 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12074 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12076 #. For the first occurrence,
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12080 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12085 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12086 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12091 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12096 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12101 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12106 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12112 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12115 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12116 "rückgängig gemacht werden."
12118 #. For the first occurrence,
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12122 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12127 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12132 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12133 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12137 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12138 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12142 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12143 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12147 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12152 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12153 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12157 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12159 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12160 "rückgängig gemacht werden."
12162 #. For the first occurrence,
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12166 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12168 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12169 "rückgängig gemacht werden."
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12173 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12179 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12180 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12182 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12183 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12184 "nicht rückgängig gemacht werden."
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12189 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12190 "patron database? This cannot be undone."
12192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12193 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12197 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12199 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12200 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12205 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12206 "cannot be undone."
12208 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12209 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12214 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12217 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12221 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12223 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12224 "rückgängig gemacht werden."
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12228 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12229 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12233 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12235 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12236 "rückgängig gemacht werden."
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12240 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12241 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12245 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12247 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12248 "rückgängig gemacht werden."
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12252 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12257 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12258 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12262 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12263 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12265 #. For the first occurrence,
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12269 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12271 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12275 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12280 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12283 #. For the first occurrence,
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12288 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12293 msgid "Are you sure you want to do this?"
12294 msgstr "Sind Sie sicher?"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12298 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12299 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12303 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12304 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12308 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12309 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12311 #. %1$s: basketname|html
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12314 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12316 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12317 "Bestellung %s schließen möchten?"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12321 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12326 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12328 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12333 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12334 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12338 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12343 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12344 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12348 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12350 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12354 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12356 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12360 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12361 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12365 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12366 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12370 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12373 #. For the first occurrence,
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12377 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12383 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12386 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12387 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12392 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12398 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12399 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12404 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12407 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12408 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12413 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12416 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12417 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12419 #. For the first occurrence,
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12423 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12424 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12428 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12429 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12433 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12434 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12448 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12449 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12453 msgid "Arnaud Laurin"
12454 msgstr "Arnaud Laurin"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12462 msgstr "Eingetroffen"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12466 msgid "Arslan Farooq"
12467 msgstr "Arslan Farooq"
12469 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12472 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12474 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12475 "finden Sie unter %s"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12480 msgstr "Angefragt "
12482 #. For the first occurrence,
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12486 msgid "At least two records must be selected for merging."
12488 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. %1$s: subscription.branchname
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12495 msgid "At library: %s"
12496 msgstr "In Bibliothek: %s"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12500 msgid "Athens County Public Libraries"
12501 msgstr "Athens County Public Libraries"
12503 #. %1$s: bibliotitle |html
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12506 msgid "Attach an item to %s"
12507 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12509 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12512 msgid "Attach an item%s to "
12513 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12517 msgid "Attach another item"
12518 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12522 msgid "Attach item"
12523 msgstr "Exemplar anhängen"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12528 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12529 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12538 msgid "Attila Kinali"
12539 msgstr "Attila Kinali"
12541 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12544 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12546 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12551 msgid "Attribute: "
12552 msgstr "Benutzerattribute: "
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12558 msgid "Audio alerts"
12559 msgstr "Akustische Signale"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12566 #. For the first occurrence,
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12582 msgid "Auth field copied"
12583 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12592 msgid "Auth value:"
12593 msgstr "Aut. Wert:"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12634 msgid "Author (A-Z)"
12635 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12640 msgid "Author (Z-A)"
12641 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12645 msgid "Author (any): "
12646 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12650 msgid "Author (corporate): "
12651 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12655 msgid "Author (meeting/conference): "
12656 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12660 msgid "Author (personal): "
12661 msgstr "Verfasser (Person): "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12668 #. For the first occurrence,
12669 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12670 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12672 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12673 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12675 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12676 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12677 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12678 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12680 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12687 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12688 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12701 msgstr "Verfasser:"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12714 msgstr "Verfasser: "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12720 msgstr "Verfasser: %s"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12724 msgid "Authorised value category"
12725 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12729 msgid "Authorised value category: "
12730 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12734 msgid "Authorised values category"
12735 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12739 msgid "Authorised values category: "
12740 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12751 msgid "Authorities"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12756 msgid "Authorities tables"
12757 msgstr "Normdatentabellen"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12762 msgid "Authorities: "
12763 msgstr "Normdaten: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12774 #. %2$s: authtypetext
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12777 msgid "Authority #%s (%s)"
12778 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12780 #. %1$s: loopro.object
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12783 msgid "Authority %s"
12784 msgstr "Normdatensatz %s"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12788 msgid "Authority Control"
12789 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12791 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12792 #. %2$s: authtypecode
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12797 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12798 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12800 #. %1$s: tagfield | html
12801 #. %2$s: authtypecode | html
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12804 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12806 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12808 #. %1$s: tagfield | html
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12811 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12812 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12816 msgid "Authority Type"
12817 msgstr "Normdatentyp"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12821 msgid "Authority field to copy: "
12822 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12827 msgid "Authority record"
12828 msgstr "Normdatensatz"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12832 msgid "Authority search"
12833 msgstr "Suche in Normdaten"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12838 msgid "Authority search results"
12839 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12843 msgid "Authority type"
12844 msgstr "Normdatentyp"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12850 msgid "Authority type: "
12851 msgstr "Normdatentyp: "
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12860 msgid "Authority types"
12861 msgstr "Normdatentypen"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12866 msgstr "Normdaten:"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12875 msgid "Authorized value"
12876 msgstr "Normierter Wert"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12880 msgid "Authorized value category: "
12881 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12886 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12887 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12888 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12890 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12891 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12892 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12893 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12898 msgid "Authorized value:"
12899 msgstr "Normierter Wert:"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12905 msgid "Authorized value: "
12906 msgstr "Normierter Wert: "
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12913 msgid "Authorized values"
12914 msgstr "Normierte Werte"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12919 msgid "Authorized values for category %s:"
12920 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12929 msgid "Auto ordering"
12930 msgstr "Automatische Bestellung"
12932 #. INPUT type=button
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12934 msgid "Auto-fill row"
12935 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12940 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12941 "doesn't match your library. "
12943 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
12944 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12951 msgid "Automatic item modifications by age"
12952 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12956 msgid "Automatic ordering: "
12957 msgstr "Automatische Bestellung: "
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12963 msgid "Automatic renewal"
12964 msgstr "Automatische Verlängerung"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12968 msgid "Availability"
12969 msgstr "Verfügbarkeit"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12973 msgid "Available call numbers"
12974 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12978 msgid "Available copy"
12979 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12983 msgid "Available copy numbers"
12984 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12989 msgid "Available enumeration"
12990 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12994 msgid "Available itypes"
12995 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12999 msgid "Available locations"
13000 msgstr "Verfügbare Standorte"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13005 msgid "Available since"
13006 msgstr "verfügbar seit"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13011 msgid "Average checkout period"
13012 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13016 msgid "Average checkout period statistics"
13017 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13022 msgid "Average loan time"
13023 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
13033 msgid "BSD License"
13034 msgstr "BSD-Lizenz"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13056 msgstr "Zurück %s "
13058 #. INPUT type=submit
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13060 msgid "Back to System Preferences"
13061 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13065 msgid "Back to Tools"
13066 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13071 msgid "Back to biblio"
13072 msgstr "Zurück zum Titel"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13076 msgid "Back to the list"
13077 msgstr "Zurück zur Liste"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13124 msgstr "Barcode %s"
13126 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13127 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13128 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13132 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13133 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13135 #. For the first occurrence,
13136 #. %1$s: overduesloo.barcode
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13140 msgid "Barcode : %s "
13141 msgstr "Barcode: %s "
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13146 msgid "Barcode file: "
13147 msgstr "Barcode-Datei: "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13152 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13153 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13157 msgid "Barcode not found"
13158 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13162 msgid "Barcode submitted"
13163 msgstr "Barcode abgeschickt"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13167 msgid "Barcode type"
13168 msgstr "Barcodetyp"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13172 msgid "Barcode type: "
13173 msgstr "Barcodetyp: "
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13190 #. For the first occurrence,
13191 #. %1$s: issueloo.barcode
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13196 msgid "Barcode: %s"
13197 msgstr "Barcode: %s"
13199 #. For the first occurrence,
13200 #. %1$s: reserveloo.barcode
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13205 msgid "Barcode: %s "
13206 msgstr "Barcode: %s "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13210 msgid "Barcodes not found"
13211 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13215 msgid "Barry Cannon"
13216 msgstr "Barry Cannon"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13220 msgid "Bart Jorgensen"
13221 msgstr "Bart Jorgensen"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13225 msgid "Barton Chittenden"
13226 msgstr "Barton Chittenden"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13230 msgid "Base-level allocated"
13231 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13235 msgid "Base-level available"
13236 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13240 msgid "Base-level ordered"
13241 msgstr "Basis-Level bestellt"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13245 msgid "Base-level spent"
13246 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13250 msgid "Basic constraints"
13251 msgstr "Basiskonfiguration"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13256 msgid "Basic parameters"
13257 msgstr "Basisparameter"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13272 #. For the first occurrence,
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13283 msgstr "Bestellung %s"
13285 #. %1$s: basketname|html
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13289 msgid "Basket %s (%s)"
13290 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13295 msgstr "Bestellnr."
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13300 msgstr "Bestellung:"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13305 msgstr "Bestellung nach"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13309 msgid "Basket created by: "
13310 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13314 msgid "Basket creator"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13319 msgid "Basket deleted"
13320 msgstr "Bestellung gelöscht"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13324 msgid "Basket details"
13325 msgstr "Details der Bestellung"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13334 msgid "Basket group"
13335 msgstr "Bestellgruppe"
13338 #. %2$s: basketgroupid
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13341 msgid "Basket group %s (%s) for "
13342 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13346 msgid "Basket group billing place:"
13347 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13351 msgid "Basket group delivery placename:"
13352 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13356 msgid "Basket group name :"
13357 msgstr "Bestellgruppenname:"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13361 msgid "Basket group name:"
13362 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13366 msgid "Basket group search"
13367 msgstr "Bestellgruppensuche"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13372 msgid "Basket group:"
13373 msgstr "Bestellgruppe:"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13377 msgid "Basket grouping"
13378 msgstr "Bestellgruppen"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13382 msgid "Basket grouping for "
13383 msgstr "Bestellgruppe für "
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13387 msgid "Basket groups"
13388 msgstr "Bestellgruppe"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13392 msgid "Basket name"
13393 msgstr "Name der Bestellung"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13397 msgid "Basket name: "
13398 msgstr "Name der Bestellung: "
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13402 msgid "Basket search"
13403 msgstr "Bestellsuche"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13410 msgstr "Bestellung: "
13412 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13415 msgid "Basket: %s "
13416 msgstr "Bestellung: %s "
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13420 msgid "Basketgroup: "
13421 msgstr "Bestellgruppe: "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13426 msgstr "Bestellungen"
13428 #. %1$s: booksellertoname
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13431 msgid "Baskets for %s"
13432 msgstr "Bestellungen für %s"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13436 msgid "Baskets in this group:"
13437 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13453 msgid "Batch check out"
13454 msgstr "Stapelverbuchung"
13456 #. %1$s: IF borrowernumber
13457 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13461 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13462 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13464 #. %1$s: IF borrowernumber
13465 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13469 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13470 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13474 msgid "Batch delete"
13475 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13479 msgid "Batch delete patrons "
13480 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13484 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13485 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13489 msgid "Batch edit patrons "
13490 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13492 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13493 #. %1$s: IF ( del )
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13498 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13499 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13507 msgid "Batch item deletion"
13508 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13512 msgid "Batch item deletion results"
13513 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13521 msgid "Batch item modification"
13522 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13526 msgid "Batch item modification results"
13527 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13531 msgid "Batch modify"
13532 msgstr "Stapelbearbeitung"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13538 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13539 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13546 msgid "Batch patron modification"
13547 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13552 msgid "Batch patrons modification"
13553 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13557 msgid "Batch patrons results"
13558 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13565 msgid "Batch record deletion"
13566 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13573 msgid "Batch record modification"
13574 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13585 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13586 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13588 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13589 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13594 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13595 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13597 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13598 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13599 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13610 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13611 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13612 "administrator and located in your "
13614 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13615 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13616 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13617 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13621 msgid "Beginning date:"
13622 msgstr "Abo-Beginn:"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13627 msgid "Begins with"
13628 msgstr "Beginnt mit"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13637 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13638 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13642 msgid "Benjamin Rokseth"
13643 msgstr "Benjamin Rokseth"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13647 msgid "Bernardo González Kriegel"
13648 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13653 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13656 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13661 msgid "BibLibre, France"
13662 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13672 #. %1$s: loopro.object
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13681 msgid "Biblio count"
13682 msgstr "Titel Zahl"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13686 msgid "Biblio number"
13687 msgstr "Titelsatznummer"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13691 msgid "Biblio number (internal)"
13692 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13696 msgid "Biblio-level item type"
13697 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13708 msgid "Bibliographic"
13709 msgstr "Bibliographisch"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13713 msgid "Bibliographic data to print"
13714 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13720 msgid "Bibliographic information"
13721 msgstr "Bibliographische Information"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13726 msgid "Bibliographic record"
13727 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13729 #. %1$s: object | html
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13732 msgid "Bibliographic record %s"
13733 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13737 msgid "Bibliographic: "
13738 msgstr "Bibliographisch: "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13742 msgid "Bibliographies"
13743 msgstr "Bibliographien"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13747 msgid "Biblioitem number"
13748 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13752 msgid "Biblioitem number (internal)"
13753 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13759 msgid "Biblionumber"
13760 msgstr "Titelsatznummer"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13764 msgid "Biblionumber:"
13765 msgstr "Titelsatznummer:"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13769 msgid "Biblios in reservoir"
13770 msgstr "Titel im Datenpool"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13779 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13780 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13786 msgid "Bill to: %s %s "
13787 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13793 msgid "Billing date"
13794 msgstr "Rechnungsdatum"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13799 msgid "Billing date:"
13800 msgstr "Rechnungsdatum:"
13802 #. %1$s: IF billingdateto
13803 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13804 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13806 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13810 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13811 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13813 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13816 msgid "Billing date: All until %s "
13817 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13822 msgid "Billing place"
13823 msgstr "Rechnungsstelle"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13830 msgid "Billing place:"
13831 msgstr "Rechnungsstelle:"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13836 msgstr "Biographie"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13841 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13843 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13853 msgid "Block expired patrons:"
13854 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13863 msgid "Book drop mode"
13864 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13866 #. %1$s: dropboxdate
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13869 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13870 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13879 msgid "Bookseller invoice no: "
13880 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13896 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13898 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13899 "durchgeführt wird."
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13903 msgid "Borrower name"
13904 msgstr "Benutzername"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13913 msgid "Borrower number"
13914 msgstr "Benutzernummer"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13919 msgid "Borrowernumber: "
13920 msgstr "Benutzernummer: "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13924 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13925 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13930 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13933 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13934 "das Zitat speichern zu können."
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13945 msgstr "Bibliothek"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13949 msgid "Branches limitation"
13950 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13955 msgid "Branches limitation: "
13956 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13961 msgid "Branches limitations"
13962 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13966 msgid "Brandon Haveman"
13967 msgstr "Brandon Haveman"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13971 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13972 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13976 msgid "Brendan Gallagher"
13977 msgstr "Brendan Gallagher"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13981 msgid "Brendon Ford"
13982 msgstr "Brendon Ford"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13986 msgid "Brett Wilkins"
13987 msgstr "Brett Wilkins"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13991 msgid "Brian Engard"
13992 msgstr "Brian Engard"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13996 msgid "Brian Harrington"
13997 msgstr "Brian Harrington"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
14001 msgid "Brian Norris"
14002 msgstr "Brian Norris"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
14006 msgid "Briana Greally"
14007 msgstr "Briana Greally"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
14011 msgid "Brice Sanchez"
14012 msgstr "Brice Sanchez"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
14016 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14017 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14021 msgid "Brief display"
14022 msgstr "Kurzanzeige"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
14026 msgid "Brig C. McCoy"
14027 msgstr "Brig C. McCoy"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14031 msgid "Broader Term"
14032 msgstr "Weiterer Term"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14036 msgid "Brooke Johnson"
14037 msgstr "Brooke Johnson"
14039 #. For the first occurrence,
14040 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14044 msgid "Browse by last name: %s "
14045 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14049 msgid "Browse system logs"
14050 msgstr "Systemlog durchsehen"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14055 msgid "Browse the system logs"
14056 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14060 msgid "Bruno Toumi"
14061 msgstr "Bruno Toumi"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14068 #. For the first occurrence,
14069 #. %1$s: budget.budget_period_description
14070 #. %2$s: budget.budget_period_id
14071 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14076 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14077 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14081 msgid "Budget description missing"
14082 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14092 msgid "Budget name"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14098 msgid "Budget period description"
14099 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14108 msgid "Budgeted cost"
14109 msgstr "Budgetierte Kosten"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14114 msgid "Budgeted cost: "
14115 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14134 msgid "Budgets administration"
14135 msgstr "Etatverwaltung"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14139 msgid "Bug wranglers:"
14140 msgstr "Bug Wrangler:"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14144 msgid "Build a new report?"
14145 msgstr "Neuer Report?"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14155 msgid "Build a report"
14156 msgstr "Neuer Report"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14160 msgid "Build and run reports"
14161 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14163 #. INPUT type=submit name=submit
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14168 msgstr "Neuen anlegen"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14172 msgid "Built-in offline circulation interface"
14173 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14197 msgid "ByWater Solutions, USA"
14198 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14207 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14208 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14219 #. %10$s: interface
14220 #. %11$s: interface
14221 #. %12$s: interface
14222 #. %13$s: interface
14223 #. %14$s: interface
14224 #. %15$s: interface
14226 #. %17$s: interface
14228 #. %19$s: interface
14230 #. %21$s: interface
14232 #. %23$s: interface
14234 #. %25$s: interface
14235 #. %26$s: themelang
14236 #. %27$s: interface
14237 #. %28$s: interface
14238 #. %29$s: interface
14239 #. %30$s: interface
14240 #. %31$s: interface
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14246 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14247 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14248 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14249 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14250 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14251 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14252 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14253 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14254 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14255 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14256 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14257 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14258 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14260 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14261 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14262 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14263 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14264 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14265 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14266 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14267 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14268 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14269 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14270 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14271 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14272 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14273 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14274 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14298 msgid "CD software"
14299 msgstr "Software-CD"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14309 #. For the first occurrence,
14310 #. %1$s: csv_profile.profile
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14321 msgid "CSV profile: "
14322 msgstr "CSV-Profil: "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14327 msgid "CSV profiles"
14328 msgstr "CSV-Profile"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14333 msgid "CSV separator: "
14334 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14338 msgid "Cache expiry (seconds)"
14339 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14345 msgid "Cache expiry:"
14346 msgstr "Cache-Dauer:"
14348 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14349 #. %2$s: from | $KohaDates
14350 #. %3$s: to | $KohaDates
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14353 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14354 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14364 msgid "Calendar information"
14365 msgstr "Kalenderdaten"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14371 msgid "Call Number"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14376 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14377 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14430 msgid "Call number"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14435 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14436 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14441 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14442 msgstr "Signatur (absteigend)"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14447 msgid "Call number range"
14448 msgstr "Signaturenbereich"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14455 msgid "Call number:"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14460 msgid "Call number: "
14461 msgstr "Signatur: "
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14465 msgid "Call numbers"
14466 msgstr "Signaturen"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14470 msgid "Call numbers browser"
14471 msgstr "Signaturenbrowser"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14478 #. %1$s: subscription.callnumber
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14481 msgid "Callnumber: %s "
14482 msgstr "Signaturen: %s "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14486 msgid "Calyx, Australia"
14487 msgstr "Calyx, Australia"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14491 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14493 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14498 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14500 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14502 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14503 #. %2$s: error.cardnumber
14505 #. %4$s: error.borrowernumber
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14508 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14510 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14511 "(Benutzernummer: %s) "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14516 msgid "Can't cancel order"
14517 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14522 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14523 msgstr " Bestellung nicht stornierbar"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14528 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14529 "this order cancel holds first"
14531 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14532 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14537 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14538 "this order cancel holds first"
14540 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14541 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14545 msgid "Can't cancel receipt "
14546 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14551 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14552 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14557 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14560 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14561 "Vormerkungen vorhanden"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14566 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14569 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14570 "%] Exemplare vorhanden"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14575 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14576 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14581 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14582 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14587 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14588 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14592 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14594 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14599 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14601 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14756 msgstr "Abbrechen "
14758 #. INPUT type=submit
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14761 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14763 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14764 "anstoßen [% END %]"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14768 msgid "Cancel and return to order"
14769 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14771 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14774 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14775 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14779 msgid "Cancel filter"
14780 msgstr "Filter löschen"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14789 msgid "Cancel hold"
14790 msgstr "Vormerkung stornieren"
14792 #. INPUT type=submit
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14794 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14795 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14797 #. INPUT type=submit
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14799 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14800 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14804 msgid "Cancel import"
14805 msgstr "Import abbrechen"
14807 #. INPUT type=submit name=submit
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14810 msgid "Cancel marked holds"
14811 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14815 msgid "Cancel merge"
14816 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14818 #. INPUT type=button
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14820 msgid "Cancel modifications"
14821 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14825 msgid "Cancel notification"
14826 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14832 msgid "Cancel order"
14833 msgstr "Bestellung stornieren"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14837 msgid "Cancel order and catalog record"
14838 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14842 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14843 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14847 msgid "Cancel receipt"
14848 msgstr "Zugang aufheben"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14852 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14853 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14858 msgid "Cancel transfer"
14859 msgstr "Transport stornieren"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14863 msgid "Cancel upload"
14864 msgstr "Hochladen abbrechen"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14868 msgid "Cancellation Date"
14869 msgstr "Löschdatum"
14871 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14875 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14876 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14882 msgstr "Abgebrochen"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14887 msgstr "Abgebrochen "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14891 msgid "Cancelled orders"
14892 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14897 msgid "Cannot Delete"
14898 msgstr "Kann nicht löschen"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14902 msgid "Cannot add patron"
14903 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14907 msgid "Cannot be ordered"
14908 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14912 msgid "Cannot be put on hold"
14913 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14917 msgid "Cannot be toggled"
14918 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14922 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14923 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14928 msgid "Cannot check in"
14929 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14933 msgid "Cannot check out"
14934 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14936 #. For the first occurrence,
14937 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14941 msgid "Cannot check out! %s "
14942 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14951 msgid "Cannot delete"
14952 msgstr "Kann nicht löschen"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14956 msgid "Cannot delete budget"
14957 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14959 #. %1$s: budget_period_description
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14962 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14963 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14967 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14968 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14972 msgid "Cannot delete filing rule "
14973 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14977 msgid "Cannot delete patron"
14978 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14983 msgid "Cannot edit"
14984 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14988 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14990 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14992 #. For the first occurrence,
14993 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14997 msgid "Cannot open %s to read."
14998 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15002 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15003 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15007 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15008 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
15012 msgid "Cannot place hold"
15013 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
15017 msgid "Cannot place hold on some items"
15018 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15023 msgid "Cannot place hold:"
15024 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15028 msgid "Cannot process file as an image."
15029 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15033 msgid "Cannot renew:"
15034 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15038 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15040 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15044 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15046 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15050 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15051 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15056 msgid "Cap fine at replacement price"
15057 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15077 #. %1$s: batche.batch_id
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15080 msgid "Card batch number %s"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15085 msgid "Card batches"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15090 msgid "Card height:"
15091 msgstr "Kartenhöhe:"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15099 msgid "Card number"
15100 msgstr "Ausweisnummer"
15102 #. %1$s: cardnumber
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15105 msgid "Card number : %s"
15106 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15108 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15111 msgid "Card number can be up to %s characters."
15112 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15116 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15117 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15119 #. %1$s: minlength_cardnumber
15120 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15123 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15124 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15126 #. %1$s: minlength_cardnumber
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15129 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15130 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15134 msgid "Card number:"
15135 msgstr "Ausweisnummer: "
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15140 msgid "Card number: "
15141 msgstr "Ausweisnummer: "
15143 #. %1$s: cardnumber
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15146 msgid "Card number: %s"
15147 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15152 msgid "Card preview"
15153 msgstr "ISBD-Vorschau"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15157 msgid "Card template"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15162 msgid "Card templates"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15167 msgid "Card width:"
15168 msgstr "Kartenbreite:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15173 msgstr "Ausweisnummer"
15175 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15176 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15177 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15182 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15185 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15186 "Benutzernummer %s)%s "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15190 msgid "Cardnumber already in use."
15191 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15195 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15196 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15200 msgid "Cardnumbers not found"
15201 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15218 msgid "Cassette recording"
15219 msgstr "Kasettenaufnahme"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15249 msgid "Catalog by Item Type"
15250 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15254 msgid "Catalog by item type"
15255 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15259 msgid "Catalog by itemtype"
15260 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15264 msgid "Catalog details"
15265 msgstr "Katalogdetails"
15267 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15270 msgid "Catalog details %s "
15271 msgstr "Katalogdetails %s "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15275 msgid "Catalog search"
15276 msgstr "Katalogsuche"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15282 msgid "Catalog statistics"
15283 msgstr "Katalogstatistiken"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15297 msgstr "Katalogisierung"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15301 msgid "Cataloging editor"
15302 msgstr "Katalogisierungseditor"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15306 msgid "Cataloging search"
15307 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15316 msgid "Catalogue tables"
15317 msgstr "Katalogtabellen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15321 msgid "Cataloguing tables"
15322 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15326 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15327 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15342 msgid "Category code"
15343 msgstr "Kategoriecode"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15348 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15351 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15356 msgid "Category code unknown."
15357 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15361 msgid "Category code:"
15362 msgstr "Kategoriecode:"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15369 msgid "Category code: "
15370 msgstr "Kategoriecode: "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15374 msgid "Category name"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15380 msgid "Category type: "
15381 msgstr "Kategorie: "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15388 msgstr "Kategorie:"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15400 msgstr "Benutzertyp: "
15402 #. For the first occurrence,
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15407 msgid "Category: %s"
15408 msgstr "Kategorie: %s"
15410 #. %1$s: categoryname
15411 #. %2$s: categorycode
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15414 msgid "Category: %s (%s)"
15415 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15419 msgid "Categorycode"
15420 msgstr "Kategoriecode"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15425 msgstr "Zellenwert "
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15431 msgid "Cell value "
15432 msgstr "Zellenwert "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15436 msgid "Cells contain estimated values only."
15437 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15439 #. For the first occurrence,
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15449 msgid "Change amounts by"
15450 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15452 #. INPUT type=submit
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15454 msgid "Change basket group"
15455 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15457 #. INPUT type=submit
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15459 msgid "Change basketgroup"
15460 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15464 msgid "Change framework"
15465 msgstr "Ändere Framework"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15470 msgid "Change internal note"
15471 msgstr "Interne Notiz ändern"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15475 msgid "Change item status"
15476 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15480 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15482 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15483 "Benutzertyp geändert werden?"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15488 msgid "Change order"
15489 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15491 #. %1$s: ordernumber
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15494 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15495 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15497 #. %1$s: ordernumber
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15500 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15501 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15505 msgid "Change password"
15506 msgstr "Passwort ändern"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15512 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15513 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15517 msgid "Change vendor note"
15518 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15522 msgid "Changed action if matching record found"
15523 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15527 msgid "Changed action if no match found"
15528 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15532 msgid "Changed item processing option"
15533 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15541 msgstr "Geändert. "
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15546 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15549 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15550 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15554 msgid "Changes saved."
15555 msgstr "Änderungen gespeichert."
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15559 msgid "Character encoding: "
15560 msgstr "Zeichencodierung: "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15577 msgid "Charge type"
15578 msgstr "Gebührentyp"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15582 msgid "Charge when?"
15583 msgstr "Wann berechnen?"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15587 msgid "Charles Farmer"
15588 msgstr "Charles Farmer"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15593 msgstr "Alle markieren"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15600 #. INPUT type=submit
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15605 #. For the first occurrence,
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15612 msgstr "Alle markieren"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15617 msgid "Check expiration"
15618 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15622 msgid "Check for embedded item record data?"
15623 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15643 #. For the first occurrence,
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15648 msgid "Check in message"
15649 msgstr "Rückgabehinweis"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15653 msgid "Check lists"
15654 msgstr "Checklisten"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15660 msgid "Check logs for more details."
15661 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15692 #. %1$s: book.barcode
15693 #. %2$s: book.title
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15696 msgid "Check out %s: %s"
15697 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15701 msgid "Check out and check in items"
15702 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15704 #. For the first occurrence,
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15707 msgid "Check out message"
15708 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15712 msgid "Check out to this patron"
15713 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15717 msgid "Check that your database is running."
15718 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15722 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15723 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15727 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15728 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15732 msgid "Check the expiration of a serial"
15733 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15737 msgid "Check the hostname setting in "
15738 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15740 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15741 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15743 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15744 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15746 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15748 msgid "Check to delete this field"
15749 msgstr "Dieses Feld löschen"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15753 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15754 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15759 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15760 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15762 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15763 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15764 "Feld definiert wurde."
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15769 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15770 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15774 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15776 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15780 msgid "Check your database settings in "
15781 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15791 msgid "Check-in date from"
15792 msgstr "Rückgabedatum von"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15796 msgid "Check-in date from:"
15797 msgstr "Rückgabedatum von:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15818 msgstr "Zurückgegeben"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15822 msgid "Checked in "
15823 msgstr "Zurückgegeben "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15827 msgid "Checked in item."
15828 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15835 msgid "Checked out"
15836 msgstr "Ausgeliehen"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15840 msgid "Checked out "
15841 msgstr "Ausgeliehen "
15844 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15845 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15848 msgid "Checked out %s %s %s by "
15849 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15854 msgid "Checked out %s times"
15855 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15865 msgid "Checked out from"
15866 msgstr "Ausgeliehen von"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15875 msgid "Checked out on"
15876 msgstr "Ausleihdatum"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15880 msgid "Checked out today"
15881 msgstr "Heute ausgeliehen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15885 msgid "Checked out: "
15886 msgstr "Ausgeliehen: "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15891 msgid "Checked-in items"
15892 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15901 msgid "Checkin message"
15902 msgstr "Rückgabehinweis"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15906 msgid "Checkin message type: "
15907 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15911 msgid "Checkin message: "
15912 msgstr "Rückgabehinweis: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15917 msgstr "Rückgabe am"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15921 msgid "Checking out to "
15922 msgstr "Ausleihe an "
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15930 msgid "Checking out to %s"
15931 msgstr "Ausleihe an %s"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15936 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15937 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15940 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15941 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15946 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15947 "the values of that field on all selected patrons"
15949 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15950 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15961 msgid "Checkout count"
15962 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15966 msgid "Checkout count:"
15967 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15971 msgid "Checkout date"
15972 msgstr "Ausleihdatum"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15976 msgid "Checkout date from:"
15977 msgstr "Ausleihdatum:"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15981 msgid "Checkout date from: "
15982 msgstr "Ausleihdatum: "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15986 msgid "Checkout history"
15987 msgstr "Ausleihverlauf"
15989 #. %1$s: title |html
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15992 msgid "Checkout history for %s"
15993 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15997 msgid "Checkout on"
15998 msgstr "Ausgeliehen am"
16000 #. INPUT type=submit
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16002 msgid "Checkout or renew"
16003 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
16007 msgid "Checkout settings"
16008 msgstr "Ausleih-Parameter"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16012 msgid "Checkout status:"
16013 msgstr "Ausleihstatus:"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16030 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16031 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16042 msgid "Checkouts by patron category"
16043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16045 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16046 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
16071 msgid "Chloe Alabaster"
16072 msgstr "Chloe Alabaster"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16094 msgid "Choose .koc file: "
16095 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16099 msgid "Choose Adult category "
16100 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16104 msgid "Choose Hemisphere:"
16105 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16117 msgid "Choose a field name"
16118 msgstr "Feldnamen auswählen "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16123 msgid "Choose a file "
16124 msgstr "Datei auswählen "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16128 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16130 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16134 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16135 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16139 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16140 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16145 msgid "Choose an icon:"
16146 msgstr "Icon auswählen:"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16150 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16151 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16155 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16156 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16160 msgid "Choose layout type: "
16161 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16165 msgid "Choose library:"
16166 msgstr "Bibliothek wählen:"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16170 msgid "Choose list"
16171 msgstr "Liste wählen"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16176 msgstr "Eines auswählen"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16181 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16182 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16184 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16185 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16186 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16190 msgid "Choose order of text fields to print"
16191 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16195 msgid "Choose the file to add to the basket"
16196 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16200 msgid "Choose this record"
16201 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16205 msgid "Choose time"
16206 msgstr "Zeit wählen"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16211 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16212 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16214 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16215 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16219 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16221 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16222 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16226 msgid "Choose your library:"
16227 msgstr "Bibliothek wählen:"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16238 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16239 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16244 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16245 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16247 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16248 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16252 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16253 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16257 msgid "Christophe Croullebois"
16258 msgstr "Christophe Croullebois"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16262 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16263 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16267 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16268 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16272 msgid "Christopher Hyde"
16273 msgstr "Christopher Hyde"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16277 msgid "Cindy Murdock Ames"
16278 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16283 msgstr "Ausleihnotiz"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16288 msgstr "Ausleihnotizen"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16318 msgid "Circulation"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16324 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16325 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16326 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16327 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16328 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16329 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16330 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16331 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16332 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16333 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16334 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16335 "symbol by National Park Service "
16337 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16338 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16339 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16340 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16341 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16342 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16343 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16344 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16345 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16346 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16347 "National Park Service "
16349 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16352 msgid "Circulation History for %s"
16353 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16355 #. %1$s: branch_name
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16358 msgid "Circulation alerts for %s"
16359 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16363 msgid "Circulation and fine rules"
16364 msgstr "Ausleihkonditionen"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16369 msgid "Circulation and fines rules"
16370 msgstr "Ausleihkonditionen"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16376 msgid "Circulation history"
16377 msgstr "Ausleihverlauf"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16382 msgid "Circulation note"
16383 msgstr "Ausleihnotiz"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16387 msgid "Circulation note: "
16388 msgstr "Ausleihnotiz: "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16392 msgid "Circulation records were last synced on: "
16393 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16397 msgid "Circulation reports"
16398 msgstr "Ausleihreports"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16404 msgid "Circulation statistics"
16405 msgstr "Ausleihstatistiken"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16409 msgid "Circulation tables"
16410 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16412 #. %1$s: LoginBranchname
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16415 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16416 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16432 msgid "Cities and towns"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16452 msgstr "Stadt ID: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16461 msgid "City search:"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16480 msgid "Claim acquisition"
16481 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16486 msgstr "Reklamationsdatum"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16490 msgid "Claim missing serials"
16491 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16493 #. INPUT type=submit
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16495 msgid "Claim order"
16496 msgstr "Bestellung reklamieren"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16501 msgid "Claim serial issue"
16502 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16506 msgid "Claim using notice: "
16507 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16516 msgstr "Reklamiert"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16520 msgid "Claimed date"
16521 msgstr "Reklamationsdatum"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16527 msgstr "Reklamationen"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16532 msgid "Claims count"
16533 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16537 msgid "Claire Gravely"
16538 msgstr "Claire Gravely"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16542 msgid "Claire Hernandez"
16543 msgstr "Claire Hernandez"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16553 msgid "ClassSources"
16554 msgstr "ClassSources"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16559 msgid "Classification"
16560 msgstr "Klassifikation"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16564 msgid "Classification filing rules"
16565 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16570 msgid "Classification source code: "
16571 msgstr "Klassifikationscode: "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16578 msgid "Classification sources"
16579 msgstr "Klassifikationsquellen"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16583 msgid "Classification:"
16584 msgstr "Klassifikation"
16586 #. For the first occurrence,
16587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16591 msgid "Classification: %s "
16592 msgstr "Klassifikation: %s "
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16596 msgid "Claudia Forsman"
16597 msgstr "Claudia Forsman"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16602 msgstr "Clay Fouts"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16611 msgid "Clean patron records"
16612 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16614 #. %1$s: import_batch_id
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16617 msgid "Cleaned import batch #%s"
16618 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16620 #. For the first occurrence,
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16669 msgstr "Auswahl aufheben"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16674 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16676 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16677 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16687 msgstr "Datum löschen"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16691 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16692 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16696 msgid "Clear field"
16697 msgstr "Feld löschen"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16701 msgid "Clear fields"
16702 msgstr "Felder leeren"
16704 #. INPUT type=reset
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16706 msgid "Clear filters"
16707 msgstr "Filter löschen"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16711 msgid "Clear on loan"
16712 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16717 msgid "Clear screen"
16718 msgstr "Bildschirm leeren"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16724 msgid "Clear search form"
16725 msgstr "Formular leeren"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16729 msgid "Clear used authorities"
16730 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16738 msgid "Click 'Next' to continue "
16739 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16741 #. For the first occurrence,
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16745 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16746 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16750 msgid "Click Save to finish."
16751 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16756 msgid "Click here to define a printer profile."
16757 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16761 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16762 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16767 msgid "Click here to see the merged record."
16768 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16772 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16774 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16775 "Dienstoberfläche zu laden. "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16779 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16780 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16782 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16787 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16790 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16791 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16795 msgid "Click on individual cells to edit."
16796 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16801 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16802 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16804 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16805 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16810 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16811 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16813 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16814 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16819 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16820 "Enter> key to save the quote."
16822 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16823 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16827 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16829 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16834 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16836 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16841 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16842 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16846 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16847 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16852 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16855 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16856 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16861 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16863 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16864 "entsprechenden CSV-Datei."
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16869 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16870 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16875 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16878 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16879 "Zitaten hochzuladen."
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16884 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16887 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16892 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16894 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16897 #. INPUT type=submit
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16899 msgid "Click to \"Unmap\""
16900 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16904 msgid "Click to Edit"
16905 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16910 msgid "Click to Expand this Tag"
16911 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16916 msgid "Click to add item"
16917 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16921 msgid "Click to collapse"
16922 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16926 msgid "Click to collapse this section"
16927 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16931 msgid "Click to edit"
16932 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16936 msgid "Click to expand this section"
16937 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16941 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16942 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16946 msgid "Click to recheck dependencies "
16947 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16962 msgid "Clone these rules to:"
16963 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16972 msgid "Clone this subfield"
16973 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16975 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16976 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16977 #. %3$s: frombranchname
16979 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16980 #. %6$s: tobranchname
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16986 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16987 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16991 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16992 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17020 #. INPUT type=button
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17022 msgid "Close and export as PDF"
17023 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17027 msgid "Close basket group"
17028 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17032 msgid "Close budget "
17033 msgstr "Etat schliessen "
17035 #. INPUT type=button
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17037 msgid "Close help window"
17038 msgstr "Hilfe schließen"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17042 msgid "Close this basket"
17043 msgstr "Diesen Korb schließen"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
17049 msgid "Close this menu"
17050 msgstr "Dieses Menu schließen"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17054 msgid "Close this window."
17055 msgstr "Fenster schließen."
17057 #. INPUT type=button
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17062 msgid "Close window"
17063 msgstr "Fenster schließen"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17068 msgstr "Schließen: "
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17075 msgstr "Geschlossen"
17077 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17080 msgid "Closed (%s)"
17081 msgstr "Beendet (%s)"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17085 msgid "Closed on %s"
17086 msgstr "Geschlossen am %s"
17088 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17091 msgid "Closed on %s."
17092 msgstr "Geschlossen am %s."
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17098 msgstr "Abgeschlossen am:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17130 msgid "CodeMirror editing library"
17131 msgstr "CodeMirror editing library"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17135 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17136 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17141 msgid "Collapse all"
17142 msgstr "Alle einklappen"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17147 msgstr "Eingeklappt"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17152 msgid "Collect from patron: "
17153 msgstr "Einzahlung: "
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17178 msgid "Collection "
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17188 msgid "Collection code"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17193 msgid "Collection code:"
17194 msgstr "Sammlungscode:"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17198 msgid "Collection code: "
17199 msgstr "Sammlungscode: "
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17203 msgid "Collection deleted successfully"
17204 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17208 msgid "Collection failed to be deleted"
17209 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17215 msgid "Collection title:"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17220 msgid "Collection transferred successfully"
17221 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17225 msgid "Collection:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17231 msgid "Collection: "
17232 msgstr "Sammlung: "
17234 #. For the first occurrence,
17235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17239 msgid "Collection: %s "
17240 msgstr "Sammlung: %s "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17250 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17269 msgid "Column name"
17270 msgstr "Spaltenname"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17274 msgid "Column visibility"
17275 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17290 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17291 "columns will be ignored. "
17293 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17294 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17299 msgid "Columns settings"
17300 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17304 msgid "Coming from"
17305 msgstr "Treffer in"
17307 #. %1$s: branchesloo.branchname
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17310 msgid "Coming from %s"
17311 msgstr "Erhalten von %s"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17328 msgid "Comma separated text"
17329 msgstr "kommagetrennter Text"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17341 msgstr "Kommentar "
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17348 msgstr "Kommentar:"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17353 msgstr "Kommentar: "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17358 msgstr "Kommentator "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17368 msgstr "Kommentare"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17372 msgid "Comments about this file: "
17373 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17377 msgid "Comments awaiting moderation"
17378 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17382 msgid "Comments pending approval"
17383 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17388 msgstr "Kommentare:"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17392 msgid "Compact view"
17393 msgstr "kompakte Ansicht"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17397 msgid "Company details"
17398 msgstr "Lieferantendetails"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17402 msgid "Company name: "
17403 msgstr "Firmenname: "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17407 msgid "Compare barcodes list to results: "
17408 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17412 msgid "Complete view"
17413 msgstr "Vollständige Ansicht"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17417 msgid "Completed import of records"
17418 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17425 msgstr "Bedingungen"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17429 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17430 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17435 msgstr "Konfigurieren"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17439 msgid "Configure columns"
17440 msgstr "Spalten konfigurieren"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17444 msgid "Configure plugins"
17445 msgstr "Plugins konfigurieren"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17449 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17450 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17452 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17456 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17457 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17458 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17459 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17460 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17461 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17470 msgstr "Bestätigen"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17474 msgid "Confirm custom report"
17475 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17480 msgid "Confirm deletion"
17481 msgstr "Löschung bestätigen"
17483 #. %1$s: searchfield
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17486 msgid "Confirm deletion of %s?"
17487 msgstr "%s wirklich löschen?"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17491 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17492 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17496 msgid "Confirm deletion of classification source "
17497 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17501 msgid "Confirm deletion of contract "
17502 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17506 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17507 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17511 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17512 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17516 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17517 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17521 msgid "Confirm deletion of printer "
17522 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17526 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17527 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17529 #. %1$s: tagsubfield
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17532 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17533 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17537 msgid "Confirm deletion of tag "
17538 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17542 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17543 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17547 msgid "Confirm hold"
17548 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17552 msgid "Confirm hold and transfer"
17553 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17557 msgid "Confirm holds"
17558 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17562 msgid "Confirm new password:"
17563 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17567 msgid "Congratulations, installation complete"
17568 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17574 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17575 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17579 msgid "Connection established."
17580 msgstr "Verbindung hergestellt."
17582 #. For the first occurrence,
17583 #. %1$s: errcon.server
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17588 msgid "Connection failed to %s"
17589 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17591 #. For the first occurrence,
17592 #. %1$s: errcon.server
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17596 msgid "Connection timeout to %s"
17597 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17601 msgid "Connor Dewar"
17602 msgstr "Connor Dewar"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17606 msgid "Connor Fraser"
17607 msgstr "Connor Fraser"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17611 msgid "Considered lost"
17612 msgstr "Vermutlich verloren"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17617 msgstr "Plugins konfigurieren"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17622 msgid "Constraints"
17623 msgstr "Bedingungen"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17633 msgid "Contact about late issues?"
17634 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17638 msgid "Contact about late orders?"
17639 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17644 msgid "Contact details"
17645 msgstr "Kontaktdetails"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17649 msgid "Contact information"
17650 msgstr "Kontaktdaten"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17654 msgid "Contact name: "
17655 msgstr "Kontaktname: "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17659 msgid "Contact note: "
17660 msgstr "Kontaktnotiz: "
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17669 msgid "Contact: First name"
17670 msgstr "Kontakt: Vorname"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17674 msgid "Contact: Last name"
17675 msgstr "Kontakt: Nachname"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17679 msgid "Contact: Relationship"
17680 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17684 msgid "Contact: Title"
17685 msgstr "Kontakt: Titel"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17707 msgid "Contents of "
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17722 msgid "Continue to log in to Koha"
17723 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17725 #. INPUT type=submit
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17727 msgid "Continue without marking >>"
17728 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17733 msgstr "Vereinbarungen"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17737 msgid "Contract deleted"
17738 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17742 msgid "Contract description:"
17743 msgstr "Beschreibung:"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17747 msgid "Contract end date:"
17748 msgstr "Vereinbarungsende:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17753 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17755 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17756 "dieser Vereinbarung."
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17760 msgid "Contract id "
17761 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17766 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17767 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17770 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17771 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17772 "Rechnungsadresse "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17778 msgid "Contract name:"
17779 msgstr "Vereinbarung:"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17783 msgid "Contract number:"
17784 msgstr "Vertragsnummer:"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17788 msgid "Contract number: "
17789 msgstr "Vertragsnummer: "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17793 msgid "Contract start date:"
17794 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17798 msgid "Contract(s)"
17801 #. %1$s: booksellername
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17804 msgid "Contract(s) of %s"
17805 msgstr "Verträge mit %s"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17810 msgstr "Vereinbarung: "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17819 msgstr "Vereinbarungen"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17823 msgid "Contributing companies and institutions"
17824 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17829 msgid "Control no.: "
17830 msgstr "Kontrollnr.: "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17835 msgid "Control no: "
17836 msgstr "Kontrollnr.: "
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17840 msgid "Control number:"
17841 msgstr "Kontrollnummer:"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17845 msgid "Control number: "
17846 msgstr "Kontrollnummer: "
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17851 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17852 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17853 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17854 "of history kept is controlled by the cronjob "
17856 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17857 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17858 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17859 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17863 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17864 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17870 msgstr "Exemplare:"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17882 msgid "Copy and replace"
17883 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17887 msgid "Copy holidays to:"
17888 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17892 msgid "Copy notice"
17893 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17906 msgid "Copy number"
17907 msgstr "Exemplarnr."
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17911 msgid "Copy number:"
17912 msgstr "Exemplarnr.:"
17914 #. %1$s: branchloo.branchname
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17918 msgstr "Nach %s kopieren"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17922 msgid "Copy to all libraries"
17923 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17929 msgstr "Ersch.jahr"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17933 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17934 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17938 msgid "Copyright © 2008 "
17939 msgstr "Copyright © 2008 "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17945 msgid "Copyright date:"
17946 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17948 #. For the first occurrence,
17949 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17953 msgid "Copyright year: %s "
17954 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17959 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17963 msgid "Copyright: "
17964 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17969 msgid "Copyrightdate"
17970 msgstr "Erscheinungsjahr"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17974 msgid "Corey Fuimaono"
17975 msgstr "Corey Fuimaono"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17979 msgid "Cory Jaeger"
17980 msgstr "Cory Jaeger"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17984 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17986 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17991 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17992 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17994 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17995 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17999 msgid "Could not add a new patron."
18000 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18002 #. %1$s: duplicate_code_error
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18006 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18007 "code already exists. "
18009 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18010 "diesem Code existiert bereits. "
18012 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18013 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18017 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18018 "by %s patron records"
18020 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18021 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18023 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18027 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18028 "absent from the database."
18030 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18031 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18035 msgid "Could not find a system preference named "
18036 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
18041 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18042 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18044 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18045 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18055 msgid "Count deleted items"
18056 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18060 msgid "Count holds:"
18061 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18065 msgid "Count items:"
18066 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18070 msgid "Count of checkouts"
18071 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18075 msgid "Count total items"
18076 msgstr "Anzahl Exemplare"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18080 msgid "Count total items:"
18081 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18085 msgid "Count unique biblios"
18086 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18091 msgid "Count unique biblios:"
18092 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18096 msgid "Count unique borrowers:"
18097 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18102 msgid "Count unique items:"
18103 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18129 msgid "Courier New"
18130 msgstr "Courier New"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18139 msgid "Course Reserves"
18140 msgstr "Semesterapparate"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18144 msgid "Course name"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18149 msgid "Course name:"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18154 msgid "Course number"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18159 msgid "Course number:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18172 msgid "Course reserves"
18173 msgstr "Semesterapparate"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18182 msgid "Crawford County Federated Library System"
18183 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18187 msgid "Create EDIFACT order"
18188 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18190 #. INPUT type=submit
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18197 msgid "Create SQL reports"
18198 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18202 msgid "Create a new category"
18203 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18207 msgid "Create a new city"
18208 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18212 msgid "Create a new list"
18213 msgstr "Neue Liste"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18217 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18219 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18224 msgid "Create a new subscription"
18225 msgstr "Neues Abonnement"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18229 msgid "Create a new template"
18230 msgstr "Neues Template"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18234 msgid "Create analytics"
18235 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18240 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18241 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18243 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18244 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18249 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18250 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18251 "for the MARC editor."
18253 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18254 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18255 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18257 #. %1$s: authtypecode
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18260 msgid "Create authority framework for %s using "
18261 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18263 #. %1$s: frameworkcode
18264 #. %2$s: frameworktext
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18267 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18268 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18272 msgid "Create from SQL"
18273 msgstr "Mit SQL erstellen"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18281 msgid "Create manual credit"
18282 msgstr "Guthaben erzeugen"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18290 msgid "Create manual invoice"
18291 msgstr "Gebühr erheben"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18295 msgid "Create new authority"
18296 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18298 #. INPUT type=submit
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18300 msgid "Create new invoice anyway"
18301 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18305 msgid "Create new record"
18306 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18310 msgid "Create patron"
18311 msgstr "Benutzer anlegen"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18315 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18316 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18320 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18321 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18325 msgid "Create printable patron cards"
18326 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18330 msgid "Create record"
18331 msgstr "Neuer Datensatz"
18333 #. INPUT type=submit name=submit
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18337 msgid "Create report from SQL"
18338 msgstr "SQL-Report erstellen"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18343 msgid "Create routing list"
18344 msgstr "Neue Umlaufliste"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18348 msgid "Create routing list for "
18349 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18351 #. INPUT type=submit
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18353 msgid "Create template"
18354 msgstr "Neues Template"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18360 msgstr "Erstellt von"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18365 msgid "Created by:"
18366 msgstr "Erstellt von:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18370 msgid "Created by: "
18371 msgstr "Erstellt von: "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18383 msgid "Creation date"
18384 msgstr "Erstellungsdatum"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18388 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18389 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18393 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18394 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18403 msgid "Credit type: "
18404 msgstr "Guthabentyp: "
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18420 msgstr "Bundzuwachs:"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18439 msgid "Ctrl-Shift-X"
18440 msgstr "Strg+Umsch+X"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18454 msgid "Currencies & Exchange rates"
18455 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18461 msgid "Currencies and exchange rates"
18462 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18466 msgid "Currencies search:"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18479 msgid "Currency = %s"
18480 msgstr "Währung = %s"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18500 msgid "Current checkouts allowed"
18501 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18507 msgid "Current library"
18508 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18510 #. For the first occurrence,
18511 #. %1$s: LoginBranchname
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18517 msgid "Current library: %s"
18518 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18527 msgid "Current location"
18528 msgstr "Aktueller Standort"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18532 msgid "Current location:"
18533 msgstr "Aktueller Standort:"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18538 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18539 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18543 msgid "Current renewals:"
18544 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18548 msgid "Current server time is:"
18549 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18554 msgid "Current session"
18555 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18559 msgid "Current terms"
18560 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18562 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18565 msgid "Currently available %s"
18566 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18570 msgid "Currently available batches"
18571 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18575 msgid "Currently available layouts"
18576 msgstr "Verfügbare Layouts"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18580 msgid "Currently available profiles"
18581 msgstr "Verfügbare Profile"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18585 msgid "Currently available templates"
18586 msgstr "Verfügbare Templates"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18591 msgid "Currently in local use %s "
18592 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18597 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18600 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18606 msgstr "Curriculum"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18610 msgid "Custom search fields"
18611 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18615 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18616 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18620 msgid "Dænsk (Danish)"
18621 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18635 msgid "DSpace project"
18636 msgstr "DSpace-Projekt"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18640 msgid "DVD video / Videodisc"
18641 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18648 msgstr "Beschädigt"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18652 msgid "Damaged status"
18653 msgstr "Beschädigung"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18657 msgid "Damaged status:"
18658 msgstr "Beschädigung:"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18667 msgid "Daniel Banzli"
18668 msgstr "Daniel Banzli"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18672 msgid "Daniel Barker"
18673 msgstr "Daniel Barker"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18677 msgid "Daniel Grobani"
18678 msgstr "Daniel Grobani"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18682 msgid "Daniel Holth"
18683 msgstr "Daniel Holth"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18687 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18688 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18692 msgid "Daniel Sweeney"
18693 msgstr "Daniel Sweeney"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18697 msgid "Danny Bouman"
18698 msgstr "Danny Bouman"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18702 msgid "Darrell Ulm"
18703 msgstr "Darrell Ulm"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18710 msgid "Data deleted"
18711 msgstr "Daten gelöscht"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18716 msgstr "Datenfehler"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18720 msgid "Data fields"
18721 msgstr "Datenfelder"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18726 msgid "Data recorded"
18727 msgstr "Daten aufgenommen"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18742 msgstr "Datenbank "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18746 msgid "Database settings:"
18747 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18751 msgid "Database tables created"
18752 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18757 msgstr "Datenbank: "
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18796 msgid "Date acquired"
18797 msgstr "Zugangsdatum"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18801 msgid "Date acquired (item)"
18802 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18807 msgstr "Erstellungsdatum"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18812 msgid "Date arrived"
18813 msgstr "Zugangsdatum"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18817 msgid "Date deleted (item)"
18818 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18827 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18832 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18834 #. For the first occurrence,
18835 #. %1$s: issueloo.date_due
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18840 msgid "Date due: %s"
18841 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18845 msgid "Date formats: "
18846 msgstr "Datumsformat: "
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18850 msgid "Date last checked out"
18851 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18856 msgid "Date last seen"
18857 msgstr "zuletzt gesehen am"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18869 msgid "Date of birth"
18870 msgstr "Geburtsdatum"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18874 msgid "Date of birth is invalid."
18875 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18881 msgid "Date of birth:"
18882 msgstr "Geburtsdatum:"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18886 msgid "Date of enrollment is invalid."
18887 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18891 msgid "Date of expiration is invalid."
18892 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18896 msgid "Date of transfer"
18897 msgstr "Transferdatum"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18902 msgid "Date ordered "
18903 msgstr "Bestelldatum "
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18907 msgid "Date published"
18908 msgstr "Erscheinungsdatum"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18912 msgid "Date published "
18913 msgstr "Erscheinungsdatum "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18917 msgid "Date published (text) "
18918 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18923 msgstr "Datumsbereich"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18928 msgid "Date received"
18929 msgstr "Zugangsdatum"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18934 msgid "Date received "
18935 msgstr "Zugangsdatum "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18939 msgid "Date received: "
18940 msgstr "Zugangsdatum: "
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18945 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18947 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18948 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18953 msgstr "Datum/Zeit"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18960 msgstr "Datum/Zeit"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18980 msgid "Date: from "
18981 msgstr "Datum: von "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18990 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18991 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18995 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18996 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19000 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19001 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19005 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19006 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19010 msgid "David Birmingham"
19011 msgstr "David Birmingham"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19016 msgstr "David Cook"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19020 msgid "David Goldfein"
19021 msgstr "David Goldfein"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
19025 msgid "David Strainchamps"
19026 msgstr "David Strainchamps"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19041 msgid "Day of week"
19042 msgstr "Wochentag:"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19064 msgid "Days in advance"
19065 msgstr "Tage im voraus"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19069 msgid "DeAndre Carroll"
19070 msgstr "DeAndre Carroll"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19074 msgid "Deactivate filters"
19075 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19082 #. For the first occurrence,
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19113 msgid "Default accounting details"
19114 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19116 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19117 #. %2$s: humanbranch
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19121 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19122 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19126 msgid "Default font"
19127 msgstr "Standardschrift"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19142 msgid "Default framework"
19143 msgstr "Standard Framework"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19147 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19148 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19152 msgid "Default privacy"
19153 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19158 msgid "Default privacy: "
19159 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19164 msgid "Default value:"
19165 msgstr "Standardwert:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19169 msgid "Default values"
19170 msgstr "Standardwerte:"
19172 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19176 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19177 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19181 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19183 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19188 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19189 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19192 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19193 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19194 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19198 msgid "Define categories and authorized values for them."
19199 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19204 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19205 "categories, and item types"
19207 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19208 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19212 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19213 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19218 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19219 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19221 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19222 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19223 "Sortierung der Signaturnummern."
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19227 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19228 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19233 msgid "Define days when the library is closed"
19234 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19239 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19242 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19243 "Benutzerdatensätze definieren"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19247 msgid "Define funds within your budgets"
19248 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19252 msgid "Define item types used for circulation rules."
19253 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19257 msgid "Define libraries and groups."
19258 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19262 msgid "Define mappings"
19263 msgstr "Mappings definieren"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19267 msgid "Define notices"
19268 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19273 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19275 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19276 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19280 msgid "Define patron categories."
19281 msgstr "Benutzertypen definieren."
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19286 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19287 "libraries, patron categories, and item types"
19289 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19290 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19294 msgid "Define rules to modify items by age"
19295 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19299 msgid "Define the holidays for:"
19300 msgstr "Schließtage für"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19305 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19306 "to find some datas independently of the framework."
19308 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19309 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19314 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19315 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19316 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19319 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19320 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19321 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19322 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19326 msgid "Define transport costs between branches"
19327 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19331 msgid "Define which events trigger which sounds"
19332 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19336 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19338 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19342 msgid "Define your budgets"
19343 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19345 #. %1$s: IF ( branch )
19346 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19351 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19353 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19354 "Überfälligkeiten%s"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19358 msgid "Defining transport costs between libraries "
19359 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19364 msgstr "Definition"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19368 msgid "Definition description:"
19369 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19373 msgid "Definition name:"
19374 msgstr "Definition:"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19378 msgid "DejaVu Sans Mono"
19379 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19386 #. %1$s: ERRORDELAY
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19391 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19392 "be only numerical characters. "
19394 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19395 "Ziffern erlaubt. "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19400 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19403 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19404 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19406 #. For the first occurrence,
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19514 msgid "Delete ALL submitted items"
19515 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19518 #. %2$s: ean.branch.branchname
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19521 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19522 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19526 msgid "Delete Images"
19527 msgstr "Bilder löschen"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19531 msgid "Delete a batch of items"
19532 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19536 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19537 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19542 msgstr "Alle löschen"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19547 msgid "Delete all items"
19548 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19552 msgid "Delete all items at once"
19553 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19557 msgid "Delete an existing subscription"
19558 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19562 msgid "Delete basket"
19563 msgstr "Bestellung löschen"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19567 msgid "Delete basket and orders"
19568 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19572 msgid "Delete basket, orders, and records"
19573 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19578 msgid "Delete batch"
19579 msgstr "Stapel löschen"
19581 #. For the first occurrence,
19582 #. %1$s: budget_period_description
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19586 msgid "Delete budget '%s'?"
19587 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19589 #. %1$s: city.city_name
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19592 msgid "Delete city \"%s?\""
19593 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19597 msgid "Delete contact"
19598 msgstr "Kontakt löschen"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19602 msgid "Delete course"
19603 msgstr "Kurs löschen"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19607 msgid "Delete current field"
19608 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19612 msgid "Delete current subfield"
19613 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19615 #. %1$s: framework.frameworktext
19616 #. %2$s: framework.frameworkcode
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19619 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19620 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19622 #. %1$s: budget_name
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19625 msgid "Delete fund %s?"
19626 msgstr "Konto %s löschen?"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19630 msgid "Delete image"
19631 msgstr "Bild löschen"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19635 msgid "Delete item"
19636 msgstr "Eintrag löschen"
19638 #. %1$s: itemtype.itemtype
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19641 msgid "Delete item type '%s'?"
19642 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19647 msgid "Delete items in a batch"
19648 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19653 msgid "Delete list"
19654 msgstr "Liste löschen"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19658 msgid "Delete local"
19659 msgstr "Lokal löschen"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19663 msgid "Delete local and remote"
19664 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19669 msgid "Delete macro"
19670 msgstr "Makro löschen"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19674 msgid "Delete notice?"
19675 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19680 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19683 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19684 "des Benutzers wird gelöscht)"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19688 msgid "Delete patrons"
19689 msgstr "Benutzer löschen"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19693 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19694 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19698 msgid "Delete public lists"
19699 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19704 msgid "Delete quote(s)"
19705 msgstr "Zitat(e) löschen"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19710 msgid "Delete record"
19711 msgstr "Titel löschen"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19715 msgid "Delete records if no items remain."
19716 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19720 msgid "Delete remote"
19721 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19728 msgid "Delete selected"
19729 msgstr "Markierte löschen"
19731 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19734 msgid "Delete selected alerts"
19735 msgstr "Markierte Signale löschen"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19740 msgid "Delete selected items"
19741 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19745 msgid "Delete selected profile?"
19746 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19748 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19749 #. INPUT type=submit
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19751 msgid "Delete selected records"
19752 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19756 msgid "Delete subfield "
19757 msgstr "Unterfeld löschen "
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19761 msgid "Delete subscription"
19762 msgstr "Abonnement löschen"
19764 #. INPUT type=submit
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19766 msgid "Delete template"
19767 msgstr "Template löschen"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19771 msgid "Delete the exceptions on a range"
19772 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19776 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19777 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19781 msgid "Delete the single holidays on a range"
19782 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19789 msgid "Delete this Tag"
19790 msgstr "Tag löschen"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19794 msgid "Delete this account?"
19795 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19799 msgid "Delete this basket"
19800 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19802 #. INPUT type=submit
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19804 msgid "Delete this category"
19805 msgstr "Benutzertyp löschen"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19809 msgid "Delete this exception."
19810 msgstr "Ausnahme löschen"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19814 msgid "Delete this holiday"
19815 msgstr "Schließtag löschen"
19817 #. For the first occurrence,
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19820 msgid "Delete this holiday."
19821 msgstr "Schließtag löschen"
19823 #. INPUT type=submit
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19825 msgid "Delete this printer"
19826 msgstr "Drucker löschen"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19830 msgid "Delete this saved report"
19831 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19836 msgid "Delete this subfield"
19837 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19839 #. For the first occurrence,
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19846 msgid "Delete user"
19847 msgstr "Benutzer löschen"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19851 msgid "Delete vendor"
19852 msgstr "Lieferant löschen"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19865 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19866 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19868 #. %1$s: deleted_source
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19871 msgid "Deleted classification source %s"
19872 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19874 #. %1$s: deleted_rule
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19877 msgid "Deleted filing rule %s"
19878 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19880 #. %1$s: deleted_attribute_type
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19883 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19884 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19886 #. %1$s: deleted_matching_rule
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19889 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19890 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19899 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19901 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19907 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19909 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19914 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19916 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19920 msgid "Delimiter: "
19921 msgstr "Trennzeichen: "
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19926 msgstr "Link löschen"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19931 msgid "Delivery comment:"
19932 msgstr "Liefernotiz:"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19937 msgid "Delivery place"
19938 msgstr "Lieferstelle"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19946 msgid "Delivery place:"
19947 msgstr "Lieferadresse:"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19952 msgid "Delivery time: "
19953 msgstr "Lieferdatum: "
19955 #. For the first occurrence,
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19976 msgid "Department:"
19977 msgstr "Abteilung:"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20024 msgid "Description"
20025 msgstr "Beschreibung"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20029 msgid "Description (OPAC)"
20030 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20034 msgid "Description (OPAC): "
20035 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20039 msgid "Description is required"
20040 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20042 #. For the first occurrence,
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20046 msgid "Description missing"
20047 msgstr "Beschreibung fehlt"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20054 msgid "Description of charges"
20055 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20067 msgid "Description:"
20068 msgstr "Beschreibung:"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20090 msgid "Description: "
20091 msgstr "Beschreibung: "
20093 #. For the first occurrence,
20094 #. %1$s: liblibrarian
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20098 msgid "Description: %s"
20099 msgstr "Beschreibung: %s"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20103 msgid "Descriptions"
20104 msgstr "Beschreibung"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20108 msgid "Destination"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20113 msgid "Destination library:"
20114 msgstr "Zielbibliothek:"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20119 msgid "Destination library: "
20120 msgstr "Zielbibliothek: "
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20124 msgid "Destination record"
20125 msgstr "Zieldatensatz"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20143 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20144 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20146 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20147 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20156 msgid "Dewey number:"
20157 msgstr "Dewey Nummer:"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20161 msgid "Dewey/classification"
20162 msgstr "Klassifikation"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20178 #. For the first occurrence,
20179 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20184 msgstr "Dewey: %s "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20188 msgid "Dictionaries"
20189 msgstr "Wörterbücher"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20199 msgstr "Wörterbuch"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20203 msgid "Dictionary "
20204 msgstr "Wörterbuch "
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20208 msgid "Dictionary definitions"
20209 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20213 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20215 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20219 msgid "Did you mean: "
20220 msgstr "Meinten Sie: "
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20226 msgid "Did you mean?"
20227 msgstr "Meinten Sie?"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20236 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20237 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20241 msgid "Digests only "
20242 msgstr "Sammelmail"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20246 msgid "Dimitris Antonakis"
20247 msgstr "Dimitris Antonakis"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20251 msgid "Directories"
20252 msgstr "Verzeichnisse"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20256 msgid "Disabled for %s"
20257 msgstr "Deaktiviert für %s"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20261 msgid "Disabled for all"
20262 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20269 msgstr "Entlastung"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20273 msgid "Discharge requests pending"
20274 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20279 msgstr "Entlastungen"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20283 msgid "Discographies"
20284 msgstr "Diskographien"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20301 msgid "Display children too."
20302 msgstr "Kinder anzeigen."
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20306 msgid "Display detail for this authority"
20307 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20311 msgid "Display detail for this biblio"
20312 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20316 msgid "Display detail for this item"
20317 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20321 msgid "Display from: "
20322 msgstr "Anzeige von: "
20324 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20328 msgid "Display height: "
20329 msgstr "Anzeigehöhe: "
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20333 msgid "Display in OPAC: "
20334 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20338 msgid "Display in check-out: "
20339 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20344 msgid "Display location:"
20345 msgstr "Anzeigebereich:"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20349 msgid "Display member details."
20350 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20354 msgid "Display only used tags/subfields"
20355 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20360 msgid "Display order"
20361 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20365 msgid "Display order:"
20366 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20370 msgid "Display order: "
20371 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20375 msgid "Display them"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20380 msgid "Display to: "
20381 msgstr "Anzeige bis: "
20383 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20385 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20387 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20389 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20393 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20394 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20396 #. INPUT type=submit
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20398 msgid "Do not Delete"
20399 msgstr "Nicht löschen"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20405 msgid "Do not allow"
20406 msgstr "Erlaube nicht"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20410 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20411 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20416 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20419 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20420 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20426 msgid "Do not look for matching records"
20427 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20431 msgid "Do not notify"
20432 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20436 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20437 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20441 msgid "Do not use plugin"
20442 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20447 msgid "Do not use."
20448 msgstr "Nicht verwenden."
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20452 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20457 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20458 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20463 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20464 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20465 "export option to make a backup"
20467 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20468 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20469 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20473 msgid "Do you want to confirm this order?"
20474 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20478 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20479 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20484 msgid "Document type:"
20485 msgstr "Dokumenttyp:"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20499 msgid "Don't allow"
20500 msgstr "Erlaube nicht"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20505 msgid "Don't block "
20506 msgstr "Sperre nicht "
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20511 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20512 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20516 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20517 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20521 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20522 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20528 msgid "Don't export fields:"
20529 msgstr "Felder unterdücken:"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20533 msgid "Don't export items:"
20534 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20541 msgid "Don't include tax"
20542 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20544 #. For the first occurrence,
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20557 msgid "Donovan Jones"
20558 msgstr "Donovan Jones"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20562 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20563 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20567 msgid "Doug Dearden"
20568 msgstr "Doug Dearden"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20582 #. INPUT type=submit name=save
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20584 msgid "Download Record"
20585 msgstr "Datensatz herunterladen"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20591 msgid "Download as CSV"
20592 msgstr "CSV herunterladen"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20598 msgid "Download as PDF"
20599 msgstr "PDF herunterladen"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20605 msgid "Download as XML"
20606 msgstr "XML herunterladen"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20610 msgid "Download cart"
20611 msgstr "Korb herunterladen"
20613 #. INPUT type=submit
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20615 msgid "Download configuration"
20616 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20618 #. INPUT type=submit
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20620 msgid "Download database"
20621 msgstr "Datenbank herunterladen"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20625 msgid "Download directory"
20626 msgstr "Download-Verzeichnis"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20630 msgid "Download directory: "
20631 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20635 msgid "Download file of all overdues"
20636 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20640 msgid "Download file of displayed overdues"
20641 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20645 msgid "Download list"
20646 msgstr "Liste herunterladen"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20650 msgid "Download list "
20651 msgstr "Liste herunterladen "
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20655 msgid "Download records"
20656 msgstr "Datensatz herunterladen"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20660 msgid "Download selected claims"
20661 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20665 msgid "Download starter CSV"
20666 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20670 msgid "Downloading records, please wait..."
20671 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20675 msgid "Draw guide boxes: "
20676 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20681 msgid "Dublin Core"
20682 msgstr "Dublin Core"
20684 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20688 msgstr "Fällig am %s"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20703 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20707 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20708 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20712 msgid "Due date hidden not formatted"
20713 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20715 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20719 msgstr "Fällig am %s"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20723 msgid "Duncan Tyler"
20724 msgstr "Duncan Tyler"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20733 msgstr "Duplizieren"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20738 msgstr "Duplizieren "
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20742 msgid "Duplicate budget"
20743 msgstr "Kopiere Etat"
20745 #. %1$s: budget_period_description
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20748 msgid "Duplicate budget %s"
20749 msgstr "Etat %s kopieren"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20753 msgid "Duplicate current template"
20754 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20757 #. %2$s: duplicate_count
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20760 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20761 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20765 msgid "Duplicate patron record?"
20766 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20769 #. %2$s: duplicate_count
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20772 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20773 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20778 msgid "Duplicate record suspected"
20779 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20784 msgid "Duplicate this saved report"
20785 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20787 #. For the first occurrence,
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20791 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20793 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20798 msgid "Duplicate warning"
20799 msgstr "Warnung: Dublette"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20803 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20804 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20839 msgid "EDI accounts"
20840 msgstr "EDI-Konten"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20844 msgid "EDIFACT message"
20845 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20852 msgid "EDIFACT messages"
20853 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20857 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20858 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20862 msgid "ERROR - unknown"
20863 msgstr "ERROR - unbekannt"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20881 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20883 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20884 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20893 msgid "EXAMPLE plugin"
20894 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20898 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20900 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20904 msgid "Earliest hold date"
20905 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20909 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20910 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20914 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20915 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20917 #. For the first occurrence,
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20992 msgstr "Bearbeiten"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21002 msgstr "Bearbeiten "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
21007 msgid "Edit Details"
21008 msgstr "Details bearbeiten"
21010 #. %1$s: itemnumber
21011 #. %2$s: IF ( barcode )
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21016 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21017 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
21022 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21027 msgid "Edit OAI set '%s'"
21028 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21034 msgstr "SQL bearbeiten"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21038 msgid "Edit SQL report"
21039 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21043 msgid "Edit [% field.name %] field"
21044 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21048 msgid "Edit action %s"
21049 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21054 msgstr "Signal bearbeiten"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21058 msgid "Edit an existing subscription"
21059 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21064 msgid "Edit as new (duplicate)"
21065 msgstr "Titel duplizieren"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21069 msgid "Edit authorities"
21070 msgstr "Normsätze verwalten"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21074 msgid "Edit authority"
21075 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21079 msgid "Edit basket"
21080 msgstr "Korb bearbeiten"
21082 #. %1$s: basketname
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21085 msgid "Edit basket %s"
21086 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21089 #. %2$s: basketgroupid
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21092 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21093 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21097 msgid "Edit biblio"
21098 msgstr "Titel bearbeiten"
21100 #. %1$s: budget_period_description
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21103 msgid "Edit budget %s"
21104 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21109 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21110 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21114 msgid "Edit collection "
21115 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21119 msgid "Edit course"
21120 msgstr "Kurs bearbeiten"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21124 msgid "Edit existing profile"
21125 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21130 msgstr "Feld bearbeiten"
21132 #. %1$s: description
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21135 msgid "Edit frequency: %s"
21136 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21138 #. INPUT type=submit
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21141 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21145 msgid "Edit history"
21146 msgstr "Historie bearbeiten"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21150 msgid "Edit in host"
21151 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21156 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21165 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21170 msgid "Edit items in batch"
21171 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21175 msgid "Edit label template"
21176 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21182 msgstr "Liste bearbeiten"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21187 msgstr "Liste bearbeiten "
21189 #. INPUT type=button
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21192 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21196 msgid "Edit patrons"
21197 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21201 msgid "Edit printer profile"
21202 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21206 msgid "Edit provider %s"
21207 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21209 #. %1$s: suggestionid
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21212 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21213 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21217 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21218 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21222 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21223 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21232 msgid "Edit record"
21233 msgstr "Titel bearbeiten"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21238 msgid "Edit routing list"
21239 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21243 msgid "Edit routing list "
21244 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21246 #. %1$s: subscription.routingedit
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21249 msgid "Edit routing list (%s)"
21250 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21254 msgid "Edit routing list for "
21255 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21260 msgstr "Regeln bearbeiten"
21262 #. For the first occurrence,
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21267 msgid "Edit search"
21268 msgstr "Suche bearbeiten"
21270 #. INPUT type=submit
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21272 msgid "Edit serials"
21273 msgstr "Hefte bearbeiten"
21275 #. INPUT type=submit
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21278 msgid "Edit subfields"
21279 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21283 msgid "Edit subscription"
21284 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21289 msgid "Edit this holiday"
21290 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21294 msgid "Edit vendor"
21295 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21299 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21300 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21304 msgid "Editing new full record"
21305 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21309 msgid "Editing new record"
21310 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21314 msgid "Editing search result"
21315 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21317 #. For the first occurrence,
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21332 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21335 msgid "Edition: %s"
21336 msgstr "Auflage: %s"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21351 msgid "Edmund Balnaves"
21352 msgstr "Edmund Balnaves"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21356 msgid "Edward Allen"
21357 msgstr "Edward Allen"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21361 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21362 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21366 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21367 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21382 msgid "Email address:"
21383 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21387 msgid "Email check:"
21388 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21394 msgid "Email has been sent."
21395 msgstr "E-Mail gesendet."
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21415 msgstr "Emma Heath"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21419 msgid "Empty and close"
21420 msgstr "Leeren und schließen"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21430 msgstr "Aktiviert?"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21439 msgid "Encoding (z3950 can send"
21440 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21446 msgstr "Codierung: "
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21450 msgid "Encyclopedias "
21451 msgstr "Enzyklopädien "
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21456 msgstr "Enddatum: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21469 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21470 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21474 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21475 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21477 #. For the first occurrence,
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21480 msgid "End date missing"
21481 msgstr "Enddatum fehlt"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21495 msgstr "Enddatum: "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21499 msgid "End date: *"
21500 msgstr "Enddatum: *"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21504 msgid "End of date range "
21505 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21509 msgid "End of interval"
21510 msgstr "Intervallende"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21519 msgid "Enhanced content"
21520 msgstr "Kataloganreicherung"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21524 msgid "Enhanced content settings"
21525 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21529 msgid "Enrollment fee"
21530 msgstr "Benutzungsgebühr"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21535 msgid "Enrollment fee: "
21536 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21540 msgid "Enrollment period"
21541 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21546 msgid "Enrollment period: "
21547 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21557 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21560 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21561 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21565 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21567 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21568 "Dazu passen beliebige "
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21572 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21573 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21578 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21579 "Example, for a website itemtype : "
21581 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21582 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21586 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21587 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21591 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21593 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21594 "Blacklist getestet werden soll: "
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21598 msgid "Enter any authority field:"
21599 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21603 msgid "Enter any heading:"
21604 msgstr "Ansetzung:"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21608 msgid "Enter barcode: "
21609 msgstr "Barcode eingeben: "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21614 msgid "Enter biblionumber:"
21615 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21619 msgid "Enter by barcode:"
21620 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21624 msgid "Enter by itemnumber:"
21625 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21629 msgid "Enter cover biblionumber: "
21630 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21634 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21635 msgstr "Barcode oder Stichwort eingeben:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21641 msgid "Enter item barcode:"
21642 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21648 msgid "Enter item barcode: "
21649 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21653 msgid "Enter main heading ($a only):"
21654 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21658 msgid "Enter main heading:"
21659 msgstr "Hauptansetzung:"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21664 msgid "Enter parameters for report %s:"
21665 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21673 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21674 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21678 msgid "Enter patron card number:"
21679 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21683 msgid "Enter patron cardnumber: "
21684 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21704 msgid "Enter search keywords:"
21705 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21707 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21710 msgid "Enter search terms"
21711 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21715 msgid "Enter starting card position: "
21716 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21720 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21721 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21725 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21726 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21728 #. INPUT type=text name=q
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21743 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21744 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21754 msgstr "Eintragsdatum"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21761 msgid "Enumeration"
21762 msgstr "Aufzählung"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21772 msgstr "Eric Olsen"
21774 #. For the first occurrence,
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21786 msgstr "Fehler: %s"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21790 msgid "Error adding items:"
21791 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21795 msgid "Error analysis:"
21796 msgstr "Fehleranalyse:"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21800 msgid "Error downloading the file"
21801 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21805 msgid "Error importing the framework"
21806 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21808 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21811 msgid "Error message from Zebra: %s "
21812 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21818 msgid "Error saving item"
21819 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21825 msgid "Error saving items"
21826 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21856 #. For the first occurrence,
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21863 msgstr "Fehler: %s"
21865 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21866 #. %2$s: errse.serialseq
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21869 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21870 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21874 msgid "Error: Required news title missing!"
21875 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21880 msgid "Error: Server with id %s not found"
21881 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21885 msgid "Error: no field value specified."
21886 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21890 msgid "Error; your data might not have been saved"
21891 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21893 #. For the first occurrence,
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21898 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21900 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21904 msgid "Errors occurred:"
21905 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21909 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21910 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21915 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21916 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21918 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21919 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21923 msgid "Espace\\Temps"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21929 msgstr "Ermittelter Preis"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21933 msgid "Estimated cost per unit "
21934 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21938 msgid "Estimated delivery date"
21939 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21943 msgid "Estimated delivery date from: "
21944 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21949 msgid "Estimated delivery date:"
21950 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21954 msgid "Estimated priority:"
21955 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21972 msgid "Everything went OK, update done."
21973 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21977 msgid "Evonne Cheung"
21978 msgstr "Evonne Cheung"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21987 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21988 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21992 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21993 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21997 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21999 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22003 msgid "Example: '01/02/2008'"
22004 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22008 msgid "Example: '2010-10-28'"
22009 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22014 msgid "Example: 5.00"
22015 msgstr "Beispiel: 5.00"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22020 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22023 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22028 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22029 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22033 msgid "Exception: %s"
22034 msgstr "Ausnahme: %s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22043 msgid "Execute SQL reports"
22044 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22048 msgid "Execute overdue items report"
22049 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
22053 msgid "Existing holds"
22054 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22058 msgid "Existing patrons"
22059 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22065 msgstr "Alle aufklappen"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22077 msgid "Expected on"
22078 msgstr "Erwartet am"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22082 msgid "Experimental features"
22083 msgstr "Experimentelle Features"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
22092 msgstr "Ablaufdatum"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22099 msgid "Expiration date"
22100 msgstr "Ablaufdatum"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22106 msgid "Expiration date: "
22107 msgstr "Ablaufdatum: "
22109 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22112 msgid "Expiration date: %s"
22113 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22119 msgid "Expiration:"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22124 msgid "Expiration: "
22125 msgstr "Ablaufdatum: "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22129 msgid "Expired? / Closed?"
22130 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22135 msgid "Expires before:"
22136 msgstr "Läuft ab vor:"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22144 msgstr "Läuft ab am"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22148 msgid "Expiring before:"
22149 msgstr "Läuft ab vor:"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22154 msgid "Expiry date"
22155 msgstr "Ablaufdatum"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22159 msgid "Explanation"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22164 msgid "Explanation: "
22165 msgstr "Erklärung: "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22201 #. %1$s: loo.frameworktext
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22204 msgid "Export %s framework"
22205 msgstr "Framework %s exportieren"
22207 #. INPUT type=button
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22210 msgid "Export as CSV"
22211 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22213 #. INPUT type=submit
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22215 msgid "Export as PDF"
22216 msgstr "Exportieren als PDF"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22221 msgid "Export authority records"
22222 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22226 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22227 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22232 msgid "Export bibliographic records"
22233 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22237 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22238 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22242 msgid "Export card batch"
22243 msgstr "Batch exportieren"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22247 msgid "Export checkouts using format:"
22248 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22252 msgid "Export configuration"
22253 msgstr "Konfiguration exportieren"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22258 msgid "Export data"
22259 msgstr "Datenexport"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22263 msgid "Export database"
22264 msgstr "Datenbank exportieren"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22268 msgid "Export default framework"
22269 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22275 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22278 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22281 #. INPUT type=button
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22283 msgid "Export from patron list"
22284 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22288 msgid "Export full batch"
22289 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22293 msgid "Export labels"
22294 msgstr "Etiketten exportieren"
22296 #. For the first occurrence,
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22300 msgid "Export patron cards"
22301 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22305 msgid "Export patron cards from list"
22306 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22310 msgid "Export selected"
22311 msgstr "Markierte exportieren"
22313 #. INPUT type=button
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22315 msgid "Export selected batches"
22316 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22320 msgid "Export selected card(s)"
22321 msgstr "Markierte exportieren"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22325 msgid "Export selected items"
22326 msgstr "Markierte exportieren"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22330 msgid "Export single batch"
22331 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22335 msgid "Export single card"
22336 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22341 msgid "Export this basket as CSV"
22342 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22346 msgid "Export this basket group as CSV"
22347 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22351 msgid "Export to CSV file: "
22352 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22357 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22358 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22364 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22366 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22371 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22372 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22377 msgid "Export today's checked in barcodes"
22378 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22382 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22383 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22387 msgid "Extended patron attributes: "
22388 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22402 msgid "Fabio Tiana"
22403 msgstr "Fabio Tiana"
22405 #. For the first occurrence,
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22412 msgstr "Fehlgeschlagen"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22417 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22419 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22420 "bereits existiert."
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22424 msgid "Failed to add item with barcode "
22425 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22429 msgid "Failed to add scheduled task"
22430 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22434 msgid "Failed to apply different matching rule"
22435 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22437 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22438 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22441 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22442 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22446 msgid "Failed to delete field."
22447 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22449 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22450 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22451 #. %3$s: message_loo.approver
22452 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22456 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22457 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22459 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22460 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22464 msgid "Failed to remove item with barcode "
22465 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22469 msgid "Failed to run macro:"
22470 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22475 msgid "Failed to transfer collection"
22476 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22480 msgid "Failed to unzip archive."
22481 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22485 msgid "Failed to update field."
22486 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22495 msgid "FamFamFam Site"
22496 msgstr "FamFamFam Site"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22500 msgid "Famfamfam iconset"
22501 msgstr "Famfamfam Iconset"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22506 msgid "Fast cataloging"
22507 msgstr "Schnellaufnahme"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22526 #. %1$s: library.branchfax |html
22528 #. %3$s: IF library.branchemail
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22531 msgid "Fax: %s%s %s "
22532 msgstr "Fax: %s%s %s "
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22539 #. For the first occurrence,
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22549 msgid "Fee receipt"
22550 msgstr "Gebührenquittung"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22555 msgstr "Rückmeldung:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22561 msgid "Fees & Charges:"
22562 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22573 msgid "Fernando Canizo"
22574 msgstr "Fernando Canizo"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22578 msgid "Fewer options"
22579 msgstr "Weniger Optionen"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22584 msgstr "Belletristik"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22593 #. For the first occurrence,
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22597 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22599 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22600 "ausgefüllt werden."
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22622 msgid "Field created."
22623 msgstr "Feld angelegt."
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22627 msgid "Field deleted."
22628 msgstr "Feld gelöscht."
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22632 msgid "Field list: "
22633 msgstr "Feldliste: "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22637 msgid "Field name: "
22638 msgstr "Feldname: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22643 msgid "Field separator: "
22644 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22646 #. %1$s: field_added.label
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22649 msgid "Field successfully added: %s "
22650 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22654 msgid "Field successfully deleted. "
22655 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22657 #. %1$s: field_updated.label
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22660 msgid "Field successfully updated: %s "
22661 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22665 msgid "Field to use for record matching"
22666 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22670 msgid "Field updated."
22671 msgstr "Feld aktualisiert."
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22675 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22676 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22681 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22682 "location_description and permanent_location_description show description "
22685 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22686 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22687 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22691 msgid "Fields to display in report:"
22692 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22697 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22698 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22700 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22701 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22706 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22707 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22709 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22710 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22715 msgid "File could not be created. Check permissions."
22717 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22722 msgid "File could not be deleted."
22723 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22727 msgid "File could not be read."
22728 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22733 msgid "File format: "
22734 msgstr "Dateiformat: "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22738 msgid "File has been deleted."
22739 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22777 #. %1$s: SOURCE_FILE
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22786 msgid "FileSaver library"
22787 msgstr "FileSaver library"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22804 msgid "Files attached to invoice"
22805 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22807 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22810 msgid "Files for %s"
22811 msgstr "Dateien für %s"
22813 #. %1$s: invoicenumber | html
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22816 msgid "Files for invoice: %s"
22817 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22821 msgid "Filing routine: "
22822 msgstr "Sortierfunktion: "
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22826 msgid "Filing rule"
22827 msgstr "Sortierregel"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22831 msgid "Filing rule code missing"
22832 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22837 msgid "Filing rule code: "
22838 msgstr "Sortierregelcode: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22842 msgid "Filing rule: "
22843 msgstr "Sortierregel: "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22847 msgid "Filmographies"
22848 msgstr "Filmographie"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22871 msgid "Filter barcode"
22872 msgstr "Barcode filtern"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22876 msgid "Filter by: "
22877 msgstr "Filtern nach: "
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22881 msgid "Filter location"
22882 msgstr "Filter Ort"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22887 msgstr "Gefiltert nach:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22891 msgid "Filter paid transactions"
22892 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22897 msgid "Filter results:"
22898 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22911 msgid "Filtered on:"
22912 msgstr "Gefiltert nach:"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22931 msgid "Find another patron?"
22932 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22940 msgstr "Mahngebühr"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22945 msgid "Fine amount"
22946 msgstr "Mahngebühr"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22950 msgid "Fine amount: "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22956 msgid "Fine charging interval"
22957 msgstr "Intervall für Gebühren"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22962 msgid "Fine grace period"
22963 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22974 msgid "Fines & Charges"
22975 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22979 msgid "Fines & charges"
22980 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22984 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22985 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22989 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22990 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22992 #. INPUT type=submit name=submit
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22999 #. INPUT type=submit
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23001 msgid "Finish receiving"
23002 msgstr "Lieferung abschließen"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
23006 msgid "Finlay Thompson"
23007 msgstr "Finlay Thompson"
23009 #. For the first occurrence,
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23018 msgid "First arrival:"
23019 msgstr "Erste Ankunft:"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23023 msgid "First issue publication date:"
23024 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23028 msgid "First issue publication date: "
23029 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
23045 msgid "First name: "
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23057 msgstr "Gleitkommazahl"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
23061 msgid "Florian Bischof"
23062 msgstr "Florian Bischof"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23067 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23068 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23072 msgid "Following required fields are missing:"
23073 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23077 msgid "Following required subfields are missing:"
23078 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23083 msgid "Font Awesome"
23084 msgstr "Font Awesome"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23091 msgid "Font size: "
23092 msgstr "Schriftgröße: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23100 msgstr "Schriftart: "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23104 msgid "For all collection codes: "
23105 msgstr "Feldliste: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23109 msgid "For all item types: "
23110 msgstr "Für alle Medientypen: "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23114 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23115 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23119 msgid "For the selected operations: "
23120 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23125 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23126 "patron's category. "
23128 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23129 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23134 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23135 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23137 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23138 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23139 "Medientyp ausleihen kann. "
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23148 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23149 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23158 #. %1$s: holdfor_firstname
23159 #. %2$s: holdfor_surname
23160 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23163 msgid "Forget %s %s (%s)"
23164 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23168 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23169 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23173 msgid "Forgive fines on return: "
23174 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23178 msgid "Forgive overdue charges"
23179 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23186 #. For the first occurrence,
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23198 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23199 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23216 msgstr "Formatierung"
23218 #. %1$s: total_rows
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23221 msgid "Found %s results."
23222 msgstr "Gefunden: %s."
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23233 msgid "Framework code"
23234 msgstr "Framework-Code"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23239 msgid "Framework code: "
23240 msgstr "Framework-Code: "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23245 msgid "Framework description"
23246 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23250 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23252 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23253 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23258 msgstr "Framework:"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23262 msgid "Français (French) "
23263 msgstr "Français (Französisch) "
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23267 msgid "Francesca Moore"
23268 msgstr "Francesca Moore"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23272 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23273 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23277 msgid "Francois Charbonnier"
23278 msgstr "Francois Charbonnier"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23282 msgid "Francois Marier"
23283 msgstr "Francois Marier"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23287 msgid "Fred Pierre"
23288 msgstr "Fred Pierre"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23292 msgid "Frederic Durand"
23293 msgstr "Frederic Durand"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23304 msgid "Frequencies"
23305 msgstr "Erscheinungsweisen"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23315 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23316 "consider entering an issue count rather than a time period."
23318 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23319 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23330 msgid "Frequency: "
23331 msgstr "Frequenz: "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23338 #. For the first occurrence,
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23355 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23356 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23360 msgid "Friedrich zur Hellen"
23361 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23388 # Titel in Matrixtabelle oben links
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23396 msgid "From a new (empty) record"
23397 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23401 msgid "From a staged file"
23402 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23406 msgid "From a subscription"
23407 msgstr "Aus einem Abonnement"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23411 msgid "From a suggestion"
23412 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23416 msgid "From an existing record: "
23417 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23421 msgid "From an external source"
23422 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23426 msgid "From any library"
23427 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23431 msgid "From any library:"
23432 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23436 msgid "From authid: "
23437 msgstr "Von (authid): "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23441 msgid "From biblio number: "
23442 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23446 msgid "From call number:"
23447 msgstr "Von Signatur: "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23457 msgid "From home library"
23458 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23462 msgid "From home library:"
23463 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23467 msgid "From item call number: "
23468 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23472 msgid "From titles with highest hold ratios"
23473 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23477 msgid "From vendor: "
23478 msgstr "Von Lieferant: "
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23498 msgstr "Vorderseite "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23502 msgid "Frère Sébastien Marie"
23503 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23507 msgid "Frédéric Demians"
23508 msgstr "Frédéric Demians"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23512 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23513 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23517 msgid "Frédérick Capovilla"
23518 msgstr "Frédérick Capovilla"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23542 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23543 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23547 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23548 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23552 msgid "Fund amount:"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23565 msgid "Fund code: "
23566 msgstr "Kontocode: "
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23570 msgid "Fund filters"
23571 msgstr "Kontofilter"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23580 msgid "Fund list of budget "
23581 msgstr "Konten des Etats "
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23585 msgid "Fund locked"
23586 msgstr "Konto gesperrt"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23598 msgid "Fund name: "
23599 msgstr "Kontoname: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23603 msgid "Fund parent: "
23604 msgstr "Überkonto: "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23608 msgid "Fund remaining"
23609 msgstr "Verbleibender Betrag"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23613 msgid "Fund search"
23614 msgstr "Kontensuche"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23640 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23641 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23642 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23643 "note\"%s\"Vendor note\" "
23645 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23646 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23647 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23648 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23669 #. For the first occurrence,
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23690 msgid "Fyneworks.com"
23691 msgstr "Fyneworks.com"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23696 msgid "GPL License"
23697 msgstr "GPL-Lizenz"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23720 msgid "Gaetan Boisson"
23721 msgstr "Gaetan Boisson"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23725 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23726 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23730 msgid "Galen Charlton"
23731 msgstr "Galen Charlton"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23736 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23737 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23739 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23740 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23745 msgid "Gap between columns:"
23746 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23751 msgid "Gap between rows:"
23752 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23756 msgid "Garry Collum"
23757 msgstr "Garry Collum"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23761 msgid "Geauga County Public Library"
23762 msgstr "Geauga County Public Library"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23768 msgstr "Geschlecht"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23775 msgstr "Geschlecht:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23784 msgid "General settings"
23785 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23790 msgid "Generate EDIFACT order"
23791 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23795 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23796 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23798 #. INPUT type=submit name=discharge
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23800 msgid "Generate discharge"
23801 msgstr "Entlastung ausführen"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23805 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23806 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23808 #. INPUT type=button
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23810 msgid "Generate next"
23811 msgstr "Nächstes erzeugen"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23815 msgid "Genevieve Plantin"
23816 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23821 msgid "Gestion des index MACLES"
23822 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23826 msgid "Get Firefox add-on"
23827 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23831 msgid "Get desktop application"
23832 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23836 msgid "Get help on current subfield"
23837 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23842 msgstr "Verwenden!"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23846 msgid "Glen Stewart"
23847 msgstr "Glen Stewart"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23851 msgid "Global system preferences"
23852 msgstr "Globale Systemparameter"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23856 msgid "Glyphicons Free"
23857 msgstr "Glyphicons Free"
23859 #. INPUT type=submit
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23886 msgstr "Nach unten"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23890 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23891 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23893 #. For the first occurrence,
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23898 msgid "Go to advanced search"
23899 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23904 msgid "Go to item details"
23905 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23909 msgid "Go to item search"
23910 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23916 msgid "Go to page : "
23917 msgstr "Gehe zur Seite: "
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23921 msgid "Go to receipt page"
23922 msgstr "Zur Inventarisierung"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23927 msgid "Go to record detail page"
23928 msgstr "Zur Detailansicht"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23934 msgstr "An die Spitze"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23944 msgid "Gone no address flag"
23945 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23950 msgid "Grace period:"
23951 msgstr "Gnadenfrist:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23955 msgid "Greg Barniskis"
23956 msgstr "Greg Barniskis"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23967 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23968 "category 'PA_CLASS')"
23970 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23971 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23973 #. INPUT type=text name=group
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23976 msgstr "Gruppen-Code"
23978 #. INPUT type=text name=groupdesc
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23981 msgstr "Gruppenname"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23990 msgid "Groups of libraries: "
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23996 msgid "Guarantees:"
23997 msgstr "Bürgt für:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24001 msgid "Guarantor borrower number"
24002 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24006 msgid "Guarantor information"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24018 msgstr "Schnittkanten:"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24026 msgid "Guided reports"
24027 msgstr "Geführte Reports"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24033 msgid "Guided reports wizard"
24034 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24039 msgstr "Gus Ellerm"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24044 msgstr "Gynn Lomax"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24049 msgstr "H. Passini"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24053 msgid "HTML message:"
24054 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24059 msgstr "Handbücher"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24064 msgid "Hard due date"
24065 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24074 msgid "Header row could not be parsed"
24075 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24080 msgstr "Kopfzeile: "
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24098 msgid "Heading A-Z"
24099 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24112 msgid "Heading Z-A"
24113 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24124 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24128 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24129 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24133 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24134 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24139 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24141 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24147 msgstr "Guten Tag,"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24151 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24152 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24157 msgid "Hidden by default"
24158 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24163 msgstr "MARC verstecken"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24170 msgstr "Alles ausblenden"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24176 msgid "Hide all columns"
24177 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24181 msgid "Hide in OPAC"
24182 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24186 msgid "Hide in OPAC: "
24187 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24192 msgid "Hide inactive budgets"
24193 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24197 msgid "Hide or show columns for tables."
24198 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24202 msgid "Hide window"
24203 msgstr "Fenster ausblenden"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24207 msgid "High demand item. "
24208 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24210 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24211 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24214 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24216 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24219 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24220 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24224 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24227 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24228 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24238 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24239 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24240 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24242 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24243 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24244 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24245 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24260 msgstr "Geschichte"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24264 msgid "History OPAC note:"
24265 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24269 msgid "History end date:"
24270 msgstr "Ende der Historie:"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24274 msgid "History staff note:"
24275 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24279 msgid "History start date:"
24280 msgstr "Anfang der Historie:"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24284 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24285 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24290 msgstr "Vormerkung"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24295 msgstr "Vormerkungsdatum"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24302 msgstr "Vorgemerkt für"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24308 msgstr "Vormerkungsdatum"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24312 msgid "Hold details"
24313 msgstr "Vormerkungsdetails"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24317 msgid "Hold expires on date:"
24318 msgstr "Vormerkung endet am:"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24323 msgstr "Vormerkgebühr"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24329 msgstr "Vormerkgebühr: "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24337 msgstr "Vorgemerkt für:"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24342 msgstr "Vorgemerkt für: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24347 msgstr "Vormerkung gefunden"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24351 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24352 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24354 #. %1$s: nextreservtitle
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24357 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24358 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24362 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24363 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24367 msgid "Hold needing transfer found"
24368 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24373 msgid "Hold pickup library match"
24374 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24378 msgid "Hold placed by : "
24379 msgstr "Vormerkung von: "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24384 msgid "Hold policy"
24385 msgstr "Vormerkregel:"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24390 msgstr "Vormerkrate"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24394 msgid "Hold ratio:"
24395 msgstr "Vormerkrate:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24399 msgid "Hold ratios"
24400 msgstr "Vormerkrate"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24404 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24405 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24409 msgid "Hold starts on date:"
24410 msgstr "Vormerkung startet am:"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24414 msgid "Hold status "
24415 msgstr "Vormerkstatus "
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24419 msgid "Holding branch"
24420 msgstr "Exemplarstandort"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24425 msgid "Holding libraries"
24426 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24435 msgid "Holding library"
24436 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24440 msgid "Holding library:"
24441 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24451 msgstr "Exemplare:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24464 msgstr "Vormerkungen"
24466 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24470 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24475 msgid "Holds allowed (count)"
24476 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24481 msgid "Holds awaiting pickup"
24482 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24484 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24485 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24488 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24489 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24491 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24494 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24495 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24501 msgid "Holds queue"
24502 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24508 msgid "Holds statistics"
24509 msgstr "Vormerkstatistiken"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24513 msgid "Holds to pull"
24514 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24516 #. %1$s: IF ( run_report )
24517 #. %2$s: from | $KohaDates
24518 #. %3$s: to | $KohaDates
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24522 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24523 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24525 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24529 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24530 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24534 msgid "Holds waiting:"
24535 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24537 #. %1$s: reservecount
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24540 msgid "Holds waiting: %s"
24541 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24546 msgstr "Vormerkungen:"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24550 msgid "Holger Meißner"
24551 msgstr "Holger Meißner"
24553 #. For the first occurrence,
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24558 msgid "Holiday exception"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24563 msgid "Holiday only on this day"
24564 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24568 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24569 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24573 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24574 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24576 #. For the first occurrence,
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24581 msgid "Holiday repeating weekly"
24582 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24584 #. For the first occurrence,
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24589 msgid "Holiday repeating yearly"
24590 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24594 msgid "Holidays on a range"
24595 msgstr "Schließzeitraum"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24599 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24600 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24846 #. %1$s: IF ( do_it )
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24852 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24854 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24861 msgid "Home branch"
24862 msgstr "Heimatabteilung"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24867 msgid "Home libraries"
24868 msgstr "Heimatbibliothek"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24887 msgid "Home library"
24888 msgstr "Heimatbibliothek"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24892 msgid "Home library (branchcode)"
24893 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24897 msgid "Home library unknown."
24898 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24903 msgid "Home library:"
24904 msgstr "Heimatbibliothek:"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24908 msgid "Home library: %s"
24909 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24911 #. %1$s: IF ( branchname )
24912 #. %2$s: branchname
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24918 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24919 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24926 msgid "Horizontal: "
24927 msgstr "Horizontal: "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24931 msgid "Horowhenua Library Trust"
24932 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24936 msgid "Host records"
24937 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24941 msgid "Hostname/Port"
24942 msgstr "Hostname/Port"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24947 msgstr "Hostname: "
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24962 #. For the first occurrence,
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24966 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24967 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24971 msgid "How to process items: "
24972 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24976 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24977 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24988 msgstr "Sehr großer Text"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24992 msgid "Hugh Davenport"
24993 msgstr "Hugh Davenport"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24997 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24998 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25002 msgid "I encountered some problems."
25003 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25007 msgid "I received this from you:"
25008 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25012 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25013 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25034 msgid "IM_notification.ogg"
25035 msgstr "IM_notification.ogg"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25054 msgid "IP address has changed, please log in again "
25055 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25059 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25060 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25089 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25090 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25095 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25096 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25100 msgid "ISBN, author or title :"
25101 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25103 #. %1$s: isbneanissn
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25106 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25107 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25133 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25139 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25145 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25147 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25152 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25153 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25168 msgstr "ISO 8859-1"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25172 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25173 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25187 msgid "ISO2709 with items"
25188 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25192 msgid "ISO2709 without items"
25193 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25246 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25247 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25262 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25263 "new one or overwrite the old one."
25265 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25266 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25270 msgid "If all unavailable"
25271 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25275 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25276 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25281 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25282 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25283 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25285 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25286 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25287 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25288 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25292 msgid "If any unavailable"
25293 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25298 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25299 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25300 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25302 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25303 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25304 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25305 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25310 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25311 "already exists for a library, no change is made."
25313 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25314 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25315 "erfolgt keine Änderung."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25320 msgid "If empty, English is used"
25321 msgstr "Englisch wenn leer"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25326 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25328 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25329 "ebenfalls gelöscht."
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25334 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25335 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25336 "and a colon should precede each value. "
25338 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25339 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25340 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25344 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25346 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25351 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25353 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25358 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25359 "policies can be overridden by your circulation staff."
25361 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25362 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25367 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25368 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25371 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25372 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25373 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25378 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25379 "you can check corresponding boxes below. "
25381 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25382 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25386 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25387 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25389 #. For the first occurrence,
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25394 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25396 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25401 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25403 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25409 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25410 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25412 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25413 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25414 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25419 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25421 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25422 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25424 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25428 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25431 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25432 "anmelden möchten: "
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25436 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25438 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25443 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25444 "a delay value is required."
25446 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25447 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25452 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25453 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25455 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25456 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25457 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25466 msgstr "Ignorieren"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25470 msgid "Ignore and continue"
25471 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25475 msgid "Ignore and return to transfers: "
25476 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25480 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25481 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25490 msgid "Illustrations"
25491 msgstr "Illustrationen"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25522 msgid "Image name: "
25523 msgstr "Bildname: "
25525 #. %1$s: IMAGE_NAME
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25528 msgid "Image name: %s"
25529 msgstr "Bildname: %s"
25531 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25532 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25535 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25536 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25538 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25542 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25544 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25554 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25555 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25557 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25558 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25560 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25564 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25565 "the error log for more details. %s"
25567 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25568 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25570 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25573 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25574 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25576 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25580 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25581 "maximum size). %s"
25583 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25585 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25588 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25590 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25593 #. For the first occurrence,
25594 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25599 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25601 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25607 msgid "Image source: "
25608 msgstr "Bildquelle: "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25612 msgid "Image successfully uploaded"
25613 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25617 msgid "Image upload results :"
25618 msgstr "Importergebnisse:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25623 msgid "Image(s) successfully deleted"
25624 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25642 msgid "Images for "
25643 msgstr "Bilder für "
25645 #. For the first occurrence,
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25661 #. %1$s: loo.frameworkcode
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25665 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25666 "(.csv, .xml, .ods)"
25668 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25671 #. INPUT type=submit
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25679 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25680 "details (used only if no information is filled for the item):"
25682 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25683 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25689 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25691 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25695 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25696 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25700 msgid "Import batch deleted successfully"
25701 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25706 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25707 "file (.csv, .xml, .ods)"
25709 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25710 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25716 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25719 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25724 msgid "Import into the borrowers table"
25725 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25730 msgid "Import patron data"
25731 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25738 msgid "Import patrons"
25739 msgstr "Benutzer importieren"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25743 msgid "Import quotes"
25744 msgstr "Zitate importieren"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25748 msgid "Import record..."
25749 msgstr "Importiere Datensatz..."
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25753 msgid "Import results :"
25754 msgstr "Importergebnisse:"
25756 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25758 msgid "Import this batch into the catalog"
25759 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25761 #. INPUT type=submit
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25763 msgid "Import this patron"
25764 msgstr "Benutzer importieren"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25768 msgid "Important: "
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25775 msgstr "Importiert"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25779 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25780 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25784 msgid "In framework:"
25785 msgstr "Im Framework:"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25789 msgid "In months: "
25790 msgstr "In Monaten: "
25792 #. For the first occurrence,
25793 #. %1$s: OPACBaseURL
25794 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25798 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25799 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25804 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25805 "records must be up-to-date on this computer: "
25807 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25808 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25815 #. %1$s: item.transfertfrom
25816 #. %2$s: item.transfertto
25817 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25820 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25821 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25826 msgstr "In Benutzung"
25828 #. For the first occurrence,
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25833 msgid "In your cart"
25834 msgstr "In Ihren Korb"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25846 msgid "Inactive budgets"
25847 msgstr "Inaktive Etats"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25851 msgid "Include expired subscriptions: "
25852 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25859 msgid "Include tax"
25860 msgstr "Enthalten MWSt"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25864 msgid "Included ordered:"
25865 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25870 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25873 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25879 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25880 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25881 "now be reset to include only superlibrarian."
25883 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25884 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25885 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25890 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25891 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25897 msgstr "Unbegrenzt"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25901 msgid "Indexed in:"
25902 msgstr "Indiziert in:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25911 msgid "Individual libraries:"
25912 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25917 msgid "Indranil Das Gupta"
25918 msgstr "Indranil Das Gupta"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25940 msgid "Information"
25941 msgstr "Information"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25945 msgid "Information "
25946 msgstr "Information "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25958 msgstr "Initialen: "
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25964 msgid "Inner counter"
25965 msgstr "Innerer Zähler"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25969 msgid "Inner counter "
25970 msgstr "Innere Zählung "
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25979 msgid "Insert delimiter (‡)"
25980 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25984 msgid "Insert line break"
25985 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25989 msgid "Installation complete."
25990 msgstr "Installation beendet."
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25995 msgid "Instructions"
25996 msgstr "Anleitungen"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26000 msgid "Instructor search:"
26001 msgstr "Dozentensuche:"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26006 msgid "Instructors"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26011 msgid "Instructors:"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26018 msgid "Insufficient privileges."
26019 msgstr "Unzureichende Rechte."
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26029 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26030 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26035 msgid "Internal note"
26036 msgstr "Interne Notiz"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26041 msgid "Internal note:"
26042 msgstr "Interne Notiz:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26051 msgid "Internal note: "
26052 msgstr "Interne Notiz: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26056 msgid "Internal search error"
26057 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26061 msgid "Internationalization and localization"
26062 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26066 msgid "Into an application"
26067 msgstr "Für eine Anwendung"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26071 msgid "Into an application "
26072 msgstr "In eine Anwendung: "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26082 msgid "Into an application:"
26083 msgstr "In eine Anwendung: "
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26089 msgid "Into an application: "
26090 msgstr "In eine Anwendung: "
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26096 msgstr "Dienstoberfläche"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26100 msgid "Invalid authority type"
26101 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26105 msgid "Invalid collection id"
26106 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26110 msgid "Invalid course!"
26111 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26115 msgid "Invalid day entered in field %s"
26116 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26120 msgid "Invalid indicators"
26121 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26125 msgid "Invalid month entered in field %s"
26126 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26130 msgid "Invalid record"
26131 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26135 msgid "Invalid tag number"
26136 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26141 msgid "Invalid username or password"
26142 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26147 msgid "Invalid value for %s"
26148 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26152 msgid "Invalid year entered in field %s"
26153 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26165 msgid "Inventory date:"
26166 msgstr "Geprüft am:"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26176 msgid "Inventory number"
26177 msgstr "Inventarnummer"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26188 msgid "Invoice amount"
26189 msgstr "Rechnungssumme"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26193 msgid "Invoice details"
26194 msgstr "Rechnungsdetails"
26196 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26199 msgid "Invoice has been modified"
26200 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26204 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26206 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26207 "Lieferungen mehr möglich. "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26211 msgid "Invoice item price includes tax: "
26212 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26218 msgid "Invoice no."
26219 msgstr "Rechnungsnr."
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26223 msgid "Invoice no.: "
26224 msgstr "Rechnungsnr.: "
26226 #. %1$s: invoicenumber
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26229 msgid "Invoice no.: %s"
26230 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26234 msgid "Invoice no:"
26235 msgstr "Rechnungsnr.:"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26241 msgid "Invoice number"
26242 msgstr "Rechnungsnummer"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26246 msgid "Invoice number reverse"
26247 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26254 msgid "Invoice number:"
26255 msgstr "Rechnungsnummer:"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26260 msgid "Invoice prices are: "
26261 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26265 msgid "Invoice prices:"
26266 msgstr "Rechnungspreise:"
26268 #. %1$s: invoicenumber
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26271 msgid "Invoice: %s"
26272 msgstr "Rechnung: %s"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26282 msgstr "Rechnungen"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26287 msgstr "Rechnungen "
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26291 msgid "Invoices enabled: "
26292 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26296 msgid "Irma Birchall"
26297 msgstr "Irma Birchall"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26301 msgid "Irregularity:"
26302 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26308 msgstr "Ist eine URL:"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26312 msgid "Is hidden by default"
26313 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26317 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26319 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26324 msgid "Is this a duplicate of "
26325 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26329 msgid "Isaac Brodsky"
26330 msgstr "Isaac Brodsky"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26350 msgid "Issue history"
26351 msgstr "Heftübersicht"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26356 msgid "Issue number"
26357 msgstr "Heftnummer"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26376 msgid "Issues per unit"
26377 msgstr "Hefte je Einheit"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26381 msgid "Issues per unit is required"
26382 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26386 msgid "Issues per unit: "
26387 msgstr "Hefte je Einheit: "
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26391 msgid "Issues summary"
26392 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26396 msgid "It began on "
26397 msgstr "Begann mit "
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26401 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26402 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26407 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26408 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26410 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26411 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26431 #. For the first occurrence,
26432 #. %1$s: loopro.object
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26437 msgstr "Exemplar %s"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26442 msgstr "Exemplar-URI"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26446 msgid "Item barcode:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26452 msgid "Item call number"
26453 msgstr "Exemplarsignatur"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26457 msgid "Item callnumber between: "
26458 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26462 msgid "Item callnumber:"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26467 msgid "Item checked out"
26468 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26474 msgid "Item circulation alerts"
26475 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26479 msgid "Item consigned:"
26480 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26487 msgstr "Anzahl Exemplare"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26491 msgid "Item details"
26492 msgstr "Exemplar Details"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26496 msgid "Item floats"
26497 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26501 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26502 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26506 msgid "Item has been withdrawn"
26507 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26511 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26512 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26516 msgid "Item has been withdrawn."
26517 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26521 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26522 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26526 msgid "Item holding library:"
26527 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26531 msgid "Item home library:"
26532 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26537 msgid "Item information"
26538 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26540 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26541 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26542 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26545 msgid "Item information %s%s %s "
26546 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26550 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26551 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26555 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26556 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26560 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26561 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26565 msgid "Item is already at destination library."
26566 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26568 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26569 #. %2$s: item_notforloan_lib
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26573 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26574 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26578 msgid "Item is restricted"
26579 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26583 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26585 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26586 "dennoch aufgezeichnet)"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26590 msgid "Item is restricted."
26591 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26596 msgid "Item is withdrawn."
26597 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26602 msgid "Item level holds"
26603 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26607 msgid "Item missing"
26608 msgstr "Exemplar fehlt"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26612 msgid "Item not checked out."
26613 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26615 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26616 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26620 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26621 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26623 #. For the first occurrence,
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26626 msgid "Item not found."
26627 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26632 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26635 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26640 msgid "Item number"
26641 msgstr "Exemplarnummer"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26645 msgid "Item number (internal)"
26646 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26650 msgid "Item number file: "
26651 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26656 msgid "Item processing:"
26657 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26661 msgid "Item records were last synced on: "
26662 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26666 msgid "Item renewed:"
26667 msgstr "Exemplar verlängert:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26671 msgid "Item returns home"
26672 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26676 msgid "Item returns to issuing library"
26677 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26682 msgid "Item search"
26683 msgstr "Exemplarsuche"
26685 #. %1$s: field.label
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26688 msgid "Item search field: %s"
26689 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26696 msgid "Item search fields"
26697 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26701 msgid "Item search results"
26702 msgstr "Suchergebnisse"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26706 msgid "Item should have been scanned"
26707 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26711 msgid "Item should not have been scanned"
26712 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26714 #. %1$s: reqbrchname
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26717 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26718 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26722 msgid "Item sorting"
26723 msgstr "Exemplarsortierung"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26727 msgid "Item statuses"
26728 msgstr "Exemplar-Status"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26733 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26736 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26737 "der Detailansicht"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26742 msgstr "Exemplar Feld"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26746 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26747 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26792 msgstr "Medientyp "
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26796 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26798 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26803 msgid "Item type is normally not for loan."
26804 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26808 msgid "Item type not for loan."
26809 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26819 msgstr "Medientyp:"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26830 msgid "Item type: "
26831 msgstr "Medientyp: "
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26843 msgstr "Medientypen"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26847 msgid "Item types administration"
26848 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26852 msgid "Item was lost, now found."
26853 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26857 msgid "Item was on loan to "
26858 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26862 msgid "Item with barcode "
26863 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26868 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26869 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26874 msgstr "Exemplar(e)"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26879 msgstr "Exemplarnummer"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26894 msgid "Items available"
26895 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26899 msgid "Items checked out"
26900 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26905 msgid "Items expected"
26906 msgstr "Erwartete Exemplare"
26908 #. %1$s: title |html
26909 #. %2$s: IF ( author )
26910 #. %3$s: author | html
26912 #. %5$s: biblionumber
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26915 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26916 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26921 msgstr "Exemplare in "
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26926 msgid "Items in batch number %s"
26927 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26931 msgid "Items in your cart: %s"
26932 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26938 msgstr "Exemplarliste"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26943 msgstr "Vermisste Exemplare"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26947 msgid "Items needed"
26948 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26955 msgid "Items with no checkouts"
26956 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26962 msgstr "Exemplare:"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26968 msgstr "Exemplare: "
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26984 msgstr "Ivan Brown"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26988 msgid "Jacek Ablewicz"
26989 msgstr "Jacek Ablewicz"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26993 msgid "James Winter"
26994 msgstr "James Winter"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
27003 msgid "Jane Wagner"
27004 msgstr "Jane Wagner"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27008 msgid "Janet McGowan"
27009 msgstr "Janet McGowan"
27011 #. For the first occurrence,
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
27021 msgid "Janusz Kaczmarek"
27022 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27026 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27027 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27031 msgid "Jason Etheridge"
27032 msgstr "Jason Etheridge"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
27037 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27038 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
27047 msgid "Jeremy Crabtree"
27048 msgstr "Jeremy Crabtree"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
27052 msgid "Jerome Charaoui"
27053 msgstr "Jerome Charaoui"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27057 msgid "Jesse Maseto"
27058 msgstr "Jesse Maseto"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
27063 msgid "Jesse Weaver"
27064 msgstr "Jesse Weaver"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27078 msgid "Job progress: "
27079 msgstr "Fortschritt: "
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27083 msgid "Jobs already entered"
27084 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27088 msgid "Joe Atzberger"
27089 msgstr "Joe Atzberger"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
27094 msgstr "John Beppu"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27098 msgid "John Copeland"
27099 msgstr "John Copeland"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
27103 msgid "John Seymour"
27104 msgstr "John Seymour"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27113 msgid "Jonathan Druart"
27114 msgstr "Jonathan Druart"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27118 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27119 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27123 msgid "Jono Mingard"
27124 msgstr "Jono Mingard"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27128 msgid "Joonas Kylmälä"
27129 msgstr "Joonas Kylmälä"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
27133 msgid "Jorgia Kelsey"
27134 msgstr "Jorgia Kelsey"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
27138 msgid "Josef Moravec"
27139 msgstr "Josef Moravec"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27143 msgid "Joseph Alway"
27144 msgstr "Joseph Alway"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27148 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27149 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27154 msgstr "Joy Nelson"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
27158 msgid "Juan Romay Sieira"
27159 msgstr "Juan Romay Sieira"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
27163 msgid "Juhani Seppälä"
27164 msgstr "Juhani Seppälä"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27173 msgid "Julian Fiol"
27174 msgstr "Julian Fiol"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27178 msgid "Julian Maurice"
27179 msgstr "Julian Maurice"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27183 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27184 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27186 #. For the first occurrence,
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27199 #. For the first occurrence,
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27210 msgstr "Justin Vos"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27215 msgstr "Jugendliche"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27219 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27220 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27224 msgid "Karam Qubsi"
27225 msgstr "Karam Qubsi"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27229 msgid "Karl Holten"
27230 msgstr "Karl Holten"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27234 msgid "Karl Menzies"
27235 msgstr "Karl Menzies"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27239 msgid "Kate Henderson"
27240 msgstr "Kate Henderson"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27244 msgid "Kathryn Tyree"
27245 msgstr "Kathryn Tyree"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27249 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27250 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27254 msgid "Katrin Fischer"
27255 msgstr "Katrin Fischer"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27259 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27260 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27262 #. %1$s: budget_period_description
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27266 msgid "Keep current (%s - %s)"
27267 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27272 msgid "Keep issue number"
27273 msgstr "Behalte Heftnummer"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27278 msgstr "Kenza Zaki"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27287 msgid "Keyboard shortcuts "
27288 msgstr "Tastaturkürzel "
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27300 msgid "Keyword (any): "
27301 msgstr "Freitext (beliebig): "
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27305 msgid "Keyword to MARC mapping"
27306 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27311 msgstr "Stichwort:"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27316 msgstr "Stichwort: "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27321 msgid "Keywords to MARC mapping"
27322 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27327 msgstr "Stichwörter:"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27331 msgid "Kip DeGraaf"
27332 msgstr "Kip DeGraaf"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27348 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27351 msgid "Koha %s installer"
27352 msgstr "Koha-%s-Installation"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27357 msgid "Koha › %s merge"
27358 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27360 #. For the first occurrence,
27361 #. %1$s: IF ( nopermission )
27363 #. %3$s: IF ( timed_out )
27365 #. %5$s: IF ( different_ip )
27367 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27369 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27375 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27376 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27378 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27379 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27382 #. %1$s: IF op == 'view'
27383 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27386 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27388 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27389 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27394 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27395 "list%s%s › Edit list %s%s"
27397 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27398 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27402 msgid "Koha › About Koha"
27403 msgstr "Koha › Über Koha"
27405 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27411 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27412 "order internal note %s "
27414 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27415 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27419 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27420 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27424 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27425 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27429 msgid "Koha › Acquisitions"
27430 msgstr "Koha › Erwerbung"
27432 #. %1$s: IF ( op_save )
27433 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27434 #. %3$s: suggestionid
27437 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27438 #. %7$s: suggestionid
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27444 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27445 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27446 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27448 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27449 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27450 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27451 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27453 #. %1$s: IF ( add_form )
27454 #. %2$s: IF ( basketno )
27455 #. %3$s: basketname
27457 #. %5$s: booksellername
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27463 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27466 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27467 "Bestellung bei %s %s %s "
27469 #. %1$s: IF ( date )
27471 #. %3$s: IF ( invoice )
27474 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27481 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27482 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27484 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27485 "%sLieferung von %s%s"
27487 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27489 #. %3$s: basketname|html
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27494 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27495 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27497 #. %1$s: IF ( opsearch )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27503 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27504 "external source › Search results%s"
27506 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27507 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27509 #. %1$s: IF ( order_loop )
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27515 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27518 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27519 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27521 #. %1$s: IF ( booksellername )
27522 #. %2$s: booksellername
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27528 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27529 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27531 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27532 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27536 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27538 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27541 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27542 #. %3$s: ordernumber
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27548 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27549 "details (line #%s)%sNew order%s"
27551 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27552 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27558 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27560 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27565 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27566 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27568 #. %1$s: IF ( add_form )
27569 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27570 #. %3$s: contractname
27574 #. %7$s: IF ( else )
27575 #. %8$s: booksellername
27577 #. %10$s: IF ( add_validate )
27579 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27580 #. %13$s: contractnumber
27582 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27587 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27588 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27589 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27591 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27592 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27593 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27598 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27599 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27603 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27604 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27608 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27609 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27613 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27614 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27618 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27619 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27623 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27624 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27626 #. %1$s: IF ( batch_details )
27627 #. %2$s: import_batch_id
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27633 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27634 "Batch %s %s › Batch list %s "
27636 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27637 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27641 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27642 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27645 #. %2$s: IF ( invoice )
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27651 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27653 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27659 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27660 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27664 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27665 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27669 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27670 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27674 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27675 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27679 msgid "Koha › Add to list"
27680 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27684 msgid "Koha › Administration"
27685 msgstr "Koha › Administration"
27687 #. %1$s: IF ( add_form )
27691 #. %5$s: IF ( else )
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27697 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27698 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27700 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27701 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27703 #. %1$s: IF ( add_form )
27704 #. %2$s: IF ( modify )
27705 #. %3$s: searchfield
27709 #. %7$s: IF ( add_validate )
27711 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27712 #. %10$s: searchfield
27713 #. %11$s: searchfield
27715 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27717 #. %15$s: IF ( else )
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27722 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27723 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27724 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27725 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27726 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27728 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27729 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27730 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27731 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27732 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27734 #. %1$s: IF ( add_form )
27735 #. %2$s: IF ( searchfield )
27736 #. %3$s: searchfield
27740 #. %7$s: IF ( add_validate )
27742 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27743 #. %10$s: searchfield
27745 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27747 #. %14$s: IF ( else )
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27752 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27753 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27754 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27755 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27757 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27758 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27759 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27760 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27762 #. %1$s: IF op =='add_form'
27763 #. %2$s: IF city.cityid
27767 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27774 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27775 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27777 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27778 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27780 #. %1$s: IF ( add_form )
27782 #. %3$s: searchfield
27784 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27785 #. %6$s: searchfield
27787 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27789 #. %10$s: IF ( else )
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27794 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27795 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27796 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27798 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27799 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27800 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27802 #. %1$s: IF ( op_new )
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27808 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27809 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27811 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27812 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27816 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27817 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27819 #. %1$s: IF ( add_form )
27820 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27821 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27822 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27823 #. %5$s: authtypecode
27827 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27828 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27829 #. %11$s: authtypecode
27837 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27838 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27839 #. %21$s: authtypecode
27843 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27844 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27845 #. %27$s: authtypecode
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27852 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27853 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27854 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27855 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27856 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27859 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27860 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27861 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27862 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27863 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27864 "› Daten gelöscht%s"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27868 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27870 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27872 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27873 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27876 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27881 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27882 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27883 "authority type %s "
27885 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27886 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27887 "Normdatentyps bestätigen %s "
27889 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27890 #. %2$s: IF ( action_modify )
27892 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27894 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27900 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27901 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27904 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27905 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27906 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27908 #. %1$s: IF ( add_form )
27909 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27910 #. %3$s: budget_period_description
27914 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27916 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27917 #. %10$s: budget_period_description
27919 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27921 #. %14$s: IF close_form
27922 #. %15$s: budget_period_description
27924 #. %17$s: IF closed
27925 #. %18$s: budget_period_description
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27930 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27931 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27932 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27933 "Budget %s closed %s "
27935 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27936 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27937 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27938 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27940 #. %1$s: budget_period_description
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27945 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27946 "Planning for %s by %s"
27948 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27953 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27954 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27959 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27960 "Clone circulation and fine rules"
27962 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27963 "Ausleihkonditionen klonen"
27965 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27966 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27970 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27971 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27975 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27976 #. %12$s: class_source
27977 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27978 #. %14$s: sort_rule
27979 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27980 #. %16$s: sort_rule
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27985 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27986 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27987 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27988 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27989 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27991 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27992 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27993 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27994 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27995 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27999 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28000 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
28002 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28003 #. %2$s: IF currency
28004 #. %3$s: currency.currency
28008 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28009 #. %8$s: currency.currency
28011 #. %10$s: IF op == 'list'
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28016 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28017 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28018 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28020 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
28021 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28022 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28026 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28027 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
28029 #. %1$s: IF acct_form
28030 #. %2$s: IF account
28034 #. %6$s: IF delete_confirm
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28039 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28040 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28043 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
28044 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
28047 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28048 #. %2$s: IF ( budget_id )
28049 #. %3$s: IF ( budget_name )
28050 #. %4$s: budget_name
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28058 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28061 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
28062 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28066 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28068 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28073 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28074 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
28076 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28077 #. %2$s: IF ( itemtype )
28078 #. %3$s: itemtype.itemtype
28082 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28083 #. %8$s: IF ( total )
28084 #. %9$s: itemtype.itemtype
28086 #. %11$s: itemtype.itemtype
28089 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28094 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28095 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28096 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28098 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
28099 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
28100 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28105 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28106 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28108 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28109 #. %2$s: IF category.categorycode
28110 #. %3$s: category.categorycode
28113 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28114 #. %7$s: category.categorycode
28115 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28116 #. %9$s: IF library
28118 #. %11$s: library.branchcode
28120 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28121 #. %14$s: library.branchcode
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28126 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28127 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28128 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28131 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
28132 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
28133 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28134 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28136 #. %1$s: IF ean_form
28141 #. %6$s: IF delete_confirm
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28146 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28147 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28148 "deletion of EAN %s "
28150 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
28151 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28152 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28157 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28158 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
28160 #. %1$s: IF ( total )
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28167 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28168 "Configuration OK!%s"
28170 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28171 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28173 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28174 #. %2$s: IF framework
28177 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28178 #. %6$s: framework.frameworktext
28179 #. %7$s: framework.frameworkcode
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28184 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28185 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28187 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
28188 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
28189 "%s (%s) löschen? %s "
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28194 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28196 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
28198 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28199 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28203 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28204 #. %7$s: code |html
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28209 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28210 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28211 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28213 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
28214 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28215 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
28217 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28218 #. %2$s: IF ( categorycode )
28219 #. %3$s: categorycode |html
28223 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28224 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28225 #. %9$s: categorycode |html
28227 #. %11$s: categorycode |html
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28233 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28234 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28235 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28237 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28238 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28239 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28241 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28242 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28246 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28252 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28253 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28254 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28256 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28257 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28258 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28263 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28265 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28269 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28270 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28274 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28275 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28277 #. %1$s: IF op == 'edit'
28278 #. %2$s: PROCESS ServerType
28279 #. %3$s: server.servername
28281 #. %5$s: IF op == 'add'
28282 #. %6$s: PROCESS ServerType
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28287 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28288 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28290 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28291 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28293 #. %1$s: IF ( add_form )
28294 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28295 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28301 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28302 #. %10$s: tagsubfield
28304 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28306 #. %14$s: IF ( else )
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28311 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28312 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28313 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28314 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28316 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28317 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28318 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28319 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28324 msgid "Koha › Authorities"
28325 msgstr "Koha › Normdaten"
28327 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28330 #. %4$s: authtypetext
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28335 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28336 "for authority #%s (%s) %s "
28338 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28339 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28341 #. %1$s: IF ( authid )
28343 #. %3$s: authtypetext
28345 #. %5$s: authtypetext
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28350 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28353 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28354 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28358 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28359 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28363 msgid "Koha › Authority details"
28364 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28368 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28369 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28371 #. %1$s: booksellername |html
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28374 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28375 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28377 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28379 #. %3$s: title |html
28380 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28381 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28387 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28390 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28393 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28395 #. %3$s: title | html
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28400 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28402 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28405 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28407 #. %3$s: bibliotitle | html
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28412 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28415 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28416 "Details zu %s %s "
28418 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28420 #. %3$s: bibliotitle | html
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28425 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28427 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28430 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28431 #. %2$s: IF ( query_desc )
28432 #. %3$s: query_desc | html
28434 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28435 #. %6$s: limit_desc | html
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28442 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28443 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28445 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28446 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28450 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28451 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28453 #. %1$s: title |html
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28456 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28457 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28459 #. %1$s: biblio.title |html
28460 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28461 #. %3$s: subtitl.subfield
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28465 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28466 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28468 #. %1$s: title | html
28469 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28470 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28474 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28475 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28479 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28480 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28484 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28485 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28489 msgid "Koha › Cataloging"
28490 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28494 msgid "Koha › Cataloging › "
28495 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28497 #. %1$s: title |html
28498 #. %2$s: IF ( author )
28499 #. %3$s: author | html
28501 #. %5$s: biblionumber
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28505 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28507 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28508 "› Exemplare"
28510 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28511 #. %2$s: title |html
28512 #. %3$s: biblionumber
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28518 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28521 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28522 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28526 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28527 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28531 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28532 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28537 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28538 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28542 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28544 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28549 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28550 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28554 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28555 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28559 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28560 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28564 msgid "Koha › Choose Adult category"
28565 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28570 msgid "Koha › Circulation"
28571 msgstr "Koha › Ausleihe"
28573 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28574 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28579 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28582 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28583 "ausleihen an %s %s "
28585 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28586 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28590 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28591 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28595 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28596 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28598 #. %1$s: title |html
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28601 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28602 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28604 #. %1$s: title |html
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28607 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28608 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28612 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28613 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28617 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28618 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28622 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28624 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28626 #. %1$s: title |html
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28629 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28630 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28634 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28635 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28639 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28640 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28644 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28645 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28647 #. %1$s: todaysdate
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28650 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28651 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28655 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28656 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28660 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28661 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28663 #. %1$s: LoginBranchname
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28666 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28667 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28671 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28672 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28674 #. %1$s: title |html
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28677 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28678 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28682 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28683 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28688 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28689 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28693 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28694 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28698 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28699 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28704 msgid "Koha › Course reserves"
28705 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28707 #. %1$s: IF course_name
28708 #. %2$s: course_name
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28713 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28715 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28716 "Semesterapparat %s"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28721 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28722 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28724 #. %1$s: course.course_name
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28727 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28728 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28734 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28735 msgstr "Koha › Benutzer %s %s löschen"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28739 msgid "Koha › Download cart"
28740 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28744 msgid "Koha › Download shelf"
28745 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28750 msgid "Koha › Error %s"
28751 msgstr "Koha › Fehler %s"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28755 msgid "Koha › Labels"
28756 msgstr "Koha › Etiketten"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28760 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28761 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28765 msgid "Koha › Localization"
28766 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28770 msgid "Koha › Patron search"
28771 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28773 #. %1$s: IF ( searching )
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28777 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28778 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28783 msgid "Koha › Patrons › %s"
28784 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28786 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28788 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28793 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28796 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28799 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28801 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28806 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28809 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28810 "Benutzerdetails zu %s %s "
28812 #. %1$s: IF ( opadd )
28813 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28816 #. %5$s: IF (firstname)
28819 #. %8$s: IF (surname)
28822 #. %11$s: IF ( categoryname )
28823 #. %12$s: categoryname
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28839 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28840 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28842 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28843 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28844 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28846 #. %1$s: IF ( newpassword )
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28854 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28857 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28858 "%s aktualisieren%s"
28860 #. %1$s: IF (unknowuser)
28864 #. %5$s: cardnumber
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28869 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28872 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28878 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28879 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28881 #. %1$s: borrower.firstname
28882 #. %2$s: borrower.surname
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28885 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28886 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28890 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28891 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28895 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28896 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28898 #. %1$s: borrower.firstname
28899 #. %2$s: borrower.surname
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28902 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28903 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28907 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28908 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28910 #. %1$s: borrowernumber
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28913 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28914 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28919 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28920 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28926 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28927 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28931 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28932 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28936 msgid "Koha › Reports"
28937 msgstr "Koha › Reports"
28939 #. %1$s: IF ( do_it )
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28945 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28946 "%s› Acquisitions statistics%s"
28948 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28949 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28951 #. %1$s: IF ( do_it )
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28957 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28958 "%s› Catalog statistics%s"
28960 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28961 "%s› Katalogstatistiken%s"
28963 #. %1$s: IF ( do_it )
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28969 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28970 "%s› Patrons statistics%s"
28972 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28973 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28977 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28978 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28982 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28983 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28987 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28988 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28990 #. %1$s: IF ( do_it )
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28995 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28997 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29001 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29002 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
29004 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29005 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29006 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29007 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29009 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29011 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29012 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29013 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29014 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29015 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29016 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29021 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29022 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29023 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29024 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29025 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29026 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29027 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29028 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29029 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29031 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
29032 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
29033 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
29034 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
29035 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
29036 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
29037 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
29038 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
29039 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
29040 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29042 #. %1$s: IF ( do_it )
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29046 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29048 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29052 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29053 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29057 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29058 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
29060 #. %1$s: IF ( do_it )
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29065 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29067 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29072 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29073 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29077 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29078 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29082 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29083 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29087 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29088 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29092 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29093 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29097 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29098 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29103 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29104 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
29106 #. For the first occurrence,
29107 #. %1$s: biblionumber
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29112 msgid "Koha › Serials %s"
29113 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
29115 #. %1$s: title |html
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29122 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29125 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
29126 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29128 #. %1$s: IF ( modify )
29129 #. %2$s: bibliotitle |html
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29135 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29138 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
29139 "%sNeues Abonnement%s"
29141 #. %1$s: bibliotitle
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29144 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29145 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29149 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29150 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29154 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29155 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29159 msgid "Koha › Serials › Claims"
29160 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
29162 #. %1$s: subscriptionid
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29165 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29166 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29170 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29171 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
29173 #. %1$s: IF op == "list"
29174 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29182 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29183 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29186 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29187 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
29188 "hinzufügen %s %s "
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29192 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29193 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29197 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29198 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29202 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29203 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29207 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29208 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29212 msgid "Koha › Serials › Search results"
29213 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29217 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29218 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
29220 #. %1$s: bibliotitle
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29223 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29225 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29227 #. %1$s: bibliotitle
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29230 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29231 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29235 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29236 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29238 #. %1$s: bibliotitle
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29241 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29242 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29244 #. %1$s: biblionumber
29245 #. %2$s: bibliotitle
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29249 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29252 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29255 #. %1$s: subscriptionid
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29258 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29259 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29264 msgid "Koha › Tools"
29265 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29267 #. %1$s: IF ( do_it )
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29272 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29274 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29276 #. %1$s: branchname
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29279 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29280 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29282 #. %1$s: IF ( del )
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29288 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29291 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29292 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29296 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29298 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29302 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29303 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29307 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29308 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29310 #. %1$s: IF step == 2
29312 #. %3$s: IF step == 3
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29317 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29318 "Confirm%s%s› Finished%s"
29320 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29321 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29325 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29326 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29330 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29331 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29335 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29336 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29340 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29341 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29343 #. %1$s: IF ( status )
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29349 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29350 "Comments awaiting moderation%s"
29352 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29353 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29357 msgid "Koha › Tools › Export data"
29358 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
29360 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29364 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29366 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29370 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29371 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29375 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29376 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29378 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29381 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29382 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29384 #. %1$s: IF batch_id
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29391 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29394 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29395 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29400 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29402 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29405 #. %1$s: IF ( layout_id )
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29412 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29415 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29416 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29418 #. %1$s: IF ( profile_id )
29419 #. %2$s: profile_id
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29425 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29428 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29429 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29431 #. %1$s: IF ( template_id )
29432 #. %2$s: template_id
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29438 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29439 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29441 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29442 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29446 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29447 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29449 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29450 #. %2$s: import_batch_id
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29455 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29458 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29459 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29464 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29467 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29468 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29472 msgid "Koha › Tools › News"
29473 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29475 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29476 #. %2$s: IF ( modify )
29480 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29482 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29487 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29488 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29490 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29491 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29492 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29496 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29497 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29501 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29502 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29504 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29507 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29508 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29510 #. %1$s: IF batch_id
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29517 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29518 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29520 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29521 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29525 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29526 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29528 #. %1$s: IF ( layout_id )
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29535 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29536 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29538 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29539 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29541 #. %1$s: IF ( profile_id )
29542 #. %2$s: profile_id
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29548 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29549 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29551 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29552 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29554 #. %1$s: IF (template_id)
29555 #. %2$s: template_id
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29561 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29562 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29564 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29565 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29570 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29573 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29574 "Benutzerausweisdruck/-export"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29578 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29579 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29585 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29587 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29588 "Benutzer hinzufügen"
29590 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29596 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29597 "New patron list %s "
29599 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29600 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29604 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29605 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29610 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29611 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29615 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29616 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29620 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29621 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29625 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29626 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29630 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29631 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29633 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29635 #. %3$s: editColTitle
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29640 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29641 "collection %s Edit collection %s %s "
29643 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29644 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29650 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29651 "’ Add or remove items"
29653 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29654 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29659 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29662 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29667 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29668 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29672 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29673 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29677 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29679 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29681 #. %1$s: IF ( do_it )
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29687 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29689 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29694 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29695 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29699 msgid "Koha › Tools › Upload"
29700 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29704 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29705 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29709 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29710 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29712 #. %1$s: bookselname
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29715 msgid "Koha › Vendor %s"
29716 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29720 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29721 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29725 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29726 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29730 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29731 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29735 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29736 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29740 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29741 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29745 msgid "Koha SAB CINECA"
29746 msgstr "Koha SAB CINECA"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29751 msgid "Koha administration"
29752 msgstr "Administration"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29757 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29758 "password unchanged."
29760 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29761 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29762 "Passwort nicht zu ändern."
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29767 msgid "Koha database schema"
29768 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29772 msgid "Koha development team"
29773 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29784 msgid "Koha field:"
29785 msgstr "Koha Feld:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29789 msgid "Koha full call number"
29790 msgstr "Exemplarsignatur"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29794 msgid "Koha history timeline"
29795 msgstr "Koha Timeline"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29799 msgid "Koha internal"
29800 msgstr "Koha Interna"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29805 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29806 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29807 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29810 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29811 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29812 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29813 "Wahl) eine spätere Version."
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29817 msgid "Koha itemtype"
29818 msgstr "Koha Medientyp"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29823 msgstr "Koha link:"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29827 msgid "Koha module:"
29828 msgstr "Koha-Modul:"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29832 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29833 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29838 msgid "Koha offline circulation"
29839 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29843 msgid "Koha plugins"
29844 msgstr "Koha Plugins"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29848 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29849 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29853 msgid "Koha report library"
29854 msgstr "Koha Report Library"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29858 msgid "Koha reports library"
29859 msgstr "Koha Report Library"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29863 msgid "Koha staff client"
29864 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29873 msgid "Koha to MARC Mapping"
29874 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29879 msgid "Koha to MARC mapping"
29880 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29885 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29886 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29891 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29893 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29894 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29898 msgid "Koha version: "
29899 msgstr "Koha-Version: "
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29903 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29904 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29913 msgid "Koustubha Kale"
29914 msgstr "Koustubha Kale"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29918 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29919 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29929 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29930 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29934 msgid "LC call number:"
29935 msgstr "LC-Signatur: "
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29943 msgid "LC call number: "
29944 msgstr "LC-Signatur: "
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29961 #. For the first occurrence,
29962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29974 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29975 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29985 msgstr "LIBRISMARC"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29994 #. %1$s: batche.batch_id
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29997 msgid "Label Batch Number %s"
29998 msgstr "Etikettenstapel %s"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30002 msgid "Label batch"
30003 msgstr "Etiketten-Batch"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30007 msgid "Label batches"
30008 msgstr "Batches verwalten"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30018 msgid "Label creator"
30019 msgstr "Etikettendruck"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30023 msgid "Label for lib: "
30024 msgstr "Interne Beschreibung: "
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30028 msgid "Label for opac: "
30029 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30033 msgid "Label height:"
30034 msgstr "Etikettenhöhe:"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30038 msgid "Label number"
30039 msgstr "Etikettennummer"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30043 msgid "Label template"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30048 msgid "Label templates"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30053 msgid "Label width:"
30054 msgstr "Etikettenbreite:"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30063 msgid "Labeled MARC"
30064 msgstr "Beschriftetes MARC"
30066 #. %1$s: biblionumber
30067 #. %2$s: bibliotitle | html
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30070 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30071 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
30106 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30107 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30111 msgid "Large print"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30117 msgstr "Großer Text"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
30121 msgid "Lari Taskula"
30122 msgstr "Lari Taskula"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30126 msgid "Larry Baerveldt"
30127 msgstr "Larry Baerveldt"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30131 msgid "Lars Wirzenius"
30132 msgstr "Lars Wirzenius"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30141 msgid "Last borrowed:"
30142 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30146 msgid "Last borrower:"
30147 msgstr "Letzter Entleiher:"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30151 msgid "Last changed by:"
30152 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30154 #. For the first occurrence,
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30159 msgid "Last changed:"
30160 msgstr "Zuletzt geändert:"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30164 msgid "Last checkout date:"
30165 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30169 msgid "Last displayed"
30170 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30174 msgid "Last location"
30175 msgstr "Letzter Standort"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30179 msgid "Last renewal of subscription was "
30180 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30184 msgid "Last returned by:"
30185 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30192 msgstr "Zuletzt geprüft"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30197 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30201 msgid "Last sync: "
30202 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30207 msgid "Last updated"
30208 msgstr "Letzte Änderung"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30212 msgid "Last updated: "
30213 msgstr "Letzte Änderung: "
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30217 msgid "Last value "
30218 msgstr "Letzter Wert "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30232 msgid "Late orders"
30233 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30237 msgid "Latina (Latin)"
30238 msgstr "Latina (Latein)"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30242 msgid "Law reports and digests"
30243 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30260 msgid "Layout name: "
30261 msgstr "Layoutname: "
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30273 msgid "Leave a message"
30274 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30278 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30279 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30283 msgid "Left on order "
30284 msgstr "Nicht geliefert "
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30289 msgid "Left page margin:"
30290 msgstr "Linker Seitenrand:"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30294 msgid "Left text margin:"
30295 msgstr "Linker Textrand:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30299 msgid "Legal articles"
30300 msgstr "Juristische Aufsätze"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30304 msgid "Legal cases and case notes"
30305 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30314 msgid "Legislation"
30315 msgstr "Gesetzgebung"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30351 msgid "LibLime, USA"
30352 msgstr "LibLime, USA"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30357 msgstr "Bibliothekar"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30361 msgid "Librarian identity:"
30362 msgstr "Mitarbeiter:"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30369 msgid "Librarian interface"
30370 msgstr "Dienstoberfläche"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30375 msgstr "Mitarbeiter:"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30381 msgstr "Bibliotheken"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30387 msgid "Libraries and groups"
30388 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30392 msgid "Libraries limitation: "
30393 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30436 msgstr "Bibliothek"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30441 msgstr "Bibliothek "
30443 #. %1$s: branchcode
30444 #. %2$s: branchname
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30447 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30448 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30458 msgid "Library EANs"
30459 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30464 msgid "Library code: "
30465 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30469 msgid "Library is invalid."
30470 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30474 msgid "Library management"
30475 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30479 msgid "Library of the patron:"
30480 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30484 msgid "Library set-up"
30485 msgstr "Kontodaten"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30490 msgid "Library transfer limits"
30491 msgstr "Transportregeln"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30496 msgid "Library use"
30497 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30520 msgstr "Bibliothek:"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30542 msgstr "Bibliothek: "
30544 #. For the first occurrence,
30545 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30549 msgid "Library: %s"
30550 msgstr "Bibliothek: %s"
30552 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30553 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30556 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30557 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30561 msgid "Libriotech, Norway"
30562 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30572 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30573 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30574 "items_batchmod is still required)"
30576 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30577 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30578 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30582 msgid "Limit collection code to: "
30583 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30588 "Limit item modification to subfields defined in the "
30589 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30590 "is still required)"
30592 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30593 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30594 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30598 msgid "Limit item type to: "
30599 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30604 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30605 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30606 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30608 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30609 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30610 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30614 msgid "Limit to any of the following:"
30615 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30619 msgid "Limit to currently available items"
30620 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30625 msgstr "Einschränken:"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30632 msgstr "Einschränken: "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30640 msgstr "Einschränkungen"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30647 #. For the first occurrence,
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30662 msgid "Link to host item"
30663 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30677 msgid "List Fields"
30678 msgstr "Listenfelder"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30683 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30685 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30686 "Datenbankadministrators.)"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30690 msgid "List created."
30691 msgstr "Liste erstellt."
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30695 msgid "List deleted."
30696 msgstr "Liste gelöscht."
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30700 msgid "List fields"
30701 msgstr "Felder auflisten"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30705 msgid "List item price includes tax: "
30706 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30710 msgid "List member:"
30711 msgstr "Benutzerliste:"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30717 msgstr "Name der Liste"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30721 msgid "List name: "
30722 msgstr "Listenname: "
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30726 msgid "List of rules"
30727 msgstr "Liste der Regeln"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30732 msgstr "Listenpreis"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30737 msgid "List prices are: "
30738 msgstr "Listenpreise sind: "
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30742 msgid "List prices:"
30743 msgstr "Listenpreise:"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30747 msgid "List updated."
30748 msgstr "Liste geändert."
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30763 msgid "Lists that include this title: "
30764 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30772 #. For the first occurrence,
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30809 msgid "Loading data..."
30810 msgstr "Daten werden geladen..."
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30814 msgid "Loading page %s, please wait..."
30815 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30819 msgid "Loading records, please wait..."
30820 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30826 msgid "Loading, please wait..."
30827 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30829 #. For the first occurrence,
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30841 msgid "Loading... you may continue scanning."
30842 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30847 msgid "Loan period"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30852 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30853 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30858 msgstr "Lokale Nutzung"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30862 msgid "Local catalog"
30863 msgstr "Lokaler Katalog"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30867 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30868 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30872 msgid "Local number"
30873 msgstr "Lokale Nummer"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30878 msgstr "Lokale Verwendung"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30882 msgid "Local use preferences"
30883 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30888 msgid "Local use recorded"
30889 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30893 msgid "Local use recorded."
30894 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30899 msgstr "Gebietsschema:"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30931 msgid "Location and availability"
30932 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30936 msgid "Location(s)"
30937 msgstr "Standort(e)"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30954 msgid "Lock budget: "
30955 msgstr "Etat sperren: "
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30972 msgid "Log in as a different user"
30973 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30984 msgstr "Loganzeige"
30986 #. INPUT type=submit
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31000 msgid "Look for existing records in catalog?"
31001 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31012 msgstr "Vermisste Exemplare"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31018 msgstr "Ausweis verloren"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31022 msgid "Lost card flag"
31023 msgstr "Ausweis verloren"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31028 msgstr "Verloren-Status"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31033 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31040 msgstr "Vermisste Exemplare"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31044 msgid "Lost items in staff client"
31045 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31049 msgid "Lost items in staff client: "
31050 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31055 msgstr "Vermisst seit"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31060 msgstr "Vermisst seit:"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31064 msgid "Lost status"
31065 msgstr "Verloren-Status"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31069 msgid "Lost status:"
31070 msgstr "Verloren-Status:"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31074 msgid "Lost status: "
31075 msgstr "Verloren-Status: "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
31080 msgstr "Vermisst: "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31089 msgid "Lower left X coordinate: "
31090 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31099 msgid "Lower left Y coordinate: "
31100 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31104 msgid "Lucida Console"
31105 msgstr "Lucida Console"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
31110 msgstr "Māori"
31112 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31116 msgstr "MADS (XML)"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31146 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31147 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31151 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31152 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31158 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31159 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31168 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31169 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31173 msgid "MARC Card View"
31174 msgstr "MARC-Ansicht"
31176 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31177 #. %2$s: frameworktext
31178 #. %3$s: frameworkcode
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31183 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31184 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31189 msgid "MARC Preview:"
31190 msgstr "MARC-Vorschau:"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31195 msgstr "MARC-Ansicht"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31199 msgid "MARC XML blob"
31200 msgstr "MARC XML Blob"
31202 #. %1$s: biblionumber
31203 #. %2$s: bibliotitle |html
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31206 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31207 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31212 msgid "MARC bibliographic framework"
31213 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31218 msgid "MARC bibliographic framework test"
31219 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31235 msgid "MARC field: "
31236 msgstr "MARC-Feld: "
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31243 msgid "MARC frameworks"
31244 msgstr "MARC-Frameworks"
31246 #. %1$s: marcflavour
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31249 msgid "MARC frameworks: %s"
31250 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31255 msgid "MARC modification templates"
31256 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31269 msgid "MARC preview"
31270 msgstr "MARC-Vorschau"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31274 msgid "MARC staging results :"
31275 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31281 msgid "MARC structure"
31282 msgstr "MARC-Struktur"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31287 msgid "MARC subfield"
31288 msgstr "MARC-Unterfeld"
31290 #. %1$s: tagfield | html
31291 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31292 #. %3$s: frameworkcode
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31298 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31299 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31304 msgid "MARC subfield: "
31305 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31309 msgid "MARC21/USMARC"
31310 msgstr "MARC21/USMARC"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31324 msgid "MIT License"
31325 msgstr "MIT-Lizenz"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31332 msgid "MIT license"
31333 msgstr "MIT-Lizenz"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31337 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31338 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31344 msgstr "MODS (XML)"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31359 msgid "Magnus Enger"
31360 msgstr "Magnus Enger"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31364 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31365 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31375 msgid "Main address"
31376 msgstr "Hauptadresse"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31381 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31382 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31383 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31385 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31386 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31387 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31392 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31393 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31394 "will not affect August 1-10 in other years."
31396 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31397 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31398 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31403 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31404 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31406 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31407 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31411 msgid "Make budget active: "
31412 msgstr "Etat aktivieren: "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31417 msgid "Make payment"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31423 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31424 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31426 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31427 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31451 msgid "Manage CSV export profiles"
31452 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31456 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31457 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31461 msgid "Manage MARC modification templates"
31462 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31466 msgid "Manage OAI Sets"
31467 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31471 msgid "Manage all budgets"
31472 msgstr "Alle Konten verwalten"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31476 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31478 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31482 msgid "Manage budget plannings"
31483 msgstr "Etatplanung verwalten"
31485 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31488 msgid "Manage budgets"
31489 msgstr "Konten verwalten"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31493 msgid "Manage contracts"
31494 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31498 msgid "Manage custom fields for item search."
31499 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31503 msgid "Manage frequencies "
31504 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31509 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31510 "administrator email, and templates."
31512 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31513 "Administrators und Templates verwalten."
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31517 msgid "Manage invoice files"
31518 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31522 msgid "Manage library EDI EANs"
31523 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31527 msgid "Manage lists of patrons."
31528 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31532 msgid "Manage marc modification templates"
31533 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31537 msgid "Manage numbering patterns "
31538 msgstr "Nummerierungsmuster"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31542 msgid "Manage orders"
31543 msgstr "Bestellungen verwalten"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31548 msgid "Manage orders & basket"
31549 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31553 msgid "Manage orders & basketgroups"
31554 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31558 msgid "Manage patron image"
31559 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31563 msgid "Manage patrons fines and fees"
31564 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31568 msgid "Manage periods"
31569 msgstr "Etats verwalten"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31574 msgid "Manage plugins"
31575 msgstr "Plugins verwalten"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31579 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31580 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31584 msgid "Manage restrictions for accounts"
31585 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31590 msgid "Manage rotating collections"
31591 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31596 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31598 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31599 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31603 msgid "Manage serial subscriptions"
31604 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31609 msgid "Manage staged MARC records"
31610 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31612 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31613 #. %2$s: import_batch_id
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31617 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31619 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31623 msgid "Manage staged records"
31624 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31629 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31632 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31633 "IndependentBranches aktiv ist)"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31637 msgid "Manage suggestions"
31638 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31642 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31644 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31648 msgid "Manage uploaded files ("
31649 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31653 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31654 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31658 msgid "Manage vendors"
31659 msgstr "Lieferanten verwalten"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31666 msgstr "Bearbeitet von"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31670 msgid "Managed by - on"
31671 msgstr "Bearbeitet von/am"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31677 msgid "Managed by:"
31678 msgstr "Bearbeitet von:"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31683 msgid "Managed in tab: "
31684 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31689 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31691 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31692 "und rückgängig Machen von Importen"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31696 msgid "Management date from:"
31697 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31703 msgstr "Pflichtfeld"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31710 msgid "Mandatory: "
31711 msgstr "Pflichtfeld: "
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31715 msgid "Manual credit"
31716 msgstr "Gutschrift"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31720 msgid "Manual history:"
31721 msgstr "Manuelle Historie: "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31725 msgid "Manual history: "
31726 msgstr "Manuelle Historie: "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31730 msgid "Manual invoice"
31731 msgstr "Manuelle Gebühr"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31737 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31738 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31740 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31743 msgid "Mappings for the %s"
31744 msgstr "Mappings für %s"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31748 msgid "Mappings have been saved"
31749 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31758 msgid "Marc Balmer"
31759 msgstr "Marc Balmer"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31763 msgid "Marc Chantreux"
31764 msgstr "Marc Chantreux"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31770 msgstr "Marc Véron"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31779 msgid "Marc field: "
31780 msgstr "Marc Feld: "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31784 msgid "Marcel de Rooy"
31785 msgstr "Marcel de Rooy"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31789 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31790 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31792 #. For the first occurrence,
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31802 msgid "Marco Gaiarin"
31803 msgstr "Marco Gaiarin"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31807 msgid "Mark Gavillet"
31808 msgstr "Mark Gavillet"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31812 msgid "Mark Tompsett"
31813 msgstr "Mark Tompsett"
31815 #. INPUT type=submit
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31817 msgid "Mark seen and continue >>"
31818 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31820 #. INPUT type=submit
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31822 msgid "Mark seen and quit"
31823 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31827 msgid "Mark selected as: "
31828 msgstr "Markieren als: "
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31832 msgid "Mark the original budget as inactive"
31833 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31837 msgid "Martin Persson"
31838 msgstr "Martin Persson"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31842 msgid "Martin Renvoize"
31843 msgstr "Martin Renvoize"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31847 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31848 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31852 msgid "Martin Stenberg"
31853 msgstr "Martin Stenberg"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31857 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31858 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31867 msgid "Match applied"
31868 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31872 msgid "Match check "
31875 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31878 msgid "Match check %s"
31879 msgstr "Prüfung %s"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31883 msgid "Match check 1 | "
31884 msgstr "Prüfung 1 | "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31888 msgid "Match details"
31889 msgstr "Details des Abgleichs"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31893 msgid "Match found"
31894 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31898 msgid "Match point "
31899 msgstr "Prüfpunkt "
31901 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31904 msgid "Match point %s | "
31905 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31909 msgid "Match point 1 | "
31910 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31914 msgid "Match points"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31919 msgid "Match threshold: "
31920 msgstr "Punktzahl: "
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31925 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31927 #. %1$s: record_lis.match_id
31928 #. %2$s: record_lis.match_score
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31931 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31932 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31936 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31937 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31939 #. %1$s: record_lis.match_id
31940 #. %2$s: record_lis.match_score
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31943 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31944 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31948 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31949 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31953 msgid "Matching rule applied"
31954 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31958 msgid "Matching rule applied:"
31959 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31963 msgid "Matching rule code missing"
31964 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31969 msgid "Matching rule code: "
31970 msgstr "Abgleichregelcode: "
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31975 msgstr "Übereinstimmung:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31981 msgid "Matchpoint components"
31982 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31989 msgstr "Materialien"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31994 msgid "Materials specified"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31999 msgid "Materials specified:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32004 msgid "Mathieu Saby"
32005 msgstr "Mathieu Saby"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
32014 msgid "Matthew Hunt"
32015 msgstr "Matthew Hunt"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32019 msgid "Matthias Meusburger"
32020 msgstr "Matthias Meusburger"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32024 msgid "Max length:"
32025 msgstr "Maximale Länge:"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32030 msgid "Max. suspension duration (day)"
32031 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32035 msgid "Maxime Beaulieu"
32036 msgstr "Maxime Beaulieu"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
32040 msgid "Maxime Pelletier"
32041 msgstr "Maxime Pelletier"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32045 msgid "Maximum Koha version"
32046 msgstr "Höchste Koha-Version"
32048 #. For the first occurrence,
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32058 msgid "Md. Aftabuddin"
32059 msgstr "Md. Aftabuddin"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32073 msgid "Meenakshi. R"
32074 msgstr "Meenakshi. R"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32078 msgid "Melia Meggs"
32079 msgstr "Melia Meggs"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32100 msgstr "Verschmelzen"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32104 msgid "Merge invoices"
32105 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32110 msgid "Merge reference"
32111 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32116 msgid "Merge selected"
32117 msgstr "Titel verschmelzen"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32121 msgid "Merge selected invoices"
32122 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32127 msgid "Merging records"
32128 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32132 msgid "Merging with authority: "
32133 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32137 msgid "Merllisia Manueli"
32138 msgstr "Merllisia Manueli"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32144 msgstr "Benachrichtigung"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32148 msgid "Message body:"
32149 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32154 msgid "Message sent"
32155 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32159 msgid "Message subject:"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
32165 msgstr "Mitteilungen:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32170 msgstr "Benachrichtigung"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
32174 msgid "Michael Hafen"
32175 msgstr "Michael Hafen"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
32179 msgid "Michaes Herman"
32180 msgstr "Michaes Herman"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32184 msgid "Microsecond"
32185 msgstr "Mikrosekunde"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32189 msgid "Mike Hansen"
32190 msgstr "Mike Hansen"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32194 msgid "Mike Johnson"
32195 msgstr "Mike Johnson"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32199 msgid "Mike Mylonas"
32200 msgstr "Mike Mylonas"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32204 msgid "Millisecond"
32205 msgstr "Millisekunde"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32216 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32220 msgid "Minimum Koha version"
32221 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32223 #. For the first occurrence,
32224 #. %1$s: minPasswordLength
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32228 msgid "Minimum password length: %s"
32229 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32246 msgid "Mirko Tietgen"
32247 msgstr "Mirko Tietgen"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32264 msgid "Missing (damaged)"
32265 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32273 msgid "Missing (lost)"
32274 msgstr "Vermisst (verloren)"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32282 msgid "Missing (never received)"
32283 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32291 msgid "Missing (sold out)"
32292 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32296 msgid "Missing control field contents"
32297 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32303 msgid "Missing issues"
32304 msgstr "Fehlende Hefte"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32308 msgid "Missing issues:"
32309 msgstr "Fehlende Hefte:"
32311 #. %1$s: subscription.missinglist
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32314 msgid "Missing issues: %s "
32315 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32319 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32320 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32324 msgid "Missing mandatory tag: "
32325 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32334 msgid "Mobile phone number"
32335 msgstr "Mobilnummer"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32339 msgid "Moderate patron comments"
32340 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32344 msgid "Moderate patron comments. "
32345 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32350 msgid "Moderate patron tags"
32351 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32356 msgid "Modification date"
32357 msgstr "Änderungsdatum"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32363 msgid "Modification log"
32364 msgstr "Änderungslog"
32366 #. %1$s: edited_source
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32369 msgid "Modified classification source %s"
32370 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32372 #. %1$s: edited_rule
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32375 msgid "Modified filing rule %s"
32376 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32378 #. %1$s: edited_attribute_type
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32381 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32382 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32384 #. %1$s: edited_matching_rule
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32387 msgid "Modified record matching rule "%s""
32388 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32390 #. INPUT type=button
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32398 #. %1$s: PROCESS ServerType
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32401 msgid "Modify %s server"
32402 msgstr "%s Server bearbeiten"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32406 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32407 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32411 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32412 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32416 msgid "Modify a city"
32417 msgstr "Eine Ort ändern"
32420 #. %2$s: authtypetext
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32423 msgid "Modify authority #%s %s"
32424 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32428 msgid "Modify budget "
32429 msgstr "Etat bearbeiten"
32431 #. %1$s: budget_period_description
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32434 msgid "Modify budget '%s'"
32435 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32439 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32440 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32442 #. %1$s: categorycode |html
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32445 msgid "Modify category %s"
32446 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32450 msgid "Modify classification source"
32451 msgstr "Klassifikation ändern"
32453 #. %1$s: contractname
32454 #. %2$s: booksellername
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32457 msgid "Modify contract %s for %s"
32458 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32462 msgid "Modify field"
32463 msgstr "Feld bearbeiten"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32467 msgid "Modify filing rule"
32468 msgstr "Sortierregel ändern"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32472 msgid "Modify holds priority"
32473 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32477 msgid "Modify item type"
32478 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32482 msgid "Modify items in a batch"
32483 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32487 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32488 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32492 msgid "Modify patron attribute type"
32493 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32497 msgid "Modify patrons in batch"
32498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32500 #. INPUT type=button
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32502 msgid "Modify pattern"
32503 msgstr "Muster bearbeiten"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32508 msgid "Modify pattern: %s"
32509 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32513 msgid "Modify printer"
32514 msgstr "Drucker ändern"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32518 msgid "Modify record matching rule"
32519 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32525 msgid "Modify record using the following template: "
32526 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32530 msgid "Modify selected items"
32531 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32533 #. INPUT type=button
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32535 msgid "Modify selected records"
32536 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32548 msgid "Module current"
32549 msgstr "Modul aktuell"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32554 msgid "Module upgrade needed"
32555 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32559 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32561 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32578 #. For the first occurrence,
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32593 #. For the first occurrence,
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32619 msgid "Morag Hills"
32620 msgstr "Morag Hills"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32630 msgid "More details"
32631 msgstr "Weitere Details"
32633 #. For the first occurrence,
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32638 msgstr "Weitere Listen"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32642 msgid "More options"
32643 msgstr "Mehr Optionen"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32650 msgid "Most-circulated items"
32651 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32656 msgstr "Verschieben"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32668 msgid "Move action down"
32669 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32673 msgid "Move action to bottom"
32674 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32678 msgid "Move action to top"
32679 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32683 msgid "Move action up"
32684 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32688 msgid "Move alert down"
32689 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32693 msgid "Move alert to bottom"
32694 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32698 msgid "Move alert to top"
32699 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32703 msgid "Move alert up"
32704 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32708 msgid "Move hold down"
32709 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32713 msgid "Move hold to bottom"
32714 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32718 msgid "Move hold to top"
32719 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32723 msgid "Move hold up"
32724 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32728 msgid "Move remaining unspent funds"
32729 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32733 msgid "Move these patrons to the trash"
32734 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32738 msgid "Move to next position"
32739 msgstr "An nächste Position verschieben"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32743 msgid "Move to previous position"
32744 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32746 #. INPUT type=submit
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32748 msgid "Move unreceived orders"
32749 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32754 msgstr "Verschoben"
32756 #. INPUT type=button
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32759 msgid "Multi receiving"
32760 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32764 msgid "Musical recording"
32765 msgstr "Musikaufnahme"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32770 msgstr "Mein Konto"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32774 msgid "My checkouts"
32775 msgstr "Meine Ausleihen"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32780 msgstr "Meine Bibliothek"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32784 msgid "MySQL version: "
32785 msgstr "MySQL-Version: "
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32790 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32800 msgid "NOT CHECKED IN"
32801 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32815 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32816 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32818 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32819 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32828 msgid "Nadia Nicolaides"
32829 msgstr "Nadia Nicolaides"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32833 msgid "Nahuel Angelinetti"
32834 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32873 msgid "Name (any): "
32874 msgstr "Name (beliebig): "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32880 msgid "Name of day"
32881 msgstr "Name des Tages"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32887 msgid "Name of month"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32894 msgid "Name of season"
32895 msgstr "Jahreszeit"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32899 msgid "Name or ISSN: "
32900 msgstr "Name oder ISSN: "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32904 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32905 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32909 msgid "Name or cardnumber:"
32910 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32914 msgid "Name the new definition"
32915 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32946 msgstr "Dateiname:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32965 msgid "Narrower Term"
32966 msgstr "Engerer Term"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32970 msgid "Natalie Bennison"
32971 msgstr "Natalie Bennison"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32975 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32976 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32980 msgid "Nate Curulla"
32981 msgstr "Nate Curulla"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32985 msgid "Near East University"
32986 msgstr "Near East University"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32990 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32991 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32995 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32997 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33001 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33032 #. %1$s: PROCESS ServerType
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33035 msgid "New %s server"
33036 msgstr "Neuer %s-Server"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33040 msgid "New CSV export profile"
33041 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33050 msgid "New SMS provider"
33051 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33056 msgid "New SQL report"
33057 msgstr "Neuer SQL-Report"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33061 msgid "New SRU server"
33062 msgstr "Neuer SRU-Server"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33066 msgid "New Z39.50 server"
33067 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33071 msgid "New account "
33072 msgstr "Neues Konto "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33077 msgstr "Neues Audio-Signal"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33081 msgid "New authority "
33082 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33086 msgid "New authority type"
33087 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33092 msgid "New authorized value for %s"
33093 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33098 msgstr "Neue Bestellung"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33102 msgid "New basket group"
33103 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33107 msgid "New batch patron modification"
33108 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33112 msgid "New batch patrons modification"
33113 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33118 msgid "New batch record deletion"
33119 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33124 msgid "New batch record modification"
33125 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33131 msgstr "Neuer Etat"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33135 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33136 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33141 msgstr "Neuer Ausweis"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33147 msgid "New category"
33148 msgstr "Neue Kategorie"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33152 msgid "New child record"
33153 msgstr "Neuer Aufsatz"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33159 msgstr "Neue Stadt"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33163 msgid "New classification source"
33164 msgstr "Neue Klassifikation"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33168 msgid "New collection"
33169 msgstr "Neue Sammlung"
33171 #. %1$s: booksellername
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33174 msgid "New contract for %s"
33175 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33180 msgstr "Neuer Kurs"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33184 msgid "New currency"
33185 msgstr "Neue Währung"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33189 msgid "New definition"
33190 msgstr "Neue Definition"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33195 msgstr "Neuer Eintrag"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33200 msgstr "Neues Feld"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33204 msgid "New field on next line"
33205 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33210 msgstr "Neue Felder"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33214 msgid "New filing rule"
33215 msgstr "Neue Sortierregeln"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33219 msgid "New framework"
33220 msgstr "Neues Framework"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33225 msgid "New frequency"
33226 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33230 msgid "New from Z39.50"
33231 msgstr "Import über Z39.50"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33235 msgid "New from Z39.50/SRU"
33236 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33238 #. %1$s: budget_period_description
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33241 msgid "New fund for %s"
33242 msgstr "Neues Konto für %s"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33247 msgstr "Neue Gruppe"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33252 msgid "New guided report"
33253 msgstr "Neuer geführter Report"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33258 msgstr "Neues Exemplar"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33262 msgid "New item type"
33263 msgstr "Neuer Medientyp"
33265 #. %1$s: label_batch
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33268 msgid "New label batch created: # %s "
33269 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33273 msgid "New library"
33274 msgstr "Neue Bibliothek"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33286 msgid "New line (\\n)"
33287 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33292 msgstr "Neue Liste"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33296 msgid "New macro..."
33297 msgstr "Neues Makro..."
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33302 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33307 msgid "New numbering pattern"
33308 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33312 msgid "New password:"
33313 msgstr "Neues Passwort:"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33317 msgid "New patron "
33318 msgstr "Neuer Benutzer "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33322 msgid "New patron attribute type"
33323 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33327 msgid "New patron list"
33328 msgstr "Neue Benutzerliste"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33332 msgid "New preference"
33333 msgstr "Neuer Parameter"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33338 msgid "New printer"
33339 msgstr "Neuer Drucker"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33343 msgid "New profile"
33344 msgstr "Neues Profil"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33349 msgid "New purchase suggestion"
33350 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33356 msgstr "Neuer Titel"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33360 msgid "New record "
33361 msgstr "Neuer Titel "
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33365 msgid "New record matching rule"
33366 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33370 msgid "New report "
33371 msgstr "Neuer Report "
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33375 msgid "New routing list"
33376 msgstr "Neue Umlaufliste"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33381 msgstr "Neue Suche"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33385 msgid "New search field"
33386 msgstr "Neues Suchfeld"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33391 msgstr "Neues OAI-Set"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33399 msgid "New subscription"
33400 msgstr "Neues Abonnement"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33410 msgid "New username:"
33411 msgstr "Neuer Benutzername:"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33416 msgstr "Neuer Wert"
33418 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33419 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33424 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33425 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33430 msgstr "Neuer Lieferant"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33440 msgstr "Nachrichten"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33445 msgstr "Nachrichten: "
33447 #. For the first occurrence,
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33467 msgid "Next >>"
33468 msgstr "Weiter >>"
33470 #. INPUT type=button
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33490 msgid "Next available"
33491 msgstr "Nächstes verfügbares"
33493 #. For the first occurrence,
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33498 msgid "Next available %s item"
33499 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33503 msgid "Next issue publication date:"
33504 msgstr "Nächstes Heft:"
33506 #. INPUT type=button name=changepage_next
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33511 msgstr "Nächste Seite"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33515 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33516 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33520 msgid "Nick Clemens"
33521 msgstr "Nick Clemens"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33525 msgid "Nicolas Legrand"
33526 msgstr "Nicolas Legrand"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33530 msgid "Nicolas Morin"
33531 msgstr "Nicolas Morin"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33535 msgid "Nicole C. Engard"
33536 msgstr "Nicole C. Engard"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33540 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33541 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33543 #. For the first occurrence,
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33567 #. For the first occurrence,
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33583 msgid "No (default)"
33584 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33590 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33591 "ACQ, the items framework would be used"
33593 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33594 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33600 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33601 "ACQ, the items framework would be used "
33603 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33604 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33607 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33610 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33612 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33615 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33618 msgid "No Item with barcode: %s"
33619 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33624 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33625 "frameworks supplied for English (en)"
33627 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33628 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33633 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33634 "searches will go through the whole record. Continue?"
33636 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33637 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33642 msgstr "Kein Status"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33647 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33648 "with the category TERM."
33650 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33651 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33656 msgid "No active currency is defined"
33657 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33661 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33662 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33667 msgid "No address stored."
33668 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33672 msgid "No categories have been defined. "
33673 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 msgid "No city stored."
33679 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33683 msgid "No claims notice defined. "
33684 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33688 msgid "No columns selected!"
33689 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33693 msgid "No comments have been approved."
33694 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33698 msgid "No comments to moderate."
33699 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33703 msgid "No cover image available"
33704 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33708 msgid "No data available in table"
33709 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33713 msgid "No database named "
33714 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33718 msgid "No descriptions"
33719 msgstr "Keine Beschreibungen"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33723 msgid "No email is configured for your user."
33724 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33729 msgid "No email stored."
33730 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33734 msgid "No entries to show"
33735 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33742 msgstr "Kein Konto"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33746 msgid "No fund found"
33747 msgstr "Kein Konto gefunden"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33751 msgid "No funds to display for this search criteria"
33752 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33757 msgstr "Keine Gruppe"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33761 msgid "No groups defined."
33762 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33769 msgid "No holds allowed"
33770 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33774 msgid "No holds allowed:"
33775 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33780 msgid "No holds found."
33781 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33787 msgstr "Kein Bild: "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33791 msgid "No images are currently available. "
33792 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33796 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33797 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33799 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33802 msgid "No item found with barcode %s"
33803 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33807 msgid "No item matches this barcode"
33808 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33812 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33813 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33817 msgid "No item was selected"
33818 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33825 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33826 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33828 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33831 msgid "No item with barcode: %s"
33832 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33837 msgstr "Kein Exemplar"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33842 msgid "No items are available"
33843 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33845 #. %1$s: looptable.coltitle
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33848 msgid "No items for %s"
33849 msgstr "Keine Medien für %s"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33855 msgid "No items found."
33856 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33862 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33863 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33865 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33870 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33871 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33872 "should be specified."
33874 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33875 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33876 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33882 msgstr "keine Begrenzung"
33884 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33887 msgid "No log found %s for "
33888 msgstr "Kein Log %s für "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33892 msgid "No mappings have been defined for this set"
33893 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33898 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33900 #. %1$s: message_loo.approved_by
33901 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33904 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33905 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33909 msgid "No matches found"
33910 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33914 msgid "No matching records found"
33915 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33919 msgid "No matching reports found"
33920 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33924 msgid "No missing issues found."
33925 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33929 msgid "No more renewals possible"
33930 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33934 msgid "No more renewals possible."
33935 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33940 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33944 msgid "No order selected"
33945 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33949 msgid "No orders yet"
33950 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33954 msgid "No outstanding charges"
33955 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33959 msgid "No patron card numbers given."
33960 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33964 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33966 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33971 msgid "No patron matched "
33972 msgstr "Kein passender Benutzer "
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33976 msgid "No patron may put this book on hold."
33977 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33981 msgid "No patron records have been actually removed"
33982 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33986 msgid "No patron records have been anonymized"
33987 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33991 msgid "No patron records have been removed"
33992 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33996 msgid "No patron with this name, please, try another"
33998 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34002 msgid "No pending baskets"
34003 msgstr "Keine offenen Körbe"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34007 msgid "No pending on-site checkout."
34008 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34013 msgid "No phone stored."
34014 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34018 msgid "No physical items for this record"
34019 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34023 msgid "No plugins installed"
34024 msgstr "Keine Plugins installiert"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34028 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34030 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34035 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34036 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
34044 msgstr "Kein Pop-Up"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34048 msgid "No printers defined."
34049 msgstr "Keine Drucker definiert."
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34053 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34055 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34056 "um eines hinzuzufügen."
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34061 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34064 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34065 "Katalog gefunden wurden."
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34069 msgid "No record was removed."
34070 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34074 msgid "No records have been staged."
34075 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34079 msgid "No records imported"
34080 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34085 msgid "No renewal before"
34086 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34090 msgid "No renewal before %s"
34091 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34095 msgid "No results for your query"
34096 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34103 msgid "No results found"
34104 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34108 msgid "No results found for "
34109 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34111 #. %1$s: result.melding
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34115 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34117 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34118 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34123 msgid "No results found."
34124 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34126 #. %1$s: IF ( query_desc )
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34129 msgid "No results match your search %sfor "
34130 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34134 msgid "No results match your search for "
34135 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34139 msgid "No results."
34140 msgstr "Keine Ergebnisse."
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34145 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34146 "the samples supplied for English (en)"
34148 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34149 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34153 msgid "No saved reports match your criteria. "
34154 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34158 msgid "No system preferences matched your search for: "
34159 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34163 msgid "No temporary directory found."
34164 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34168 msgid "No transfers to receive"
34169 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34173 msgid "No warnings."
34174 msgstr "Keine Warnungen."
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34178 msgid "No, I don't confirm"
34179 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34206 msgid "No, do not delete"
34207 msgstr "Nein, nicht löschen"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34211 msgid "No, don't cancel (N)"
34212 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34216 msgid "No, don't check out (N)"
34217 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34222 msgid "No, don't close (N)"
34223 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34227 msgid "No, don't delete (N)"
34228 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34232 msgid "No, don't renew (N)"
34233 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34237 msgid "No, save as new record"
34238 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34250 msgid "No. of items:"
34251 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34255 msgid "No. of times checked out"
34256 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34260 msgid "No: Save as new authority"
34261 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34265 msgid "Non-fiction"
34266 msgstr "Sachliteratur"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34270 msgid "Non-musical recording"
34271 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34275 msgid "Non-public note:"
34276 msgstr "Interne Notiz:"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34280 msgid "Non-public notes"
34281 msgstr "Interne Notizen"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34322 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34323 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34329 msgid "None specified "
34330 msgstr "Nicht angegeben"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34334 msgid "Nonpublic note"
34335 msgstr "Interne Notiz"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34340 msgid "Nonpublic note:"
34341 msgstr "Interne Notiz:"
34343 #. %1$s: internalnotes
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34346 msgid "Nonpublic note: %s"
34347 msgstr "Interne Notiz: %s"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34357 msgstr "Normaler Tag"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34361 msgid "Normal text"
34362 msgstr "Normaler Text"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34374 msgid "Normalization rule: "
34375 msgstr "Normalisierungsregel: "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34379 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34380 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34384 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34385 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34395 msgid "Not Installed %s"
34396 msgstr "Nicht installiert %s"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34400 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34401 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34405 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34407 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34412 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34415 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34416 "als 'ignoriert' markiert). "
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34420 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34421 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34425 msgid "Not allowed to delete own account"
34426 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34430 msgid "Not allowed: overdue"
34431 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34435 msgid "Not allowed: patron restricted"
34436 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34443 msgid "Not available"
34444 msgstr "Nicht verfügbar"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34448 msgid "Not checked out since: "
34449 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34453 msgid "Not checked out."
34454 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34462 msgid "Not for loan"
34463 msgstr "Nicht ausleihbar"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34467 msgid "Not for loan status updated. "
34468 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34472 msgid "Not for loan: "
34473 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34477 msgid "Not published"
34478 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34482 msgid "Not renewable"
34483 msgstr "Nicht verlängerbar"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34497 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34499 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34500 "anders festgelegt."
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34505 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34507 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34513 msgid "Note about the accompanying materials: "
34514 msgstr "Beilagen: "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34518 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34519 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34523 msgid "Note for OPAC"
34524 msgstr "OPAC-Notiz"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34528 msgid "Note for staff"
34529 msgstr "Interne Notiz"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34533 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34534 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34555 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34556 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34557 "or slow your system down."
34559 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34560 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34561 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34565 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34566 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34571 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34572 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34574 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34575 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34576 "temporär markiert."
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34580 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34582 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34587 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34588 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34589 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34590 "the bibliographic record"
34592 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34593 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34594 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34595 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34599 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34600 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34630 #. For the first occurrence,
34631 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34635 msgid "Notes : %s "
34636 msgstr "Hinweise: %s "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34640 msgid "Notes/Comments"
34641 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34668 msgstr "Hinweise: "
34670 #. For the first occurrence,
34671 #. %1$s: reservenotes
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34676 msgstr "Hinweise: %s"
34678 #. %1$s: library.branchnotes |html
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34682 msgid "Notes: %s%s "
34683 msgstr "Hinweise: %s%s "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34688 msgid "Nothing found."
34689 msgstr "Nichts gefunden."
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34693 msgid "Nothing found. "
34694 msgstr "Nichts gefunden. "
34696 #. For the first occurrence,
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34700 msgid "Nothing is selected."
34701 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34705 msgid "Nothing to save"
34706 msgstr "Nichts zu speichern"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34713 msgstr "Benachrichtigung"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34719 msgstr "Benachrichtigungen"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34723 msgid "Notices & Slips"
34724 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34729 msgid "Notices & slips"
34730 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34734 msgid "Notices and Slips"
34735 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34739 msgid "Notification Date"
34740 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34745 msgid "Notified by"
34746 msgstr "Gemeldet von"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34760 #. For the first occurrence,
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34776 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34779 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34780 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34784 msgid "Num/Patrons"
34785 msgstr "Anz./Benutzer"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34806 msgid "Number of baskets"
34807 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34811 msgid "Number of checkouts"
34812 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34817 msgid "Number of columns:"
34818 msgstr "Anzahl Spalten:"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34822 msgid "Number of copies of this item to add: "
34823 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34825 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34828 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34829 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34833 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34834 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34838 msgid "Number of issues to display to staff:"
34839 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34843 msgid "Number of issues to display to staff: "
34844 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34848 msgid "Number of issues to display to the public: "
34849 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34853 msgid "Number of issues:"
34854 msgstr "Anzahl Hefte:"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34858 msgid "Number of items added"
34859 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34863 msgid "Number of items deleted"
34864 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34868 msgid "Number of items displayed"
34869 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34873 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34874 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34878 msgid "Number of items replaced"
34879 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34883 msgid "Number of months:"
34884 msgstr "Anzahl der Monate:"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34888 msgid "Number of months: "
34889 msgstr "Anzahl der Monate: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34893 msgid "Number of num:"
34894 msgstr "Anzahl Hefte:"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34898 msgid "Number of pages"
34899 msgstr "Anzahl Seiten"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34904 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34905 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34909 msgid "Number of records added"
34910 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34914 msgid "Number of records changed back"
34915 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34919 msgid "Number of records deleted"
34920 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34925 msgid "Number of records ignored"
34926 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34930 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34932 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34936 msgid "Number of records updated"
34937 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34941 msgid "Number of renewals"
34942 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34947 msgid "Number of rows:"
34948 msgstr "Anzahl Reihen:"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34952 msgid "Number of students:"
34953 msgstr "Anzahl Studenten:"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34957 msgid "Number of weeks:"
34958 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34962 msgid "Number of weeks: "
34963 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34967 msgid "Number pattern:"
34968 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34977 msgid "Numbering calculation"
34978 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34982 msgid "Numbering formula"
34983 msgstr "Nummerierungsmuster"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34989 msgid "Numbering formula:"
34990 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34994 msgid "Numbering pattern"
34995 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34999 msgid "Numbering pattern:"
35000 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35005 msgid "Numbering patterns"
35006 msgstr "Nummerierungsmuster"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
35010 msgid "Nuño López Ansótegui"
35011 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35015 msgid "OAI set mappings"
35016 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35028 msgid "OAI sets configuration"
35029 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35033 msgid "OAI xslt stylesheet"
35034 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35043 msgid "OD/Checkouts"
35044 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35052 #. INPUT type=submit name=submit
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35116 #. For the first occurrence,
35117 #. %1$s: lang_lis.language
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35130 msgid "OPAC - %s %s"
35131 msgstr "OPAC - %s %s"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35135 msgid "OPAC Info: "
35136 msgstr "OPAC-Info: "
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35140 msgid "OPAC and Koha news"
35141 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35145 msgid "OPAC info: "
35146 msgstr "OPAC-Info: "
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35152 msgstr "OPAC-Notiz"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
35157 msgstr "OPAC-Notiz:"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35163 msgstr "OPAC-Sicht"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35169 msgstr "OPAC-Sicht:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35173 msgid "OPAC/Staff login"
35174 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35179 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35182 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35183 "Zeitschriftenverwaltung)"
35185 #. INPUT type=button
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35204 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35205 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35207 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35208 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35212 msgid "OS version ('uname -a'): "
35213 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35227 msgid "Oblique title: "
35228 msgstr "Versteckter Titel: "
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35235 #. For the first occurrence,
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35243 #. For the first occurrence,
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35254 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35255 "transactions, but patron and item information will not be available."
35257 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35258 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35266 msgid "Offline circulation"
35267 msgstr "Offline-Verbuchung"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35271 msgid "Offline circulation file upload"
35272 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35296 msgstr "Alter Wert"
35298 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35299 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35304 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35305 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35309 msgid "Olivier Crouzet"
35310 msgstr "Olivier Crouzet"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35314 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35315 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35319 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35320 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35336 msgstr "Vorgemerkt"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35340 msgid "On hold for"
35341 msgstr "Vorgemerkt für"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35346 msgid "On shelf holds allowed"
35347 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35352 msgstr "Für Titel "
35354 #. For the first occurrence,
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35359 msgid "On-site checkout"
35360 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35364 msgid "On-site checkouts"
35365 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35369 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35370 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35379 msgid "One borrowernumber per line."
35380 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35384 msgid "One number per line."
35385 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35389 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35390 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35394 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35395 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35399 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35401 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35405 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35407 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35411 msgid "Online Public Access Catalog"
35412 msgstr "Online Public Access Catalog"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35416 msgid "Online help"
35417 msgstr "Onlinehilfe"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35421 msgid "Online resources:"
35422 msgstr "Online-Ressourcen:"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35426 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35427 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35431 msgid "Only KPZ file format is supported."
35432 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35436 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35437 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35441 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35442 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35446 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35447 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35452 msgstr "Nur Exemplar "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35457 msgstr "Nur Exemplar:"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35461 msgid "Only items currently available:"
35462 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35466 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35467 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35471 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35473 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35478 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35479 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35482 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35483 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35488 msgstr "OPAC-Notiz"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35497 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35501 msgstr "Laufend (%s)"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35505 msgid "Open Document Spreadsheet"
35506 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35510 msgid "Open fresh record"
35511 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35520 msgid "Open in new window"
35521 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35525 msgid "Open in new window."
35526 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35531 msgstr "Geöffnet am:"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35540 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35541 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35545 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35546 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35551 msgstr "Geöffnet am:"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35560 msgid "Optional module missing"
35561 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35574 msgid "Or enter a list of record numbers"
35575 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35579 msgid "Or list barcodes one by one"
35580 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35584 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35585 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35589 msgid "Or scan items one by one"
35590 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35595 msgid "Or use a patron list"
35596 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35609 msgstr "Bestellung"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35617 msgstr "Bestellung "
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35622 msgstr "Kosten der Bestellung"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35626 msgid "Order cost search"
35627 msgstr "Bestellkostensuche"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35632 msgstr "Bestelldatum"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35637 msgid "Order date:"
35638 msgstr "Bestelldatum:"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35643 msgid "Order from external source"
35644 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35650 msgstr "Bestellposten"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35654 msgid "Order line (parent)"
35655 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35659 msgid "Order line :"
35660 msgstr "Bestellposten:"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35664 msgid "Order line search"
35665 msgstr "Bestellpostensuche"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35669 msgid "Order line:"
35670 msgstr "Bestellposten:"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35674 msgid "Order number"
35675 msgstr "Bestellnummer"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35679 msgid "Order status: "
35680 msgstr "Bestellstatus"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35685 msgid "Order this one"
35686 msgstr "Dieses bestellen"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35690 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35691 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35696 msgstr "Bestellung: "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35708 msgid "Ordered amount"
35709 msgstr "Kosten der Bestellung"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35713 msgid "Ordered amount:"
35714 msgstr "Bestellbetrag:"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35719 msgid "Ordering information"
35720 msgstr "Bestellinformationen"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35724 msgid "Ordernumber"
35725 msgstr "Bestellnummer"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35731 msgstr "Bestellungen"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35736 msgid "Orders are standing:"
35737 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35743 msgid "Orders by fund"
35744 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35748 msgid "Orders enabled: "
35749 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35751 #. %1$s: booksellerfromname
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35754 msgid "Orders for %s"
35755 msgstr "Bestellungen bei %s"
35757 #. %1$s: current_budget_name
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35760 msgid "Orders for fund '%s'"
35761 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35765 msgid "Orders from: "
35766 msgstr "Bestellungen von: "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35771 msgid "Orders search"
35772 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35776 msgid "Orders with uncertain prices"
35777 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35781 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35782 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35787 msgid "Organization"
35788 msgstr "Organisation"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35792 msgid "Organization #:"
35793 msgstr "Organisation #:"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35798 msgid "Organization email: "
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35803 msgid "Organization name: "
35804 msgstr "Organisation: "
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35809 msgid "Organization phone: "
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35814 msgid "Organize by: "
35815 msgstr "Anzeige nach: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35824 msgid "Original order line"
35825 msgstr "Original-Bestellposten"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35835 msgid "Other action"
35836 msgstr "Andere Aktion"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35840 msgid "Other course reserves"
35841 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35846 msgstr "Andere Daten"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35850 msgid "Other holdings"
35851 msgstr "Weitere Exemplare"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35855 msgid "Other holdings:"
35856 msgstr "Weitere Exemplare:"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35861 msgstr "Sonstiger Name"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35865 msgid "Other names"
35866 msgstr "Weitere Namen"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35870 msgid "Other options (choose one)"
35871 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35876 msgid "Other phone"
35877 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35883 msgid "Other phone: "
35884 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35909 msgid "Output format"
35910 msgstr "Ausgabeformat"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35914 msgid "Output format "
35915 msgstr "Ausgabeformat "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35919 msgid "Output format:"
35920 msgstr "Ausgabeformat"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35924 msgid "Output to a file named: "
35925 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35935 msgid "Outstanding"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35941 msgstr "Überfällig"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35946 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35947 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35951 msgid "Overdue notice required: "
35952 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35957 msgid "Overdue notice/status triggers"
35958 msgstr "Mahntrigger"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35963 msgid "Overdue report"
35964 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35969 msgid "Overdue status"
35970 msgstr "Überziehungsstatus"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35976 msgstr "Überfälligkeiten"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35980 msgid "Overdues with fines"
35981 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35985 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35986 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35992 msgid "Override and renew"
35993 msgstr "Übergehen und verlängern"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35997 msgid "Override blocked renewals"
35998 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36003 msgid "Override limit and renew"
36004 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36008 msgid "Override renewal limit:"
36009 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36013 msgid "Override restriction temporarily"
36014 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36018 msgid "Overwrite the existing one with this"
36019 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36023 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36024 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36038 msgstr "Besitzer: "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36062 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36063 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36067 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36068 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
36072 msgid "Pablo Bianchi"
36073 msgstr "Pablo Bianchi"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36077 msgid "Packaging manager:"
36078 msgstr "Packaging manager:"
36080 #. For the first occurrence,
36081 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36082 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36086 msgid "Page %s %s "
36087 msgstr "Seite %s %s "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36092 msgid "Page height:"
36093 msgstr "Seitenhöhe:"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36097 msgid "Page side: "
36098 msgstr "Blattseite: "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36103 msgid "Page width:"
36104 msgstr "Seitenbreite:"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36108 msgid "Paid for (unused)"
36109 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36116 # Papierfach beim Drucker
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36120 msgstr "Papierfach"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36128 msgstr "Papierkorb:"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36133 msgid "Partially received"
36134 msgstr "Teilweise zugegangen"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36138 msgid "Pasi Kallinen"
36139 msgstr "Pasi Kallinen"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36150 msgid "Password Updated"
36151 msgstr "Passwort geändert"
36153 #. For the first occurrence,
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36157 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36158 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36162 msgid "Password is too short"
36163 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36165 #. %1$s: minPasswordLength
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36168 msgid "Password must be at least %s characters long."
36169 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36184 msgstr "Passwort: "
36186 #. For the first occurrence,
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36191 msgid "Passwords do not match"
36192 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36196 msgid "Passwords do not match."
36197 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36201 msgid "Passwords will be displayed as text"
36202 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36206 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36207 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36211 msgid "Patent document"
36212 msgstr "Patentdokument"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36235 msgstr "Benutzernr.:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36239 msgid "Patron '%s' added."
36240 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36244 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36245 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36249 msgid "Patron account flags"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36254 msgid "Patron activity"
36255 msgstr "Benutzeraktivität"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36260 msgid "Patron attribute type code: "
36261 msgstr "Benutzerattribut: "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36268 msgid "Patron attribute types"
36269 msgstr "Benutzerattribute"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36274 msgid "Patron attributes"
36275 msgstr "Benutzerattribute"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36279 msgid "Patron attributes: "
36280 msgstr "Benutzerattribute: "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36291 msgid "Patron card creator"
36292 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36301 msgid "Patron categories"
36302 msgstr "Benutzertypen"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36314 msgid "Patron category"
36315 msgstr "Benutzerkategorie"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36319 msgid "Patron category:"
36320 msgstr "Benutzertyp:"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36326 msgid "Patron category: "
36327 msgstr "Benutzertyp: "
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36331 msgid "Patron details"
36332 msgstr "Benutzerdetails"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36336 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36337 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36341 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36342 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36346 msgid "Patron flags:"
36347 msgstr "Kontosperren:"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36352 msgid "Patron has %s in fines."
36353 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36355 #. %1$s: ItemsOnIssues
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36358 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36359 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36361 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36364 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36365 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36367 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36368 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36372 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36373 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36375 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36376 #. %2$s: creditsamount
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36380 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36381 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36383 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36386 msgid "Patron has a restriction until %s."
36387 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36389 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36394 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36397 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36403 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36404 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36406 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36409 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36411 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36415 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36416 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36420 msgid "Patron has nothing checked out."
36421 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36426 msgid "Patron has nothing on hold."
36427 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36429 #. %1$s: fines | $Price
36430 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36433 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36434 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36439 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36440 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36442 #. For the first occurrence,
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36447 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36448 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36450 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36453 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36454 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36458 msgid "Patron has restrictions"
36459 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36463 msgid "Patron holds"
36464 msgstr "Vormerkungen"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36468 msgid "Patron image failed to upload"
36469 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36473 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36474 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36478 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36479 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36481 #. For the first occurrence,
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36488 msgid "Patron is RESTRICTED"
36489 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36493 msgid "Patron is an adult"
36494 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36499 msgid "Patron is currently unrestricted."
36500 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36505 msgid "Patron is restricted"
36506 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36510 msgid "Patron is restricted."
36511 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36516 msgid "Patron list: "
36517 msgstr "Benutzerliste: "
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36525 msgid "Patron lists"
36526 msgstr "Benutzerlisten"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36530 msgid "Patron lists:"
36531 msgstr "Benutzerlisten:"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36536 msgid "Patron messaging preferences"
36537 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36541 msgid "Patron name"
36542 msgstr "Benutzername"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36546 msgid "Patron not found"
36547 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36551 msgid "Patron not found."
36552 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36556 msgid "Patron not found:"
36557 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36561 msgid "Patron notification:"
36562 msgstr "Benachrichtigung:"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36567 msgid "Patron notification: "
36568 msgstr "Benachrichtigung: "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36572 msgid "Patron records were last synced on: "
36573 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36577 msgid "Patron restrictions"
36578 msgstr "Benutzersperren"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36582 msgid "Patron search: "
36583 msgstr "Benutzersuche: "
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36587 msgid "Patron selection"
36588 msgstr "Auswahl Benutzer"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36593 msgid "Patron sort 1"
36594 msgstr "Statistik 1"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36599 msgid "Patron sort 2"
36600 msgstr "Statistik 2"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36604 msgid "Patron status"
36605 msgstr "Benutzerstatus"
36607 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36610 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36611 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36616 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36617 "the local record was kept."
36619 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36620 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36622 #. For the first occurrence,
36623 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36627 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36628 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36630 #. For the first occurrence,
36631 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36632 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36634 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36638 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36640 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36644 msgid "Patron's address in doubt"
36645 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36652 msgid "Patron's address is in doubt"
36653 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36657 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36658 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36663 msgid "Patron's address is in doubt."
36664 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36670 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36672 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36673 "Altersbereich ist %s-%s."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36677 msgid "Patron's card has been reported lost."
36678 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36680 #. %1$s: IF ( expiry )
36681 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36685 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36687 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36691 msgid "Patron's card is expired"
36692 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36696 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36697 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36701 msgid "Patron's card is expired."
36702 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36708 msgid "Patron's card is lost"
36709 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36713 msgid "Patron's card is lost."
36714 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36716 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36719 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36720 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36722 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36725 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36727 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36729 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36730 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36733 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36735 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36738 #. %1$s: borrower_branchname
36739 #. %2$s: borrower_branchcode
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36742 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36743 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36747 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36748 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36759 msgstr "Benutzer: "
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36799 msgid "Patrons and circulation"
36800 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36804 msgid "Patrons found for: "
36805 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36809 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36810 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36815 msgid "Patrons in batch number %s"
36816 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36820 msgid "Patrons in list"
36821 msgstr "Benutzer in der Liste"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36826 msgid "Patrons requesting modifications"
36827 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36833 msgid "Patrons statistics"
36834 msgstr "Benutzerstatistiken"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36838 msgid "Patrons tables"
36839 msgstr "Benutzertabellen"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36843 msgid "Patrons to be added"
36844 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36848 msgid "Patrons using this provider"
36849 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36854 msgid "Patrons who haven't checked out"
36855 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36859 msgid "Patrons with holds"
36860 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36865 msgid "Patrons with no checkouts"
36866 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36874 msgid "Patrons with the most checkouts"
36875 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36879 msgid "Pattern name:"
36880 msgstr "Name des Musters:"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36884 msgid "Paul Poulain"
36885 msgstr "Paul Poulain"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36890 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36891 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36893 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36894 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36898 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36899 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36901 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36908 msgid "Pay all fines"
36909 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36911 #. INPUT type=submit name=paycollect
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36914 msgstr "Betrag bezahlen"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36918 msgid "Pay an amount toward all fines"
36919 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36923 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36924 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36928 msgid "Pay an individual fine"
36929 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36934 msgstr "Gebühr bezahlen"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36944 msgstr "Gebühren zahlen"
36946 #. %1$s: borrower.firstname
36947 #. %2$s: borrower.surname
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36950 msgid "Pay fines for %s %s"
36951 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36953 #. INPUT type=submit name=payselected
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36955 msgid "Pay selected"
36956 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36960 msgid "Payment amount"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36965 msgid "Payment note"
36966 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36970 msgid "Payment type"
36971 msgstr "Zahlungsart"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36980 msgid "Peggy Thrasher"
36981 msgstr "Peggy Thrasher"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36993 msgstr "Zu Bearbeiten"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36997 msgid "Pending discharge requests"
36998 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37002 msgid "Pending holds"
37003 msgstr "Offene Vormerkungen"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37007 msgid "Pending modifications:"
37008 msgstr "Offene Änderungen:"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37013 msgid "Pending offline circulation actions"
37014 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37019 msgid "Pending on-site checkouts"
37020 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37024 msgid "Pending order"
37025 msgstr "Offene Bestellung"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37029 msgid "Pending orders"
37030 msgstr "Offene Bestellungen"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37034 msgid "Pending suggestions"
37035 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37039 msgid "Pending tags"
37040 msgstr "Unmoderierte Tags"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37044 msgid "Perform a new search"
37045 msgstr "Neue Suche"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37049 msgid "Perform batch deletion of items"
37050 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37054 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37055 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37059 msgid "Perform batch modification of items"
37060 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37064 msgid "Perform batch modification of patrons"
37065 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37069 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37070 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37075 msgid "Perform inventory of your catalog"
37076 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37081 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37082 "the AutoSelfCheckID"
37084 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37085 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37092 #. %1$s: IF budget_period_total
37093 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37097 msgid "Period allocated %s%s%s "
37098 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37102 msgid "Periodicity"
37103 msgstr "Erscheinungsweise"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37107 msgid "Perl @INC: "
37108 msgstr "Perl @INC: "
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37112 msgid "Perl interpreter: "
37113 msgstr "Perl Interpreter: "
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37118 msgid "Perl modules"
37119 msgstr "Perl Module"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37123 msgid "Perl version: "
37124 msgstr "Perl-Version: "
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37129 msgid "Permanent library"
37130 msgstr "Heimatbibliothek"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37134 msgid "Permanent shelving location"
37135 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37139 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37140 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37144 msgid "Permanently delete these patrons"
37145 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37149 msgid "Permissions: "
37150 msgstr "Berechtigungen: "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
37154 msgid "Peter Crellan Kelly"
37155 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37159 msgid "Peter Lorimer"
37160 msgstr "Peter Lorimer"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37164 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37165 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37167 #. %1$s: library.branchphone |html
37169 #. %3$s: IF library.branchfax
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37172 msgid "Ph: %s%s %s "
37173 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37177 msgid "Philippe Jaillon"
37178 msgstr "Philippe Jaillon"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37188 msgid "Phone - home:"
37189 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37193 msgid "Phone - mobile:"
37194 msgstr "Telefon- mobil:"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37198 msgid "Phone - work:"
37199 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37206 msgid "Phone number"
37207 msgstr "Telefonnummer"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37229 msgid "Physical address: "
37230 msgstr "Besuchsadresse: "
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37234 msgid "Physical details:"
37235 msgstr "Physische Details:"
37237 #. INPUT type=submit name=pick
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37244 msgid "Pick up location"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37251 msgstr "Abholung in"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37256 msgstr "Abholen in:"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37261 msgid "Pickup library"
37262 msgstr "Abholbibliothek"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37266 msgid "Pickup library is different. "
37267 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37271 msgid "Pierrick Le Gall"
37272 msgstr "Pierrick Le Gall"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37276 msgid "Piotr Kowalski"
37277 msgstr "Piotr Kowalski"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37281 msgid "Piotr Wejman"
37282 msgstr "Piotr Wejman"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37297 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37298 #. %2$s: title |html
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37301 msgid "Place a hold on %s%s"
37302 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37306 msgid "Place a hold on a specific item"
37307 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37311 msgid "Place a hold on the next available item "
37312 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37316 msgid "Place and modify holds for patrons"
37317 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37339 msgid "Place hold "
37340 msgstr "Vormerken "
37342 #. For the first occurrence,
37343 #. %1$s: holdfor_firstname
37344 #. %2$s: holdfor_surname
37345 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37351 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37352 msgstr "Vormerken für %s %s (%s)"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37356 msgid "Place hold on this item?"
37357 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37361 msgid "Place hold?"
37362 msgstr "Vormerken?"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37366 msgid "Place holds for patrons"
37367 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37371 msgid "Place of publication"
37372 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37379 msgstr "Bestellt am"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37386 #. %1$s: auth_cats_loo
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37390 msgstr "Planung nach %s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37394 msgid "Plan by item types"
37395 msgstr "Planung nach Medientypen"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37399 msgid "Plan by libraries"
37400 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37404 msgid "Plan by months"
37405 msgstr "Planung nach Monaten"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37409 msgid "Planned date"
37410 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37423 #. %1$s: budget_period_description
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37427 msgid "Planning for %s by %s"
37428 msgstr "Planung für %s von %s"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37433 msgstr "Medien abspielen"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37438 msgstr "Ton abspielen"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37442 msgid "Please add a library"
37443 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37447 msgid "Please add a patron category"
37448 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37453 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37456 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37460 msgid "Please cancel the previous hold first"
37461 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37465 msgid "Please check at least one action"
37466 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37470 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37472 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37473 "(Unregelmäßigkeiten)"
37475 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37481 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37482 "less than 30 days. %s %s "
37484 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37485 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37489 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37491 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37495 msgid "Please choose a file to upload"
37496 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37500 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37502 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37506 msgid "Please choose a vendor."
37507 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37511 msgid "Please choose at least one external target"
37512 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37516 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37517 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37521 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37522 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37526 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37528 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37534 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37535 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37537 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37538 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37543 msgid "Please click 'Next' to continue "
37544 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37548 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37549 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37553 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37555 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37560 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37562 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37567 msgid "Please confirm checkout"
37568 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37572 msgid "Please confirm subscription deletion"
37573 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37577 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37579 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37583 msgid "Please contact your system administrator"
37584 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37588 msgid "Please correct these errors and "
37589 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37593 msgid "Please create the database before continuing."
37594 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37598 msgid "Please define one"
37599 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37603 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37604 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37608 msgid "Please enable Javascript:"
37609 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37613 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37615 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37620 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37622 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37623 "der XPM hochladen."
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37627 msgid "Please enter a name for this pattern"
37628 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37632 msgid "Please enter a number of items to create."
37633 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37637 msgid "Please enter a search term."
37638 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37642 msgid "Please enter a valid URL."
37643 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37647 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37648 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37652 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37653 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37657 msgid "Please enter a valid date."
37658 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37662 msgid "Please enter a valid email address."
37663 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37667 msgid "Please enter a valid number."
37668 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37672 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37674 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37678 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37679 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37683 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37684 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37688 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37689 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37693 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37694 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37698 msgid "Please enter at least {0} characters."
37699 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37703 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37704 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37708 msgid "Please enter only digits."
37709 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37713 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37714 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37718 msgid "Please enter the same value again."
37719 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37723 msgid "Please enter your username and password:"
37724 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37728 msgid "Please fill at least one template."
37729 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37733 msgid "Please fix this field."
37734 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37738 msgid "Please log in again"
37739 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37745 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37746 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37747 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37749 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37750 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37751 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37752 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37757 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37759 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37765 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37766 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37767 "Reference Manager or ProCite."
37769 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37770 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37771 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37772 "importieren können."
37774 #. For the first occurrence,
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37778 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37780 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37783 #. For the first occurrence,
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37787 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37789 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37795 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37796 "listed, please inform your systems administrator."
37798 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37799 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37804 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37805 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37806 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37807 "enabled on the staff client) "
37809 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37810 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37811 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37812 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37816 msgid "Please refresh the page and try again."
37817 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37819 #. %1$s: errmsgloo.msg
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37822 msgid "Please return item to home library: %s"
37823 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37831 msgid "Please return item to: %s"
37832 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37834 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37838 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37839 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37841 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37842 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37843 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37849 msgid "Please review the error log for more details."
37850 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37854 msgid "Please select ..."
37855 msgstr "Bitte wählen..."
37857 #. For the first occurrence,
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37861 msgid "Please select a %s."
37862 msgstr "Bitte wählen: %s."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37866 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37867 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37871 msgid "Please select a modification template."
37872 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37876 msgid "Please select a patron list."
37877 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37879 #. For the first occurrence,
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37884 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37885 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37889 msgid "Please select at least one %s to %s."
37890 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37892 #. For the first occurrence,
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37896 msgid "Please select at least one batch to export."
37897 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37899 #. For the first occurrence,
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37902 msgid "Please select at least one card to export."
37903 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37907 msgid "Please select at least one issue."
37908 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37910 #. For the first occurrence,
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37914 msgid "Please select at least one item to export."
37915 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37917 #. For the first occurrence,
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37921 msgid "Please select at least one item."
37922 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37926 msgid "Please select at least one label to delete."
37927 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37929 #. For the first occurrence,
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37932 msgid "Please select at least one label to export."
37933 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37937 msgid "Please select at least one patron to delete."
37938 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37942 msgid "Please select at least one record to process"
37943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37947 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37949 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37953 msgid "Please select image(s) to delete."
37954 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37958 msgid "Please select one %s to %s."
37959 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37961 #. For the first occurrence,
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37965 msgid "Please select only one %s to %s."
37966 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37970 msgid "Please select or enter a sound."
37971 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37975 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37976 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37980 msgid "Please specify an active currency."
37981 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37985 msgid "Please specify title and content for %s"
37986 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37990 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37992 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37994 #. %1$s: collectionBranchName
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37997 msgid "Please transfer item to: %s"
37998 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
38000 #. For the first occurrence,
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38004 msgid "Please upload a file first."
38005 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38011 msgid "Please verify that it exists."
38012 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38016 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38018 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38019 "Verzeichnis plugins besitzt."
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38024 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38026 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38027 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38031 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38033 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38038 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38039 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38043 msgid "Plugin version"
38044 msgstr "Plugin-Version"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38069 msgid "Plugins disabled!"
38070 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38072 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38073 #. %2$s: codes_loo.code
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38076 msgid "Policy for %s: %s"
38077 msgstr "Regel für %s: %s"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
38081 msgid "Polski (Polish)"
38082 msgstr "Polski (Polnisch)"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
38086 msgid "Polytechnic University"
38087 msgstr "Polytechnic University"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38092 msgstr "Beliebtheit"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38097 msgid "Popularity (least to most)"
38098 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38103 msgid "Popularity (most to least)"
38104 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38108 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38109 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38113 msgid "Population registry date check:"
38114 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
38123 msgid "Português (Portuguese)"
38124 msgstr "Português (Portugisisch)"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38130 msgstr "Position: "
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38134 msgid "Possible record corruption"
38135 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38140 msgid "Postal address: "
38141 msgstr "Postanschrift: "
38143 #. %1$s: koha_new.newdate
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38146 msgid "Posted on %s "
38147 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38149 #. %1$s: koha_new.newdate
38150 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38153 msgid "Posted on %s%s by "
38154 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38158 msgid "Pre-adolescent"
38159 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38164 msgstr "Reihenfolge"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38168 msgid "Predefined notes: "
38169 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38173 msgid "Prediction pattern"
38174 msgstr "Erscheinungsmuster"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38181 msgstr "Einstellung"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38185 msgid "Preferences and parameters"
38186 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38195 msgid "Preselected"
38196 msgstr "Standardauswahl"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38200 msgid "Preselected (searched by default): "
38201 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38223 msgid "Preview MARC"
38224 msgstr "MARC-Sicht"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38229 msgid "Preview card"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38234 msgid "Preview routing list for "
38235 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38237 #. For the first occurrence,
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38247 msgid "Previous alerts"
38248 msgstr "Vorherige Meldungen"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38253 msgid "Previous borrower:"
38254 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38256 #. For the first occurrence,
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38261 msgid "Previous checkouts"
38262 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38264 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38268 msgid "Previous page"
38269 msgstr "Vorherige Seite"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38274 msgid "Previous sessions"
38275 msgstr "Frühere Sitzungen"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38291 msgid "Price effective from"
38292 msgstr "Preis gültig ab"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38296 msgid "Price exc. taxes"
38297 msgstr "Preis ohne MWSt."
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38301 msgid "Price inc. taxes"
38302 msgstr "Preis mit MWSt."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38322 msgid "Primary acquisitions contact"
38323 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38327 msgid "Primary acquisitions contact:"
38328 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38332 msgid "Primary contact:"
38333 msgstr "Primärer Kontakt:"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38337 msgid "Primary email"
38338 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38343 msgid "Primary email:"
38344 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38349 msgid "Primary phone"
38350 msgstr "1. Telefonnummer"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38356 msgid "Primary phone: "
38357 msgstr "1. Telefonnummer: "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38361 msgid "Primary serials contact"
38362 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38366 msgid "Primary serials contact:"
38367 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38386 msgid "Print Notices for %s"
38387 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38389 #. For the first occurrence,
38390 #. %1$s: cardnumber
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38395 msgid "Print Receipt for %s"
38396 msgstr "Beleg drucken für %s"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38400 msgid "Print and confirm"
38401 msgstr "Drucken und bestätigen"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38405 msgid "Print card number as barcode: "
38406 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38410 msgid "Print card number as text under barcode: "
38411 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38415 msgid "Print label"
38416 msgstr "Etikett drucken"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38422 msgstr "Liste drucken"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38426 msgid "Print overdues"
38427 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38432 msgid "Print patron cards"
38433 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38437 msgid "Print quick slip"
38438 msgstr "Kurzquittung drucken"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38445 msgstr "Quittung drucken"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38450 msgid "Print slip and confirm"
38451 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38455 msgid "Print slip and continue"
38456 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38460 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38461 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38465 msgid "Print summary"
38466 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38470 msgid "Print this basket group in PDF"
38471 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38475 msgid "Print this label"
38476 msgstr "Etikett drucken"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38480 msgid "Print transfer slip"
38481 msgstr "Transferzettel drucken"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38490 msgid "Printer added"
38491 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38495 msgid "Printer deleted"
38496 msgstr "Drucker gelöscht"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38500 msgid "Printer name"
38501 msgstr "Druckername"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38508 msgid "Printer name:"
38509 msgstr "Druckername:"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38514 msgid "Printer name: "
38515 msgstr "Druckername: "
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38520 msgid "Printer profile"
38521 msgstr "Druckerprofil"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38526 msgid "Printer profiles"
38527 msgstr "Druckerprofile"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38531 msgid "Printer search:"
38532 msgstr "Druckersuche:"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38558 msgid "Privacy Pref:"
38559 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38563 msgid "Privacy settings"
38564 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38575 msgid "Private list:"
38576 msgstr "Private Liste:"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38580 msgid "Private lists"
38581 msgstr "Private Listen"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38585 msgid "Private lists shared with me"
38586 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38590 msgid "Problem sending the cart..."
38591 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38595 msgid "Problem sending the list..."
38596 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38603 #. INPUT type=button
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38608 #. INPUT type=submit
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38610 msgid "Process images"
38611 msgstr "Bilder verarbeiten"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38615 msgid "Processing "
38616 msgstr "In Bearbeitung "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38620 msgid "Processing authority records"
38621 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38625 msgid "Processing bibliographic records"
38626 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38628 #. For the first occurrence,
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38633 msgid "Processing..."
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38639 msgid "Professional"
38640 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38650 msgid "Profile MARC fields: "
38651 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38656 msgid "Profile SQL fields: "
38657 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38662 msgid "Profile description: "
38663 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38668 msgid "Profile name: "
38669 msgstr "Profilname: "
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38674 msgid "Profile settings"
38675 msgstr "Eigenschaften"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38680 msgid "Profile type: "
38681 msgstr "Profilname: "
38683 #. For the first occurrence,
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38688 msgid "Profile unassigned %s "
38689 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38695 msgstr "Eigenschaften:"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38705 msgid "Programmed texts"
38706 msgstr "Programmierte Texte"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38713 msgstr "Einstellungen"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38717 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38718 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38727 msgstr "Öffentlich"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38731 msgid "Public list:"
38732 msgstr "Öffentliche Liste:"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38739 msgid "Public lists"
38740 msgstr "Öffentliche Listen"
38742 #. For the first occurrence,
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38746 msgid "Public lists:"
38747 msgstr "Öffentliche Listen:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38754 msgid "Public note"
38755 msgstr "OPAC-Notiz"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38763 msgid "Public note:"
38764 msgstr "OPAC-Notiz:"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38768 msgid "Public notes"
38769 msgstr "OPAC-Notiz"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38779 msgid "Publication date"
38780 msgstr "Erscheinungsjahr"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38784 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38785 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38789 msgid "Publication date:"
38790 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38794 msgid "Publication date: "
38795 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38800 msgid "Publication place:"
38801 msgstr "Erscheinungsort:"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38806 msgid "Publication year"
38807 msgstr "Erscheinungsjahr"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38813 msgid "Publication year:"
38814 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38819 msgid "Publication year: "
38820 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38822 #. %1$s: publicationyear
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38825 msgid "Publication year: %s"
38826 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38831 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38832 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38837 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38838 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38843 msgid "Published by:"
38844 msgstr "Erschienen bei:"
38846 #. For the first occurrence,
38847 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38848 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38849 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38851 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38852 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38854 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38855 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38860 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38861 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38865 msgid "Published date"
38866 msgstr "Erschienen am"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38870 msgid "Published date (text)"
38871 msgstr "Erschienen am (Text)"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38875 msgid "Published on"
38876 msgstr "Erschienen am"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38880 msgid "Published on (text)"
38881 msgstr "Erschienen am (Text)"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38897 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38901 msgid "Publisher :%s%s "
38902 msgstr "Verlag :%s%s "
38904 #. %1$s: order.publishercode
38906 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38909 msgid "Publisher :%s%s %s "
38910 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38914 msgid "Publisher location"
38915 msgstr "Verlagsort"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38919 msgid "Publisher number:"
38920 msgstr "Verlagsnummer:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38938 msgid "Publisher: "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38944 msgid "Publisher: %s"
38945 msgstr "Verlag: %s"
38947 #. %1$s: loop_order.publishercode
38949 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38952 msgid "Publisher:%s%s %s "
38953 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38958 msgid "Pull this many items"
38959 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38964 msgid "Purchase suggestions"
38965 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38978 msgstr "Abfragekriterium"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38983 msgstr "Abfragekriterium:"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38987 msgid "Qualifier: "
38988 msgstr "Abfragekriterium: "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38992 msgid "Quality assurance manager:"
38993 msgstr "Quality assurance manager:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38997 msgid "Quality assurance team:"
38998 msgstr "Quality Assurance Team:"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39011 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39012 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39016 msgid "Quantity received"
39017 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39021 msgid "Quantity received: "
39022 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39026 msgid "Quantity search"
39027 msgstr "Suche nach Anzahl"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39031 msgid "Quantity to receive: "
39032 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39044 msgstr "Warteschlange"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39050 msgstr "Warteschlange: "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39056 msgid "Quick spine label creator"
39057 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39063 msgid "Quote editor"
39064 msgstr "Zitat bearbeiten"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39068 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39069 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39073 msgid "Quote uploader"
39074 msgstr "Zitate hochladen"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39083 msgid "Quotes enabled: "
39084 msgstr "Angebote aktiviert: "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39088 msgid "Réinitialiser"
39089 msgstr "Neu beginnen"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39103 msgstr "Listenpreis"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39108 msgid "RRP tax exc."
39109 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39114 msgid "RRP tax inc."
39115 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
39124 msgid "Rachel Dustin"
39125 msgstr "Rachel Dustin"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39129 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39130 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39134 msgid "Rafal Kopaczka"
39135 msgstr "Rafal Kopaczka"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39146 msgid "Rank (display order): "
39147 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39151 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39152 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39167 msgid "Raw (any): "
39168 msgstr "Freitext (alle): "
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39178 msgid "Reason for suggestion: "
39179 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39183 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39185 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39196 msgid "Receive a new shipment"
39197 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39201 msgid "Receive date"
39202 msgstr "Zugegangen"
39205 #. %2$s: IF ( invoice )
39208 #. %5$s: ordernumber
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39211 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39212 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39216 msgid "Receive shipment"
39217 msgstr "Lieferung erhalten"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39221 msgid "Receive shipment from vendor "
39222 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39226 msgid "Receive shipments"
39227 msgstr "Lieferung erhalten"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39233 msgstr "Lieferung?"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39239 msgstr "Zugegangen"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39244 msgstr "Geliefert "
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39248 msgid "Received biblios"
39249 msgstr "Zugegangene Titel"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39253 msgid "Received by:"
39254 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39259 msgid "Received issues"
39260 msgstr "Eingegangene Hefte"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39264 msgid "Received issues:"
39265 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39269 msgid "Received items"
39270 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39275 msgid "Received on"
39276 msgstr "Erhalten am"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39282 msgid "Received with thanks from %s %s "
39283 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39287 msgid "Receives claims for late issues"
39288 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39292 msgid "Receives claims for late orders"
39293 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39297 msgid "Receives overdue notices: "
39298 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39300 #. INPUT type=submit
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39303 msgstr "Erneut prüfen"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39307 msgid "Recipients:"
39308 msgstr "Empfänger:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39322 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39323 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39327 msgid "Record matching rule:"
39328 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39335 msgid "Record matching rules"
39336 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39340 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39342 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39347 msgid "Record number list (one per line): "
39348 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39352 msgid "Record saved "
39353 msgstr "Datensatz gespeichert "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39357 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39358 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39364 msgid "Record type"
39365 msgstr "Datensatztyp"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39369 msgid "Record type:"
39370 msgstr "Datensatztyp:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39375 msgid "Record type: "
39376 msgstr "Datensatztyp: "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39381 msgstr "Datensatz:"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39385 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39386 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39395 msgid "Refine results"
39396 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39400 msgid "Refine results:"
39401 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39405 msgid "Refine your search"
39406 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39411 msgstr "Erstattungen"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39422 msgid "Registration date"
39423 msgstr "Anmeldedatum"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39428 msgid "Registration date: "
39429 msgstr "Anmeldedatum: "
39431 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39434 msgid "Registration date: %s"
39435 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39439 msgid "Regula Sebastiao"
39440 msgstr "Regula Sebastiao"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39444 msgid "Regular print"
39445 msgstr "Stammdruck"
39447 #. For the first occurrence,
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39473 msgid "Rejected tags"
39474 msgstr "Abgelehnte Tags"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39478 msgid "Related Term"
39479 msgstr "Verwandter Term"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39483 msgid "Relationship"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39488 msgid "Relationship information"
39489 msgstr "Beziehungsinformationen"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39493 msgid "Relationship: "
39494 msgstr "Beziehung: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39499 msgid "Relatives' checkouts"
39500 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39504 msgid "Release maintainers:"
39505 msgstr "Release maintainers:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39509 msgid "Release manager:"
39510 msgstr "Release manager:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39519 msgid "Remaining circulation permissions"
39520 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39524 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39526 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39530 msgid "Remaining system parameters permissions"
39531 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39535 msgid "Remember for next check in:"
39536 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39541 msgid "Remember for session:"
39542 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39546 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39547 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39551 msgid "Reminder Date"
39552 msgstr "Erinnerungsdatum"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39558 msgstr "Erinnerung: "
39560 # Platzhalter richtig verteilt?
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39563 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39564 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39569 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39570 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39572 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39573 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39577 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39578 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39582 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39583 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39587 msgid "Remote host"
39588 msgstr "Remote Host"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39592 msgid "Remote host: "
39593 msgstr "Remote Host: "
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39597 msgid "Remote image"
39598 msgstr "Entferntes Bild"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39602 msgid "Remote image:"
39603 msgstr "Entferntes Bild:"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39607 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39608 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39631 msgid "Remove condition"
39632 msgstr "Bedingung entfernen"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39636 msgid "Remove course reserves"
39637 msgstr "Semesterapparate löschen"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39642 msgid "Remove duplicates"
39643 msgstr "Duplikate entfernen"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39647 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39648 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39653 msgid "Remove item from collection"
39654 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39658 msgid "Remove non-local items:"
39659 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39661 #. INPUT type=button
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39663 msgid "Remove owner"
39664 msgstr "Besitzer entfernen"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39668 msgid "Remove restriction?"
39669 msgstr "Sperre aufheben?"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39674 msgid "Remove selected"
39675 msgstr "Markierte löschen"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39679 msgid "Remove selected items"
39680 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39685 msgid "Remove selected patrons"
39686 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39691 msgid "Remove substitution"
39692 msgstr "Ersetzung entfernen"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39697 msgstr "Tag entfernen"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39703 msgid "Remove this match check"
39704 msgstr "Die Prüfung löschen"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39710 msgid "Remove this match point"
39711 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39716 msgid "Remove this rule"
39717 msgstr "Diese Regel entfernen"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39742 msgstr "Verlängern"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39747 msgstr "Verlängern "
39749 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39753 msgstr "%s verlängern"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39757 msgid "Renew a subscription"
39758 msgstr "Abonnement verlängern"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39763 msgstr "Alle verlängern"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39767 msgid "Renew failed:"
39768 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39772 msgid "Renew or check in selected items"
39773 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39778 msgid "Renew patron"
39779 msgstr "Benutzer verlängern"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39783 msgid "Renew this subscription"
39784 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39789 msgstr "Verlängerung"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39793 msgid "Renewal due date:"
39794 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39799 msgid "Renewal period"
39800 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39805 msgid "Renewals allowed (count)"
39806 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39811 msgstr "Verlängert"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39816 msgstr "Verlängert "
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39820 msgid "Renewed, due:"
39821 msgstr "Verlängert, bis:"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39825 msgid "Rental charge"
39826 msgstr "Leihgebühr"
39828 #. %1$s: RENTALCHARGE
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39831 msgid "Rental charge for this item: %s"
39832 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39836 msgid "Rental charge:"
39837 msgstr "Leihgebühr:"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39841 msgid "Rental charge: "
39842 msgstr "Leihgebühr: "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39847 msgid "Rental discount (%%)"
39848 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39856 msgstr "Wieder öffnen"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39861 msgstr "Wieder öffnen"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39865 msgid "Reopen this basket"
39866 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39870 msgid "Reopen this basket group"
39871 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39876 msgstr "Wieder öffnen: "
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39888 msgid "Repeat this Tag"
39889 msgstr "Tag wiederholen"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39895 msgstr "wiederholbar"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39903 msgid "Repeatable: "
39904 msgstr "Wiederholbar: "
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39908 msgid "Replace all patron attributes"
39909 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39913 msgid "Replace existing covers"
39914 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39918 msgid "Replace only included patron attributes"
39919 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39923 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39924 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39928 msgid "Replace the current record's contents"
39929 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39935 msgid "Replacement cost: "
39936 msgstr "Ersatzkosten: "
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39940 msgid "Replacement price"
39941 msgstr "Ersatzpreis"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39945 msgid "Replacement price:"
39946 msgstr "Ersatzpreis:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39950 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39951 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39958 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39961 msgid "Report %s› "
39962 msgstr "Report %s› "
39964 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39965 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39966 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39967 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39968 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39969 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39973 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39976 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39977 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39981 msgid "Report group:"
39982 msgstr "Report-Gruppe:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39991 msgid "Report is public:"
39992 msgstr "Öffentlicher Report:"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39996 msgid "Report name"
39997 msgstr "Reportname"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40001 msgid "Report name:"
40002 msgstr "Reportname:"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40007 msgid "Report name: "
40008 msgstr "Reportname: "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40013 msgid "Report plugins"
40014 msgstr "Report-Plugins"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40018 msgid "Report subgroup:"
40019 msgstr "Report-Untergruppe:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40026 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40029 msgid "Reported on %s"
40030 msgstr "Hinweis am %s"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40060 msgid "Reports Dictionary"
40061 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40066 msgid "Reports dictionary"
40067 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40069 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40070 #. %2$s: mainloo.branchname
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40074 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40075 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40079 msgid "Reports tables"
40080 msgstr "Reportstabellen"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
40084 msgid "Request specific item type:"
40085 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
40095 msgid "Require.js JS module system"
40096 msgstr "Require.js JS module system"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40273 msgstr "Pflichtfeld"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40277 msgid "Required field"
40278 msgstr "Pflichtfeld"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40282 msgid "Required fields cannot be cleared"
40283 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40287 msgid "Required fields: "
40288 msgstr "Pflichtfelder: "
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40292 msgid "Required for staff login."
40293 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40297 msgid "Required match checks"
40298 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40302 msgid "Required module missing"
40303 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40307 msgid "Requires override of hold policy"
40308 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40313 msgstr "Erneut senden"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40317 msgid "Reserve cancelled"
40318 msgstr "Vormerkung storniert"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40322 msgid "Reserve found"
40323 msgstr "Vormerkung gefunden"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40330 #. INPUT type=reset
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40338 msgstr "Zurücksetzen"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40343 msgid "Reset filter"
40344 msgstr "Filter zurücksetzen"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40349 msgstr "Rückmeldungen"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40353 msgid "Responses enabled: "
40354 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40363 msgid "Restrict access to: "
40364 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40377 msgid "Restricted [until] flag"
40378 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40382 msgid "Restricted:"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40387 msgid "Restriction overridden temporarily"
40388 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40392 msgid "Restriction overridden temporarily."
40393 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40411 msgstr "Ergebnisse"
40415 #. %3$s: IF ( total )
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40420 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40421 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40428 msgid "Results %s to %s of %s"
40429 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40436 msgid "Results %s to %s of %s "
40437 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40441 msgid "Results for Authority Records"
40442 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40446 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40447 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40451 msgid "Results per page :"
40452 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40457 msgstr "Reaktivieren"
40459 #. INPUT type=submit
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40462 msgid "Resume all suspended holds"
40463 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40467 msgid "Return date"
40468 msgstr "Rückgabedatum"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40473 msgid "Return policy"
40474 msgstr "Rückgaberegel"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40480 msgid "Return to batch item deletion"
40481 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40487 msgid "Return to batch item modification"
40488 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40492 msgid "Return to circulation and fine rules"
40493 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40497 msgid "Return to frameworks"
40498 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40502 msgid "Return to patron detail"
40503 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40507 msgid "Return to previous page"
40508 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40512 msgid "Return to results"
40513 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40522 msgid "Return to rotating collections home"
40523 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40527 msgid "Return to sets management"
40528 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40532 msgid "Return to spine label printer"
40533 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40538 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40539 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40543 msgid "Return to the basket without making a new order."
40544 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40551 msgid "Return to the record"
40552 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40556 msgid "Return to tools"
40557 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40564 msgid "Return to where you were"
40565 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40569 msgid "Return to: "
40570 msgstr "Zurück zu: "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40574 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40575 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40585 msgstr "Zurücknehmen"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40589 msgid "Revert waiting status"
40590 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40595 msgstr "Zurückgenommen"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40614 msgid "Ricardo Dias Marques"
40615 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40619 msgid "Richard Anderson"
40620 msgstr "Richard Anderson"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40624 msgid "Rick Welykochy"
40625 msgstr "Rick Welykochy"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40629 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40630 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40634 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40635 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40639 msgid "Robert Williams"
40640 msgstr "Robert Williams"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40644 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40645 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40649 msgid "Rochelle Healy"
40650 msgstr "Rochelle Healy"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40654 msgid "Rocio Dressler"
40655 msgstr "Rocio Dressler"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40660 msgstr "Roger Buck"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40664 msgid "Rolando Isidoro"
40665 msgstr "Rolando Isidoro"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40669 msgid "Rollover at:"
40670 msgstr "Wechsel bei:"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40679 msgid "Română (Romanian)"
40680 msgstr "Română (Rumänisch)"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40685 msgstr "Roman Amor"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40689 msgid "Romina Racca"
40690 msgstr "Romina Racca"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40694 msgid "Ron Wickersham"
40695 msgstr "Ron Wickersham"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40704 msgid "Rotating collections"
40705 msgstr "Rotationsbestände"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40716 msgid "Routing list"
40717 msgstr "Umlaufliste"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40721 msgid "Routing lists"
40722 msgstr "Umlauflisten"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40741 msgid "Rows per page: "
40742 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40752 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40753 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40755 #. %1$s: IF ( branch )
40756 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40761 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40762 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40772 msgid "Run and edit macros"
40773 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40778 msgstr "Makro ausführen"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40783 msgstr "Report ausführen"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40787 msgid "Run report "
40788 msgstr "Report ausführen "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40792 msgid "Run reports"
40793 msgstr "Reports ausführen"
40795 #. INPUT type=submit
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40797 msgid "Run the report"
40798 msgstr "Report ausführen"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40802 msgid "Run this report"
40803 msgstr "Diesen Report ausführen"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40808 msgstr "Werkzeug ausführen"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40812 msgid "Russel Garlick"
40813 msgstr "Russel Garlick"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40817 msgid "Ryan Higgins"
40818 msgstr "Ryan Higgins"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40828 msgid "SAN-Ouest Provence"
40829 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40833 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40834 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40848 msgid "SIL OFL 1.1"
40849 msgstr "SIL OFL 1.1"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40853 msgid "SIP media type: "
40854 msgstr "SIP Medientyp: "
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40863 msgid "SMS Messaging"
40864 msgstr "SMS Meldung"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40868 msgid "SMS alert number"
40869 msgstr "SMS-Nummer"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40875 msgid "SMS cellular providers"
40876 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40881 msgid "SMS number:"
40882 msgstr "SMS-Nummer:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40886 msgid "SMS provider:"
40887 msgstr "SMS-Provider:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40904 msgid "SRU Search fields mapping: "
40905 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40924 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40925 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40929 msgid "Sam Sanders"
40930 msgstr "Sam Sanders"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40934 msgid "Samanta Tello"
40935 msgstr "Samanta Tello"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40939 msgid "Samuel Crosby"
40940 msgstr "Samuel Crosby"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40952 #. For the first occurrence,
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40967 #. INPUT type=submit
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41047 msgstr "Speichern "
41049 #. INPUT type=button
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41051 msgid "Save Changes"
41052 msgstr "Änderungen speichern"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41056 msgid "Save Record"
41057 msgstr "Satz speichern"
41059 #. For the first occurrence,
41060 #. %1$s: TAB.tab_title
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41064 msgid "Save all %s preferences"
41065 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41069 msgid "Save and continue editing"
41070 msgstr "Speichern und fortfahren"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41074 msgid "Save and edit items"
41075 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41077 #. INPUT type=submit name=ok
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41079 msgid "Save and preview routing slip"
41080 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41084 msgid "Save and view record"
41085 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41090 msgid "Save anyway"
41091 msgstr "Trotzdem speichern"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41095 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41096 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41100 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41101 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41103 #. INPUT type=button
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41105 msgid "Save as new pattern"
41106 msgstr "Als neues Muster speichern"
41108 #. INPUT type=submit
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41116 msgid "Save changes"
41117 msgstr "Änderungen speichern"
41119 #. INPUT type=submit name=submit
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41121 msgid "Save compound"
41122 msgstr "Verbund speichern"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41126 msgid "Save configuration"
41127 msgstr "Konfiguration speichern"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41131 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41132 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41136 msgid "Save quotes"
41137 msgstr "Zitate speichern"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41141 msgid "Save record"
41142 msgstr "Satz speichern"
41144 #. INPUT type=submit name=submit
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41147 msgid "Save report"
41148 msgstr "Report speichern"
41150 #. INPUT type=submit
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41152 msgid "Save subscription"
41153 msgstr "Abonnement speichern"
41155 #. INPUT type=submit
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41157 msgid "Save subscription history"
41158 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41162 msgid "Save to catalog"
41163 msgstr "In Katalog speichern"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41167 msgid "Save your custom report"
41168 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41173 msgstr "Gespeichert"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41177 msgid "Saved preference %s"
41178 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41182 msgid "Saved report results"
41183 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41192 msgid "Saved reports"
41193 msgstr "Gespeicherte Reports"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41197 msgid "Saved reports page"
41198 msgstr "Gespeicherte Reports"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41202 msgid "Saved results"
41203 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41205 #. For the first occurrence,
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41211 msgstr "Speichert..."
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41215 msgid "Savitra Sirohi"
41216 msgstr "Savitra Sirohi"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41220 msgid "Scale height (relative to card): "
41221 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41225 msgid "Scale width (relative to card): "
41226 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41235 msgid "Scan a barcode to check in:"
41236 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41246 msgid "Scan a barcode to renew:"
41247 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41251 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41252 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41256 msgid "Scan index:"
41257 msgstr "Registersuche:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41261 msgid "Scan indexes:"
41262 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41267 msgstr "Aufgabenplaner"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41272 msgstr "Aufgabenplaner "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41277 msgid "Schedule tasks to run"
41278 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41282 msgid "Schedule this report to run using the: "
41283 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41285 #. For the first occurrence,
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41288 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41289 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41293 msgid "Scheduler tool"
41294 msgstr "Aufgabenplaner"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41306 msgstr "Bildschirm"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41310 msgid "Sean Hamlin"
41311 msgstr "Sean Hamlin"
41313 #. INPUT type=submit
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41369 msgid "Search ISSN"
41370 msgstr "ISSN suchen"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41374 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41375 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41381 msgid "Search [% field.name %]"
41382 msgstr "Suche [% field.name %]"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41386 msgid "Search all headings"
41387 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41391 msgid "Search all headings: "
41392 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41396 msgid "Search between two dates"
41397 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41401 msgid "Search by contract name or/and description:"
41402 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41406 msgid "Search by patron category name:"
41407 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41411 msgid "Search call number:"
41412 msgstr "Suche Signatur:"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41417 msgid "Search callnumber"
41418 msgstr "Signatur suchen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41423 msgid "Search category"
41424 msgstr "Suchkategorie"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41428 msgid "Search cities"
41429 msgstr "Städte durchsuchen"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41433 msgid "Search claim count"
41434 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41438 msgid "Search claim date"
41439 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41443 msgid "Search contracts"
41444 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41448 msgid "Search currencies"
41449 msgstr "Währungen durchsuchen"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41454 msgid "Search domain"
41455 msgstr "Suchgruppe"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41459 msgid "Search entire record"
41460 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41464 msgid "Search entire record: "
41465 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41469 msgid "Search existing notices:"
41470 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41474 msgid "Search existing records"
41475 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41479 msgid "Search expiration date"
41480 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41484 msgid "Search expired, please try again"
41485 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41490 msgid "Search fields:"
41491 msgstr "Suchfelder:"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41495 msgid "Search filters"
41496 msgstr "Suchfilter"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41500 msgid "Search for "
41501 msgstr "Suche nach "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41505 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41506 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41510 msgid "Search for a vendor"
41511 msgstr "Lieferant suchen"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41515 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41517 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41522 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41523 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41527 msgid "Search for another record"
41528 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41530 #. %1$s: IF ( batch_id )
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41535 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41536 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41540 msgid "Search for patron"
41541 msgstr "Benutzer suchen"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41545 msgid "Search for record"
41546 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41550 msgid "Search for tag:"
41551 msgstr "Suche nach Tag:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41556 msgid "Search for this Author"
41557 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41561 msgid "Search funds"
41562 msgstr "Konten suchen"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41566 msgid "Search funds:"
41567 msgstr "Konten suchen:"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41572 msgid "Search history"
41573 msgstr "Suchhistorie"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41577 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41579 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41586 msgid "Search index: "
41587 msgstr "Index durchsuchen: "
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41591 msgid "Search issue number"
41592 msgstr "Suche Heftnummer"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41598 msgid "Search library"
41599 msgstr "Bibliothek suchen"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41604 msgid "Search location"
41605 msgstr "Standort durchsuchen"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41609 msgid "Search main heading"
41610 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41614 msgid "Search main heading ($a only)"
41615 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41619 msgid "Search main heading ($a only): "
41620 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41624 msgid "Search main heading: "
41625 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41630 msgid "Search notes"
41631 msgstr "Notizen suchen"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41635 msgid "Search notices"
41636 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41641 msgstr "Suche nach"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41645 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41646 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41650 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41651 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41655 msgid "Search options"
41656 msgstr "Suchoptionen"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41660 msgid "Search orders"
41661 msgstr "Bestellungen suchen"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41665 msgid "Search orders:"
41666 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41670 msgid "Search patron categories"
41671 msgstr "Benutzertyp suchen"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41677 msgid "Search patrons"
41678 msgstr "Benutzer suchen"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41682 msgid "Search printers"
41683 msgstr "Drucker suchen"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41689 msgid "Search results"
41690 msgstr "Suchergebnisse"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41697 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41698 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41702 msgid "Search since"
41703 msgstr "Suche seit "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41707 msgid "Search status"
41708 msgstr "Suche Status"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41712 msgid "Search string matches: "
41713 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41719 msgid "Search subscriptions"
41720 msgstr "Abonnement suchen"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41725 msgid "Search subscriptions:"
41726 msgstr "Abonnements suchen:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41730 msgid "Search suggestions"
41731 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41735 msgid "Search system preferences"
41736 msgstr "Systemparameter suchen"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41742 msgid "Search targets "
41743 msgstr "Suchziele "
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41747 msgid "Search term: "
41748 msgstr "Suchbegriff:"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41753 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41754 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41774 msgid "Search the catalog"
41775 msgstr "Katalog durchsuchen"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41779 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41780 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41786 msgid "Search title"
41787 msgstr "Titel suchen"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41791 msgid "Search to hold"
41792 msgstr "Vormerkung suchen"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41797 msgid "Search type:"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41802 msgid "Search unavailable"
41803 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41807 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41808 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41812 msgid "Search value: "
41813 msgstr "Suchbegriff: "
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41817 msgid "Search vendor"
41818 msgstr "Lieferant suchen"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41822 msgid "Search vendors:"
41823 msgstr "Lieferanten suchen:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41827 msgid "Search was: "
41828 msgstr "Suchbegriff: "
41830 #. For the first occurrence,
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41847 msgid "Searchable: "
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41859 msgstr "Jahreszeit"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41863 msgid "Sebastiaan Durand"
41864 msgstr "Sebastiaan Durand"
41866 #. For the first occurrence,
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41876 msgid "Secondary email"
41877 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41882 msgid "Secondary email: "
41883 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41888 msgid "Secondary phone"
41889 msgstr "2. Telefonnummer"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41894 msgid "Secondary phone: "
41895 msgstr "2. Telefonnummer: "
41897 # %%% Fehler in der Vorlage?
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41902 msgid "Seconds (default)"
41903 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41914 msgstr "Abschnitt:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41918 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41919 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41923 msgid "See basket information"
41924 msgstr "Siehe Bestellung"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41928 msgid "See invoice information"
41929 msgstr "Siehe Rechnung"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41933 msgid "See online help for advanced options"
41934 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41956 # Select <i>All branches</i>
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41960 msgstr "Wählen Sie "
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41965 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41966 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41968 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41969 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41970 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41975 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41976 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41978 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41979 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41980 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41984 msgid "Select CSV profile:"
41985 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41989 msgid "Select MARC framework:"
41990 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41995 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41996 "each valid record staged for later import into the catalog."
41998 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41999 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42003 msgid "Select a borrower category"
42004 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42008 msgid "Select a budget"
42009 msgstr "Etat auswählen"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42013 msgid "Select a built-in sound: "
42014 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42018 msgid "Select a category type"
42019 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42023 msgid "Select a department"
42024 msgstr "Abteilung auswählen"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42028 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42029 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42035 msgid "Select a fund"
42036 msgstr "Konto auswählen"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42041 msgid "Select a layout to be applied: "
42042 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42046 msgid "Select a library :"
42047 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42052 msgid "Select a library : "
42053 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42060 msgid "Select a library:"
42061 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42066 msgid "Select a template"
42067 msgstr "Template auswählen"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42072 msgid "Select a template to be applied: "
42073 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42107 msgstr "Alle auswählen"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42111 msgid "Select all pending"
42112 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42116 msgid "Select all sample data"
42117 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42121 msgid "Select an authority framework"
42122 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42126 msgid "Select an existing list"
42127 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42132 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42133 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42135 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42136 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42140 msgid "Select day: "
42141 msgstr "Tag auswählen: "
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42145 msgid "Select download format: "
42146 msgstr "Download-Format wählen: "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42150 msgid "Select files: "
42151 msgstr "Dateien auswählen "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42155 msgid "Select items you want to check"
42156 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42160 msgid "Select local databases"
42161 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42165 msgid "Select month:"
42166 msgstr "Monat wählen:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42170 msgid "Select none to see all libraries"
42171 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42175 msgid "Select note"
42176 msgstr "Notiz wählen"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42180 msgid "Select notice:"
42181 msgstr "Einen Brief wählen:"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42185 msgid "Select one or more images to delete. "
42186 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42190 msgid "Select ordering library account: "
42191 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42195 msgid "Select planning type:"
42196 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42201 msgid "Select records to export "
42202 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42206 msgid "Select remote databases"
42207 msgstr "Datenbanken auswählen"
42209 #. For the first occurrence,
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42217 msgid "Select searches to: "
42218 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42222 msgid "Select table:"
42223 msgstr "Tabelle auswählen:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42227 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42229 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42233 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42235 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42239 msgid "Select the file to import: "
42240 msgstr "Importdatei auswählen: "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42244 msgid "Select the file to stage: "
42245 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42253 msgid "Select the file to upload: "
42254 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42256 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42259 msgid "Select the host item to link%s to "
42260 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42264 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42265 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42269 msgid "Select to display or not:"
42270 msgstr "Anzeigen?:"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42274 msgid "Select to import"
42275 msgstr "Importdatei wählen"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42279 msgid "Select without holds"
42280 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42284 msgid "Select without items"
42285 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42289 msgid "Select your MARC flavor"
42290 msgstr "MARC-Format auswählen"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42294 msgid "Selected items :"
42295 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42299 msgid "Selecting Default Settings"
42300 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42305 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42306 "new issue is received."
42308 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42309 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42313 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42314 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42324 msgstr "Selektor: "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42336 msgid "Semi-colon (;)"
42337 msgstr "Semikolon (;)"
42339 #. INPUT type=submit
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42345 msgstr "Abschicken"
42347 #. INPUT type=submit
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42349 msgid "Send EDI order"
42350 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42352 #. INPUT type=submit
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42355 msgstr "SMS senden"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42360 msgstr "E-Mail senden"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42365 msgstr "Liste verschicken"
42367 #. INPUT type=submit name=submit
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42369 msgid "Send notification"
42370 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42380 msgid "Sending your cart"
42381 msgstr "Ihren Korb versenden"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42385 msgid "Sending your list"
42386 msgstr "Ihre Liste versenden"
42388 #. For the first occurrence,
42389 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42393 msgid "Sent notices for %s"
42394 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42403 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42404 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42409 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42410 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42412 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42413 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42417 msgid "Separator must be / in field %s"
42418 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42422 msgid "Separator: "
42423 msgstr "Trennzeichen: "
42425 #. For the first occurrence,
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42435 msgid "Serge Renaux"
42436 msgstr "Serge Renaux"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42440 msgid "Serhij Dubyk"
42441 msgstr "Serhij Dubyk"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42446 msgstr "Zeitschrift"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42450 msgid "Serial collection"
42451 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42453 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42456 msgid "Serial collection #%s"
42457 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42461 msgid "Serial collection information for "
42462 msgstr "Bestandsinformation zu "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42466 msgid "Serial edition "
42467 msgstr "Zeitschrift "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42471 msgid "Serial enumeration / chronology"
42472 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42476 msgid "Serial enumeration:"
42477 msgstr "Reihennummerierung:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42481 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42482 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42486 msgid "Serial number:"
42487 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42491 msgid "Serial receipt creates an item record."
42492 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42496 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42497 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42501 msgid "Serial receive"
42502 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42506 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42507 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42509 #. For the first occurrence,
42510 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42514 msgid "Serial: %s "
42515 msgstr "Zeitschrift: %s "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42539 msgstr "Zeitschriften"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42544 msgid "Serials (routing list)"
42545 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42549 msgid "Serials planning"
42550 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42554 msgid "Serials receiving"
42555 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42560 msgid "Serials subscriptions"
42561 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42566 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42567 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42571 msgid "Serials subscriptions search"
42572 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42581 #. For the first occurrence,
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42587 msgid "Series title"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42608 msgid "Server information"
42609 msgstr "Serverinformationen"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42613 msgid "Server name: "
42614 msgstr "Servername: "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42624 msgid "Session timed out, please log in again"
42625 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42629 msgid "Session timed out."
42630 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42634 msgid "Set all funds to zero"
42635 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42641 msgid "Set back to"
42642 msgstr "Zurücksetzen auf"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42646 msgid "Set due date to expiry:"
42647 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42651 msgid "Set inventory date to:"
42652 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42660 msgid "Set library"
42661 msgstr "Bibliothek festlegen"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42665 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42666 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42671 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42673 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42678 msgid "Set permissions"
42679 msgstr "Berechtigungen setzen"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42685 msgid "Set permissions for %s, %s"
42686 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42688 #. INPUT type=submit name=submit
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42693 msgstr "Status setzen"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42697 msgid "Set to lowest priority"
42698 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42700 #. For the first occurrence,
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42704 msgid "Set to patron"
42705 msgstr "Verknüpfen"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42709 msgid "Set user permissions"
42710 msgstr "Berechtigungen setzen"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42716 msgstr "Einstellungen "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42721 msgstr "Geschlecht"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42725 msgid "Shari Perkins"
42726 msgstr "Shari Perkins"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42730 msgid "Sharon Moreland"
42731 msgstr "Sharon Moreland"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42748 msgid "Shaun Evans"
42749 msgstr "Shaun Evans"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42753 msgid "Shelving control number"
42754 msgstr "Magazinnummer"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42767 msgid "Shelving location"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42772 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42773 msgstr "Standort (item.location) ist "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42777 msgid "Shelving location selected: "
42778 msgstr "Standort ausgewählt: "
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42782 msgid "Shelving location:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42787 msgid "Shelving location: "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42792 msgid "Shift-Enter"
42793 msgstr "Shift+Enter"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42802 msgid "Shipment cost"
42803 msgstr "Versandkosten"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42807 msgid "Shipment cost:"
42808 msgstr "Versandkosten:"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42816 msgid "Shipment date"
42817 msgstr "Lieferdatum"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42821 msgid "Shipment date reverse"
42822 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42827 msgid "Shipment date:"
42828 msgstr "Lieferdatum:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42832 msgid "Shipment date: "
42833 msgstr "Lieferdatum: "
42835 #. %1$s: IF shipmentdateto
42836 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42837 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42839 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42843 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42844 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42846 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42849 msgid "Shipment date: All until %s "
42850 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42852 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42855 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42856 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42860 msgid "Shipping cost:"
42861 msgstr "Versandkosten:"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42865 msgid "Shipping cost: "
42866 msgstr "Versandkosten: "
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42870 msgid "Shipping fund:"
42871 msgstr "Versandkosten:"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42875 msgid "Shipping fund: "
42876 msgstr "Versandkosten: "
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42881 msgstr "Tastenkürzel"
42883 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42884 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42887 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42888 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42900 msgstr "MARC-Sicht"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42904 msgid "Show MARC tag documentation links"
42905 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42909 msgid "Show _MENU_ entries"
42910 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42914 msgid "Show active baskets only"
42915 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42919 msgid "Show active funds only"
42920 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42924 msgid "Show actual/estimated values"
42925 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42929 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42930 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42937 msgstr "Alle anzeigen"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42941 msgid "Show all baskets"
42942 msgstr "Alle Bestellungen"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42948 msgid "Show all columns"
42949 msgstr "Zeige alle Spalten"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42954 msgid "Show all details "
42955 msgstr "Zeige alle Details "
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42960 msgid "Show all items"
42961 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42963 #. For the first occurrence,
42964 #. %1$s: hiddencount
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42968 msgid "Show all items (%s hidden)"
42969 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42973 msgid "Show all suggestions"
42974 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42978 msgid "Show all transactions"
42979 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42983 msgid "Show any items currently checked out:"
42984 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42988 msgid "Show biblio"
42989 msgstr "Zeige Titel"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42993 msgid "Show category: "
42994 msgstr "Kategorie zeigen: "
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42998 msgid "Show checkouts"
42999 msgstr "Zeige Ausleihen"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43004 msgid "Show checkouts to guarantor"
43005 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43009 msgid "Show fields verbatim"
43010 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43014 msgid "Show help for this tag"
43015 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43019 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43020 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43024 msgid "Show in search pulldown: "
43025 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43030 msgid "Show inactive budgets"
43031 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43036 msgstr "Mehr zeigen"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43040 msgid "Show my funds only"
43041 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43045 msgid "Show my funds only:"
43046 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43050 msgid "Show only mine"
43051 msgstr "Zeige nur meine"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43055 msgid "Show only renewed "
43056 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43060 msgid "Show only subscriptions "
43061 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43066 msgid "Show subscriptions"
43067 msgstr "Zeige Abonnements"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43072 msgstr "Tags anzeigen"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43076 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43077 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
43083 msgid "Show/hide columns:"
43084 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43088 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43089 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43093 msgid "Showing only available items"
43094 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43105 msgid "Shows on transit slips"
43106 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43110 msgid "Silvia Simonetti"
43111 msgstr "Silvia Simonetti"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
43115 msgid "Simith D'Oliveira"
43116 msgstr "Simith D'Oliveira"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43120 msgid "Simon Story"
43121 msgstr "Simon Story"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43125 msgid "Simple DC-RDF"
43126 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43135 msgid "Single holiday: %s"
43136 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43140 msgid "SingleBranchMode is ON."
43141 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43152 msgid "Skip issue number"
43153 msgstr "Heftnummer überspringen"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43157 msgid "Skip items on loan: "
43158 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43171 msgstr "Kleine Schrift"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43175 msgid "Social security number hash:"
43176 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43180 msgid "Social security or card number: "
43181 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43185 msgid "Some Perl modules are missing."
43186 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43191 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43192 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43193 "examples assume USD is the active currency. "
43195 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43196 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43197 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43201 msgid "Some fields are not valid:"
43202 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43207 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43208 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43209 "if you want that this feature works correctly."
43211 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43212 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43213 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43219 "Some records have not been automatically added because they match an "
43220 "existing record in your catalog:"
43222 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43223 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43227 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43229 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43234 msgid "Sonia Lemaire"
43235 msgstr "Sonia Lemaire"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43239 msgid "Sophie Meynieux"
43240 msgstr "Sophie Meynieux"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43244 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43245 msgstr "Keine Resultate."
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43249 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43250 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43254 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43255 msgstr "Keine Treffer."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43259 msgid "Sorry, your request had no results."
43260 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43265 msgstr "Sortierung 1"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43270 msgstr "Sortierung 2"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43275 msgstr "Sortieren nach: "
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43280 msgstr "Sortieren nach"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43285 msgstr "Sortieren nach:"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43290 msgstr "Sortieren nach:"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43297 msgstr "Sortieren nach: "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43304 msgid "Sort field 1"
43305 msgstr "Statistik 1"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43310 msgid "Sort field 1:"
43311 msgstr "Statistik 1:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43318 msgid "Sort field 2"
43319 msgstr "Statistik 2"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43324 msgid "Sort field 2:"
43325 msgstr "Statistik 2:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43329 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43330 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43334 msgid "Sort routine missing"
43335 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43339 msgid "Sort this list by: "
43340 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43347 msgstr "Statistik 1"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43354 msgstr "Statistik 2"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43359 msgstr "Sortiert..."
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43363 msgid "Sorting routine"
43364 msgstr "Sortierfunktion"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43376 #. For the first occurrence,
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43389 msgid "Source (incoming) record check field"
43390 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43394 msgid "Source in use?"
43395 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43399 msgid "Source library:"
43400 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43404 msgid "Source of acquisition"
43405 msgstr "Erwerbungsquelle"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43409 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43410 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43414 msgid "Source records"
43415 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43419 msgid "Southeastern University"
43420 msgstr "Southeastern University"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43433 msgstr "Leerzeichen ( )"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43437 msgid "Special relationship: "
43438 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43442 msgid "Special thanks to the following organizations"
43443 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43447 msgid "Specialized"
43448 msgstr "Fachkundige"
43450 #. For the first occurrence,
43451 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43455 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43456 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43458 #. For the first occurrence,
43459 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43463 msgid "Specify due date %s: "
43464 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43468 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43469 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43471 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43474 msgid "Specify return date %s: "
43475 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43481 msgstr "Ausgegeben"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43485 msgid "Spent amount"
43486 msgstr "Ausgegeben"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43490 msgid "Spent amount:"
43491 msgstr "Ausgegeben:"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43495 msgid "Spine label"
43496 msgstr "Signaturschild"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43500 msgid "Split call numbers: "
43501 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43510 msgid "Srdjan Jankovic"
43511 msgstr "Srdjan Jankovic"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43515 msgid "Srikanth Dhondi"
43516 msgstr "Srikanth Dhondi"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43520 msgid "Stacey Walker"
43521 msgstr "Stacey Walker"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43531 msgid "Staff - Internal note"
43532 msgstr "Interne Notiz"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43536 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43537 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43542 msgid "Staff client"
43543 msgstr "Dienstoberfläche"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43547 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43549 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43550 "Benutzers einzusehen."
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43555 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43556 "request a discharge."
43558 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43559 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43566 msgstr "Interne Notiz"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43571 msgid "Staff note:"
43572 msgstr "Interne Notiz:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43576 msgid "Stage MARC for import"
43577 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43581 msgid "Stage MARC records"
43582 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43589 msgid "Stage MARC records for import"
43590 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43594 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43595 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43599 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43600 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43602 #. INPUT type=button
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43604 msgid "Stage for import"
43605 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43609 msgid "Stage records into the reservoir"
43610 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43617 msgstr "Bereitgestellt"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43621 msgid "Staged MARC management"
43622 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43626 msgid "Staged MARC record management"
43627 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43632 msgstr "Zwischengespeichert:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43636 msgid "Stan Brinkerhoff"
43637 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43651 msgid "Standard ID: "
43652 msgstr "Standard-ID: "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43659 msgid "Standard number"
43660 msgstr "Standardnummer"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43664 msgid "Standard number:"
43665 msgstr "Standardnummer:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43669 msgid "Standing orders do not close when received."
43671 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43676 msgid "Start Date: "
43677 msgstr "Anfangsdatum: "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43686 msgstr "Anfangsdatum"
43688 #. For the first occurrence,
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43691 msgid "Start date missing"
43692 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43694 #. For the first occurrence,
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43697 msgid "Start date must be before end date"
43698 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43704 msgid "Start date:"
43705 msgstr "Anfangsdatum:"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43712 msgid "Start date: "
43713 msgstr "Anfangsdatum: "
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43717 msgid "Start date: *"
43718 msgstr "Anfangsdatum: *"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43722 msgid "Start defining libraries"
43723 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43727 msgid "Start of date range "
43728 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43732 msgid "Start of interval"
43733 msgstr "Intervallbeginn"
43735 #. INPUT type=submit
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43737 msgid "Start search"
43738 msgstr "Suche beginnen"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43742 msgid "Starter CSV: "
43743 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43745 #. INPUT type=text name=start_card
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43747 msgid "Starting card number"
43748 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43750 #. INPUT type=text name=start_label
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43752 msgid "Starting label number"
43753 msgstr "Erste Etikettnummer"
43755 #. For the first occurrence,
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43760 msgid "Starting with:"
43761 msgstr "Beginnend mit:"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43768 msgid "Starts with"
43769 msgstr "Beginnt mit"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43778 msgstr "Bundesland"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43785 msgstr "Bundesland: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43789 msgid "Statistic 1 done on: "
43790 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43796 msgid "Statistic 1: "
43797 msgstr "Statistik 1: "
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43801 msgid "Statistic 2 done on: "
43802 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43808 msgid "Statistic 2: "
43809 msgstr "Statistik 2: "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43814 msgid "Statistical"
43815 msgstr "Statistisch"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43822 msgstr "Statistiken"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43826 msgid "Statistics date and time"
43827 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43829 #. %1$s: UNLESS ( I )
43834 #. %6$s: cardnumber
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43837 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43838 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43843 msgid "Statistics wizards"
43844 msgstr "Statistik Wizards"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43891 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43892 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43893 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43895 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43897 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43899 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43904 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43905 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43909 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43910 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43914 msgid "Statuses to describe a lost item"
43915 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43919 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43920 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43924 msgid "Stefan Weil"
43925 msgstr "Stefan Weil"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43929 msgid "Stefano Bargioni"
43930 msgstr "Stefano Bargioni"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43934 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43935 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43937 #. %1$s: IF (usecache)
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43942 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43943 "report visibility "
43945 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43946 "und Sichtbarkeit wählen "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43950 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43951 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43955 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43956 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43960 msgid "Step 2: Choose the area "
43961 msgstr "Schritt 2: Modul "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43965 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43966 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43970 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43971 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43975 msgid "Step 3: Choose a column "
43976 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43980 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43981 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43985 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43986 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43990 msgid "Step 4: Specify a value "
43991 msgstr "Schritt 4: Werte "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43995 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43996 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44000 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44001 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44005 msgid "Step 5: Confirm definition"
44006 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44010 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44011 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
44015 msgid "Stephanie Hogan"
44016 msgstr "Stephanie Hogan"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
44020 msgid "Stephen Edwards"
44021 msgstr "Stephen Edwards"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
44025 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44026 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
44030 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44032 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
44037 msgid "Steven Callender"
44038 msgstr "Steven Callender"
44040 #. For the first occurrence,
44041 #. %1$s: numberpending
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
44046 msgid "Still %s servers to search"
44047 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44058 msgid "Street Address"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44064 msgid "Street address"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44070 msgid "Street number"
44071 msgstr "Hausnummer"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44076 msgid "Street type"
44077 msgstr "Straßentyp"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44081 msgid "Student count"
44082 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44086 msgid "Stéphane Delaune"
44087 msgstr "Stéphane Delaune"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44096 msgid "Sub classification"
44097 msgstr "Unterklassifizierung"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44102 msgstr "Zwischensumme "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44122 msgid "Subfield code:"
44123 msgstr "Unterfeld Code:"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44127 msgid "Subfield code: "
44128 msgstr "Unterfeld Code: "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44133 msgid "Subfield separator: "
44134 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44139 msgstr "Unterfeld ‡"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44144 msgstr "Unterfeld:"
44146 #. %1$s: tagsubfield
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44149 msgid "Subfield: %s"
44150 msgstr "Unterfeld: %s"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44157 msgstr "Unterfelder"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44169 msgid "Subfields: "
44170 msgstr "Unterfelder: "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44175 msgstr "Untergruppe"
44177 #. INPUT type=text name=subgroup
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44179 msgid "Subgroup code"
44180 msgstr "Untergruppekürzel"
44182 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44184 msgid "Subgroup name"
44185 msgstr "Untergruppe"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44190 msgstr "Untergruppe:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44199 msgstr "Schlagwort"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44207 msgid "Subject heading: "
44208 msgstr "Schlagwörter: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44213 msgid "Subject phrase"
44214 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44218 msgid "Subject sub-division: "
44219 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44224 msgstr "Schlagwörter"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44229 msgstr "Schlagwort:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44234 msgstr "Schlagwort: "
44236 #. For the first occurrence,
44237 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44241 msgid "Subject: %s "
44242 msgstr "Betreff: %s"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44247 msgstr "Schlagwörter:"
44249 #. INPUT type=submit
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44352 msgstr "Bestätigen"
44354 #. INPUT type=submit
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44356 msgid "Submit your suggestion"
44357 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44361 msgid "Subscription #"
44362 msgstr "Abonnementnr."
44364 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44367 msgid "Subscription #%s"
44368 msgstr "Abonnementnr.%s"
44370 #. %1$s: loopro.object
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44373 msgid "Subscription %s "
44374 msgstr "Abonnement %s "
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44378 msgid "Subscription ID: "
44381 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44384 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44385 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44389 msgid "Subscription begin"
44390 msgstr "Abonnementbeginn"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44395 msgid "Subscription closed %s "
44396 msgstr "Abonnement beendet %s "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44401 msgid "Subscription details"
44402 msgstr "Abo-Details"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44406 msgid "Subscription end"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44411 msgid "Subscription end date"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44416 msgid "Subscription end date:"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44421 msgid "Subscription expired"
44422 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44424 #. %1$s: bibliotitle
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44429 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44430 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44435 msgid "Subscription history for %s"
44436 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44440 msgid "Subscription id"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44445 msgid "Subscription information for "
44446 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44448 #. %1$s: biblionumber
44449 #. %2$s: bibliotitle
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44452 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44453 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44459 msgid "Subscription length:"
44460 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44464 msgid "Subscription num."
44467 #. %1$s: bibliotitle
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44470 msgid "Subscription renewal for %s"
44471 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44475 msgid "Subscription start date"
44476 msgstr "Abo-Beginn"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44480 msgid "Subscription start date:"
44481 msgstr "Abo-Beginn:"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44485 msgid "Subscription summaries"
44486 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44491 msgid "Subscription summary"
44492 msgstr "Abo-Beschreibung"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44496 msgid "Subscription title"
44497 msgstr "Abonnementtitel"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44502 msgid "Subscription will expire %s. "
44503 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44507 msgid "Subscription(s)"
44508 msgstr "Abonnement(s)"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44512 msgid "Subscription:"
44513 msgstr "Abonnement:"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44518 msgid "Subscriptions"
44519 msgstr "Abonnements"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44524 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44525 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44536 msgid "Substitutions"
44537 msgstr "Ersetzungen"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44543 msgstr "Zwischensumme "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44547 msgid "Subtotal for"
44548 msgstr "Zwischensumme für"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44552 msgid "Subtype limits"
44553 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44558 msgstr "Erfolgreich"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44563 msgstr "Erfolgreich"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44567 msgid "Success: Import reversed"
44568 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44572 msgid "Suggested by"
44573 msgstr "Vorgeschlagen von"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44577 msgid "Suggested by - on"
44578 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44582 msgid "Suggested by:"
44583 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44588 msgid "Suggested by: "
44589 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44591 #. For the first occurrence,
44592 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44593 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44594 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44600 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44601 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44605 msgid "Suggested date from:"
44606 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44619 msgid "Suggestion accepted"
44620 msgstr "Vorschlag angenommen"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44625 msgid "Suggestion creation"
44626 msgstr "Vorschlag erstellt"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44630 msgid "Suggestion information"
44631 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44638 msgid "Suggestion management"
44639 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44649 msgid "Suggestions"
44650 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44654 msgid "Suggestions management"
44655 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44659 msgid "Suggestions pending approval"
44660 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44664 msgid "Suggestions search:"
44665 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44685 msgstr "Zusammenfassung"
44689 #. %3$s: cardnumber
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44692 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44693 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44697 msgid "Summary search"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44704 msgstr "Zusammenfassung: "
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44716 #. For the first occurrence,
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44734 msgstr "Verschiedenes"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44738 msgid "Supplemental issue "
44739 msgstr "Supplement "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44743 msgid "Supplier report"
44744 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44748 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44749 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44770 msgstr "Nachname: "
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44775 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44782 #. INPUT type=submit
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44785 msgid "Suspend all holds"
44786 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44790 msgid "Suspend hold on"
44791 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44797 msgstr "Aussetzen?"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44802 msgid "Suspension in days (day)"
44803 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44807 msgid "Svenska (Swedish)"
44808 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44812 msgid "Switch to advanced editor"
44813 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44817 msgid "Switch to basic editor"
44818 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44823 msgid "Switching to dom indexing"
44824 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44838 msgid "Sync status: "
44839 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44843 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44844 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44848 msgid "Synchronize"
44849 msgstr "Synchronisieren"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44858 msgid "Syntax (z3950 can send"
44859 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44863 msgid "System Preferences"
44864 msgstr "Systemparameter"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44868 msgid "System information"
44869 msgstr "Systeminformation"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44873 msgid "System permissions"
44874 msgstr "Systemberechtigungen"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44879 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44880 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44882 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44883 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44888 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44889 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44890 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44892 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44893 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44894 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44895 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44901 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44902 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44905 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44906 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44907 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44909 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44913 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44914 "the items database table: %s "
44916 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44917 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44921 msgid "System preference search:"
44922 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44930 msgid "System preferences"
44931 msgstr "Systemparameter"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44935 msgid "Sèbastien Hinderer"
44936 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44941 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44942 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44945 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44946 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44981 msgid "Tab separated text"
44982 msgstr "Tab-getrennter Text"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44989 #. %1$s: subfield.tab
44990 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44991 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44992 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44993 #. %5$s: subfield.kohafield
44995 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44997 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44999 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45000 #. %12$s: subfield.seealso
45002 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45003 #. %15$s: subfield.authorised_value
45005 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45006 #. %18$s: subfield.authtypecode
45008 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45009 #. %21$s: subfield.value_builder
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45014 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45017 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45018 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45022 msgid "Tabs in use"
45023 msgstr "Verwendete Tabs"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45028 msgstr "In Tabellenform"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45040 msgid "Tabulation (\\t)"
45041 msgstr "Tabulator (\t)"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45058 #. For the first occurrence,
45059 #. %1$s: tagfield | html
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45063 msgid "Tag %s Subfield structure"
45064 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45066 #. For the first occurrence,
45067 #. %1$s: tagfield | html
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45071 msgid "Tag %s subfield structure"
45072 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45076 msgid "Tag deleted"
45077 msgstr "Feld gelöscht"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
45090 msgstr "Tag-Editor"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45094 msgid "Tag has no subfields"
45095 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45099 msgid "Tag moderation"
45100 msgstr "Tag-Moderation"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45124 #. %1$s: searchfield
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45132 msgid "Tagged with:"
45133 msgstr "Getaggt mit:"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45144 msgid "Tags pending approval"
45145 msgstr "Zu moderierende Tags"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
45155 msgid "Tamil, France"
45156 msgstr "Tamil, France"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45167 msgid "Target (database) record check field"
45168 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45175 msgid "Task scheduler"
45176 msgstr "Aufgabenplaner"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45180 msgid "Tax number registered:"
45181 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45185 msgid "Tax number registered: "
45186 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45194 msgstr "MWSt-Rate: "
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45198 msgid "Technical reports"
45199 msgstr "Technische Berichte"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45203 msgid "Template ID"
45204 msgstr "Template-ID"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45209 msgid "Template ID:"
45210 msgstr "Template-ID:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45215 msgid "Template code:"
45216 msgstr "Templatecode:"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45221 msgid "Template description:"
45222 msgstr "Templatebeschreibung:"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45226 msgid "Template name"
45227 msgstr "Templatename"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45234 msgid "Template name:"
45235 msgstr "Name der Vorlage:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45240 msgstr "Template: "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45264 msgid "Term/Phrase"
45265 msgstr "Term/Phrase"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45280 msgid "Terms summary"
45281 msgstr "Liste aller Begriffe"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45290 #. INPUT type=button
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45292 msgid "Test pattern"
45293 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45298 msgid "Test prediction pattern"
45299 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45304 msgstr "Führe Test aus..."
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45308 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45309 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45324 msgid "Text alignment: "
45325 msgstr "Textausrichtung: "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45329 msgid "Text fields"
45330 msgstr "Textfelder"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45335 msgid "Text for OPAC: "
45336 msgstr "Text für OPAC: "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45341 msgid "Text for librarian: "
45342 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45346 msgid "Text for librarians: "
45347 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45351 msgid "Text for opac: "
45352 msgstr "Text für OPAC: "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45356 msgid "Text justification: "
45357 msgstr "Textausrichtung: "
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45370 msgstr "Textbereich"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45379 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45381 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45385 msgid "Thatcher Rea"
45386 msgstr "Thatcher Rea"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45407 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45410 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45411 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45416 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45417 "Falling back to legacy facet calculation. "
45419 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45420 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45425 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45426 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45429 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45430 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45431 "sein. Default ist 'dom'. "
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45436 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45437 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45439 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45440 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45441 "sein. Default ist 'dom'. "
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45446 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45447 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45448 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45450 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45451 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45452 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45457 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45458 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45461 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45462 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45463 "sein. Default ist 'dom'. "
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45468 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45469 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45471 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
45472 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45477 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45478 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45479 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45481 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45482 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45483 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45489 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45490 "for statistical purposes"
45492 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45493 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45498 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45499 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45501 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45502 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45506 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45507 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45511 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45512 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45516 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45517 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45521 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45522 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45526 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45527 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45531 msgid "The CSV profile has not been modified."
45532 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45536 msgid "The Noun Project"
45537 msgstr "The Noun Project"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45541 msgid "The Noun Project icons"
45542 msgstr "Icons von The Noun Project"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45546 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45547 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45551 msgid "The alternative email is invalid."
45552 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45557 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45558 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45563 msgid "The authorized value category ("
45564 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45569 msgid "The barcode %s was not found."
45570 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45572 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45575 msgid "The barcode was not found %s."
45576 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45580 msgid "The barcode was not found: "
45581 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45585 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45586 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45590 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45591 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45596 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45599 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45600 "Unterfeld gemappt,"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45604 msgid "The biblionumber "
45605 msgstr "Die Titelsatznummer "
45607 #. %1$s: email_add |html
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45610 msgid "The cart was sent to: %s"
45611 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45617 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45619 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45624 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45626 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45630 msgid "The destination should be filled."
45631 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45636 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45637 "quotes and invoices are downloaded."
45639 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45640 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45642 #. %1$s: INVALID_DATE
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45645 msgid "The due date "%s" is invalid"
45646 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45650 msgid "The ending date is missing or invalid."
45651 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45655 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45656 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45660 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45662 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45667 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45669 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45674 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45675 "Therefore, you cannot add it."
45677 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45678 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45682 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45683 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45688 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45689 "entries in your database."
45691 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45692 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45697 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45699 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45700 "gespeichert werden können."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45706 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45707 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45709 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45710 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45711 "erneut versuchen. "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45716 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45717 "are supplying in the import file."
45719 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45720 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45725 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45726 "less than the third for the "
45728 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45729 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45734 msgid "The following barcodes were found: "
45735 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45739 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45741 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45745 msgid "The following error was encountered:"
45746 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45750 msgid "The following errors have occurred:"
45751 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45755 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45757 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45762 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45763 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45768 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45771 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45772 "Sie diese zurück."
45774 #. %1$s: FOREACH book IN options
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45777 msgid "The following items were found by searching: %s "
45778 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45782 msgid "The following items were modified:"
45783 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45788 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45791 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45796 msgid "The following records could not be deleted:"
45797 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45799 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45802 msgid "The framework is used %s times."
45803 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45807 msgid "The import id number "
45808 msgstr "Die Import-ID"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45812 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45813 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45817 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45818 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45822 msgid "The item has been added to the list."
45823 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45827 msgid "The item has been removed from the list."
45828 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45832 msgid "The item has been removed from your cart"
45833 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45838 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45841 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45842 "bereits auf der Liste steht."
45844 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45847 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45848 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45852 msgid "The item has successfully been linked to "
45853 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45857 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45858 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45863 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45864 "whitespace characters from the library code"
45866 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45867 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45869 #. %1$s: email | html
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45872 msgid "The list was sent to: %s"
45873 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45877 msgid "The merge was successful. "
45878 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45882 msgid "The merging was successful. "
45883 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45885 #. %1$s: profile_name
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45888 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45889 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45891 #. %1$s: profile_name
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45894 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45895 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45897 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45900 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45901 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45906 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45909 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45910 "gelöscht werden konnten."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45914 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45916 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45921 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45924 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45925 "gelöscht werden konnten."
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45929 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45931 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45935 msgid "The order has been successfully canceled."
45936 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45941 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45942 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45947 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45948 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45950 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45951 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45952 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45957 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45958 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45961 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45962 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45963 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45967 msgid "The page entered is not a number."
45968 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45972 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45973 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45977 msgid "The password entered is too short"
45978 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45983 msgid "The passwords entered do not match"
45985 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45987 #. For the first occurrence,
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45992 msgid "The patron has a debt of %s."
45993 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45995 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45998 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46000 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46003 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46006 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46008 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46014 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46015 "circulate => self_checkout permission. "
46017 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46018 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46023 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46024 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46026 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46027 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46030 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46033 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46035 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46036 "Gebühren in Höhe von %s."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46041 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46042 "the hold is being placed. "
46044 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46045 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46049 msgid "The primary email is invalid."
46050 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46055 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46058 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46061 #. For the first occurrence,
46062 #. %1$s: biblionumber
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46068 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46069 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46073 msgid "The requested message cannot be displayed"
46074 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46081 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46082 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46083 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46084 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46086 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46087 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46088 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46089 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46094 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46095 "found in this order:"
46097 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46098 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46102 msgid "The rules have been cloned."
46103 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46108 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46109 "like a date string."
46111 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46112 "ein Datumsstring. "
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46116 msgid "The secondary email is invalid."
46117 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46121 msgid "The source field should be filled."
46122 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46126 msgid "The source subfield should be filled for update."
46127 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46132 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46133 "Therefore, you cannot add it."
46135 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46136 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46140 msgid "The subscription has linked issues"
46141 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46145 msgid "The subscription has linked items"
46146 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46150 msgid "The subscription has not expired yet"
46151 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
46156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46157 "correct this before continuing circulation."
46159 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46160 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46161 "Ausleihe fortfahren."
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46166 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46167 "value by one or more virtual hosts."
46169 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46170 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46174 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46176 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46181 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46184 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46185 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46190 msgid "The upload file appears to be empty."
46191 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46196 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46199 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46200 "lautet nicht '.kpz'."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46205 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46208 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46217 #. For the first occurrence,
46218 #. %1$s: label_element_title
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46222 msgid "There are no %s currently available."
46223 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46227 msgid "There are no EDI accounts. "
46228 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46232 msgid "There are no EDIFACT messages."
46233 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46237 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46238 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46243 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46244 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46248 msgid "There are no cities defined. "
46249 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46253 msgid "There are no collections currently defined."
46254 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46259 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46260 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46264 msgid "There are no defined actions for this template."
46265 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46269 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46271 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46275 msgid "There are no existing numbering patterns."
46276 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46280 msgid "There are no images for this record."
46281 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46285 msgid "There are no item search fields defined. "
46286 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46290 msgid "There are no items in this batch yet"
46291 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46295 msgid "There are no items in this collection."
46296 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46300 msgid "There are no itemtypes defined"
46301 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46305 msgid "There are no late orders."
46306 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46311 msgid "There are no libraries defined. "
46312 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46316 msgid "There are no library EANs. "
46317 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46319 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46322 msgid "There are no mappings for the %s"
46323 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46327 msgid "There are no news items."
46328 msgstr "Keine News vorhanden."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46332 msgid "There are no notices for this library."
46333 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46337 msgid "There are no notices."
46338 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46342 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46343 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46345 #. %1$s: IF ( location )
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46349 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46350 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46354 msgid "There are no overdues matching your search. "
46355 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46359 msgid "There are no overdues."
46360 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46364 msgid "There are no patron categories defined. "
46365 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46369 msgid "There are no patron lists."
46370 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46374 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46375 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46379 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46381 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46382 "Zeitschriftenhefte."
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46386 msgid "There are no pending discharge requests."
46387 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46391 msgid "There are no pending offline operations."
46392 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46396 msgid "There are no pending patron modifications."
46397 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46402 msgid "There are no rules defined. "
46403 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46407 msgid "There are no saved definitions. "
46408 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46412 msgid "There are no saved matching rules."
46413 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46417 msgid "There are no saved patron attribute types."
46418 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46422 msgid "There are no saved reports. "
46423 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46427 msgid "There are no sets defined."
46428 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46432 msgid "There are no statistics for this patron."
46433 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46437 msgid "There are no titles tagged with the term "
46438 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46443 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46444 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46448 msgid "There is no defined frequency."
46449 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46453 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46454 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46458 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46460 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46461 "verschickt wurden."
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46465 msgid "There is no record selected"
46466 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46470 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46471 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46475 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46476 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46482 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46484 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46486 #. %1$s: err_length
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46489 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46490 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46494 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46495 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46499 msgid "There were problems with your submission"
46500 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46504 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46505 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46509 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46510 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46516 msgstr "Thesaurus:"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46521 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46522 "\"Default\" library."
46524 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46525 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46529 msgid "These are disabled for the current library."
46530 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46534 msgid "These are enabled."
46535 msgstr "Diese sind aktiviert."
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46540 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46541 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46555 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46557 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46561 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46562 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46566 msgid "This authority type cannot be deleted"
46567 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46569 #. %1$s: patrons_in_category
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46572 msgid "This category is used %s times"
46573 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46577 msgid "This course already has this item on reserve."
46578 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46584 msgid "This field is mandatory"
46585 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46589 msgid "This field is required."
46590 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46594 msgid "This file already exists (in this category)."
46595 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46599 msgid "This framework cannot be deleted"
46600 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46602 #. %1$s: subscriptions.size
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46606 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46609 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46610 "diese dennoch löschen?"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46614 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46615 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46619 msgid "This fund has children"
46620 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46624 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46625 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46629 msgid "This invoice has no files attached."
46630 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46635 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46636 "existing invoice?"
46638 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46639 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46643 msgid "This is a serial subscription"
46644 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46649 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46650 "a list of anonymized loans, please run a report."
46652 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46653 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46654 "Informationen benötigen."
46656 #. For the first occurrence,
46657 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46661 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46663 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46668 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46670 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46675 msgid "This item does not exist."
46676 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46680 msgid "This item has been added to your cart"
46681 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46683 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46686 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46687 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46690 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46695 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46697 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46700 #. For the first occurrence,
46701 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46705 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46706 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46710 msgid "This item is already in your cart"
46711 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46713 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46718 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46720 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46725 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46727 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46732 msgid "This item is on hold for another patron."
46733 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46738 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46741 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46742 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46744 #. %1$s: branchname
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46747 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46748 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46752 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46753 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46755 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46758 msgid "This item is part of a rotating collection."
46759 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46763 msgid "This item is waiting for another patron."
46764 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46768 msgid "This item must be checked in at following library: "
46769 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46771 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46774 msgid "This item must be returned to %s."
46775 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46777 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46780 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46781 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46785 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46787 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46792 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46793 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46797 msgid "This list does not exist."
46798 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46802 msgid "This member has no email"
46803 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46807 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46809 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46813 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46814 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46818 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46819 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46823 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46825 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46830 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46832 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46839 msgid "This patron does not exist. "
46840 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46844 msgid "This patron has no circulation history."
46845 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46849 msgid "This patron has no files attached."
46850 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46854 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46855 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46861 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46862 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46864 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46865 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46866 "korrekt eingestellt."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46871 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46873 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46875 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46878 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46879 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46881 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46884 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46885 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46887 #. %1$s: subscriptions.size
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46891 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46894 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46899 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46901 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46906 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46908 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46913 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46915 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46922 msgid "This record has no items"
46923 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46927 msgid "This record has no items."
46928 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46932 msgid "This record is used "
46933 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46935 #. For the first occurrence,
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46940 msgid "This record is used %s times"
46941 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46946 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46949 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46950 "ressourcenintensiv."
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46956 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46957 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46959 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46960 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46966 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46968 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46973 msgid "This subfield will be deleted"
46974 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46978 msgid "This subscription depends on another supplier"
46979 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46983 msgid "This subscription is closed."
46984 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46986 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46989 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46990 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46995 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46996 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46998 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46999 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
47000 "von Kriterien genutzt werden."
47002 #. %1$s: field.marcfield
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47007 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47009 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47013 msgid "This vendor has no email"
47014 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47018 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47020 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47021 "verspäteter Hefte erfasst."
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
47026 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47027 "card layout editor. "
47029 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47030 "referenziert wird. "
47032 # Platzhalter richtig verteilt?
47033 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47038 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47039 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47044 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47045 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47047 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47048 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47049 "Koha merklich verlangsamen."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47054 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47055 "will be deleted but not the exceptions."
47057 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47058 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47063 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47064 "exceptions will not be deleted."
47066 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47067 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47072 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47073 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47074 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47076 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47077 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47078 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47079 "regulärer Schließtag eingetragen."
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47084 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47085 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47086 "dates on which the holiday is repeated."
47088 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47089 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47095 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47096 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47097 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47099 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47100 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47101 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
47105 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47106 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
47110 msgid "Thomas Wright"
47111 msgstr "Thomas Wright"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47115 msgid "Those items won't be deleted"
47116 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47120 msgid "Threshold missing"
47121 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47134 #. For the first occurrence,
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47142 msgstr "Donnerstag"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47147 msgstr "Donnerstage"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47151 msgid "Till reconciliation"
47152 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47157 msgstr "Tim Hannah"
47159 #. For the first occurrence,
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47180 msgstr "Zeitleiste"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47189 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47190 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47200 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47201 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
47205 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47206 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47298 msgid "Title (A-Z)"
47299 msgstr "Titel (A-Z)"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47304 msgid "Title (Z-A)"
47305 msgstr "Titel (Z-A)"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47309 msgid "Title (any): "
47310 msgstr "Titel (beliebig): "
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47314 msgid "Title (uniform): "
47315 msgstr "Einheitstitel: "
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47319 msgid "Title and author"
47320 msgstr "Titel und Autor"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47324 msgid "Title cannot be empty"
47325 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47332 msgid "Title phrase"
47333 msgstr "Titelstichwort"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47338 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47339 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47342 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47343 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47393 msgid "Titles tagged with the term "
47394 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47436 msgstr "In eine Datei:"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47441 msgid "To a file: "
47442 msgstr "In eine Datei: "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47446 msgid "To authid: "
47447 msgstr "Bis (authid): "
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47451 msgid "To biblio number: "
47452 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47456 msgid "To call number:"
47457 msgstr "Bis Signatur:"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47467 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47468 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47471 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47472 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47473 "aktiviert werden."
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47477 msgid "To item call number: "
47478 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47483 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47485 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47490 msgid "To notify on receiving:"
47491 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47495 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47497 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47498 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47503 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47506 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47507 "bitte den Administrator. "
47509 #. INPUT type=submit name=submit
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47512 msgstr "Auf den Bildschirm"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47516 msgid "To screen in the browser:"
47517 msgstr "Anzeige im Browser:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47531 msgid "To screen into the browser: "
47532 msgstr "Anzeige im Browser: "
47534 #. %1$s: title | html
47535 #. %2$s: surname | html
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47539 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47541 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47542 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47573 msgid "Today's checkins"
47574 msgstr "Rückgaben heute"
47576 #. For the first occurrence,
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47581 msgid "Today's checkouts"
47582 msgstr "Heutige Ausleihen"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47586 msgid "Today's notifications"
47587 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47591 msgid "Toggle lowest priority"
47592 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47596 msgid "Toggle set to lowest priority"
47597 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47601 msgid "Tom Houlker"
47602 msgstr "Tom Houlker"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47606 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47607 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47612 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47614 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47619 msgid "Too many checked out."
47620 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47622 #. For the first occurrence,
47623 #. %1$s: current_loan_count
47624 #. %2$s: max_loans_allowed
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47628 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47629 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47635 msgid "Too many holds: "
47636 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47638 #. %1$s: too_many_items
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47641 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47642 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47644 #. %1$s: too_many_items
47645 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47649 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47652 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47653 "Stapel bearbeiten."
47655 #. %1$s: current_loan_count
47656 #. %2$s: max_loans_allowed
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47660 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47662 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47667 msgid "Tool plugins"
47668 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47736 #. %1$s: mainloo.limit
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47739 msgid "Top %s Most-circulated items"
47740 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47746 msgstr "Top-Listen"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47751 msgid "Top page margin:"
47752 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47756 msgid "Top text margin:"
47757 msgstr "Oberer Textrand:"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47779 #. For the first occurrence,
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47785 msgstr "Summe (%s)"
47787 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47790 msgid "Total (GST %s %%)"
47791 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47793 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47796 msgid "Total (GST %s%%)"
47797 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47799 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47802 msgid "Total (GST %s)"
47803 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47805 #. %1$s: currency.symbol
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47808 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47809 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47814 msgstr "Total Listenpreise"
47816 #. %1$s: totalcredits
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47819 msgid "Total amount credits: %s"
47820 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47825 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47826 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47830 msgid "Total amount outstanding: "
47831 msgstr "Offener Betrag: "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47836 msgid "Total amount paid: %s"
47837 msgstr "Bezahlt: %s"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47841 msgid "Total amount payable:"
47842 msgstr "Zu bezahlen:"
47844 #. %1$s: totalrefund
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47847 msgid "Total amount refunds: %s"
47848 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47852 msgid "Total amount to be written off:"
47853 msgstr "Zu erlassen:"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47857 msgid "Total amount: "
47858 msgstr "Gesamtsumme: "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47863 msgid "Total available"
47864 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47869 msgid "Total checkouts"
47870 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47874 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47875 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47879 msgid "Total checkouts:"
47880 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47886 msgstr "Gesamtkosten"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47891 msgid "Total current checkouts allowed"
47892 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47897 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47898 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47904 msgstr "Gebühren insgesamt"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47909 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47914 msgid "Total due: %s"
47915 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47919 msgid "Total holds"
47920 msgstr "Total Vormerkungen"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47924 msgid "Total items in group"
47925 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47929 msgid "Total must be a number"
47930 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47932 #. %1$s: unlimited_total
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47935 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47937 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47939 #. %1$s: totalwritten
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47942 msgid "Total number written off: %s charges"
47943 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47947 msgid "Total ordered"
47948 msgstr "Total bestellt"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47952 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47953 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47957 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47958 msgstr "Total der Ausstände am: "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47962 msgid "Total renewals"
47963 msgstr "Total Verlängerungen"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47967 msgid "Total spent"
47968 msgstr "Total ausgegeben"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47972 msgid "Total tax exc."
47973 msgstr "Total exkl. MWSt."
47975 #. For the first occurrence,
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47981 msgid "Total tax exc. (%s)"
47982 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47986 msgid "Total tax inc."
47987 msgstr "Total inkl. MWSt."
47989 #. For the first occurrence,
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47995 msgid "Total tax inc. (%s)"
47996 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
48004 #. For the first occurrence,
48005 #. %1$s: basket.total
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48010 msgstr "Summe: %s "
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48020 msgid "Transaction logs"
48021 msgstr "Transaktionslogs"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48034 #. INPUT type=submit
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48036 msgid "Transfer collection"
48037 msgstr "Sammlung verlagern"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48041 msgid "Transfer collection "
48042 msgstr "Sammlung verlagern "
48044 #. %1$s: reser.diff
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48047 msgid "Transfer is %s days late"
48048 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48052 msgid "Transfer is not allowed for: "
48053 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
48057 msgid "Transfer now?"
48058 msgstr "Jetzt transportieren?"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48062 msgid "Transfer order to this basket?"
48063 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48065 #. %1$s: branchname
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48068 msgid "Transfer to %s"
48069 msgstr "Transport nach %s"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
48075 msgid "Transfer to:"
48076 msgstr "Transportieren nach:"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48080 msgid "Transferred"
48081 msgstr "Übertragen"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48085 msgid "Transferred from basket: "
48086 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48090 msgid "Transferred items"
48091 msgstr "Transportierte Exemplare"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48095 msgid "Transferred to basket: "
48096 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48100 msgid "Transfers are "
48101 msgstr "Transporte sind "
48103 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48106 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48107 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48111 msgid "Transfers to receive"
48112 msgstr "Eingehende Transporte"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48116 msgid "Transform file to MARC:"
48117 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48121 msgid "Translate into other languages"
48122 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48126 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48127 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48132 msgid "Translation"
48133 msgstr "Übersetzung"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48137 msgid "Translation manager:"
48138 msgstr "Translation manager:"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48142 msgid "Translation: "
48143 msgstr "Übersetzung: "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48147 msgid "Translations"
48148 msgstr "Übersetzungen"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48155 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48159 msgid "Transport cost matrix"
48160 msgstr "Transportkostentabelle"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48164 msgid "Transport: "
48165 msgstr "Transport: "
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48170 msgstr "Staatsverträge "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48174 msgid "Try again with a different barcode"
48175 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48177 #. INPUT type=submit
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
48183 msgid "Try another search"
48184 msgstr "Neue Suche"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48196 #. For the first occurrence,
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
48213 msgid "Tumer Garip"
48214 msgstr "Tumer Garip"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48238 msgid "Type of procedure"
48239 msgstr "Typ der Prozedur"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48285 #. For the first occurrence,
48286 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48295 msgid "UTF-8 (Default)"
48296 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48300 msgid "Ulrich Kleiber"
48301 msgstr "Ulrich Kleiber"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48305 msgid "Unable to check in"
48306 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48310 msgid "Unable to delete patron"
48311 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48315 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48317 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48322 msgid "Unable to delete staff user"
48323 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48327 msgid "Unable to resume, hold not found"
48328 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48332 msgid "Unable to save image to database."
48333 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48337 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48338 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48342 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48343 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48348 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48352 msgid "Unauthorized user "
48353 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48357 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48358 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48367 msgid "Uncertain price: "
48368 msgstr "Ungewisser Preis: "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48374 msgid "Uncertain prices"
48375 msgstr "Ungewisse Preise"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48383 msgstr "Unverändert"
48385 #. For the first occurrence,
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48391 msgid "Uncheck all"
48392 msgstr "Alles abwählen"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48397 msgstr "nicht definiert"
48399 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48401 msgid "Undo import into catalog"
48402 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48407 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48408 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48412 msgid "Ungrouped baskets"
48413 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48417 msgid "Unhighlight"
48418 msgstr "Unmarkieren"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48422 msgid "Unified title"
48423 msgstr "Einheitssachtitel"
48425 #. For the first occurrence,
48426 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48430 msgid "Unified title: %s "
48431 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48435 msgid "Uniform Resource Identifier"
48436 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48441 msgstr "Deinstallieren"
48443 #. For the first occurrence,
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48448 msgid "Unique holiday"
48449 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48453 msgid "Unique holidays"
48454 msgstr "Einmalige Schließtage"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48458 msgid "Unique identifier: "
48459 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48472 msgstr "Kosten/Exemplare"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48476 msgid "Unit cost search"
48477 msgstr "Exemplarkostensuche"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48481 msgid "Unit price "
48482 msgstr "Stückpreis "
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48491 msgid "Units per issue"
48492 msgstr "Einheiten je Heft "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48496 msgid "Units per issue is required"
48497 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48501 msgid "Units per issue: "
48502 msgstr "Einheiten je Heft: "
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48508 msgstr "Einheiten:"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48515 msgstr "Einheiten: "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48519 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48520 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48524 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48525 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48534 msgid "Unknown error."
48535 msgstr "Unbekannter Fehler."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48539 msgid "Unknown plugin type "
48540 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48544 msgid "Unknown record type, cannot import"
48545 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48549 msgid "Unknown subfield"
48550 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48554 msgid "Unknown tag"
48555 msgstr "Unbekanntes Feld"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48559 msgid "Unpacking completed"
48560 msgstr "Auspacken beendet"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48564 msgid "Unreceived orders"
48565 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48570 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48571 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48575 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48576 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48581 msgstr "Zurücksetzen"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48585 msgid "Unset lowest priority"
48586 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48590 msgid "Until date: "
48593 #. INPUT type=submit name=submit
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48597 msgstr "Aktualisieren"
48599 #. INPUT type=submit name=submit
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48602 msgstr "SQL bearbeiten"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48606 msgid "Update action"
48607 msgstr "Aktion bearbeiten"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48611 msgid "Update all child funds with this owner "
48612 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48617 msgid "Update child to adult patron"
48618 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48622 msgid "Update errors :"
48623 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48625 #. INPUT type=submit name=submit
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48627 msgid "Update hold(s)"
48628 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48632 msgid "Update item"
48633 msgstr "Exemplar ändern"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48637 msgid "Update patron records"
48638 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48642 msgid "Update report :"
48643 msgstr "Updatebericht:"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48647 msgid "Update succeeded"
48648 msgstr "Update erfolgreich"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48654 msgstr "Aktualisieren: %s"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48659 msgstr "Aktualisiert:"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48663 msgid "Updating database structure"
48664 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48680 #. INPUT type=submit name=upload
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48683 msgid "Upload File"
48684 msgstr "Datei hochladen"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48688 msgid "Upload Koha Plugin"
48689 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48694 msgid "Upload New File"
48695 msgstr "Neue Datei hochladen"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48699 msgid "Upload another KOC file"
48700 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48705 msgid "Upload any file"
48706 msgstr "Dateien hochladen"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48710 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48711 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48715 msgid "Upload directory"
48716 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48720 msgid "Upload directory: "
48721 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48723 #. INPUT type=button
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48728 msgid "Upload file"
48729 msgstr "Datei hochladen"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48734 msgid "Upload file:"
48735 msgstr "Datei hochladen:"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48739 msgid "Upload image"
48740 msgstr "Bild hochladen"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48745 msgid "Upload images"
48746 msgstr "Bilder hochladen"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48753 msgid "Upload local cover image"
48754 msgstr "Coverbilder hochladen"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48758 msgid "Upload local cover images"
48759 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48763 msgid "Upload more images"
48764 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48768 msgid "Upload new files"
48769 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48773 msgid "Upload offline circulation data"
48774 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48778 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48779 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48783 msgid "Upload patron image"
48784 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48791 msgid "Upload patron images"
48792 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48797 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48798 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48803 msgid "Upload plugin"
48804 msgstr "Plugin hochladen"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48811 msgid "Upload progress: "
48812 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48816 msgid "Upload quotes"
48817 msgstr "Zitate hochladen"
48819 #. For the first occurrence,
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48825 msgid "Upload status: "
48826 msgstr "Upload-Status: "
48828 #. For the first occurrence,
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48832 msgid "Upload status: Cancelled "
48833 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48837 msgid "Upload transactions"
48838 msgstr "Transaktionen hochladen"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48845 msgstr "Hochgeladen"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48849 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48850 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48854 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48856 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48860 msgid "Upper age limit"
48861 msgstr "Höchstalter"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48866 msgid "Upperage limit: "
48867 msgstr "Höchstalter: "
48869 #. %1$s: missing_module.usage
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48873 msgstr "Verwendung: %s "
48875 #. INPUT type=submit
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48877 msgid "Use Existing"
48878 msgstr "bestehende verwenden"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48883 msgid "Use MARC Modification Template:"
48884 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48888 msgid "Use a barcode file"
48889 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48898 msgstr "Verwende eine Datei"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48903 msgid "Use a file "
48904 msgstr "Verwende eine Datei "
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48908 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48909 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48914 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48915 "rules, they will be deleted without warning!"
48917 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48918 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48922 msgid "Use default values"
48923 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48927 msgid "Use existing record"
48928 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48930 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48932 msgid "Use for iso2709 exports"
48933 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48938 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48939 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48941 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48942 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48943 "Statements erlaubt. "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48947 msgid "Use report plugins"
48948 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48952 msgid "Use restrictions"
48953 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48955 #. INPUT type=submit name=submit
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48960 msgstr "Gespeicherte Reports"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48964 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48966 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48967 "Reports zu definieren."
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48972 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48973 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48974 "writing custom SQL reports."
48976 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48977 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48978 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48983 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48985 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48986 "Reports zu definieren."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48990 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48992 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48996 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48998 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
49000 #. For the first occurrence,
49001 #. %1$s: label_element
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49005 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49006 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49011 msgid "Use tool plugins"
49012 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49016 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49018 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49024 msgstr "In Verwendung"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49029 msgstr "Benutzt für:"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49036 msgstr "verwendet in"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49040 msgid "Useful resources"
49041 msgstr "Nützliche Quellen"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49045 msgid "Useless without upload_general_files"
49046 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49057 msgstr "Benutzercode"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49064 #. %1$s: ERROR.userid
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49067 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49068 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49073 msgstr "NutzerID: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49084 msgstr "Benutzername"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49088 msgid "Username/password already exists."
49089 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49095 msgstr "Benutzername:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
49101 msgstr "Benutzername: "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49111 msgid "Using framework:"
49112 msgstr "Framework:"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49116 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49117 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49121 msgid "VHS tape / Videocassette"
49122 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49127 msgid "Valid until:"
49128 msgstr "Gültig bis:"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49157 msgid "Values are comma-separated."
49158 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49162 msgid "Values for collection codes"
49163 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49167 msgid "Values for custom patron notes"
49168 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49172 msgid "Values for shelving locations"
49173 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49178 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49179 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49180 "your system administrator about options)."
49182 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49183 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49184 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49188 msgid "Variable name:"
49189 msgstr "Name der Variable:"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49193 msgid "Variable options:"
49194 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49198 msgid "Variable type:"
49199 msgstr "Typ der Variable:"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49205 msgstr "Variable: "
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49228 msgstr "Lieferant "
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49232 msgid "Vendor EDI accounts"
49233 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49237 msgid "Vendor detail page"
49238 msgstr "Lieferantendetails"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49242 msgid "Vendor details"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49247 msgid "Vendor invoice:"
49248 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49253 msgstr "Lieferant ist:"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49257 msgid "Vendor is: "
49258 msgstr "Lieferant ist: "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49262 msgid "Vendor name : "
49263 msgstr "Lieferantenname: "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49267 msgid "Vendor not found"
49268 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49272 msgid "Vendor note"
49273 msgstr "Lieferantennotiz"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49278 msgid "Vendor note:"
49279 msgstr "Lieferantennotiz:"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49288 msgid "Vendor note: "
49289 msgstr "Lieferantennotiz: "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49293 msgid "Vendor price must be a number"
49294 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49299 msgid "Vendor price: "
49300 msgstr "Lieferantenpreis: "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49304 msgid "Vendor search"
49305 msgstr "Lieferantensuche"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49309 msgid "Vendor search results"
49310 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49315 msgid "Vendor search: %s results found"
49316 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49322 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49323 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49337 msgstr "Lieferant:"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49350 msgstr "Lieferant: "
49352 #. %1$s: suppliername
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49356 msgstr "Lieferant: %s"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49360 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49361 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49365 msgid "Verify you want to delete patrons"
49366 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49368 #. %1$s: missing_module.version
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49371 msgid "Version: %s "
49372 msgstr "Version: %s "
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49380 msgstr "Vertikal: "
49382 #. INPUT type=submit
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49397 msgstr "Alle anzeigen"
49399 #. For the first occurrence,
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49406 msgstr "MARC-Sicht"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49410 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49411 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49415 msgid "View all libraries"
49416 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49420 msgid "View all pending patron modifications"
49421 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49425 msgid "View analytics"
49426 msgstr "Zeige Aufsätze"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49432 msgid "View dictionary"
49433 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49437 msgid "View existing record"
49438 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49442 msgid "View final record"
49443 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49447 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49448 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49452 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49453 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49457 msgid "View invoice"
49458 msgstr "Rechnung anzeigen"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49462 msgid "View item's checkout history"
49463 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49467 msgid "View message"
49468 msgstr "Nachricht anzeigen"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49472 msgid "View pending offline circulation actions"
49473 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49478 msgid "View record"
49479 msgstr "Datensatz anzeigen"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49484 msgid "View restrictions"
49485 msgstr "Sperren anzeigen"
49487 #. INPUT type=submit
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49489 msgid "View spine label"
49490 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49494 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49495 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49499 msgid "Viktor Sarge"
49500 msgstr "Viktor Sarge"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49504 msgid "Vincent Danjean"
49505 msgstr "Vincent Danjean"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49509 msgid "Visibility: "
49510 msgstr "Sichtbarkeit: "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49514 msgid "Vitor Fernandes"
49515 msgstr "Vitor Fernandes"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49529 msgid "Volume date"
49530 msgstr "Datum Band"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49534 msgid "Volume information"
49535 msgstr "Information zum Band"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49539 msgid "Volume number"
49540 msgstr "Bandnummer"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49559 msgstr "Abholbereit"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49564 msgstr "Abholbereit "
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49568 msgid "Waiting Date"
49569 msgstr "Letzte Frist"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49573 msgid "Ward van Wanrooij"
49574 msgstr "Ward van Wanrooij"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49604 msgid "Warning at (%%): "
49605 msgstr "Warnung bei (%%):"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49609 msgid "Warning at (amount): "
49610 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49614 msgid "Warning regarding current user"
49615 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49619 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49621 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49622 "Mittel für dieses Konto."
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49627 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49628 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49630 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49631 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49633 #. %1$s: encumbrance
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49636 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49637 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49639 #. %1$s: expenditure
49640 #. %2$s: IF (currency)
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49645 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49646 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49651 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49652 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49656 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49657 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49662 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49663 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49665 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49666 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49667 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49673 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49676 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49677 "werden nicht angelegt."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49696 msgid "Warning: Duplicate organization"
49697 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49701 msgid "Warning: Duplicate patron"
49702 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49707 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49709 #. For the first occurrence,
49710 #. %1$s: message.upload_version
49711 #. %2$s: message.current_version
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49717 "I'll try my best."
49719 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49720 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49725 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49726 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49728 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49729 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49730 "den Datensatz dennoch löschen?"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49735 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49738 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49743 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49746 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49747 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49749 #. %1$s: message.badbarcode
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49753 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49755 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49756 "Rückgabe möglich."
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49761 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49763 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49764 "verknüpften Abonnements."
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49768 msgid "Warning: no barcodes were found"
49769 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49778 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49779 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49783 msgid "Waylon Robertson"
49784 msgstr "Waylon Robertson"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49793 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49794 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49797 #. %2$s: kohaversion
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49800 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49801 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49805 msgid "Web installer › Step 1"
49806 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49810 msgid "Web installer › Step 2"
49811 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49815 msgid "Web installer › Step 3"
49816 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49821 msgid "Web services"
49822 msgstr "Web Services"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49833 msgstr "Webseite: "
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49840 #. For the first occurrence,
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49855 #. For the first occurrence,
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49866 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49867 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49871 msgid "Weekly holiday: %s"
49872 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49881 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49882 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49886 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49887 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49891 msgid "What's next?"
49892 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49897 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49898 "find and use the price of the currently active currency. "
49900 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49901 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49908 msgid "When more than"
49909 msgstr "Wenn mehr als"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49913 msgid "When there is an irregular issue:"
49914 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49918 msgid "When to charge"
49919 msgstr "Wann berechnen"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49924 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49925 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49927 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49928 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49932 msgid "Why close an empty basket?"
49933 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49937 msgid "Will Stokes"
49938 msgstr "Will Stokes"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49948 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49950 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49951 "Personals ausgelöst werden. "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49955 msgid "With framework : "
49956 msgstr "Mit Framework: "
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49960 msgid "With framework: "
49961 msgstr "Mit Framework: "
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49965 msgid "With selected searches: "
49966 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49972 msgstr "Ausgeschieden"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49976 msgid "Withdrawn on"
49977 msgstr "Ausgeschieden am"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49981 msgid "Withdrawn on:"
49982 msgstr "Ausgeschieden am:"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49986 msgid "Withdrawn status"
49987 msgstr "Ausgeschieden Status"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49991 msgid "Withdrawn status:"
49992 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
50001 msgid "Wolfgang Heymans"
50002 msgstr "Wolfgang Heymans"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50011 msgid "Working day"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50017 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50018 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50020 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50025 #. INPUT type=submit name=woall
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50027 msgid "Write off all"
50028 msgstr "Alles erlassen"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50032 msgid "Write off an individual fine"
50033 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50037 msgid "Write off fines and fees"
50038 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50040 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50042 msgid "Write off this charge"
50043 msgstr "Gebühr erlassen"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50047 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50048 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50059 msgid "XML configuration file"
50060 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50064 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50065 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
50069 msgid "Xercode, Spain"
50070 msgstr "Xercode, Spain"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
50077 #. For the first occurrence,
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50099 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50100 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50104 msgid "Yearly holiday: %s"
50105 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50107 #. For the first occurrence,
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50142 msgid "Yes, I confirm"
50143 msgstr "Ja, ich bestätige"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50147 msgid "Yes, cancel (Y)"
50148 msgstr "Ja, abbrechen"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
50152 msgid "Yes, check out (Y)"
50153 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50158 msgid "Yes, close (Y)"
50159 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50174 msgid "Yes, delete"
50175 msgstr "Ja, löschen"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50179 msgid "Yes, delete (Y)"
50180 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50184 msgid "Yes, delete classification source"
50185 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50189 msgid "Yes, delete contract"
50190 msgstr "Kontakt löschen"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50194 msgid "Yes, delete filing rule"
50195 msgstr "Sortierregel löschen"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50199 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50200 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50204 msgid "Yes, delete record matching rule"
50205 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50209 msgid "Yes, delete this currency"
50210 msgstr "Währung löschen"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50214 msgid "Yes, delete this framework"
50215 msgstr "Dieses Framework löschen."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50219 msgid "Yes, delete this fund"
50220 msgstr "Diesen Etat löschen"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50224 msgid "Yes, delete this item type"
50225 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50230 msgid "Yes, delete this subfield"
50231 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50235 msgid "Yes, delete this tag"
50236 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50240 msgid "Yes, edit existing items"
50241 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
50245 msgid "Yes, print slip"
50246 msgstr "Quittung drucken"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
50250 msgid "Yes, renew (Y)"
50251 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50255 msgid "Yes: Edit existing authority"
50256 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50258 #. INPUT type=submit
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50260 msgid "Yes: View existing items"
50261 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50271 msgid "Yohann Dufour"
50272 msgstr "Yohann Dufour"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50276 msgid "You already have a list with that name!"
50277 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50281 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50282 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50286 msgid "You are about to install Koha."
50287 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50293 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50294 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50295 "using this account."
50297 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50298 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50303 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50304 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50306 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50307 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50313 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50314 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50317 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50318 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50324 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50325 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50326 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50327 "preference for the file upload plugin to work. "
50329 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50330 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50331 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50332 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50337 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50338 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50342 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50344 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50349 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50350 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50354 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50356 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50360 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50361 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50365 msgid "You are not authorized to set permissions"
50366 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50370 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50371 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50375 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50377 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50381 msgid "You are only viewing one item. "
50382 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50387 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50388 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50390 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50391 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50392 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50397 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50398 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50400 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50401 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50402 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50407 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50408 "saved and sent as a single message."
50410 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50411 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50416 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50417 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50418 "order will not be deleted)."
50420 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50421 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50422 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50427 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50428 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50430 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50431 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50437 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50438 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50441 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50442 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50443 "Bibliothek geöffnet ist."
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50447 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50448 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50453 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50454 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50457 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50458 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50459 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50464 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50467 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50468 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50472 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50473 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50477 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50479 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50484 msgid "You can't create any orders unless you first "
50485 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50489 msgid "You can't receive any more items"
50490 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50494 msgid "You did not specify any search criteria."
50495 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50499 msgid "You didn't select any external target."
50500 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50505 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50506 "on this computer."
50508 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50509 "auf diesem Computer."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50513 msgid "You do not have permission to access this page. "
50514 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50518 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50519 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50523 msgid "You do not have permission to delete this list."
50524 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50528 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50530 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50531 "dieses Benutzers."
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50535 msgid "You do not have permission to update this list."
50536 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50540 msgid "You do not have permission to view this list."
50541 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50546 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50547 "set to receive overdue notices."
50549 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50550 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50554 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50556 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50557 "Lesezeichen, aufgerufen"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50563 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50566 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50567 "Benutzung von Koha"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50572 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50575 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50576 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50581 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50582 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50584 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50585 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50586 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50590 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50592 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50593 "'%s' zu verschieben."
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50598 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50601 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50602 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50607 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50609 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50610 "wählen Sie einen anderen."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50614 msgid "You have made changes to system preferences."
50615 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50620 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50621 "cancel modifications."
50623 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50624 "oder brechen Sie ab."
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50629 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50630 "barcodes to your entire catalog."
50632 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50633 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50637 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50638 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50643 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50644 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50646 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
50647 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50648 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50650 #. %1$s: config_entry.file
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50654 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50655 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50657 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50658 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50660 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50661 #. %2$s: QueryParserError.file
50663 #. %4$s: QueryParserError.file
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50668 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50669 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50670 "configuration file. The following configuration file was used without "
50671 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50674 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50675 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50676 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50677 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50678 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50683 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50684 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50687 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50688 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50689 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50694 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50697 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50698 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50702 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50704 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50705 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50710 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50711 "that have not been uploaded."
50713 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50714 "hochgeladen wurden."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50718 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50720 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50721 "länger verfügbar ist"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50725 msgid "You must be online to use these options."
50726 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50730 msgid "You must choose a first publication date"
50731 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50735 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50736 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50740 msgid "You must choose or create a biblio"
50741 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50745 msgid "You must define a budget in Administration"
50746 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50750 msgid "You must enter a date!"
50751 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50755 msgid "You must enter a term to search on "
50756 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50760 msgid "You must give your new patron list a name!"
50761 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50763 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50766 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50767 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50771 msgid "You must select a fund"
50772 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50776 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50778 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50781 #. For the first occurrence,
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50785 msgid "You must select checkout(s) to export"
50786 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50790 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50792 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50796 msgid "You must select one or more reports to delete"
50798 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50802 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50804 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50810 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50811 "preference in order to use it."
50813 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50814 "Funktion zu verwenden."
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50819 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50820 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50822 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50823 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50827 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50828 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50832 msgid "You need to save the page before printing"
50833 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50838 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50841 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50846 msgid "You searched for "
50847 msgstr "Sie suchten nach "
50849 #. For the first occurrence,
50850 #. %1$s: IF ( title )
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50854 msgid "You searched for: %s"
50855 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50859 msgid "You searched on "
50860 msgstr "Sie suchten nach "
50862 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50866 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50867 "record in your catalog: %s"
50869 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50870 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50875 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50877 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50878 "SMSSendDriver konfigurieren."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50883 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50884 "the phone templates."
50886 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50887 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50891 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50893 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50898 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50899 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50903 msgid "You'll have to treat them individually. "
50904 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50909 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50910 "Perl (at least Version 5.10)."
50912 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50913 "(mindestens Version 5.10)."
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50917 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50918 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50922 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50923 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50927 msgid "Your authority search history is empty."
50928 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50942 msgid "Your cart is currently empty"
50943 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50947 msgid "Your cart is empty."
50948 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50952 msgid "Your catalog search history is empty."
50953 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50958 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50959 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50964 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50966 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50970 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50971 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50976 msgid "Your download should begin automatically."
50977 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50981 msgid "Your file was processed."
50982 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50986 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50987 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50991 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50992 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50997 msgid "Your list: %s "
50998 msgstr "Ihre Liste: %s "
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51004 msgstr "Ihre Listen"
51006 #. For the first occurrence,
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51010 msgid "Your lists:"
51011 msgstr "Ihre Listen:"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51015 msgid "Your message: "
51016 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51020 msgid "Your notification has been sent."
51021 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51025 msgid "Your patron lists"
51026 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51030 msgid "Your report has been saved"
51031 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51035 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51036 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51040 msgid "Your request gave the following results:"
51041 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51045 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51046 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51050 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51051 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51056 msgid "Your search returned no results."
51057 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51061 msgid "Z39.50 Authority search points"
51062 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51066 msgid "Z39.50 search"
51067 msgstr "Z39.50-Suche"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51074 msgid "Z39.50/SRU search"
51075 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51080 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51081 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51086 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51087 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51091 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51092 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51097 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51098 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51104 msgid "Z39.50/SRU servers"
51105 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51109 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51110 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51124 msgid "ZIP/Postal code"
51125 msgstr "Postleitzahl"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
51131 msgid "ZIP/Postal code: "
51132 msgstr "Postleitzahl: "
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51141 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51143 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51147 msgid "Zebra version: "
51148 msgstr "Zebraversion: "
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
51153 msgid "Zeno Tajoli"
51154 msgstr "Zeno Tajoli"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51164 msgid "Zip/Postal code:"
51165 msgstr "Postleitzahl: "
51167 #. For the first occurrence,
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51173 msgid "[ New list ]"
51174 msgstr "[ Neue Liste ]"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51178 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51179 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51181 #. INPUT type=text name=time
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51183 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51184 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51186 #. INPUT type=text name=time2
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51188 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51189 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51191 #. INPUT type=button
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
51193 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51194 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51196 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51199 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51201 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51203 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51206 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51207 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51209 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51211 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51212 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51214 #. INPUT type=text name=firstname
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51216 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51217 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51219 #. INPUT type=text name=initials
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51221 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51222 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51224 #. INPUT type=text name=othernames
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51226 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51227 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51232 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51233 "before deleting this record."
51235 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51236 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51242 msgid "[% direction %] sort"
51243 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51245 #. INPUT type=text name=discount
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51247 msgid "[% discount | format ("
51248 msgstr "[% discount | format ("
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51253 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51254 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51259 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51260 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51264 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51265 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51270 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51271 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51272 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51273 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51274 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51276 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51277 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51278 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51279 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51280 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51285 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51286 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51289 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51290 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51293 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51297 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51298 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51299 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51301 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51302 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51303 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51309 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51310 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51312 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51313 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51315 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51319 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51320 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51321 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51322 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51323 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51325 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51326 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51327 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51328 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51329 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51333 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51334 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51339 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51340 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51341 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51343 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51344 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51345 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51350 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51351 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51352 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51353 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51354 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51356 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51357 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51358 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51359 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51360 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51365 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51366 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51368 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51369 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51374 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51375 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51377 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51378 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51382 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51383 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51388 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51389 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51390 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51391 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51393 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51394 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51395 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51396 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51401 msgid "[Clear all]"
51402 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51412 msgid "[Edit Item]"
51413 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51417 msgid "[Main page]"
51418 msgstr "[Startseite]"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51422 msgid "[Overridden] "
51423 msgstr "[Überschrieben] "
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51427 msgid "[Previous page]"
51428 msgstr "[Vorherige Seite]"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51433 msgid "[Select all]"
51434 msgstr "[Alle auswählen]"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51442 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51444 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51446 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51448 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51450 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51452 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51453 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51455 #. %15$s: other_items_loo.count
51456 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51460 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51463 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51464 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51467 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51468 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51469 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51471 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51472 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51475 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51476 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51480 msgid "_ matches only a single character"
51481 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51483 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51487 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51496 msgid "added successfully"
51497 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51499 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51502 msgid "after %s days."
51503 msgstr "nach %s Tagen."
51506 #. %2$s: IF ( error )
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51510 msgid "again. %s %s%s "
51511 msgstr "erneut %s %s%s "
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51521 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51523 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51527 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51529 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51533 msgid "already exists in database"
51534 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51539 msgid "already has a hold"
51540 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51559 msgid "and has been returned."
51560 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51564 msgid "and is issued every "
51565 msgstr "und erscheint alle "
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51569 msgid "and mark one currency as active."
51570 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51572 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51581 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51582 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51588 msgid "any library "
51589 msgstr "Alle Bibliotheken"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51593 msgid "anyone else to add entries."
51594 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51598 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51599 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51603 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51604 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51614 msgid "are licensed under the "
51615 msgstr "ist lizenziert unter der "
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51634 msgid "at current library "
51635 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51639 msgid "at least 1 item type defined"
51640 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51644 msgid "at least 1 item type must be defined"
51645 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51649 msgid "at least 1 library defined"
51650 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51654 msgid "at least 1 library must be defined"
51655 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51664 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51665 "the template. %s "
51666 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51676 msgid "basketgroup"
51677 msgstr "Bestellgruppe"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51681 msgid "batch_anonymise.pl"
51682 msgstr "batch_anonymise.pl"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51686 msgid "be less than 500KB. "
51687 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51691 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51692 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51697 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51698 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51702 msgid "be mapped to the same tag,"
51703 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51712 msgid "begins with "
51713 msgstr "beginnt mit "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51718 msgstr "weiter unten."
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51722 msgid "biblio and biblionumber"
51723 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51727 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51728 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51732 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51733 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51747 #. For the first occurrence,
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51757 #. %1$s: XISBN.author | html
51758 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51759 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51760 #. %4$s: XISBN.publishercode
51761 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51762 #. %6$s: XISBN.place
51764 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51765 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51767 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51768 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51770 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51771 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51774 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51776 #. %20$s: XISBN.pages
51777 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51778 #. %22$s: XISBN.illus
51780 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51782 #. %26$s: XISBN.size
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51786 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51789 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51792 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51800 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51801 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51805 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51806 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51810 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51811 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51815 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51816 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51820 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51821 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51825 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51826 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51830 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51831 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51835 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51836 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51840 msgid "by _AUTHOR_"
51841 msgstr "von _AUTHOR_"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51845 msgid "by item types"
51846 msgstr "nach Medientypen"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51850 msgid "by libraries"
51851 msgstr "nach Bibliotheken"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51856 msgstr "nach Monaten"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51860 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51861 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51868 #. %1$s: maxreserves
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51871 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51872 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51874 #. %1$s: new_reserves_allowed
51875 #. %2$s: new_reserves_count
51876 #. %3$s: maxreserves
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51879 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51881 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51884 #. For the first occurrence,
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51887 msgid "cannot be repeated"
51888 msgstr "nicht wiederholbar"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51896 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51898 msgid "check to delete this field"
51899 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51908 msgid "click to log out"
51909 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51914 msgstr "geschlossen"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51928 msgid "configuration file."
51929 msgstr "Konfigurations-Datei"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51933 msgid "considered late"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51938 msgid "containing "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51963 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51964 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51969 msgid "create an item record when receiving this serial"
51970 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51974 msgid "create one or more authorized values"
51975 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51979 msgid "critical.ogg"
51980 msgstr "critical.ogg"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51991 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51992 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51993 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51994 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51995 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51996 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51997 "series %]&rft.genre="
51999 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52000 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52001 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52002 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52003 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52004 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52005 "series %]&rft.genre="
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52009 msgid "déselectionner onglet"
52010 msgstr "Alles deselektionieren"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52014 msgid "database host : "
52015 msgstr "Datenbank-Host: "
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52019 msgid "database name : "
52020 msgstr "Datenbankname: "
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52024 msgid "database port : "
52025 msgstr "Datenbank Port: "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52029 msgid "database type : "
52030 msgstr "Datenbanktyp: "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52034 msgid "database user : "
52035 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52054 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52055 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52059 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52061 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52065 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52067 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52071 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52073 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52077 msgid "define a budget and a fund"
52078 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52082 msgid "define a notice"
52083 msgstr "eine Notiz definieren"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52092 msgid "detail of the subscription"
52093 msgstr "Details des Abonnements"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52102 msgid "device_connect.ogg"
52103 msgstr "device_connect.ogg"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52107 msgid "device_disconnect.ogg"
52108 msgstr "device_disconnect.ogg"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52117 msgid "display detail for this librarian."
52118 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52122 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52123 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52127 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52128 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52132 msgid "doesn't exist"
52133 msgstr "existiert nicht"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52137 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52138 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52142 msgid "doesn't match"
52143 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52148 msgid "doesn't match any existing record."
52149 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52151 #. INPUT type=reset
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52153 msgid "déselectionner tout"
52154 msgstr "Alles abwählen"
52156 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52160 msgid "ecost tax exc."
52161 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52166 msgid "ecost tax inc."
52167 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52172 msgstr "bearbeiten"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52177 msgstr "bearbeiten "
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52182 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52192 msgstr "ending.ogg"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
52197 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52198 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52200 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52201 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52206 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52207 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52217 msgstr "existiert."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52222 msgstr "abgelaufen"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52231 msgid "failed to be added"
52232 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52236 msgid "failed to be updated"
52237 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52241 msgid "failed to run"
52242 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52246 msgid "famfamfam.com"
52247 msgstr "famfamfam.com"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52266 msgid "framework values"
52267 msgstr "Vorlagenwerte"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52282 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52283 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52287 msgid "gone no address"
52288 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52293 msgstr "gruppieren nach"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52299 msgstr "gruppieren nach "
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52308 msgid "has all required privileges on database "
52309 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52313 msgid "has never been checked out."
52314 msgstr "wurde nie entliehen."
52316 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52320 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52322 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52325 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52329 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52331 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52334 #. %2$s: IF message.error
52335 #. %3$s: message.error
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52340 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52341 "logfile for more information). %s "
52343 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52344 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52346 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52349 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52350 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52354 msgid "has too many holds."
52355 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52366 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52367 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52371 msgid "holdingbranch defined"
52372 msgstr "holdingbranch definiert"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52376 msgid "homebranch NOT mapped"
52377 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52381 msgid "homebranch defined"
52382 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52392 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52393 "libraries you want to associate with this value. "
52395 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52396 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52401 msgid "if you wish to enable this feature."
52402 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52404 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52415 msgstr "ignorieren"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52422 #. %1$s: LibraryName
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52431 msgstr "an Gebühren"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52435 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52436 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52440 msgid "in library "
52441 msgstr "in der Bibliothek "
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52445 msgid "incoming_call.ogg"
52446 msgstr "incoming_call.ogg"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52450 msgid "install basic configuration settings"
52451 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52455 msgid "invalid authority types"
52456 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52465 msgid "is already in possession"
52466 msgstr "hat hat bereits"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52470 msgid "is duplicated"
52471 msgstr "ist ein Duplikat"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52477 msgid "is equal to"
52478 msgstr "entspricht"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52502 msgid "is licensed under a "
52503 msgstr "ist lizenziert unter der "
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52507 msgid "is licensed under the "
52508 msgstr "ist lizenziert unter der "
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52516 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52519 msgid "is now debarred until %s."
52520 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52525 msgid "is on hold for "
52526 msgstr "ist vorgemerkt für "
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52530 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52531 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52535 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52536 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52548 msgid "item fields"
52549 msgstr "Exemplarfelder"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52553 msgid "item type not defined"
52554 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52560 msgid "item's holding library "
52561 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52567 msgid "item's home library "
52568 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52572 msgid "itemdata_copynumber"
52573 msgstr "itemdata_copynumber"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52577 msgid "itemdata_enumchron"
52578 msgstr "itemdata_enumchron"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52583 msgstr "Exemplarnummer"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52587 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52588 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52594 msgstr "Exemplare (10)"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52598 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52599 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52603 msgid "items.permanent_location mapped"
52604 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52608 msgid "itemtype NOT mapped"
52609 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52618 msgid "jQuery Colvis plugin"
52619 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52623 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52624 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52628 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52629 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52634 msgid "jQuery Validation Plugin"
52635 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52639 msgid "jQuery and jQueryUI"
52640 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52644 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52645 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52650 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52653 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52654 "lizenziert unter der "
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52658 msgid "jQuery multiple select plugin"
52659 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52663 msgid "jQuery treetable Plugin"
52664 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52668 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52669 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52679 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52680 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52684 msgid "jquery.multiple.select.js"
52685 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52691 msgid "koha-conf.xml"
52692 msgstr "koha-conf.xml"
52694 #. INPUT type=text name=filename
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52700 #. %1$s: batche.batch_id
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52703 msgid "label_batch_%s.pdf"
52704 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52706 #. %1$s: patronlist_id
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52709 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52710 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52712 #. For the first occurrence,
52713 #. %1$s: batche.card_count
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52717 msgid "label_single_%s.pdf"
52718 msgstr "label_single_%s.pdf"
52720 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52723 msgid "last on: %s"
52724 msgstr "zuletzt am. %s"
52726 #. INPUT type=text name=from_subfield
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52729 msgid "let blank for the entire field"
52730 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52734 msgid "library not defined"
52735 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52739 msgid "licensed under "
52740 msgstr "lizenziert unter der "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52749 msgid "loading.ogg"
52750 msgstr "loading.ogg"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52754 msgid "loading_2.ogg"
52755 msgstr "loading_2.ogg"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52774 msgid "manage circulation rules"
52775 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52790 msgid "maximize.ogg"
52791 msgstr "maximize.ogg"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52801 msgid "minimize.ogg"
52802 msgstr "minimize.ogg"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52821 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52823 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52824 "eingeschaltet haben "
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52838 msgid "new_mail_notification.ogg"
52839 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52841 #. INPUT type=image
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52848 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52849 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52854 msgstr "keine aktive"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52858 msgid "noItemTypeImages system preference"
52859 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52875 msgid "not available"
52876 msgstr "nicht verfügbar"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52880 msgid "not checked out"
52881 msgstr "nicht ausgeliehen"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52887 msgid "not equal to"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52898 msgstr "kein Besitzer"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52902 msgid "of one item"
52903 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52908 msgstr "Vorgemerkt"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52913 msgid "on this item "
52914 msgstr "bei diesem Exemplar "
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52919 msgstr "Einmal jede"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52924 msgid "one or more records without items attached. %s "
52925 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52929 msgid "opening.ogg"
52930 msgstr "opening.ogg"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52946 msgid "or MARC subfield."
52947 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52951 msgid "or any available"
52952 msgstr "oder jedes verfügbare"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52957 msgstr "oder anlegen"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52962 msgstr "oder anlegen"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52971 msgid "patron categories"
52972 msgstr "Benutzergruppen"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52976 msgid "patron category "
52977 msgstr "Benutzergruppe "
52979 # HTML-Bestandteil label for
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52982 msgid "patron_attributes"
52983 msgstr "patron_attributes"
52985 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52988 msgid "patrons to "
52989 msgstr "Benutzer zu "
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52999 msgid "pending offline circulation actions"
53000 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53002 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53004 msgid "phony_submit"
53005 msgstr "phony_submit"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53009 msgid "please enter a date!"
53010 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53012 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53014 msgid "please note your reason here..."
53015 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53019 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53020 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53024 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53026 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53033 #. INPUT type=image
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53045 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53047 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53050 msgid "published by: %s %s %s in "
53051 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53055 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53056 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53060 msgid "rather than "
53061 msgstr "eher denn "
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53065 msgid "reason unkown"
53066 msgstr "Grund unbekannt"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53070 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53071 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53075 msgid "records in various format. Choose one): "
53076 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53078 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53080 msgid "regex pattern"
53081 msgstr "Regex-Muster"
53083 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53085 msgid "regex replacement"
53086 msgstr "Regex-Ersetzung"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53096 msgid "release team"
53097 msgstr "release team"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53102 msgid "remove this image"
53103 msgstr "Bild löschen"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53107 msgid "removed successfully"
53108 msgstr "erfolgreich entfernt"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53112 msgid "reopen basketgroup"
53113 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53122 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53123 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53132 msgid "same library, all patron types, all item types"
53133 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53137 msgid "same library, all patron types, same item type"
53138 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53142 msgid "same library, same patron type, all item types"
53143 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53147 msgid "same library, same patron type, same item type"
53148 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53158 msgstr "Siehe auch:"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53162 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53163 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53167 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53168 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53175 msgstr "Alle auswählen"
53177 #. INPUT type=submit
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53182 #. INPUT type=text name=selector
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53190 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53191 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53196 msgstr "Zeitschrift"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53200 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53201 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53205 msgid "setDescription: "
53206 msgstr "setDescriptions: "
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53210 msgid "setDescriptions"
53211 msgstr "setDescriptions"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53233 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
53237 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53238 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53242 msgid "since last transfer"
53243 msgstr "seit letztem Transport"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53247 msgid "software.coop, United Kingdom"
53248 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53250 #. INPUT type=text name=sound
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53257 msgid "start the installer"
53258 msgstr "den Installer starten"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53262 msgid "starting with "
53263 msgstr "beginnend mit "
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53282 msgid "starts with"
53283 msgstr "beginnt mit"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53288 msgid "subfield ignored"
53289 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53294 msgstr "Unterfelder"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53298 msgid "subfields not in same tabs"
53299 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53303 msgid "subscribers"
53304 msgstr "Abonnenten"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53310 msgid "subscription detail"
53311 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53313 #. %1$s: IF ( title )
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53316 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53317 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53323 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53325 #. For the first occurrence,
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53334 msgid "suggestion #%s"
53335 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53339 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53340 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53344 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53345 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53347 #. META http-equiv=Content-Type
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53361 msgid "text/html; charset=utf-8"
53362 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53364 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53365 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53366 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53367 #. %4$s: image_limit
53368 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53370 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53371 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53373 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53375 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53382 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53383 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53384 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53385 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53386 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53387 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53388 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53389 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53390 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53391 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53392 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53393 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53394 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53395 "duplicated. %s %s "
53397 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53398 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53399 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53400 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53401 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53402 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53403 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53404 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53405 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53406 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53407 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53408 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53409 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53410 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53411 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53412 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53413 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53417 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53418 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53424 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53426 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53427 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53432 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53434 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53435 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53439 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53440 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53444 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53445 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53449 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53451 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53457 msgid "this record has no items attached. %s "
53458 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53475 msgid "to be placed on hold"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53480 msgid "to continue the installation. "
53481 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53491 msgstr "in das Feld"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53495 msgid "too many renewals"
53496 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53501 msgstr "wenn nicht"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53505 msgid "unrecognized command"
53506 msgstr "unbekannter Befehl"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53521 msgid "update your database"
53522 msgstr "Datenbank updaten"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53526 msgid "updated successfully"
53527 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53541 msgid "used for/see from:"
53542 msgstr "verwendet für/siehe:"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53549 #. SELECT name=transport
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53551 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53552 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53561 msgid "value missing"
53562 msgstr "fehlender Wert"
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53566 msgid "variable missing"
53567 msgstr "fehlende Variabel"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53573 msgstr "Lieferant %s,"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53578 msgstr "verifizieren"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53582 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53583 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53592 msgid "warning.ogg"
53593 msgstr "warning.ogg"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53597 msgid "which should be set up by your system administrator."
53598 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53602 msgid "who are in patron list: "
53603 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53607 msgid "who have not borrowed since:"
53608 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53612 msgid "whose expiration date is before:"
53613 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53617 msgid "whose patron category is:"
53618 msgstr "mit Benutzertyp:"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53622 msgid "will show the link just below the title"
53623 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53627 msgid "with category "
53628 msgstr "mit Kategorie "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53635 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53636 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53638 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53639 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53643 msgid "with this reason:"
53644 msgstr "mit dieser Begründung:"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53648 msgid "with value "
53649 msgstr "mit dem Wert"
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53653 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53654 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53670 msgid "years of activity"
53671 msgstr "Aktivitätsjahre"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53685 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53688 msgid "| Actions: %s "
53689 msgstr "| Aktionen: %s "
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53722 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53723 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53724 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53725 "and Duaa Bazzazi. "
53727 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53728 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53729 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53730 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53735 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53738 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53744 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53746 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53748 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1